Вольфганг Хольбайн
НЕКРОН — ЛЕГЕНДА ЗЛА
Предисловие
В этом произведении история о борьбе Роберта Крейвена за СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ, о которой рассказывается во всех книгах цикла, подходит к концу. Данную часть серии романов о колдуне можно назвать циклом о Некроне, и если верить письмам читателей, то книга, которую вы держите в руках, стала апогеем развития саги о колдуне. После долгих поисков Роберту наконец-то удается найти Драконий Замок, где он вступает в схватку со своим заклятым врагом Некроном, и в этой схватке решающую роль играет орден тамплиеров. Это сражение приводит к значительным потерям с обеих сторон, настолько большим, что никто этого и предположить не мог.
Теперь позвольте предоставить вам некоторую информацию о Баффало Билле и Сидящем Быке, которые помогают Роберту в поисках Драконьего Замка. То, что вождь сиу и Уильям Фредерик Коди (это настоящее имя Баффало Билла) действительно встречались и были друзьями, — исторический факт. В 1885 году Сидящий Бык даже участвовал в знаменитом шоу Коди. Там же появлялась и Энни Оукли, с которой подружился Роберт. Впоследствии пути Сидящего Быка и Баффало Билла разошлись. По всей видимости, сиу не смог объединять участие в шоу со своей ролью вождя, но Коди оставался его другом, и они еще долго поддерживали отношения.
Генерал Джордж Армстронг Кастер тоже однажды встречался с Коди. Это произошло в 1868 году, когда Баффало Билл служил в кавалерии под началом генерала Шеридана. Однажды ему пришлось доставить Кастеру депешу.
Другие события, описанные в книге о колдуне, также произошли в реальности. Солнечный танец Сидящего Быка, его видение о белых солдатах, любовь генерала Кастера к переводчице Монасете, их общий сын Желтая Ласточка, старый маг Мазакутемана и даже лошадь на поле боя у Литтл-Бигхорна — обо всем этом можно прочитать в книгах по истории.
Одной из величайших загадок войн с индейцами до сегодняшнего дня остается вопрос о том, почему Кастер во время своего похода на племя Сидящего Быка внезапно и, казалось бы, по собственной воле изменил первоначальный план, отделился от своего войска и напал на вождя сиу лишь с двумястами пятьюдесятью солдатами у Литтл-Бигхорна, что привело к одному из наиболее сокрушительных поражений в американской истории. В книге о колдуне предлагается неожиданный вариант объяснения этой тайны.
Известно также, что Сидящий Бык занимался магией. Он был одним из величайших лекарей племени сиу и часто спрашивал совета у богов, прежде чем принять какое-то решение. Свои магические артефакты он носил в сумке с лекарствами, а священный череп бизона служил ему каналом связи с Вакантанка, богом солнца.
К сожалению, ни магия Сидящего Быка, ни его триумфальная победа над 7-м кавалерийским полком Кастера не смогли предотвратить поражения индейцев, которых оттеснили и впоследствии поместили в резервации. 14 декабря 1890 года вождь Сидящий Бык погиб от пули полицейского. Убийцей был сиу — человек из его собственного народа.
Фрэнк Рефельд
Мост на краю мира
Голова и плечи мужчины склонились к столу. Его щека прижималась к грубому дереву столешницы, залитой запекшейся несколько часов назад темно-коричневой кровью. Голова была повернута, и в остекленевших глазах застыло выражение ужаса — ужаса, превосходившего границы представимого. Его рот был приоткрыт в немом возгласе, а в руке он по-прежнему сжимал нож, которым сам себе перерезал горло…
Рейно де Мезьер резко повернулся и перекрестился. Его лицо исказилось в гримасе отвращения. Перекрестился он не по-настоящему — это был всего лишь рефлекс, и того ощущения, которое должно было возникнуть при этом, у брата Рейно не было. Его глаза оставались холодными, и Жан Балестрано увидел в них лишь с трудом сдерживаемый гнев.
— Ты должен простить его, брат, — сказал он.
— Простить? — Рейно де Мезьер нахмурился.
Он смерил Балестрано неприязненным взглядом. Губы де Мезьера сжались, будто он с трудом сдерживал слова, казавшиеся ему правильными. Но все же его уважение к главе ордена было больше гнева. Хотя и не намного.
— Его разум помутился, — продолжил Балестрано. — Брат Анри не ведал, что творил.
— Он согрешил! — настаивал Рейно де Мезьер. — И ты это знаешь не хуже меня, брат. — Его голос был резким, хотя вряд ли Рейно мог позволить себе говорить с магистром ордена Жаном Балестрано таким тоном. — Жизнь священна, в том числе и собственная жизнь! Должен ли я напоминать тебе о том, что Господь запрещает нам налагать на себя руки?
— Нет, — ответил Балестрано, и его слова тоже прозвучали достаточно резко. — Не должен, брат. Но и я не должен напоминать о том, зачем позвал тебя сюда.
Рейно де Мезьер прекрасно понял адресованный ему упрек и почтительно опустил голову. Впрочем, упрек не смягчил его взгляда. Балестрано не помнил, чтобы когда-либо видел Рейно де Мезьера несерьезным. Казалось, он просто не способен был улыбаться и всегда оставался ожесточенным. И все же брат Рейно был одним из отважнейших людей, у которых Балестрано принимал клятву верности. При этом ему никогда не удастся стать магистром ордена тамплиеров.
Балестрано искренне сожалел, что Рейно де Мезьер был лишен каких-либо способностей к магии. Внутренний круг ордена нуждался в таких прямолинейных и верных людях, как брат Рейно, и в первую очередь теперь, когда число его служителей так резко сократилось. В то же время Великий магистр был почти рад, что все сложилось именно так. При мысли о том, что Рейно де Мезьер мог стать магистром, человеком, облеченным властью, которая способна сокрушить мир, у главы ордена мурашки бегали по коже.
Балестрано постарался отогнать от себя неприятные мысли: не стоило раздумывать над тем, чего не могло быть.
— Кто-то должен занять его место. — Магистр указал на мертвеца. — Ты знаешь, зачем я тебя позвал.
— Да, — кивнул Рейно де Мезьер, и в его взгляде вспыхнула ярость. — И мне это не нравится.
Балестрано ничего не ответил, но по выражению его лица и так все было ясно. Редко кто-либо осмеливался столь открыто возражать Великому магистру. Тем не менее его голос оставался столь же мягким и приветливым, как и всегда:
— Но почему?
— Ты прекрасно это знаешь, брат Жан, — прошептал Рейно де Мезьер. — Брат Анри должен был сторожить брата де Лоре. Предателя. Человека, отдавшего свою душу Сатане и поднявшего руку на собственных братьев. Человека, который…
— Который, по твоему мнению, заслуживает смерти, знаю, — перебил его Балестрано. — Ты достаточно часто говорил об этом!
— Да, это верно, — подтвердил де Мезьер, не скрывая раздражения. — И я остаюсь при своем мнении!
— Что я слышу? И от кого! Неужели это говорит человек, который всего лишь мгновение назад утверждал, что жизнь священна! — насмешливо произнес Балестрано.
Рейно де Мезьер лишь возмущенно отмахнулся.
— Жизнь во имя Господа! — в ярости заявил он. — Сарим де Лоре отрекся от нас, а значит, и от Господа. Он пытался убить тебя. Он по собственной воле стал язычником! Ты не можешь просить меня охранять создание, которое добровольно встало на службу Сатане!
Услышав слово «создание» из уст Рейно де Мезьера, Балестрано помрачнел. Его огорчило не само слово, но интонация, с которой говорил де Мезьер. «Наверное, все-таки хорошо, что Рейно никогда не сможет добиться власти магистра», — подумал седовласый глава ордена тамплиеров. Ничего не ответив, он лишь мягко улыбнулся и, повернувшись к двери, махнул рукой де Мезьеру, приказывая следовать за ним.
— Пойдем, брат. Я покажу тебе то, о чем знают очень немногие члены нашего ордена. Об этом знают даже не все мои ближайшие соратники.
