Мэхелия Айзекc
В разные стороны?
1
Радио бормотало что-то про температуру в районе Неаполитанского залива, про циклоны и антициклоны, количество осадков и все такое прочее. Причем количеству осадков, кажется, суждено было умножиться. Бенедикта с трудом сдерживала слезы. И уж конечно не по причине перепадов температуры.
Когда полчаса назад она вышла из сумрачного здания аэропорта, яркий солнечный свет так и ударил ей в глаза. На улице было жарко как в печке. Но теперь, в салоне роскошного лимузина, где неумолчно гудел кондиционер, молодая женщина чуть не замерзала. Больше всего на свете ей хотелось наконец-то добраться до места и прилечь, пока не утихнет пульсирующая боль в виске.
Но этому не бывать. Во всяком случае, в ближайшее время. И лимузин, который, конечно же, принадлежит не Фредерику, тому подтверждение. Вместо Джованны, как рассчитывала молодая женщина, ее встретил невозмутимый шофер, который за всю дорогу и слова не проронил, разве что поздоровался да представился.
Поначалу Бенедикта не обратила на это внимания. Дорога от аэропорта была забита машинами. И когда смуглолицый водитель свернул со скоростного шоссе и углубился в лабиринт улочек, в которых не заблудится только местный уроженец, молодая женщина предположила, что тот, должно быть, знает короткую дорогу к больнице.
Но, кажется, в этой жизни ничего не следует принимать на веру. Бенедикта поневоле забеспокоилась. Машина снова выехала на магистраль, однако теперь молодая женщина была уверена, что от центра города они удаляются, равно как и от больницы, в которой лежит ее несчастный брат. В этих местах Бенедикта была только раз, но все-таки смогла определить, что едут они к Позиллипо. А в районе Позиллипо живут только одни знакомые ей люди. Родители Джованны.
И Паоло Ланци, услужливо подсказала память.
Ну что ж, если они едут в особняк да Фабриано, ничего не поделаешь, придется смириться. По крайней мере, там ей сообщат, насколько серьезно пострадал Фредерик. Возможно, пока ее муж в больнице, Джованна живет у родителей. Когда Фредди позвонил ей, Бенедикта была настолько потрясена, что вопросов почти не задавала.
Тяжело вздохнув, она заставила себя сосредоточиться на дороге. Тем более что виды за окном машины могли бы послужить иллюстрацией для рекламного проспекта. Широкая обсаженная деревьями дорога шла параллельно Неаполитанскому заливу. По зеркально, искрящейся на солнце поверхности воды скользили гордые яхты и изящные прогулочные лодки.
Кампания феликс, счастливая Кампания – так некогда называли римляне этот благословенный, цветущий край. Далеко впереди возвышалась гора Кума, самая западная оконечность Флегрейских полей, позади остался далеко выдающийся в море мыс Пунта Кампанелла – окончание Соррентийского полуострова. А вдали, у горизонта, там, где сапфировая гладь моря сливалась с ясной синевой неба, темнел остров Капри – любимое прибежище туристов. Побережье Тирренского моря славилось роскошными пейзажами и буйной экзотической растительностью. Повсюду цвели олеандры, белые и красные. А над ними раскинули темно-зеленые кожистые листья надменные магнолии. Стройные пальмы возносили к небесам веера перистых листьев. Одно слово – тропики!
На холме Позиллипо, этом давным-давно погасшем вулкане, раскинулся один из самых красивых и престижных районов Неаполя. Тамошние кварталы Мерджеллина и Марекьяро словно похвалялись друг перед другом роскошными особняками и изящными виллами в окружении садов и скверов. Живописные руины, оставшиеся от римской виллы Павсилипон, принадлежавшей самому Августу, недвусмысленно свидетельствовали о том, что уже в глубокой древности этот райский уголок снискал благоволение в глазах сильных мира сего. Тесть и теща Фредерика, конечно же, не преминули в подробностях объяснить гостье еще в прошлый ее приезд, как дорого стоит земля в этом районе и что позволить себе обосноваться здесь, на зеленом холме, откуда открывается чудеснейший вид на залив, может далеко не всякий.
