- Даррен! - рявкнул он. - Не подслушивать!
Я уныло кивнул:
- Ладно.
- Веселее, парень! - сказал Гэвнер Перл мне вслед, когда я грустно побрел прочь. - Я расскажу тебе обо всем, как только выйду из фургона Лартена.
Мистер Джутинг резко обернулся и гневно посмотрел на него. Генерал вампиров быстро поднял руки и засмеялся:
- Шучу, шучу!
ГЛАВА 3
Я решил один выступить с мадам Октой - паучихой мистера Джутинга. Я и сам могу с ней справиться. К тому же приятно доказать ему, что я тоже кое-что умею. Этот номер мы с ним делали сто раз, но я всегда оставался на заднем плане.
Мой выход был после Ганса Золотые Руки (он может пробежать на руках сто метров за восемь секунд). Все прошло просто чудесно. Публика была в восторге. В антракте я продал целую кучу леденцов в форме паучков.
После представления я поболтал с Эврой. Рассказал ему про Гэвнера Перла, а заодно и спросил, не знает ли он чего-нибудь о Генералах вампиров.
- Почти ничего, - ответил он. - Слышал только, что есть такие. Но никогда их не видел.
- А про Совет?
- Ну… Это такое большое собрание. Вампиры собираются каждые десять - пятнадцать лет, обсуждают свои дела.
Больше он ничего не знал.
За несколько часов до рассвета, когда Эвра занялся своей змеей, из фургона мистера Джутинга (мой опекун предпочитал спать в подвалах, но на старой мельнице не было подвала) вышел Гэвнер Перл. Он предложил мне прогуляться.
Генерал вампиров шел медленно, то и дело потирал шрамы - точно так же, как делал мистер Джутинг, когда о чем-то задумывался.
- Даррен, тебе нравится быть наполовину вампиром?
- Честно говоря, нет, - признался я. - Сейчас я уже привык, но вообще-то мне больше была по душе жизнь обычного мальчика.
Он покачал головой:
- Ты же знаешь, что будешь взрослеть в пять раз медленнее? Тебе предстоит долгое детство. Ты рад?
- Какое там! Я так мечтал вырасти! Противно думать, что придется так долго ждать. Но ничего не поделаешь. Выбора-то нет.
- Нет. - Гэвнер вздохнул. - В том-то и беда, что если сделаешь человека вампиром - назад дороги нет. Именно поэтому мы не превращаем детей. Человек должен быть достаточно взрослым, чтобы сделать выбор. Только в том случае, если он сам не хочет оставаться человеком, разрешается превратить его в вампира. Лартен не имел права превращать тебя.
- За это вы и будете его судить?
Гэвнер кивнул:
- Ему придется объясниться. Он должен будет убедить Генералов и Князей, что его поступок не повлечет непоправимых последствий. Если Лартену это не удастся… - Он вдруг погрустнел.
- Его казнят? - тихо спросил я.
Гэвнер улыбнулся:
- Вряд ли. Лартена очень уважают. Скорее всего, его побьют по рукам, но убивать его никто не станет.
- Почему же вы сами его не судили?
- Генерал вампиров имеет право судить любого простого вампира. Но Лартен - не простой вампир. Он мой старый друг. Так что мне было бы трудно объективно рассмотреть это дело. Даже если бы он совершил самое страшное преступление, не уверен, что у меня хватило бы сил его приговорить. К тому же Лартен сам был когда-то Генералом.
- Правда? - Я удивленно уставился на Гэвнера.
- Да, и очень уважаемым. Как раз когда Лартен решил уйти, он мог бы стать Князем. Уже даже выдвинули его кандидатуру.
- Князем? - недоверчиво переспросил я. Трудно было представить мистера Джутинга в княжеском венце и в мантии.
- Не таким князем, как ты думаешь. Просто мы так называем наших руководителей, - пояснил Гэвнер. - Их совсем немного. Только самых благородных и уважаемых вампиров избирают Князьями.