Удивленно подняв брови, Рейно де Мезьер поспешил за Балестрано. Когда они выходили из комнаты, Рейно бросил на мертвого тамплиера взгляд, полный отвращения, но Балестрано снова сделал вид, будто ничего не заметил. «Когда все это закончится, нужно будет поговорить о брате Рейно де Мезьере, — решил он, — его фанатизм опасен».
Они молча шли по длинному, слабо освещенному коридору, одному из множества переходов парижского храма тамплиеров, где находилась штаб-квартира этого тайного ордена. Человек, смотревший на здание снаружи, не заметил бы ничего необычного, за исключением разве что размеров храма, ибо здание было огромным. Храм состоял из нескольких корпусов, в самой высокой точке достигая высоты в девять этажей. Его стены были украшены каменными скульптурами и лепниной.
Внутри здание представляло собой лабиринт с тысячами комнат и залов, бесчисленными коридорами и лестницами. Лабиринт, по которому шли Балестрано и де Мезьер, вел вниз, под землю. Даже Рейно де Мезьер, пришедший сюда не в первый раз, удивился тому, как глубоко они спустились по узкой винтовой лестнице. Пройдя по каменным ступеням, они очутились ниже подвальных помещений, но пролет тянулся за пролетом, пока наконец они не оказались в маленьком полукруглом помещении с потолком в форме купола. Комнату освещал лишь один факел. Не успели они сойти с лестницы, как единственная дверь в этой крошечной комнате открылась и какой-то мужчина в белых одеждах ордена махнул рукой, приглашая следовать за ним.
Рейно де Мезьер в изумлении огляделся. Конечно же, Рейно подозревал, что знает далеко не все тайны ордена, хотя и причислял себя к доверенным лицам Жана Балестрано, но эти темные своды с пляшущими тенями, затхлым воздухом и зловонием застоявшейся воды, эти покрытые плесенью стены, которые, казалось, впитывали красный свет факелов, он видел впервые и не мог не признаться себе, что зрелище наполняло его душу страхом.
Они прошли около полумили по низкому коридору, как вдруг Балестрано остановился, указав на дверь впереди, которой заканчивался тоннель. Рейно де Мезьер заметил, насколько массивной выглядела эта дверь. Она была сделана из плотно подогнанных, толщиной в человеческую ногу, бревен, сбитых огромными гвоздями, и создавалось впечатление, что ее не взять даже пушечным выстрелом. Что же скрывается за этой дверью?
— Я еще раз должен попросить тебя никому не говорить о том, что ты увидишь, брат Рейно, — серьезным тоном сказал Балестрано.
Рейно де Мезьер увидел в глазах магистра выражение, от которого его бросило в дрожь. Он молча кивнул.
— То, что ты увидишь, может тебя испугать, — продолжил Балестрано. — И возможно, ты засомневаешься в правильности того, с чем тебе придется столкнуться. Но ты обязан меня послушаться. Поверь, мне не очень-то хотелось возлагать эту задачу именно на тебя, но после необъяснимого самоубийства брата Анри ты единственный, кто способен с этим справиться. — Улыбнувшись, Великий магистр повернулся и поднял руку.
Очередная дверь открылась перед ними, и Рейно де Мезьер увидел целый отряд одетых в белое рыцарей. Жестом поприветствовав тамплиеров, Балестрано молча дождался, пока стражники закроют за ними дверь. Затем, пройдя дальше, магистр остановился перед следующей, на этот раз очень низкой дверью, и знаком велел Рейно де Мезьеру отойти в сторону.
Тамплиер повиновался.
Эта дверь оказалась лишь одной из целого ряда дверей, расположенных в каменных стенах коридора, пропахшего плесенью и гнилью, но только она была закрыта на огромный засов. Как и дверь в начале коридора, она тоже была сделана из таких же больших бревен. В верхней ее части виднелось узкое зарешеченное окошко, вырезанное в твердой как камень древесине. Рейно де Мезьер заглянул в отверстие и обомлел.
Он в ярости втянул в себя воздух. Комната по ту сторону двери была камерой, темницей размером три на три метра. В ней стояли трехногий стол, узкая лежанка, покрытая соломой, рукомойник и ведро для испражнений. Наполовину оплывшая свеча заливала комнату слабым желтым светом. На кровати сидел Сарим де Лоре. Хотя он отвернулся, вперив взгляд в заднюю стену комнаты, Рейно де Мезьер сразу же его узнал, но сдержал колкость, вертевшуюся у него на языке. Вряд ли Балестрано привел его сюда лишь для того, чтобы разозлить. Брат Рейно смерил долгим взглядом бывшего рыцаря ордена тамплиеров. Он долго, не меньше пяти минут, стоял перед дверью, однако Сарим де Лоре за все это время ни разу не шелохнулся. Нужно было быть очень внимательным, чтобы заметить, что узник еще дышит.
— Он все время так сидит, — шепнул Балестрано. — И не двигается. Его приходится кормить и убирать за ним, как за маленьким ребенком.
Рейно де Мезьер с отвращением поморщился. Но тут ему кое-что бросилось в глаза.
— Что это у него на голове? — спросил он.
На левом виске де Лоре виднелась маленькая рана размером с ноготь. На коже блестела капелька крови.
— Никто из нас не знает этого, брат, — ответил Балестрано. — Эта рана появилась у него с тех пор, как мы привезли его сюда.
— С тех пор… — Рейно де Мезьер запнулся. — Но прошло уже много месяцев! — изумленно воскликнул он.
Балестрано кивнул.
— И она до сих пор кровоточит. Даже самым лучшим врачам не удалось его вылечить.
Вздохнув, магистр махнул рукой, давая понять, что не хочет больше говорить об этом.
— Я тебе не это хотел показать. — Он направился в коридор. — Пойдем!
Они пошли дальше. Коридор тянулся еще метров тридцать и закончился низкой дверью со сложным замком. Балестрано достал ключ в форме креста, висевший у него на шее на тонкой серебряной цепочке, и открыл дверь.
Рейно де Мезьер уже хотел войти внутрь, но глава ордена жестом остановил его и, выпрямившись, сделал знак одному из стражников. Тот принес факел, и только после этого Балестрано, нагнувшись, вошел в низкую дверь, приказав Рейно де Мезьеру следовать за ним.
Войдя в комнату, тамплиер почувствовал, как в нос ему ударил какой-то странный запах. Оглядевшись, он опешил от удивления. Комната была большой, но совершенно пустой. В ней не было привычной Рейно де Мезьеру мебели. Каменный пол был тщательно отполирован, так что свет факелов отражался в нем, как в матовом зеркале. На полу кроваво-красным мелом была нарисована огромная пятиконечная звезда. «Это же пентаграмма, символ черной магии, знак Сатаны!» — в ужасе подумал Рейно де Мезьер. Его рука невольно потянулась к поясу, где висел меч.
— Погоди! — поспешно остановил его Балестрано. — Не суди предвзято! Я говорил тебе, что ничего хорошего ты тут не увидишь. Приглядись внимательнее. — Он посветил факелом на пентаграмму.
С трудом подавив бурю противоречивых эмоций, бушевавшую в его душе, Рейно де Мезьер наклонился вперед, следя за тем, чтобы не коснуться алой полосы символа.
Пентаграмма не была пуста. В ее центре лежало что-то странное, отливавшее зеленым, как будто эту вещь наполнял чудовищный внутренний свет. Сначала Рейно де Мезьер ничего не мог толком рассмотреть, но вскоре его глаза привыкли к мерцанию факела Балестрано. Это был зеленый кристалл. Кристалл размером с голову ребенка. Форма этого кристалла в точности повторяла форму человеческого мозга!
— О Господи! — выдохнул Рейно де Мезьер. — Что это?!
Его испугала не странная форма кристалла, и даже не загадочный пульсирующий свет, лившийся из его центра. Скорее его испугали собственные ощущения…
Зеленый кристалл в форме мозга излучал зло.