Вспомнив о надменных Доменико и Эмилии да Фабриано, Бенедикта вновь задумалась о цели своего приезда. Неужели хотя бы один из них не мог встретить ее в аэропорту, если Джованна занята? Они ведь должны понимать, как она тревожится за брата. Может, что-то случилось? Что-то непоправимое? Вот поэтому ее и везут в особняк да Фабриано? Что, если Фредди умер? Эта кошмарная мысль явилась из ниоткуда – и сердце молодой женщины на мгновение остановилось. Да быть того не может! – яростно возразила себе Бенедикта. Она же разговаривала с Фредди каких-нибудь два дня назад. И хотя он живописал в деталях аварию, в результате которой оказался в больнице, из слов брата отнюдь не следовало, что его жизнь под угрозой. Да, он был огорчен, да, он досадовал и злился. Но его легко понять. Шутка ли, угодить в больницу в чужой стране!
Вообще-то Фредерик и по сей день оставался подданным британской королевы, хотя в Италии жил вот уже более трех лет и два года назад женился на Джованне да Фабриано. Разумеется, выйдя замуж, девушка сменила фамилию. Теперь она Джованна Моррис, мысленно поправилась Бенедикта. Ну, до чего же странно звучит типично английская фамилия применительно к ее экзотической итальянской невестке! Бенедикта подавила вздох. Что-то подсказывало молодой женщине, что этот визит сулит ей немало сюрпризов. И, памятуя, как отреагировал Кевин, когда она сообщила ему о том, что уезжает, возвращение домой тоже окажется не из приятных. Чем-чем, а терпимостью и снисходительностью ее жених отнюдь не отличался. Он считал, что Фредерику давно пора самому отвечать за свои поступки, вместо того чтобы всякий раз, когда возникнут проблемы, звать на помощь старшую сестру.
Кевин не вполне справедлив к мальчику, мысленно бросилась защищать брата Бенедикта. Правда, когда Фредди был помладше, его и впрямь приходилось то и дело вытаскивать из всяческих неприятностей. Разумеется, ничего серьезного. Очень многие юноши его возраста швыряют деньги направо и налево, в том числе и чужие. Фредди не был преступником, нет! И, тем не менее, начиная с пятнадцати лет, Бенедикте приходилось трудиться не покладая рук, чтобы выплачивать долги брата.
Когда же Фредди исполнилось восемнадцать, в голову ему пришла блестящая идея отправиться работать в Италию. В ту пору он учился на курсах, осваивал специальность туроператора, а в Италии, как известно, туристический бизнес процветает. И хотя Бенедикта питала некоторые сомнения на его счет, одно она знала точно: Фредди избрал себе профессию, для которой словно предназначен самой судьбой. В кои-то веки он занимался прилежно и делал успехи.
Правда, вполне возможно, тогдашнее его рвение отчасти объяснялось тем, что Фредди по уши влюбился в сокурсницу, с долей цинизма размышляла Бенедикта спустя годы. Как бы то ни было, когда Синди Макферсон уехала в Италию, Фредди, не теряя времени, оформил необходимые документы и помчался вслед за ней.
В ту пору Бенедикте было двадцать три, и, хотя брату она в этом так и не призналась, его отъезд стал для молодой женщины тяжким ударом. Она обожала Фредди и сознательно жертвовала личной жизнью, чтобы заменить мальчику мать, которую тот почти не помнил. А когда Фредерик уехал, у Бенедикты не осталось в жизни ничего, кроме карьеры архитектора. Вот уж сомнительное утешение!
И все же она сумела пережить это потрясение. Более того, искренне радовалась за Фредди, когда тот рассказывал, что дела на новом месте идут лучше некуда. И даже убедила себя, что все будет хорошо, просто-таки замечательно, когда Фредерик позвонил и сообщил, что женится на дочери владельца туристического агентства «Жемчужина моря», в котором работает гидом и организатором однодневных экскурсий на острова Капри и Искья. То, что они с Джованной знают друг друга меньше полугода, вовсе ничего не значит. Это любовь с первого взгляда, вдохновенно объяснял Фредерик. И Бенедикта просто обязана приехать на их свадьбу...
Впрочем, и свадьба, и ее горькие последствия давно остались в прошлом, а значит, нужно сосредоточиться – настоящем. Но, даже проезжая через живописную гавань Мерджеллина, с громадой Везувия вдали и замком Кастель дель Ово на протяженном мысу, Бенедикта так и не нашла в себе сил отрешиться от тревожных мыслей и полюбоваться окрестностями. Она себя не помнила от тревоги. Если бы только знать, что происходит... Если бы только знать, как там Фредерик и где он...