- И мистер Джутинг чуть не стал Князем? - все еще не мог поверить я. Гэвнер кивнул. - И почему не стал? Почему же тогда он путешествует с цирком уродов?
- Лартен подал в отставку. Он скромный, и ему было неприятно думать о церемонии инвеституры - так мы называем введение в должность Князя. А потом он вдруг объявил, что ему все надоело и он больше не хочет иметь ничего общего с Генералами вампиров.
- Почему?
Гэвнер пожал плечами:
- Трудно сказать. Лартен не любит объяснять свои действия. Наверное, он устал от постоянной войны, устал убивать.
Я хотел узнать, с кем ведут войну Генералы вампиров, но мы как раз вышли из лагеря. Гэвнер Перл улыбнулся и сказал, раскинув руки:
- Тишина и простор! Приятно будет идти.
- Вы уже уходите?
- Да, - ответил он. - Мне пора. У Генералов много работы. Я и к Лартену-то заглянул только потому, что было по пути. Рад был бы поболтать с ним подольше, вспомнить старые времена. Правда, Лартен и сам скоро отправится в путь.
Я навострил уши.
- Куда это он собирается?
Гэвнер покачал головой и усмехнулся:
- Не скажу. Он живьем снимет с меня шкуру, если проболтаюсь. Я и так уже сказал много лишнего. Не говори ему, кстати, что я рассказал тебе о том, как он был Генералом вампиров.
- Не буду.
- Спасибо. С Лартеном иногда бывает непросто, - проговорил он, наклоняясь ко мне поближе. - Он не любит посвящать в свои дела, и выбить из него хоть что-то труднее, чем вырвать зуб у акулы. Однако он хороший вампир, один из лучших. Тебе повезло с учителем. Доверяй ему, Даррен, - не ошибешься.
- Постараюсь, - с улыбкой пообещал я.
- Жизнь вампира полна опасностей, о которых ты, может быть, еще не подозреваешь, - предупредил Лартен. - Но пока ты с Лартеном, у тебя больше шансов выжить, чем у любого из нас. Он долго жил и много повидал, а потому знает, как справляться с опасностями.
- А сколько ему лет?
- Точно не знаю. Где-то сто восемьдесят - двести.
- А сколько вам?
- Я просто дитя по сравнению с ним. Недавно исполнилось сто.
- Сто лет! - Я аж присвистнул.
- Для вампира это не возраст. Я стал полувампиром довольно рано - в девятнадцать лет, а настоящим вампиром - в двадцать два. Так что могу дожить лет до пятисот, если повезет.
- Пятисот!
Невозможно даже представить, как это быть пятисотлетним стариком!
- Ага! Только вообрази, каково мне тогда будет задувать свечки на торте! - Гэвнер засмеялся. - Однако мне пора, - сказал он, выпрямляясь. - До рассвета надо еще пройти пятьдесят километров. Нелегкая предстоит ночь. - Он состроил недовольную рожу. - Терпеть не могу скольжение. Вечно потом чувствую себя разбитым.
- А мы с вами еще встретимся? - спросил я.
- Может быть. Мир тесен. Уверен, в одну прекрасную ночь наши пути еще пересекутся. До свидания, Даррен Шэн. - Он пожал мне руку.
- До встречи, Гэвнер Перл.
- До встречи, - повторил он.
Сделав несколько глубоких вдохов, он побежал трусцой. Потом перешел на обычный бег. Я смотрел ему вслед, пока он не достиг скорости скольжения и исчез. Тогда я повернулся и пошел назад в лагерь.
Мистер Джутинг был в своем фургоне. Сидел у окна, заклеенного от солнца коричневой липкой лентой, и смотрел в пространство.
- Гэвнер ушел, - сообщил я.
- Да.
Он вздохнул.
- Недолго же он побыл, - заметил я.