Рейно де Мезьер не мог бы описать это другими словами. Глядя на кристалл, он чувствовал дыхание ада. Сейчас он заметил, что кристалл поврежден — по нему тянулась зигзагообразная трещина, а поверхность была покрыта тонкими линиями, напоминавшими паутину. Но это не мешало его адскому влиянию.
— Что это? — повторил Мезьер и перевел взгляд на Балестрано. Его глаза потемнели и расширились от страха.
— Мы этого не знаем, — тихо ответил Великий магистр. — Это что-то злое, брат Рейно, что-то невероятно злое. Этот кристалл был создан существами, столь чуждыми нам, что мы не можем себе этого даже представить. Существами, которые, возможно, хуже самого Сатаны.
— Но что он делает здесь? — выдохнул Рейно де Мезьер.
Балестрано улыбнулся, но лицо его оставалось серьезным.
— Он попал ордену в руки, — объяснил Великий магистр.
При этом Рейно де Мезьер прекрасно понял, что это весьма вольная интерпретация происшедшего.
— Мы долго советовались, что же с ним делать, но так и не пришли к какому-либо решению. Вот почему он лежит здесь. Его охраняют самые верные и храбрые из наших братьев. Я считаю, что этот предмет обладает силой, способной уничтожить весь мир. И поверь мне, брат Рейно, я действительно в это верю.
— Значит, нам нужно его уничтожить! — воскликнул Рейно де Мезьер.
— Не получается, — тихо ответил Балестрано. — Мы уже пытались. Брат Тень пытался. Ты знаешь результат.
— Ты хочешь сказать, что… что его изменил этот кристалл? — выдохнул Рейно.
— Боюсь, что так оно и есть. И я вынужден признать, что в какой-то мере виноват в его судьбе. Но вряд ли нам когда-нибудь удастся раскрыть эту тайну. — Магистр вздохнул. — Брат Анри взвалил на себя тяжелую ношу, когда я решил, что он будет нести ответственность за это творение дьявола. — Голос Балестрано стал еще серьезнее. — Теперь эта ответственность ляжет на твои плечи. Если ты этого захочешь. — Он взглянул Рейно де Мезьеру в глаза. — Ты согласен? Если ты откажешься, я пойму.
— Я повинуюсь вам, — ответил Рейно де Мезьер.
Балестрано улыбнулся и уже собрался что-то сказать, но не успел.
В это мгновение из коридора донесся чудовищный крик!
Буря началась за час до рассвета, и мне казалось, что она будет продолжаться ближайшие лет пять.
Если мое чувство времени меня не подводило, в отличие от карманных часов, разбившихся во время падения на скалы, сейчас было около полудня, но нас окружала глубокая ночь. Черноту неба взрезали яркие молнии, озаряя скалистую местность вспышками света. Ураган наполнял воздух чудовищными завываниями, словно на нас напали все демоны ада. Мелкий песок, несмотря на то что я прятался за скалами, забивался мне в волосы, одежду, рот, глаза, уши и нос.
Налетевший вихрь разрушил нашу стоянку за одну минуту, да так, что сам Чингисхан побледнел бы от зависти. Остатки лагеря разнесло на тысячи квадратных километров — и это всего за мгновение! Буря поглотила наших лошадей со всей упряжью, а расселину в человеческий рост, где мы разбили стоянку, засыпало песком, и если бы мы решились положиться на защиту скалы, то погрузились бы в него по шею.
Над нашей головой полыхнула очередная зарница, за ней тут же последовал гром, присоединившийся к вою урагана. В белой вспышке я заметил очертания человека, укрывшегося за скалой в нескольких шагах от меня. Осторожно выглянув наружу, я дождался момента, когда буря на миг утихла, и бросился вперед, зная, что уже через пару секунд ветер налетит с новой силой.
Нас разделяло всего несколько шагов — не больше десяти ярдов. И все же мне едва удалось их преодолеть. Порыв ветра поднял меня с земли, словно сухой лист, когда я осилил три четверти пути, а затем бросил вперед ярда на четыре. Если бы я упал на скалы, а не на мягкий песок, то, несомненно, переломал бы себе все кости. Встать на четвереньки и проползти до ближайшей скалы стоило мне последних сил.
Что до фигуры человека, которого я заметил при свете молний, то это была Тень. Она протянула руку и, схватив меня, с невероятной силой потащила за собой в сторону скалы. Я благодарно кивнул, чувствуя, что задыхаюсь и потому не могу говорить. К тому же завывания бури заглушали все звуки.
— Нам нужно убираться отсюда, — прошептал голос Тени в моей голове. — Буря усиливается.
Фредерик Форсайт
Я испуганно поднял голову. Меня поразили не так слова, которые элохим[1] передала мне через телепатический контакт, как сам факт установления контакта. Конечно же, я знал, что Тень в любой момент могла посылать свои мысли в сознание другого человека, а при определенных обстоятельствах и читать чужие мысли, но между нами существовала невысказанная договоренность о том, что она не станет пользоваться этими способностями в отношении меня. Иногда мне даже казалось, что она немного боялась этого, точно так же, как я стеснялся использовать магию. Раз уж Тень решилась на такой шаг, значит, она действительно была в опасности.
Произведение искусства
Тень взглянула мне в глаза, и по выражению ее лица я понял, что она прочла и эту мысль. Она утвердительно кивнула. «Что происходит?» — мысленно спросил я. Вместо ответа Тень подняла руку, указывая на восток, прямо в центр песчаной бури. Я присмотрелся повнимательнее, но как ни старался, не увидел ничего, кроме надвигавшейся стены тьмы и песка, что само по себе являлось предзнаменованием конца света.
Внезапно Тень вновь схватила меня за руку. Ее хватка была настолько сильной, что я сжал зубы от боли. И тут поток образов хлынул в мое сознание.
Ноябрь
Сначала я не видел ничего, кроме мельтешения теней, но затем мне удалось разглядеть нашу стоянку, узкую впадину в окружении круглых валунов на восточной стороне горы. Стоянка была погребена под тоннами песка. Буря усилилась в десять раз, с неба падали обломки скал, и там, где камни бились о песок, во все стороны летели искры. Мимо меня, словно снаряд, пролетела мертвая лошадь, которая в следующее мгновение ударилась об откос горы.
В городе шел дождь. Стоял плотной серой стеной над Гайд-парком, затем порывы западного ветра начали смещать его в сторону Парк-Лейн, над которой он завис серой занавеской, а потом принялся моросить над узеньким парком из платанов, разделявшим улицы, ведущие в северном и южном направлении. Насквозь промокший мрачный мужчина стоял под деревьями с облетевшей листвой и ждал.
— Когда это произойдет?
Вход в зал приемов отеля «Гросвенор Хаус» был ярко освещен несколькими фонарями и нескончаемыми вспышками фотокамер. Внутри был тепло, уютно и сухо. Под козырьком двери маячили два швейцара в униформе. Время от времени они услужливо бросались с раскрытыми зонтиками навстречу гостям, которые выходили из подкатывающих к подъезду лимузинов.
— Через несколько минут, — ответила Тень. — То, с чем нам пришлось столкнуться до этого, было лишь прелюдией. Настоящая буря начнется только сейчас.
Дождь барабанил по крышам авто. Вот распахивается дверца, и швейцар выскакивает из-под козырька и спешит навстречу очередной выходящей из машины знаменитости или кинозвезде, чтоб помочь преодолеть два ярда до входа. Голова звезды опущена, над ней плывет черный зонт. Но вот и спасительный козырек. Здесь можно выпрямиться, изобразить ослепительную улыбку и предстать перед камерами.
Папарацци толпятся по обе стороны от входа, они промокли и продрогли до костей, но изо всех сил защищают от дождя свое драгоценное оборудование. Крики их слышны даже на той стороне дороги, там, где мокнет под платанами мрачный мужчина.
Она отпустила мою руку, и ужасные образы, померкнув, уступили место не менее пугающей реальности. Черная стена неумолимо приближалась, и я, бросив взгляд вниз, заметил едва уловимое движение. Казалось, будто ураган перемалывает землю пустыни, всасывая в себя песок. А возможно, так оно и было.