С ним все в порядке, просто быть не может иначе, исступленно твердила про себя Бенедикта. Если с братом что-то случится, она в жизни себе не простит. Да, конечно, как растолковывал ей Кевин, она никоим образом не несет ответственности за решение Фредерика переселиться в Италию: в двадцать один год юноша уже совершеннолетний и способен сам о себе позаботиться. И все же Фредди навсегда останется для нее маленьким братишкой. Наверное, это нереализованный материнский инстинкт заставлял ее до сих пор опекать Фредди и всячески о нем заботиться, порой в ущерб себе.
Однако была еще одна проблема, о которой сейчас Бенедикта предпочитала не задумываться. Она машинально помассировала палец, на котором холодным светом сверкало бриллиантовое кольцо Кевина – знак помолвки. Помолвлены они с Рождества, а знают друг друга вот уже много лет и познакомились еще в архитектурном колледже задолго до того, как Фредди уехал в Италию. Хотя сблизились только в последние месяцы.
И вот теперь Фредди стал для молодых людей своего рода камнем преткновения. Кевин считал, что Бенедикте незачем спешить к брату сломя голову, едва тот свистнет. Какого черта, когда у них через полгода свадьба, тратить деньги на авиабилет до Неаполя, в то время как нет ни малейших подтверждений тому, что жизнь ее брата действительно в опасности, возмущался жених. Просто глупость несусветная!
Нет, Кевин не изложил свои доводы именно в таких выражениях. Для этого он был слишком умен и слишком дальновиден. Однако он недвусмысленно дал понять невесте, что, когда они поженятся, положение дел изменится. Ей придется пересмотреть свои отношения с братом: в конце концов, Фредди уже не ребенок, чтобы водить его за ручку...
Бенедикта поморщилась. «Когда они поженятся...» Отчего-то сейчас эти слова звучали уже не так убедительно, как в Сиднее. Не то чтобы Кевин ей не нравился. Напротив, она была очень привязана к жениху. Они работали в одной сфере, у них были общие интересы... со временем они накопят деньжат и откроют совместное проектное бюро. Наверное, она просто слишком привыкла быть одна. И почему ей так трудно даже помыслить о том, чтобы доверить свое будущее Кевину Ормистону?
Или все дело в том, что на свете есть Паоло Ланци?..
И снова Бенедикта прогнала докучные мысли: уж слишком мучительно было воскрешать прошлое. Точно так же она предпочитала не вспоминать о ранней смерти матери от туберкулеза и о предательстве отца. Тот ушел из семьи, когда Бенедикта еще училась в начальной школе. Все это, как говорится, прошло и быльем поросло. А в Неаполь она приехала, только чтобы поддержать беднягу Фредди.
Вот разве что Паоло навестит кузину, пока она здесь...
Нет, этого не произойдет, убеждала себя Бенедикта. Такой ли уж он близкий родственник, чтобы дневать и ночевать в особняке да Фабриано? Прошлый раз он оказался там только по случаю свадьбы. Кроме того, у него есть жена. И вряд ли Паоло захочет знакомить ее с Бенедиктой.
В груди у молодой женщины на мгновение стеснилось. По счастью, машина резко сбавила скорость – и Бенедикта разом вернулась на грешную землю. Лимузин въехал в массивные ворота художественного литья, за которыми простирались земельные угодья семейства да Фабриано. Высокая каменная стена скрывала виллу от посторонних глаз. С замирающим сердцем Бенедикта глядела в окно машины, узнавая обсаженную кипарисами подъездную аллею и в глубине ее увитый плющом и диким виноградом особняк с колоннами и просторными застекленными террасами.
– Я так понимаю, это ваш первый визит в Неаполь, мадам, – вдруг нарушил молчание шофер.
Изъяснялся он по-английски вполне правильно, хотя и с явственным итальянским акцентом. Бенедикта оторопела от неожиданности и не сразу нашлась с ответом.
– Э-э-э... на самом деле второй, – промолвила она, наконец.
Настроение у нее окончательно испортилось. Во-первых, с какой стати этот тип ждал так долго, прежде чем заговорить с ней, раз отлично владеет языком? Во-вторых, обращение «мадам» ее покоробило. Неужели она выглядит такой старухой?
– Значит, в особняке да Фабриано вы уже бывали? – продолжал расспрашивать шофер.
Бенедикта нервно сглотнула.
– А с какой стати мы вообще туда едем? – осведомилась она, изо всех сил стараясь, чтобы голос у нее не дрожал. – Как же мой брат? Где он? Все ли с ним в порядке, вы не знаете?