- Он Генерал вампиров и не может распоряжаться своим временем так, как хочет.
- Мне он понравился.
- Он отличный вампир и хороший друг.
Откашлявшись, я решился спросить:
- Он сказал, что вы тоже скоро соберетесь в путь.
Мистер Джутинг подозрительно на меня посмотрел.
- А что он еще сказал?
- Больше ничего, - соврал я. - Я спросил, почему он так быстро уходит, а он сказал, что нет смысла задерживаться, так как вы тоже скоро уедете.
Мистер Джутинг кивнул.
- Гэвнер принес плохие вести, - осторожно начал он. - Так что мне придется на некоторое время оставить цирк уродов.
- Куда вы собираетесь?
- В один город, - неопределенно ответил он.
- А как же я?
Мистер Джутинг задумчиво почесал шрам.
- Вот об этом я и думал. Не хотелось бы брать тебя с собой, но ты можешь мне понадобиться.
- Но мне и тут хорошо! - заныл я. - Не хочу никуда уезжать.
- Я тоже не хочу, - отрезал мистер Джутинг. - Но надо. И тебе придется поехать со мной. Не забывай, что мы вампиры, а не просто циркачи. Цирк уродов - хорошее прикрытие, а не дом.
- А мы надолго? - расстроено спросил я.
- Может быть, на несколько дней, может, на несколько недель или месяцев. Ничего нельзя сказать наверняка.
- А что, если я не соглашусь с вами поехать? Он угрожающе на меня посмотрел.
- Помощник, не выполняющий приказы, никому не нужен, - тихо предупредил он. - Зачем ты мне, если я не могу рассчитывать на твою помощь? Придется от тебя избавиться.
- Уволите? - горько усмехнулся я.
- Неповинующийся полувампир заслуживает только одного.
Я знал, что он имеет в виду кол в сердце.
- Но так же нечестно! Что я буду делать днем, когда вы спите, один в незнакомом городе?
- А что ты делал, когда был человеком?
- Тогда все было по-другому. У меня была семья, и друзья тоже. А сейчас мне снова придется сидеть целыми днями в одиночестве, как в самом начале, когда я стал вашим помощником.
- Придется потерпеть, - с состраданием в голосе сказал мистер Джутинг. - У нас нет выбора. Как только стемнеет, отправимся в путь. Лучше бы, конечно, прямо сейчас, но скоро рассвет. И ты пойдешь со мной. Так что…
Он вдруг умолк. Видно было, что ему в голову пришла какая-то мысль.
- Хотя, - медленно начал он, - мы могли бы взять с собой еще кого-нибудь.
- Как это?
- Эвра мог бы составить нам компанию.
Я нахмурился, обдумывая это предложение.
- Вы же друзья? - спросил мистер Джутинг.
- Да. Но я не уверен, что ему захочется ехать. И кто позаботится о змее?
- Кто-нибудь да позаботится. - Мистеру Джутингу все больше нравилась собственная идея. - С Эврой тебе не будет скучно. И самое главное, он - парень с головой и сможет удержать тебя от глупостей.
- Мне не нужна нянька! - фыркнул я.
- Нянька - нет, - согласился мистер Джутинг, - но старший товарищ не повредит. Стоит оставить тебя одного, как ты тут же что-нибудь натворишь. То мадам Окту вздумал украсть. То подружился с мальчиком - Сэм его звали? - помнишь, какая вышла история?
- Но я же не виноват! - закричал я.
- Нет, конечно. Только все это произошло, когда ты был без присмотра.
Я недовольно поморщился, но промолчал.
- Так пригласить его или нет? - не отставал мистер Джутинг.
- Я сам его приглашу. Не хочу, чтобы он поехал, потому что вы его запугали.
- Как хочешь, - сказал вампир, вставая. - Пойду, переговорю с Хиберниусом. (Так звали мистера Длинноута.) Возвращайся до рассвета, расскажу тебе, что надо взять с собой. Собрать все нужно заранее, потому что отправимся в путь, как только стемнеет.