– Привет, Майкл! Добро пожаловать, Роджер! Улыбочку, Шакира! Спасибо, дорогая, просто прелестно!
— А где остальные?
Подняв руку, Тень указала на гору за нашей спиной. Ее склон практически вертикально поднимался вверх, но все, что находилось выше восьми-десяти ярдов, терялось в бешеной пляске песка.
Сливки киноиндустрии благожелательно кивают в ответ на приветствия, улыбаются в камеры и стоящим поодаль фанам, старательно игнорируют укутанных в плащи охотников за автографами, этих странных и настырных типов с умоляющими глазами, и входят в отель. Там их проведут к столикам, там они будут все так же старательно улыбаться и приветствовать друг друга. Там состоится сегодня ежегодная церемония вручения премий Британской академии кино и телевидения.
— Иксмаль обнаружил пещеру, — ответила Тень. — Они все направляются туда.
Маленький человечек под деревьями наблюдал за всем этим с нескрываемой тоской в глазах. Некогда он тоже мечтал стать кинозвездой, ну или на худой конец просто получить признание в своем ремесле. Если б это случилось, то он входил бы сейчас в ярко освещенный вестибюль гостиницы вместе с этими людьми. Но этого не случилось и не случится уже никогда. Слишком поздно.
— Они в безопасности? — спросил я.
Образы, увиденные мной благодаря сознанию Тени, вновь заполонили мой разум, и мне с трудом удалось от них избавиться.
Тридцать пять лет он был актером, преимущественно снимался в кино. Переиграл свыше сотни ролей, но то были маленькие эпизодические роли, по большей части даже без слов. А настоящей большой роли так и не удалось получить.
— Поживем — увидим, — немногословно ответила Тень. — Пойдем.
Он играл портье в гостинице и появился на экране всего на несколько секунд, когда мимо него проходил Питер Селлерс. Он был водителем армейского грузовика, который подвозил Питера О\'Тула в Каир. Он изображал римского легионера с копьем, стоял навытяжку всего в нескольких футах от Майкла Пейлина. Он был механиком, помогавшим Кристоферу Пламмеру забраться в кабину истребителя.
Не дожидаясь моего согласия, она вскочила и, повернувшись, потащила меня за собой. Первые несколько десятков шагов дались нам без труда, так как ветер толкал нас вперед. И если бы вдруг мы захотели остановиться, нам все равно не удалось бы этого сделать. Однако остальной путь превратился в гонку через ад. Черный гранит горы появился перед нами столь внезапно, что даже сверхчеловеческая реакция Тени не помогла предотвратить беду. Элохим попыталась остановиться, но буря будто ждала этого мгновения. Сильный порыв ветра, сбив Тень с ног, швырнул ее о камни.
Он играл официантов, портье, солдат всех на свете армий, начиная с библейских времен и заканчивая операцией «Буря в пустыне». Он играл таксистов, полицейских, посетителей баров и ресторанов, человека, переходившего через улицу, уличных зазывал и торговцев. Кого он только не играл!
Если бы Тень была человеком, столкновение убило бы ее, но с ней этого не произошло. Однако я заметил, как ее черты исказились от боли. Замахав руками, она попыталась закрыть лицо и опять вскрикнула, когда следующий порыв ветра, подняв меня в воздух, обрушил мое тело ей на голову. Оглушенный, я с трудом поднялся на ноги и, увидев перед собой черно-коричневую стену, поспешно повернул голову, прежде чем песок, принесенный ветром, ударил мне в лицо. Упираясь в землю изо всех сил, я попытался найти хоть какую-то опору.
Но происходило всегда одно и то же: несколько дней съемок, десять секунд на экране, и прощай, друг, ты больше не нужен. На целлулоидных пленках он красовался всего в нескольких футах от каждой мало-мальски известной звезды, перевидал среди них немало истинных джентльменов и отъявленных мерзавцев, добрых и талантливых актрис и капризных примадонн. Он знал, что способен убедительно и правдиво сыграть любую роль, знал, что по сути своей является хамелеоном в обличье человека. Но никто никогда не увидел в нем таланта.
Меня вновь подняло в воздух и ударило о скалу. Упав, я перекатился на бок и обхватил голову руками. Из-за набившегося в рот и нос песка саднило горло, казалось, будто я вдохнул битое стекло. Я уже ничего не видел. Завывания бури усилились, дойдя до неописуемого крещендо. Перед моими глазами плясали кроваво-красные круги. Сердце готово было лопнуть от бешеного ритма.
И вот, стоя под дождем, он наблюдал за тем, как его идолы проскальзывают мимо, торопятся навстречу блеску и торжеству церемонии. А позже те же лимузины развезут их по роскошным домам и апартаментам. Когда последний из них скрылся за дверью, маленький человечек затрусил под дождем к автобусной остановке у Мраморной арки. И долго стоял там, и вода ручьями сбегала с его плаща, пока наконец не пришел автобус и не отвез его в район между Уайт Сити и Шепард Буш, где находилась его дешевая холостяцкая квартирка.
Внезапно я почувствовал, как кто-то подхватил меня, но теперь это была не буря, а крепкие человеческие руки. С трудом разлепив веки, я разглядел какой-то размытый овал и лишь через несколько секунд узнал рубленые черты индейца. Иксмаль рывком поднял меня на ноги и, бешено размахивая руками, указал на гору. С его губ слетали какие-то слова, но ветер уносил их прочь еще до того, как они успевали достичь моих ушей. Однако я понял, что он имеет в виду, и кивнул.
Я брел за Иксмалем, а буря тем временем усиливалась. Ее ярость достигла невообразимых высот. Из скалы летели искры, а на землю сыпались камни величиной с голову. Неожиданно земля прямо перед моими ногами расступилась и я чуть было не упал в зигзагообразную трещину шириной в полметра.
Он снял насквозь промокшую одежду, укутался в старый махровый халат, украденный из гостиницы в Испании (фильм «Человек из Ламанчи» с Питером О\'Тулом в главной роли, а сам он держал там лошадь под уздцы) и включил одноконфорочную плитку. Развесил над ней мокрую одежду, и всю ночь от нее шел пар, а утром оказалось, что она все равно влажная. Положение его было отчаянным, просто беспросветным. Вот уже несколько недель никакой работы; конкуренция просто страшная, даже среди актеров его типажа, небольшого роста и среднего возраста. И никаких перспектив. Телефон отключили за неуплату, и если он захочет в очередной раз переговорить со своим агентом, придется навещать его лично. Но это, решил он, можно отложить и на завтра.
Иксмаль, легко перепрыгнув расщелину, побежал дальше. Мне пришлось ускорить шаг и следовать за ним, хотел я того или нет. Почти добежав до пещеры, я, не останавливаясь, оглянулся и посмотрел на воронку урагана. Где же Тень? Ни элохим, ни скал, за которыми мы укрылись, я не увидел. Наша стоянка, Тень, пустыня Мохаве, небо — все исчезло. К нам приближалась гигантская клокочущая воронка тьмы, которая перемалывала песок, камни и скалы, словно хворост.
Он сидел и ждал. Он всю жизнь только и знал, что сидеть и ждать. Постоянное его состояние. И вот дверь в кабинет отворилась, и оттуда вышел знакомый ему человек. Он вскочил.
Отпустив руку Иксмаля, я со всех ног бросился вперед. За нашими спинами бушевал прародитель всех бурь.
– Привет, Роберт, помнишь меня? Трампи.
Роберт Пауэлл удивленно вскинул брови. Глядел и никак не мог вспомнить.