– На этот счет мне не дано никаких инструкций, – не без раздражения ответил шофер. – Но поскольку в данный момент он живет в особняке да Фабриано, полагаю, вы скоро с ним увидитесь и все у него спросите.
– Фредерик здесь? – удивилась Бенедикта. – Но мне казалось, он в больнице.
– Был, но уже поправился, – сказал шофер. – Говорю же: вы сейчас сами все узнаете.
Осознав, что так и сидит с открытым от удивления ртом и выглядит, надо думать, на редкость нелепо, молодая женщина попыталась взять себя в руки. Отчего она не переговорила с лечащим врачом Фредерика, прежде чем все бросать и мчаться в далекую Италию? Или хотя бы с его женой? Неужели брат вызвал ее сюда просто так, без веской причины, под влиянием минутного каприза?
В этот момент лимузин притормозил у широкой мраморной лестницы парадного входа. И Бенедикта, до сих пор помышлявшая лишь о том, чтобы поскорее увидеть брата, впервые задумалась о том, какой прием ее ждет.
Внушительные дубовые двери распахнулись, и навстречу прибывшим по ступеням резво сбежала горничная. Миниатюрная, изящная, в строгом синем платье, в белом переднике и кружевной наколке. Она услужливо распахнула дверцу лимузина и пригласила Бенедикту в дом. Поблагодарив, молодая женщина вышла из машины и незаметно разгладила ладонью измятые парусиновые брюки. Вид у нее с дороги наверняка непрезентабельный, но переодеться все равно было негде. Ну да ладно, и так сойдет. Солнце палило немилосердно, и Бенедикта порадовалась, что оделась легко, по погоде. А ведь еще только май...
– Добро пожаловать в Неаполь, синьорина, – учтиво приветствовала гостью горничная, в то время как шофер выгружал из багажника ее чемодан. И игриво добавила, на сей раз, обращаясь к водителю: – Привет, Гуччо. Как дела?
– Так себе, – без особого энтузиазма ответил шофер и, поставив чемодан на землю, буркнул, снова по-английски: – Так я вас оставляю здесь, мадам. Надеюсь, с вашим братом все в порядке.
С этими словами он вновь сел в машину и уехал. А горничная, уже подхватившая чемодан, нетерпеливо манила гостью за собой.
– Пойдемте.
Бенедикта с замирающим сердцем переступила порог и оказалась в прохладном, отделанном мрамором холле. Стоящие здесь в керамических вазах алые и чайные розы разливали в воздухе тонкое, сладковатое благоухание.
Надо же, а она и забыла, насколько роскошен и красив особняк да Фабриано! Сколько простора и света, с каким вкусом подобраны отделка и мебель! Огромные, до полу, окна выходили во внутренний дворик с фонтаном, окруженный колоннадой с арками, украшенной подвесными корзинками с живыми цветами.
– Мисс Моррис... Бенедетта! – прозвучал мягкий, напевный голос, переиначивая имя Бенедикты на итальянский лад.
Молодая женщина обернулась. В дверях гостиной стояла мать Джованны, Эмилия да Фабриано, невысокая, пухленькая и, как всегда, разодетая в пух и прах. При виде ее безупречной высокой прически – волосок к волоску – гостья на мгновение устыдилась своей растрепанной шевелюры.
– Добро пожаловать в Неаполь! – в свой черед воскликнула хозяйка дома, устремляясь ей навстречу. Высокие каблуки звонко зацокали по мраморным плитам. – Надеюсь, вы добрались благополучно, милая. – Эмилия церемонно расцеловала молодую женщину в обе щеки и на мгновение привлекла к груди – в лучших итальянских традициях.
– Я... да. Спасибо вам большое, – несколько оторопело произнесла Бенедикта. Мать Джованны вела себя так, как если бы молодая женщина приехала погостить, а не для того, чтобы дежурить у постели израненного брата. – С вашей стороны очень любезно было пригласить меня сюда...
– Напротив, милая, мы очень рады вас видеть. – Хозяйка дома на миг поджала губы – или это ей только показалось? – Своим приездом вы нас просто осчастливили...
– Да, но...
Отвернувшись от молодой женщины, Эмилия переключила все свое внимание на горничную и быстро приказала ей что-то по-итальянски. Наверное, отнести чемодан наверх, в спальню. Во всяком случае, властный жест в сторону лестницы наводил именно на эту мысль.