Эвра думал долго. Ему не хотелось расставаться со своими друзьями и со змеей.
- Но мы же не навсегда, - сказал я.
- Знаю, - неуверенно кивнул он.
- Считай, что это отпуск.
- Отпуск - это хорошо. Но хотелось бы знать, куда мы едем.
- Разве ты не любишь сюрпризы?
- Они иногда бывают неприятные, - пробормотал Эвра.
- Мистер Джутинг будет днем спать, - напомнил я ему. - А мы сможем делать все, что захотим. Ходить в музеи, в кино, плавать - мало ли что можно придумать?
- Я ни разу в жизни не плавал, - признался Эвра.
По его радостной улыбке я понял, что он согласится.
- Ну что, сказать мистеру Длинноуту, что ты едешь с нами? И пусть найдет кого-нибудь, кто присмотрит за змеей.
Эвра кивнул:
- Она все равно не любит холод. Спит почти всю зиму.
- Вот и отлично! - просиял я. - Мы классно отдохнем!
- Надеюсь. Или я больше никогда никуда с тобой не поеду.
Весь день я собирался в дорогу. Сложил вещи мистера Джутинга в одну сумку, а в другую положил свой дневник. Что еще брать, я никак не мог решить: клал то одно, то другое.
Потом я вспомнил про мадам Окту - ее-то мы тоже не берем - и пошел искать, кому бы ее доверить. Ганс Золотые Руки согласился за ней присмотреть, правда, сказал, что ни за что не выпустит паучиху из клетки.
Я пробегал целый день, пока мистер Джутинг - старый хитрец! - отсыпался. А потом спустились сумерки, и нам пора было уходить.
Мистер Джутинг проверил сумки. Кивнул в знак одобрения. Я сообщил, что поручил ухаживать за мадам Октой Гансу, и мистер Джутинг опять кивнул. Потом мы зашли за Эврой, попрощались с мистером Длинноутом и еще с некоторыми из наших друзей и отправились в путь.
- А вы сможете унести нас обоих? - забеспокоился я.
- Зачем мне вас нести? Я и не собирался скользить, - ответил мистер Джуттинг.
- Как же в таком случае мы доберемся в тот город?
- Не поверишь, существуют такие штуки, как поезда и автобусы! - Он расхохотался, заметив мое удивление. - Вампиры тоже могут ездить в поездах. Пока нет закона, запрещающего им пользоваться общественным транспортом.
- Я думаю! - с улыбкой отозвался я.
Люди бы, наверное, в обморок попадали, если бы узнали, что едут в одном вагоне с вампиром, полувампиром и мальчиком-змеей.
- Тогда в путь? - спросил я.
- В путь, - отозвался мистер Джутинг.
И мы направились к городу, чтобы сесть там в поезд.
ГЛАВА 4
Я отвык от города. Первые дни от страшного шума и грохота, от бесконечного количества запахов мне казалось, что меня поместили в кухонный комбайн. Ведь теперь, когда я стал вампиром, слух и нюх у меня были во много раз острее, чем у людей, так что пребывание в городе стало настоящим мучением. Все дни я лежал в постели, накрыв голову самой большой подушкой. Только к концу недели более-менее привык к звукам и запахам, точнее, научился не обращать на них внимания.
Мы остановились в отеле на одной из городских площадей. По вечерам, когда машин становилось мало, из соседних домов дети выбегали поиграть в футбол. Мне очень хотелось бы погонять мяч вместе с ними, но я не решался. Я теперь слишком сильный и могу ненароком сломать кому-нибудь руку или ногу, а то и вообще убить.