Рейно де Мезьер увидел блеснувшую сталь, инстинктивно пригнулся и ударил нападавшего кулаком в живот, даже не задумываясь о том, что делает. Застонав, тамплиер отшатнулся и с выпученными от боли глазами упал на колени, но его место тут же занял другой рыцарь. Он попытался ударить Рейно мечом по голове и одновременно подставить ему подножку. Подставив под рукоять меча предплечье, де Мезьер схватил нападавшего за запястье и сильным движением вывихнул ему руку. Выпустив меч, воин с криком упал на землю, но Рейно де Мезьер уже не обращал на него внимания. Сжав рукоять меча обеими руками, он лезвием начертил линию вокруг себя и встал в защитную стойку.
– «Итальянская работа». Турин. Я играл водителя такси, а ты тогда был на заднем сиденье.
Он никого не задел, но три тамплиера, бросившиеся на помощь своим товарищам, отпрыгнули назад, и де Мезьер, остановившись на мгновение, успел перевести дыхание. Отступив, он поднял меч второго тамплиера и бросил оружие Жану Балестрано. Подхватив меч, магистр тоже встал в стойку.
Лишь добродушие, присущее Роберту Пауэллу, помогло спасти ситуацию.
Только сейчас Рейно де Мезьер в полной мере осознал, что же происходило перед его глазами в коридоре. Зрелище было ужасным. Из полутора десятков воинов, встретивших их здесь по прибытии, в живых осталась только половина, и они как раз занимались тем, что рубили друг друга в капусту!
– Ну да, конечно, Турин! Давненько то было. Как поживаешь, Трампи? Как дела?
– Отлично. Очень даже неплохо, не могу пожаловаться. Просто проходил мимо, вот и решил заскочить. Спросить, нет ли у него чего для меня?
Но у Рейно не было времени на то, чтобы задуматься о причинах происходящего, так как на них снова напали, на этот раз сразу четыре рыцаря. Очевидно, тамплиеры сделали вывод из того, какая судьба постигла их предшественников, и не пытались напасть на высших представителей ордена сразу. Для начала они окружили Рейно и Балестрано, а затем, держась на почтительном расстоянии, принялись искать брешь в их защите.
Пауэлл оглядел протертый чуть ли не до дыр воротничок рубашки, поношенный макинтош.
– А что, очень даже может быть, что и найдется. Рад был повидать. Удачи тебе, Трампи!
Рейно де Мезьер смерил нападавших холодным взглядом. Он не боялся. Вступая в бой, он никогда не тушевался, даже если силы противника были превосходящими. Вот и сейчас де Мезьер ни секунды не сомневался в том, что сумеет справиться с этими четырьмя рыцарями, ведь не зря же его считали одним из наиболее опасных людей, когда-либо вступавших в ряды ордена.
– Тебе тоже, старина. Держи хвост пистолетом!
Тем не менее он был повергнут в ужас от того, что рыцари напали на него и Балестрано. Жан Балестрано был главой ордена тамплиеров, а этих рыцарей отбирали очень тщательно, так что предательство хотя бы одного из них казалось немыслимым! К тому же этот отряд тамплиеров считался элитой ордена, а теперь выходило, что многие из них стали предателями.
— Братья! — воскликнул Балестрано. — Опомнитесь! Вы не знаете, что творите!
Они обменялись рукопожатием и расстались. Агент был с ним любезен, но работы не предложил. В Шеппертоне должны были начаться съемки какого-то костюмного исторического фильма, но там труппа уже набрана. И вообще, конкуренция на этом рынке страшная, держаться на плаву помогает лишь оголтелый оптимизм и несбыточная надежда прямо завтра, с утра, получить большую роль.
В ответ один из нападавших, залившись безумным смехом, попытался ударить Великого магистра в шею. Этот удар наверняка убил бы старика, но Рейно де Мезьер успел среагировать и парировал удар мечом.
Вернувшись домой, Трампи погрузился в печальные размышления. По карточке соцобеспечения ему еженедельно выплачивали несколько фунтов, но Лондон город дорогой. Только что состоялась очередная малоприятная беседа с мистером Кутзакисом, домовладельцем, который в очередной раз повторил, что долг растет и терпение его не вечно и не безгранично в отличие от солнца на Кипре, родине домовладельца.
Именно этого момента ждали все остальные. Подняв мечи, рыцари одновременно бросились на Рейно де Мезьера. Рейно отразил удар одного тамплиера, оттолкнул плечом второго, но не успел уклониться и почувствовал ужасную боль в боку — лезвие третьего нападавшего глубоко вошло ему под ребра. В следующее мгновение в его сознании рухнул последний барьер. Рейно де Мезьер впал в состояние берсеркера. Его клинок с шипением взрезал воздух и в неистовстве обрушился на противников — и трое из них тут же были повержены одним невероятно сильным ударом. Четвертого нападавшего убил сам Жан Балестрано.
Плохи были его дела. Вернее, хуже просто некуда. Вот бледное водянистое солнце закатилось за крыши и башенки соседних домов, что напротив, через двор. И тогда пожилой актер подошел к буфету и достал с нижней полки некий предмет, завернутый в кусок дерюги. На протяжении многих лет он часто задавал себе вопрос, что он так цепляется за эту дурацкую вещицу?… Она совершенно не в его вкусе. Очевидно, сентиментальные воспоминания. Тридцать пять лет тому назад, когда ему было двадцать, когда он был молодым, ярким, подающим надежды актером провинциального театра, эту вещицу завещала ему двоюродная бабушка Милли. Он развернул грубую ткань.
Однако о долгой передышке двум тамплиерам нечего было и думать. Бой разгорелся с прежней силой. Те немногие из рыцарей, что не впали в безумие, один за другим падали на землю, но уже вскоре Балестрано и Рейно де Мезьеру пришлось столкнуться с противником, чьи силы превосходили их во много раз.
— Умоляю вас, братья, опомнитесь! — Голос Балестрано дрожал, его глаза расширились от ужаса.
Картина, небольшая, размером примерно двенадцать на двенадцать дюймов, в тусклой позолоченной раме. Все эти годы он держал ее завернутой, но даже когда только получил ее, она уже была вся какая-то грязная, покрытая то ли сажей, то ли жирной копотью, и изображенные на ней фигуры вырисовывались неясно и походили на какие-то тени. Что, впрочем, не мешало тетушке Милли еще при жизни клясться и божиться, что картина ценная, что за нее можно запросто выручить несколько фунтов, но, наверное, то говорил в ней романтизм, присущий всем пожилым женщинам. И как попала картина к тетушке Милли, он понятия не имел. На самом деле это была целая история.
Рейно де Мезьер понимал, что это не был страх перед смертью. Жан Балестрано не боялся умереть, поскольку знал, что после завершения телесного существования его ожидает переход в другой, лучший мир. Великого магистра ордена тамплиеров пугало само происходящее. Совсем недавно каждый из этих людей с радостью пожертвовал бы своей жизнью ради Жана Балестрано. Теперь же они превратились в безжалостных убийц!
В 1870 году один англичанин тридцати лет отроду решил попытать счастья в Италии, заодно выучиться там звучному итальянскому языку и эмигрировал из Англии во Флоренцию. Денег у него было немного, осталось небольшое наследство от отца. То был пик и расцвет Викторианской эпохи, и золотой соверен Ее Величества королевы мог открыть немало дверей. По контрасту с Англией, Италия в то время пребывала в полном упадке и хаосе.
Семеро выживших — трое из них были тяжело ранены — выстроились в линию перед Рейно и Балестрано. Де Мезьер нервно провел кончиком языка по губам. В конце коридора места для маневров не было, и подвижность, благодаря которой он всегда получал превосходство, не могла ему здесь помочь.
И вот в течение пяти лет предприимчивый мистер Брайан Фробишер добился четырех очень важных вещей. Во-первых, открыл на холмах Кьянти совершенно изумительные вина и начал бочками экспортировать их в родную Англию, что очень скоро позволило ему сколотить вполне приличное состояние.
Балестрано вновь попытался вразумить тамплиеров:
Затем он приобрел совершенно прелестный городской дом и обзавелся собственным кучером и лакеем. Женился на дочери небогатого, но титулованного итальянца из местных. И, занимаясь уже с супругой обустройством и украшением семейного гнездышка, приобрел среди прочих предметов маленькую писанную маслом картину. Купил он ее в антикварной лавке неподалеку от Понте Веккио.