– Простите, но я... – начала Бенедикта, собираясь объяснить, что ни в коей мере не хочет злоупотреблять гостеприимством семейства да Фабриано, но мать Джованны вновь повернулась к ней.
– Сюда, – пригласила она, проигнорировав протестующее восклицание молодой женщины. – Вам, конечно же, не терпится увидеть брата. Пойдемте, все ждут нас в гостиной.
Позже, уже разместившись в гостевых апартаментах на втором этаже, тех самых, где жила во время своего первого визита в Неаполь, Бенедикта удивлялась: и как это она ничего не заподозрила, и с какой это стати рассчитывала избежать встреч с ненавистным Паоло!
Впрочем, откуда ей было знать. Она ведь полагала, что Паоло очень дальний родственник и на свадьбу его пригласили только потому, что того требовали приличия. Бенедикта понятия не имела, что Паоло Ланци тесно дружит с семьей да Фабриано и что Джованна к нему очень привязана.
Войдя в гостиную вслед за Эмилией, молодая женщина первым делом огляделась, ища брата. А после уже никого, кроме Фредерика, не видела. Кроме того, переход от яркого солнца к приглушенному сумраку помещения оказался слишком резок, и в первое мгновение перед ее глазами заплясали золотые искры. Так что она не сразу разглядела всех присутствующих.
Фредерик здесь, с облегчением убедилась молодая женщина. Ее брат возлежал на диване, одна его нога, закованная в гипс от лодыжки до колена, покоилась на подушке. По всей видимости, встать ей навстречу он не мог, поэтому Бенедикта бросилась к нему.
– Ох, Фредди! – всхлипнула она, с трудом сдерживая слезы. – Ну, что ты натворил, глупый мальчишка! Да тебя и на минуту нельзя одного оставить!
Она наклонилась, чмокнула брата в щеку. А Фредди тем временем завладел ее рукой и крепко стиснул тонкие пальцы.
– Привет, Бенни, – как ни в чем не бывало, поздоровался он и вполголоса, чтобы не слышали остальные, прибавил: – Слава Богу, что ты приехала.
Глаза Бенедикты изумленно расширились. Но не успела она сказать или сделать что-нибудь необдуманное, как на ее плечо легла широкая ладонь.
– Бенедетта, – произнес смутно знакомый голос, – как славно снова вас увидеть!
Молодая женщина обернулась. Рядом с нею стоял Доменико да Фабриано. Отец Джованны был немногим выше жены, широкоплечий, смуглолицый, с пышными усами.
– Надеюсь, путешествие оказалось приятным?
Бенедикта совершенно смешалась. По всему выходило, что с ее братом все более-менее в порядке. Из телефонного разговора вроде бы следовало, что Фредерик пробудет в больнице с месяц, никак не меньше, а теперь выясняется, что у него самое большее – легкий перелом. Боже, убито подумала молодая женщина, то-то порадуется Кевин!
Отец Джованны ждал ответа, так что Бенедикта постаралась взять себя в руки и улыбнулась как можно приветливее.
– Да, но я слегка устала, – ответила молодая женщина. Она терпеть не могла летать на самолете, а в этот раз ей еще досталось место рядом с туалетом. – Спасибо за заботу.
Бенедикта оглянулась в поисках Джованны, но ее невестки в гостиной не было. Зато у великолепного старинного камина стоял высокий, представительный, одетый в черное мужчина.
И даже тогда Бенедикта ничего не заподозрила. Просто скользнула по незнакомцу взглядом, решив, что это кто-нибудь из родственников или друзей дома, которого ей со временем представят. Пока же ей отчаянно хотелось переговорить с Джованной. Может, хоть юная миссис Моррис объяснит, что происходит. Что кроется за загадочными словами Фредди? С какой стати ему вдруг пришло в голову вызвать ее сюда?
– Когда Фредерик сообщил, что вы собираетесь нанести нам визит, мы все несказанно обрадовались, – учтиво произнес меж тем седовласый Доменико да Фабриано. – Как видите, ваш брат быстро идет на поправку...
Бенедикта не знала, что и думать. Она обернулась к брату, но тот, опустив глаза, внимательно разглядывал свою загипсованную ногу, причем с таким интересом, словно впервые видел, и явно не желал встречаться с сестрой взглядом. Широкая брючина была закатана выше колена, и ослепительно белый гипс являл резкий контраст с загорелой кожей.
– Я думала... – растерянно начала молодая женщина.