Постепенно мы с Эврой освоились в городе. По ночам мистер Джутинг где-то бродил, не говоря нам где. А мы вставали с утра, завтракали и отправлялись исследовать город. Это было очень интересно, потому что город оказался большой и старый. На закате мы возвращались в отель, на случай, если мистеру Джутингу что-нибудь понадобится. Перед сном (спать мы ложились часов в одиннадцать-двенадцать) смотрели телевизор или играли в компьютерные игры.
После целого года в цирке уродов приятно было снова пожить как обычный человек. А еще мне нравилось, что можно спать, сколько хочешь - не надо вставать спозаранку и искать еду для Малого Народца; и вообще не надо бегать по поручениям циркачей. Зато можно сидеть допоздна, смотреть телевизор, поедая конфеты и маринованный лук. Настоящий рай!
Эвра тоже наслаждался «отпуском». Ведь он никогда и не знал обычной жизни. Сколько он себя помнил, всегда выступал в цирке: сначала в каком-то другом, где был злой хозяин, а потом попал к мистеру Длинноуту. Эвра любил цирк уродов (да и я тоже), но согласился, что здорово иногда отдохнуть и сменить обстановку.
- Никогда бы не подумал, что телевизор так затягивает, - сообщил он как-то раз, когда мы посмотрели пять сериалов подряд.
- Мама с папой запрещали мне смотреть слишком много, но некоторые мальчишки у нас в школе каждый день просиживали у телика по пять-шесть часов!
- Нет, это уже слишком, - рассудил Эвра. - Но в небольших количествах можно. Довольно занятная штука. Может, я даже куплю телевизор, когда вернемся в цирк.
- Слушай, а мне ведь ни разу в голову не пришло, что можно купить телевизор! Столько всего происходило, что как-то даже не подумал об этом. Но ты прав. Надо купить. Хотя бы для того, чтобы смотреть «Симпсонов».
Мы обожали этот мультик.
Иногда я пытался представить, чем это занимается по ночам мистер Джутинг (в последнее время он стал скрытным, как никогда), но вообще-то мне было не очень интересно. Главное, что от меня отстал.
Каждый раз, когда мы собирались на улицу, Эвру приходилось тщательно укутывать. Не потому, что холодно (хотя погода и правда стояла нежаркая: вскоре после нашего приезда выпал первый снег), а потому, что не хотели пугать людей. Ему самому было наплевать: он привык, что на него вечно таращатся. Ноя решил, пусть уж лучше его считают обычным человеком. Что за прогулка, если надо каждые пять минут останавливаться и объяснять любопытным, кто он и что он?
Брюки, свитер, перчатки - это просто. А вот как прикрыть лицо? На нем не так много чешуи (и не такая яркая), как в других местах, но все-таки с гладкой кожей обычного мальчика не перепутаешь. Мы нашли ему кепку, убрали под нее его длинные желто-зеленые волосы, очки скрыли верхнюю часть лица. Но что делать с нижней?
Мы пробовали, и перебинтовать его, и загримировать. А потом нашли более простое решение - накладная борода! Мы купили ее в «магазине приколов». Выглядело глупо: ни один дурак не подумает, что борода настоящая, но это было лучше, чем все остальное.
Однажды мы бродили по зоопарку, и Эвра сказал со смехом:
- Ну и виду нас! Ты - в костюме пирата, а я - с накладной бородой. Люди, наверное, думают, что мы сбежали из дурдома!
- Ну, персонал отеля точно так думает. - Я тоже хихикнул. - Я слышал, как нас обсуждали коридорные с горничными. Они пришли к выводу, что мистер Джутинг, должно быть, сумасшедший доктор, а мы - его пациенты.
- Правда, что ли? - Эвра расхохотался. - Только представь, что бы было, узнай они, что вы - вампиры, а я - мальчик-змея!
- Ничего бы не было. Мистер Джутинг дает хорошие чаевые, а это самое главное. Я слышал, как управляющий сказал горничной, когда она пожаловалась, что один из постояльцев все время ходит по коридорам голый: «За деньги людям можно простить любые причуды».