— Успокойтесь, братья! Вы не ведаете, что творите. Что бы ни произошло, мы можем поговорить об этом.
И купил вовсе не потому, что то была картина какого-то известного мастера или просто полотно в хорошем состоянии. Нет, она была вся покрыта пылью и завалялась где-то в самом дальнем и темном углу лавки. Он купил ее лишь потому, что она ему понравилась.
Один из рыцарей с ненавистью расхохотался и сделал ложный выпад. Когда же Рейно де Мезьер попытался его атаковать, он поспешно отступил.
Прошло тридцать лет. Он стал британским вице-консулом во Флоренции, сэром Брайаном, рыцарем-бакалавром,[1] и все эти тридцать лет картина провисела у него в кабинете, и каждый вечер он выкуривал под ней послеобеденную сигару.
Рыцари продолжали медленно приближаться. Рейно де Мезьеру и Жану Балестрано пришлось отступать. Де Мезьер предпочитал не обманывать себя. Их загнали в тупик люди, которым, очевидно, было все равно, что с ними будет дальше. Даже если ему удастся убить большую часть, а может, и всех нападавших, он все равно умрет, ведь человек, которому безразлична собственная жизнь, становится непобедимым противником.
В 1900 году во Флоренции разразилась эпидемия холеры. Страшная болезнь отняла у него леди Фробишер, и после похорон шестидесятилетний бизнесмен решил вернуться на родину предков. Распродал имущество и вернулся в Англию, где обосновался в Суррее, в красивом особняке, и нанял целый штат слуг из девяти человек. Самой младшей служанкой была местная деревенская девчонка, некая Миллисент Гор. Ее наняли горничной.
Сэр Брайан так никогда снова и не женился и скончался в 1930 году в возрасте девяноста лет. Из Италии он привез почти сотню ящиков с разным добром, часть из них так и осталась нераспакованными. В одном из распакованных находилась маленькая потемневшая картина в позолоченной раме.
Наконец они дошли до стены. Рейно де Мезьер жестом велел главе ордена спрятаться у него за спиной, а сам, твердо упершись ногами в землю и сжав меч обеими руками, принял защитную стойку.
Она была его первым подарком леди Люсии и всегда нравилась ей. А потому он снова повесил ее в библиотеке, где сигарный дым и каминная копоть продолжали делать свое черное дело. И еще больше затемнили некогда яркие краски, отчего изображенные на полотне фигуры стали уже почти неразличимыми.
Но атака, которую он ожидал, все не начиналась. Строй из семи рыцарей, двигавшийся вперед, внезапно, будто по команде, остановился. Но так как их мечи по-прежнему были подняты наизготовку, Рейно не решался сделать и шага.
Затем началась и закончилась Первая мировая война, все кругом менялось с непостижимой быстротой. Состояние сэра Брайана изрядно приуменьшилось, поскольку он имел неосторожность вложить деньги в акции Императорских российских железных дорог, которые в 1917 году обесценились и не стоили уже ни гроша. Да и в Британии после 1918 года многое изменилось.
Слуги разбежались, а Миллисент Гор осталась. Превратилась из горничной в экономку и с 1921 года единолично управляла всем хозяйством и вела всю работу по дому. Последние семь лет сэр Брайан совсем сдал, и она ухаживала за ним, как верная сиделка. И только в 1930 году, сразу после его смерти, узнала, что труды ее были вознаграждены.
И тут, словно из ниоткуда, за спинами рыцарей появился еще один человек. Высокий, стройный, темноволосый, с аккуратно подстриженной бородкой, он казался старше своих лет. Одет этот мужчина был слишком элегантно, и на улице наверняка бросался бы в глаза прохожим. В правой руке он сжимал трость с большим желтоватым набалдашником, сделанным из какого-то необычного кристалла. В кристалле мерцало что-то темное. Но самым странным в облике этого человека была белая прядь в форме зигзага, протянувшаяся от левого глаза к затылку.
Рейно де Мезьеру этот человек был совершенно незнаком, но Жан Балестрано, увидев его, испуганно охнул.
Он завещал ей пожизненное право пользоваться коттеджем, а также кругленькую сумму в банке, на проценты от которой можно было жить хоть и скромно, но вполне сносно. Остальная часть его имения и имущества пошла с молотка, и лишь один предмет не подлежал продаже с аукциона: маленькая картина маслом. Миллисент страшно гордилась ею; картина явилась из загадочного места под названием Заграница. И повесила ее в крохотной гостиной своего маленького и чистенького коттеджа, в опасной близости от камина, который топился дровами. И картина становилась все грязней и темней.
— Вы? — произнес он.
Мисс Гор так и не вышла замуж. Жила в деревне, помогала приходскому священнику и умерла в 1965 году в возрасте пятидесяти восьми лет. Брат ее был женат и произвел на свет сына, а тот, в свою очередь, стал отцом мальчика, единственного внучатого племянника мисс Гор.
Тихонько рассмеявшись, мужчина с седой зигзагообразной прядью махнул рукой, и тамплиеры отошли в сторону, по-прежнему внимательно следя за Балестрано и де Мезьером. Незнакомец, которого, казалось, совершенно не беспокоило то, что де Мезьер может ударить его мечом, подошел поближе. В его темных глазах светились злые огоньки.
Когда она умерла, оставлять племяннику было особенно нечего. Коттедж и все капиталы были завещаны ее благодетелем церкви. Но она оставила Трампи картину. И вот прошло еще тридцать пять лет, и картина, завернутая в кусок мешковины, вновь увидела свет в маленькой бедной квартирке на задворках Шепард Буш.
Повернувшись, де Мезьер взглянул на Балестрано.
— Ты знаешь этого человека, брат Жан?
На следующий день ее владелец предстал перед столом в вестибюле престижного «Дома Дарси», агентства по проведению аукционов и оценке предметов изящных искусств. К груди он прижимал сверток из мешковины.
Балестрано не ответил. Таинственный незнакомец снова засмеялся и, подняв свою трость, прикоснулся ее концом к груди де Мезьера. Рейно едва удержался, чтобы не ударить его мечом.
– Я так понимаю, здесь у вас проводится оценка предметов искусства, возможно, заслуживающих внимания, – обратился он к юной леди, сидевшей за столиком.
— Вы! — вновь выдохнул Балестрано. — Так вот, значит, как вы держите свое слово!
Она тоже заметила протертый воротничок рубашки и поношенный макинтош. И указала на дверь с табличкой «Оценка». Обстановка там была куда более скромная, нежели в вестибюле. Стол, за ним еще одна девушка. Актер повторил свою просьбу. Она потянулась за бланком.
— Мое слово? — зло воскликнул незнакомец. — Ну что вы, брат Жан! Какое слово? Когда мы виделись в последний раз, я взял с вас обещание, что вы оставите меня и моих друзей в покое, не так ли? Но о том, что это правило будет действовать и для меня, не было и речи.
– Ваше имя, сэр?
– Мистер Трампингтон Гор. Так вот, эта картина…
Балестрано сжал кулаки, едва сдерживая ярость.
– Адрес?
— Что все это значит? — Он указал на коридор. — Зачем вы заставляете моих людей убивать друг друга?
Он продиктовал ей адрес.
– Номер телефона?
— Я заставил лишь тех, кто не сумел сопротивляться моему телепатическому воздействию.
– Э-э, у меня нет телефона.
— Вы начинаете войну, Крейвен. — Лицо Балестрано окаменело. — И вы это понимаете. Вы можете убить и меня, и брата Рейно, но мы вполне заменимы. После нас придут другие, и они продолжат борьбу. Вы заплатите за то, что здесь произошло.
— Вовсе нет. — Крейвен ухмыльнулся. — Я не собираюсь причинять вред ни вам, ни вашему спутнику. Отдайте мне то, что я хочу, и вы меня больше никогда не увидите. — Он указал тростью на низкую дверь, перед которой стояли Балестрано и де Мезьер.