- А ведь я его тоже видел! - воскликнул Эвра. - Только подумал, что он случайно выбежал, а дверь захлопнулась.
- Не-а. Он уже дней пять так разгуливает. Управляющий говорил, что он каждый год приезжает недели на две и, представляешь, все две недели ходит голым по отелю!
- И неужели они не против? - удивился Эвра.
- «За деньги людям можно простить любые причуды» , - повторил я.
- А я-то еще думал, что цирк уродов - самое удивительное место на земле, - усмехнулся Эвра. - Люди, оказывается, еще более странные создания, чем мы!
Дни шли. Время приближалось к Рождеству. На площадях появились елки, вдоль улиц протянулись гирлянды. Город засиял, готовясь к празднику. На всех углах Санта-Клаусы принимали от детишек заказы на подарки. Полки в магазинах ломились под тяжестью всевозможных игрушек.
Я с нетерпением ждал Рождества. В прошлом году я его пропустил, потому что в цирке уродов такие праздники не отмечали.
Эвра вообще не мог понять, чего все так суетятся.
- В чем смысл-то? - недоумевал он. - Люди тратят кучу денег на подарки, которые никому не нужны. Ящиками закупают продукты для праздничного ужина, чуть не с ног валятся. Ради какого-то Рождества вырубают тысячи елок, убивают тысячи индеек. Идиотизм!
Я попытался ему объяснить, что это семейный праздник, когда все родственники собираются за столом, веселятся, радуются; что это день мира и счастья. Но Эвра все равно не понял, ведь у него самого никогда не было семьи. С его точки зрения, Рождество - глупость, из-за которой все сходят с ума и тратят тучу денег.
Мистер Джутинг, само собой разумеется, при упоминании праздника только фыркал.
- Бестолковый человеческий обычай.
Ему тоже не было никакого дела до Рождества.
Мне становилось грустно, когда я представлял, что проведу это Рождество без своих мамы и папы, и главное - без Энни. Но все равно праздник есть праздник. В отеле готовили вечеринку для гостей. Там будет индейка, окорок, рождественский пудинг. Хлопушки. Я решил, что сделаю все возможное, чтобы Эвра понял, в чем прелесть Рождества. Я был уверен: ему понравится.
Как- то морозным вечером, повязывая шарф (вообще-то мне было и так тепло, но люди бы косились на меня, если бы я ходил без пальто, свитера и шарфа), я предложил Эвре:
- Хочешь, пройдемся по магазинам?
Эвра посмотрел в окно. Днем шел снег, и все кругом было белым-бело.
- Нет, не хочу. Опять придется надевать свитер, куртку…
С утра мы уже выходили на улицу - играли в снежки.
- Как знаешь. - Я обрадовался, что он отказался. Мне нужно было купить ему подарок. - Вернусь через часик, максимум - два.
- До темноты успеешь?
- Постараюсь.
- Тогда иди. - Он кивнул на дверь, за которой спал мистер Джутинг. - Знаю я его. Именно в тот вечер, когда тебя не будет, ты ему срочно понадобишься.
Я засмеялся:
- Ну что ж, рискну. Тебе что-нибудь купить?
Эвра помотал головой.
- Ну, пока.
Насвистывая себе под нос, я шел по усыпанным снегом дорожкам. Снег меня радовал: он приглушал звуки и запахи. На площади дети лепили снеговика. Я остановился, понаблюдал за ними, но недолго: не ровен час, они позовут меня играть, а с людьми безопаснее не связываться.
Я стоял перед огромной витриной и прикидывал, что бы такое подарить Эвре. И тут ко мне подошла девочка. Темнокожая, с длинными черными волосами. Примерно моего возраста, но чуть пониже меня.
- Салют, капитан! - крикнула она и приложила руку к шапочке.
- Чего? - удивился я.
- Это я про твой костюм. - Она улыбнулась и распахнула мое пальто. - Мне он нравится. Похож на пиратский. Собирался в магазин или так просто рассматриваешь?
- Не знаю. Мне надо купить брату подарок, но я еще не придумал какой.
(Мы договорились, что, если спросят, будем говорить: мистер Джутинг - наш отец, а мы - братья.)
- Понятно. - Девочка кивнула. - А сколько ему лет?
- На год старше меня.
- Лосьон после бритья, - уверенно предложила она.
Я покачал головой:
- Он еще не бреется.
И никогда не будет. На чешуе Эвры волосы не растут.
- Ну, тогда, может, какой-нибудь диск?
- Он мало слушает музыку. Правда, если купить ему плеер, то, наверное, начнет слушать.
- Но они дорогие, - заметила девочка.
- Для единственного брата ничего не жалко! - объявил я.
- Тогда покупай. Кстати, меня зовут Дебби, - сказала она, протягивая мне руку (девочка почему-то была без перчаток).
Я пожал ей руку (моя кожа рядом с ее казалась совсем белой) и представился.
- Даррен и Дебби, - засмеялась она. - Звучит лучше, чем Бонни и Клайд.
- Разве тебе родители не запрещают разговаривать с незнакомыми? - спросил я.
- А ты не незнакомый.
- Как это? - Я нахмурился.
- А я давно за тобой наблюдаю. Я живу на площади в двух домах от отеля. Поэтому и знала, что ты в костюме пирата. С тобой еще ходит странный мальчик в очках с накладной бородой.
- Это Эвра. Он и есть мой брат, для которого мне нужно купить подарок. - Я попытался вспомнить, не видел ли ее на площади среди других детей, но не смог. - А я тебя не видел.
- Я почти не выходила. Проболела всю неделю. Поэтому и заметила тебя - когда лежишь с температурой, так скучно, делать совсем нечего, только и остается, что в окно смотреть.
Дебби подула на руки, чтобы согреться.
- Почему ты без перчаток? - спросил я.
- На себя посмотри, - фыркнула она. Выходя из дома, я забыл надеть перчатки. - Но вообще-то я именно поэтому и пошла по магазинам. Потеряла перчатки и вот теперь пытаюсь найти точно такие же, чтобы родители не узнали. Они расстроятся, если узнают, что я их посеяла на второй же день, как вышла на улицу.
- Какие они были?
- Красные с искусственным мехом на манжетах. Мне их подарил дядя всего несколько месяцев назад. Жаль только не сказал, где он их купил.
- А в этом магазине ты уже смотрела?
- Конечно. Кстати, я терпеть не могу ходить по магазинам одна. Если хочешь, могу помочь тебе выбрать плеер. Я в них неплохо разбираюсь.
- Давай.
Я открыл перед ней дверь, пропуская ее вперед.
- Ух, ты! Не боишься, что люди подумают, будто ты за мной ухаживаешь?
Я покраснел, попытался придумать остроумный ответ, но не смог. Дебби захихикала и вошла в магазин. Я последовал за ней.
ГЛАВА 5
Вообще- то Дебби звали Дебора Белладонна, и она ненавидела свою фамилию.
- Каково было бы тебе, если бы твоя фамилия означала ядовитое растение?! - сказала она.
- А, по-моему, даже красиво, - заметил я. - Мне нравится.
- Ну и вкусы у тебя! - ухмыльнулась она.
Дебби переехала в этот город вместе с родителями совсем недавно. У нее не было ни братьев, ни сестер. Ее отец здорово разбирался в компьютерах, и его семье часто приходилось переезжать с места на место, так как отцу предлагали работу в какой-нибудь новой фирме. Дебби переезжала уже пять раз.
Она явно заинтересовалась, когда я сказал, что мы тоже часто переезжаем. Я не стал рассказывать о цирке уродов, просто объяснил, что мы объехали уже полсвета, потому что наш отец - коммивояжер.
Дебби спросила, почему наш отец не показывается на площади перед отелем.