Она окинула его изумленным взором. Можно было подумать, он сказал, что у него нет головы.
— Мозг? — Балестрано побледнел.
— Мозг, — кивнув, подтвердил Крейвен. — У вас есть выбор, брат Жан. Вы можете отдать мне его добровольно и остаться в живых, или же я убью вас и заберу мозг.
— Никогда! — прошипел Балестрано.
— Как хочешь, старый дурак. — Внезапно в голосе Крейвена прозвучали странные нотки, как будто это был голос не человека, а машины. — Значит, мне придется действовать по второму варианту.
– Что за предмет искусства, сэр?
Рейно де Мезьер напрягся, ожидая атаки семи тамплиеров. Но вместо этого, повинуясь жесту Крейвена, рыцари отступили. Незнакомец с белой прядью поднял трость, послышался щелчок, и внезапно из дерева выдвинулось тонкое лезвие. Это была не трость, а шпага. Рейно с изумлением перевел взгляд с тонкой шпаги на широкий двуручный меч в своей руке. Неужели этот Крейвен сошел с ума? Да одного удара меча достаточно для того, чтобы переломить шпагу, как зубочистку!
– Картина. Маслом.
Уверенный в своей победе, де Мезьер зарычал и с громким боевым криком бросился на Крейвена, но тот, отскочив в сторону, уклонился и невероятно быстрым движением ударил Рейно де Мезьера по руке, оставив неглубокую, но опасную рану на запястье. Из вены хлынула кровь.
Она принялась расспрашивать его, и постепенно на лице ее все отчетливей проступало выражение презрения и скуки. Период написания неизвестен, школа – тоже, художник неизвестен, страна – по всей вероятности, Италия.
— Берегись, брат Рейно, — предупредил Балестрано. — Он маг!
Услышав эти слова, Крейвен расхохотался. Исполненная ненависти и неописуемого высокомерия улыбка исказила его черты, в глазах заплясали безумные огоньки. Лезвие шпаги все быстрее и быстрее мелькало перед лицом Рейно де Мезьера, и тамплиеру все труднее было отражать удары смертоносной стали. Он размахивал своим двуручным мечом, пытаясь переломить хрупкое лезвие Крейвена, но незнакомец сражался с такой скоростью и мастерством, с какими Рейно де Мезьеру еще никогда не приходилось сталкиваться в своей жизни.
Сам того не заметив, он, по-видимому, ранил Крейвена, так как внезапно на лице противника появилась кровь. Вид кровоточащей раны у незнакомца на виске вызвал у Рейно какие-то неясные воспоминания, но Крейвен не дал ему времени на то, чтобы привести мысли в порядок.
Девушка за столиком питала пылкое пристрастие к молодым сухим винам и знала, что близится час ленча, который можно очень приятно провести в итальянском кафе «Уно», что за углом. И если этот утомительный маленький человечек со своей ужасающей мазней наконец уйдет, можно пойти туда с приятельницей и успеть занять столик рядом со статуей Адониса.
Следующая атака врага оказалась настолько быстрой, что Рейно де Мезьер не успел среагировать. Совершенно невозможным движением шпага скользнула мимо меча Мезьера, поразив его в ведущую руку. Вскрикнув от боли, Рейно де Мезьер выронил меч и, упав на колени, прижал раненую руку к телу. «Вот и конец», — подумал он, не ощущая ни страха, ни горечи.
Но Крейвен не стал его убивать. Вновь расхохотавшись, он спрятал шпагу в трость и ударил Жана Балестрано кристаллом рукояти по голове. Глава ордена тамплиеров упал на землю. Повернувшись, Крейвен взмахнул тростью и обрушил еще один удар рукояти теперь уже на голову Рейно де Мезьера.
– Ну и, наконец, сэр, во сколько вы ее оцениваете?
Последним, что увидел французский тамплиер, было лицо Роберта Крейвена, искаженное злобным смехом, и распахнутая дверь камеры Сарима де Лоре. Камера была пуста.
– Не знаю. Поэтому сюда и принес.
После этого Рейно де Мезьер провалился в кромешную тьму.
– Любой наш клиент должен указать хотя бы приблизительную стоимость. Для определения суммы страховки. Ну, допустим, сто фунтов?
Пещера на самом деле оказалась никакой не пещерой, а расселиной в скале, к тому же настолько узкой, что нам приходилось стоять вплотную друг к другу. По странной прихоти природы скала треснула так, что в нескольких шагах от входа в ущелье образовался резкий поворот на девяносто градусов, что и дало нам возможность спрятаться от ярости бури. Мы набились в расселину как сельди в бочку, но, во всяком случае, были защищены от апокалипсиса, творившегося снаружи. Я даже мог дышать, не вдыхая каждый раз по фунту песка.
– Хорошо, согласен. И когда можно ожидать ответа?
Разговаривать здесь мы не могли. Буря превратилась в ад, образ которого передала мне в видении Тень. Рев был настолько ужасающим, что нам пришлось закрыть руками уши.
– Придется набраться терпения, сэр. Хранилище у нас буквально забито вещами, ожидающими экспертизы. Нужно время для изучения.
Мы были вынуждены простоять так чуть больше часа, испытывая крайние неудобства, но при этом понимали, что находимся в безопасности. Наконец завывания бури утихли и все вокруг успокоилось. Иксмаль, вошедший в ущелье последним, выглянул наружу, чтобы посмотреть, что там происходит. К слову, у него не было другого выбора, ведь он должен был выбираться из горы первым. Поскольку расселина была слишком узкой, ни я, ни кто-либо другой не могли сходить на разведку вместо Иксмаля.
Рассчитывать тебе особенно не на что, говорил ее выразительный взгляд. Господи, какой же хлам тащат сюда люди, воображая, что обнаружили у себя в туалете на антресолях блюдо династии Мин.
Он оставался снаружи дольше, чем мне хотелось бы. Конечно, это не заняло у него больше минуты, но она показались мне вечностью, проведенной в аду. Когда молодой индеец вернулся, он сообщил нам, что буря закончилась и теперь все в порядке. При этом лицо его удивительным образом оставалось равнодушным.
Выбравшись из горы, я понял почему.
Столь же неожиданно, как она и появилась, буря двинулась прочь, а может быть, сгорела дотла в пламени собственной ярости. Но скалистые склоны, на одном из которых мы разбили вечером стоянку, полностью изменили свой облик. Худшим было то, что наш лагерь исчез. Он был не просто разрушен, опустошен или засыпан песком, нет, он как сквозь землю провалился. На месте небольшой впадины теперь простиралась ровная гладь песка. Наши палатки, как и лошади, тоже исчезли.
Местность вокруг чудовищным образом изменилась. Вчера вечером, когда мы разбивали лагерь в угасающих лучах солнца, перед нами вился лабиринт холмов, сливавшийся на горизонте с вечерним небом. Теперь же я видел лишь песок.
Пять минут спустя мистер Трампингтон Гор расписался в квитанции, взял себе копию, оставил сверток с картиной и вышел на улицы Найтсбридж. Денег по-прежнему ни шиша. И он побрел домой.
— О Господи, — прошептал Постлетвейт. — Что здесь произошло?
Взглянув на него, я увидел, что его лицо стало белым, как у мертвеца. Казалось, этот человек только что получил подтверждение, что Санта-Клаус действительно существует.
— Ничего необычного, Ланс, — сказал Баффало Билл,[2] который, фыркая, выполз из расселины и, поднявшись на ноги, начал стряхивать песок с одежды и волос.
Завернутую в мешковину картину отнесли в хранилище в подвале и снабдили идентификационной биркой: «D 1601».
— Ничего необычного?! — рявкнул Постлетвейт. — Мы потеряли все наше снаряжение, воду, лошадей, карты, и это — «ничего необычного»?!
— Нет, — подтвердил Коди почти скучающим голосом. — Я же предупреждал тебя, что сюда идти не следует. — Он повернулся ко мне, и я увидел блеск в его глазах. — Все это только цветочки. Подобные песчаные бури происходят тут постоянно.