- Вас с братом я видела там много раз, а вот отца - нет.
- Он встает очень рано, - соврал я. - На рассвете. А возвращается, когда уже стемнеет.
- Значит, он оставляет вас одних в отеле? - Она задумалась. - А как же школа?
- Как тебе эти перчатки? - Я решил сменить тему, показав ей пару красных перчаток.
- Похожи, - сказала Дебби, рассматривая их. - Только мои были чуть-чуть темнее.
Мы зашли в другой магазин и осмотрели кучу плееров. Однако у меня не оказалось с собой достаточно денег, поэтому я ничего не купил.
- Конечно, после Рождества они наверняка устроят распродажу, и плееры будут стоить гораздо дешевле, - вздохнула Дебби. - Но что делать? Если ты подаришь его после праздника, то брат решит, что ты жадина.
- Да нет, не в деньгах дело, - сказал я. Мистер Джутинг наверняка дал бы мне денег на подарок.
Не найдя нужных перчаток в других магазинах, мы решили немного пройтись, посмотреть на яркие гирлянды, развешанные на улицах и в окнах домов.
- Люблю сумерки, - сказала Дебби. - Кажется, будто город засыпает и превращается в совсем другой, незнакомый.
- Город лунатиков, - добавил я, подумав о мистере Джутинге.
- Что? - спросила она, странно посмотрев на меня. - Ты откуда? Никак не могу понять, что у тебя за акцент.
- Отовсюду, - загадочно ответил я. - Из самых разных мест.
- Не хочешь говорить, да? - прямо спросила Дебби.
- Папа не любит, когда я рассказываю людям о себе, - отозвался я.
- Почему?
- Этого я не могу тебе сказать. - Я смущенно улыбнулся.
- Вот как? - проворчала она и вдруг спросила:
- А тебе нравится отель? Кажется, там не очень. Или я не права?
- Да нет, там нормально. Я бывал в местах и похуже этого. Можно играть в коридорах - персонал не ругается. А постояльцы…
Я рассказал ей о том мужчине, который гулял по коридорам, в чем мать родила.
- Боже! - взвизгнула Дебби. - Ты шутишь!
- Честное слово, - поклялся я.
- И его не выставили?
- Он неплохо платит. И не делает ничего дурного. Поэтому персонал считает, что он имеет полное право разгуливать по отелю, как ему заблагорассудится.
- Надо как-нибудь заглянуть к вам, - улыбнулась девочка.
- Приходи, когда захочешь, - сказал я, улыбаясь в ответ. - Только не днем, - быстро добавил я, вспомнив про мистера Джутинга. Не хватало только, чтобы Дебби натолкнулась на спящего вампира.
Мы неспешно пошли назад к отелю. Мне нравилось гулять с Дебби. Я знал, что мне не следует заводить дружбу с людьми - слишком опасно, - но устоять было просто невозможно. С тех пор как я стал наполовину вампиром, у меня почти не было друзей моего возраста, кроме Эвры.
- А что ты скажешь родителям, если они спросят про перчатки? - поинтересовался я, когда мы стояли у двери ее дома.
Дебби пожала плечами:
- Правду. Начну кашлять посильнее. Может быть, им станет меня жалко, и они не будут устраивать скандал из-за перчаток.
- Здорово! - засмеялся я.
- Ну, я ведь Белладонна, ты не забыл? - Дебби улыбнулась. - Не хочешь зайти на пару минут?
Я посмотрел на часы. Мистер Джутинг, должно быть, уже проснулся и ушел из отеля. Мне не хотелось надолго оставлять Эвру одного - он может расстроиться, подумав, что я про него совсем забыл, и решит, что ему пора вернуться в цирк уродов.
- Нет, лучше в другой раз, - сказал я. - Уже поздно. Меня ждут.
- Как хочешь. - Дебби вздохнула. - Приходи завтра, если не против. В любое время. Я буду дома.