— Ну, может, и не подобные, — вмешалась Энни,[3] — но настолько…
Декабрь
— Чепуха! — раздраженно перебил ее Баффало Билл. — Настолько или не настолько… это не важно. В любом случае теперь нашей маленькой экспедиции конец.
Прошло двадцать дней, а картина под номером «D 1601» так и стояла прислоненной к стене в подвале хранилища, а Трампинггон Гор все ждал ответа. Объяснение простое: затоваривание.
— Но…
— Черт подери, я знаю, что ты хочешь сказать, — раздраженно перебил меня Коди, махнув рукой. — Сейчас для нас пройти хотя бы шаг вперед равноценно самоубийству. Ланс прав, у нас нет ни снаряжения, ни лошадей, ни воды. И этот Драконий Замок может находиться на расстоянии сотен миль. Или тысячи.
Подобно большинству других аукционных фирм, свыше девяноста процентов выставляемых на продажу картин, изделий из фарфора, ювелирных украшений, редких вин, спортивных ружей и мебели «Дом Дарси» приобретал из хорошо известных и надежных источников, и оценка их особого труда не представляла. Намек на источник, или «происхождение», как правило, публиковался в каталогах. «Собственность такого-то» – такая подпись тоже часто значилась под снимком выставляемого на аукцион предмета. «Предоставлен наследниками покойного…» – также нередкая приписка.
Какое-то время я в ярости смотрел на него, но затем, проглотив резкие слова, вертевшиеся у меня на языке, повернулся и окинул взглядом пустыню. Самое неприятное заключалось в том, что Коди был прав и у меня не имелось ни малейшего аргумента для возражений. Странным образом переменившаяся пустыня простиралась передо мной до самого горизонта, а может, и дальше. Даже если бы я знал точное местоположение Драконьего Замка, идти туда было бы бессмысленно.
Находилось немало специалистов, не одобряющих практику выставления на открытые торги произведений искусства, прошедших предварительную оценку – на том основании, что это требует слишком много хлопот и времени и что в результате «Дарси» выставляет на аукцион не так уж и много предметов. Но эта практика была введена еще основателем дома, почтенным сэром Джорджем Дарси, и фирма старалась придерживаться традиций. И лишь изредка какому-нибудь возникшему из ниоткуда счастливчику удавалось узнать, что старая серебряная табакерка дедушки является настоящим сокровищем Георгианской эпохи. Такое здесь случалось нечасто.
— Ну ладно, — сказал Коди, так и не дождавшись моего ответа. — Посмотрим, сумеем ли мы найти хоть что-нибудь из наших запасов, а затем отправимся назад. Тридцать миль пешком без воды приятной прогулкой не назовешь.
Что же касалось оценки произведений старых мастеров, то с этой целью раз в две недели собиралась специальная комиссия, возглавляемая нынешним директором фирмы, утонченным Себастьяном Мортлейком, в неизменном галстуке-бабочке, и двумя его помощниками-консультантами. За десять дней до Рождества он решил расчистить все завалы.
Смерив его возмущенным взглядом, я повернулся и пошел по мягкому песку к камню, на который собирался усесться. Я был в отчаянии. Несмотря на все неприятности, все начиналось хорошо. После того как мне удалось снять с Сидящего Быка проклятие Монасеты, Драконий Замок моего ярого врага Некрона казался мне таким близким!
Разбор, осмотр и оценка картин длились пять дней кряду почти без перерыва, и все его коллеги изрядно подустали.
Мы прошли тридцать миль по этой выжженной солнцем пустыне. Путь нам указывала Тень, которая не могла определить точное местонахождение замка, но все же магические силы позволяли ей угадывать направление, и наша экспедиция уверенно следовала за ней. Еще пару дней, и я бы мог нанести Некрону нежданный визит, который навсегда остался бы в его памяти.
Мистер Мортлейк постоянно сверялся с толстой пачкой бланков, заполненных при поступлении картин на комиссию. И отдавал предпочтение тем, где художник был идентифицирован с достаточной степенью точности. Тогда, по крайней мере, в каталоге можно указать имя автора, приблизительную дату и, исходя из всего этого, определить начальную стоимость лота.
У меня даже был повод для надежды. Я понимал, что, действуя с элохим и Сидящим Быком, который был таким же магом, как и я, только сильнее, я имел все шансы победить Некрона. Или по меньшей мере задержать его до того момента, когда я освобожу Присциллу.[4] Впервые с тех пор, как я вступил в этот неравный бой, удача была на моей стороне.
И теперь все это оказалось разрушено чем-то настолько банальным, как песчаная буря! Я готов был кричать от ярости.
Картины, отобранные им для продажи, отставлялись в сторону. Секретарша должна была в письменной форме уведомить их владельцев о результате предварительной оценки и запросить разрешение на продажу. Если клиент говорил «да», тогда на специальном бланке составлялся договор, где клиент поручал все права по продаже фирме и уже не мог передать их третьему лицу.
Услышав шаги, я поднял голову и увидел Тень, которая, как и я, предпочла не копаться в песке в поисках воды, поскольку это было бессмысленно, а сэкономить силы на обратный путь. Она улыбнулась, но вид у нее был печальный. Не говоря ни слова, она присела рядом со мной и, протянув руку, накрыла ладонью мои пальцы. Прикосновение было приятным, и я, помедлив, сжал ее руку в ответ.
Если же ответом было «нет», владельца просили незамедлительно забрать картину. Хранение стоит денег. Затем, после отбора и заключения договора с клиентом, мистер Мортлейк подтверждал включение картины в аукцион, и начинали готовить каталог.
— Не стоит сейчас отчаиваться. Лучше от этого не станет.
Незначительные работы малоизвестных авторов так и мелькали перед усталыми водянистыми глазками Себастьяна Мортлейка, и он отделывался односложными характеристиками. К примеру, «очаровательно» означало: «Если, конечно, вам такое нравится», а «оригинально» – «Он, должно быть, писал ее на сытый желудок».
— Ты снова читаешь мои мысли? — возмутился я.
Пересмотрев примерно с три сотни полотен, Мортлейк и два его верных помощника перешли к разбору поступлений «с улицы». Из них было отобрано всего лишь десять полотен. Одно оказалось настоящим сюрпризом – картина кисти голландской школы Ван Остада, но, увы, не самого мастера. Ученика, но вполне приемлемая.
Уже через мгновение я пожалел о том, что говорил с таким раздражением, но Тень не обиделась на мои слова.
Себастьян Мортлейк никогда не любил отбирать для аукциона «Дома Дарси» предметы стоимостью ниже пяти тысяч фунтов. Содержание просторных помещений в Найтсбридж обходилось недешево, кроме того, следовало еще учитывать комиссионные аукциониста. Менее крупные и солидные дома могут, конечно, выставлять на торги картины стартовой стоимостью в тысячу фунтов, но только не «Дом Дарси». К тому же предстоящий в конце января аукцион должен был стать одним из самых крупных и презентабельных.
— Нет, — сказала она, — в этом нет необходимости. Вид у тебя, прямо скажем, не радостный.
— А что, есть причины радоваться? — пробормотал я.
На пятый день, когда уже близился час ленча, Себастьян Мортлейк устало потянулся и протер глаза. Он осмотрел и оценил двести девяносто полотен, представляющих собой малоинтересную мазню, напрасно пытался отыскать в этих залежах хотя бы крупинку золота. По-видимому, десять «приемлемых» полотен в таких случаях предел. Как он говорил своим подчиненным: «Мы обязаны любить свою работу, наслаждаться ею, но мы не благотворительная организация».
— Конечно нет, — вздохнув, ответила Тень. — Прости. Но не все потеряно. Некрон от тебя не убежит.
– Сколько там еще, Бенни? – бросил он через плечо молодому оценщику.
— Да уж, успокоила.
– Всего сорок четыре, Себ, – ответил молодой человек.
Узкие полоски бровей Тени взметнулись вверх. Отняв руку, она встала.