Но тут мужчина в черном шагнул вперед и оказался в полосе солнечного света, что струился сквозь неплотно задернутые шторы.
– Несомненно, услышав о трагическом происшествии с братом, Бенедетта встревожилась не на шутку, – протянул он.
О, этот негромкий, с волнующе-вкрадчивыми интонациями голос Бенедикта помнила не только на слух, но и всем своим существом! Она резко повернулась. Итак, у этого человека хватило наглости приехать сюда и вновь оказаться с ней лицом к лицу!
– Здравствуй, Бенедетта. – Паоло Ланци иронически улыбался краем губ и чуть заметно наклонил голову, приветствуя ее. – Что за приятная неожиданность!
2
Самонадеянный мерзавец! На мгновение Бенедикта испугалась, что произнесла эти слова вслух. Но, встревоженно оглянувшись по сторонам, увидела, – что ни на одном лице не отражается ужас и ничьи губы не шепчут сбивчивых извинений. Напротив, все – включая Фредди – г смотрят на Паоло очень даже одобрительно. Бенедикте тут же захотелось сквозь землю провалиться: все лучше, чем участвовать в этом возмутительном фарсе!
– Здравствуйте, мистер Ланци, – сквозь зубы процедила она, скользнув взглядом по его смуглому лицу, и щеки ее предательски вспыхнули.
Наверняка ведь негодяй отлично понимает, каково ей приходится! Ну почему все ее существо мгновенно отзывается на присутствие этого мужчины! Почему ее так волнует каждая его черточка – и темные волосы, что в живописном беспорядке спадают едва ли не до плеч, и аристократические высокие скулы, и прямой нос, и подбородок, словно отлитый из бронзы... Что она за слабая, влюбчивая дурочка, неспособная справиться с тривиальной проблемой! Образ этого мужчины намертво запечатлелся в ее памяти и за последние два года яркости не утратил... До чего сложно будет притворяться даже перед собой, что это не так!
Его темно-синие глаза были темными настолько, что поначалу показались Бенедикте черными. Однако, приглядевшись, она заметила, что цветом эти глаза напоминают ночное южное небо с его бархатистой глубокой синевой. Или совсем темные кашмирские сапфиры, что под лучами солнца внезапно вспыхивают, синим огнем. А его длинным черным ресницам позавидовала бы любая женщина.
Впрочем, ничего женственного в Паоло Ланци не было. Высокий, широкоплечий, с типично итальянской внешностью, он словно излучал спокойную мужественную силу. Его мускулистые, длинные, стройные ноги и крепкий торс сделали бы честь античному атлету. Безупречного покроя костюм, наверняка сшитый на заказ, сидел на нем как влитой. Серебристо-серый галстук удачно подчеркивал темную гамму. Этот бесстрастный, уверенный в себе красавец на мгновение показался таким знакомым и родным, что у Бенедикты заныло сердце.
Боже, что она за идиотка! При одном взгляде на Паоло становилось ясно: о прошлом он ничуть не жалеет. Да и с какой стати? Для него Бенедикта стала просто-напросто развлечением, забавным новшеством. Как старшая сестра Фредерика, она могла бы и сообразить, что от такого человека, как он, надо держаться подальше.
И вот теперь Паоло стоял в двух шагах от нее, протягивая руку, так что ничего не оставалось делать, кроме как пожать ее. В противном случае Бенедикта оскорбила бы хозяев дома, а ведь семейство да Фабриано ей ничего дурного не сделало.
Прохладные пальцы Паоло сжали ее кисть – и по спине молодой женщины пробежал холодок. От воспоминаний о том, как эти сильные загорелые руки ласкали ее, голова Бенедикты пошла кругом. Между ним и ею словно протянулась незримая нить: только что Бенедикта холодела от затаенного страха, а теперь ей внезапно стало так жарко, что на лбу выступила испарина.
Резко вырвав руку, она на всякий случай спрятала ее за спину, надеясь, что реакции ее никто не заметил. Еще не хватало, чтобы да Фабриано решили, будто Паоло Ланци для нее что-то значит. Ничего подобного!
– Вот уж не ожидала вас здесь увидеть, – холодно произнесла Бенедикта.
– О, Паоло у нас как у себя дома, – любезно сообщила Эмилия, по-матерински обнимая молодого человека за плечи. – Не так ли, милый?
– Только благодаря вашему неизменному гостеприимству, – учтиво ответил Паоло.
Фредди с отвращением поджал губы, и от взгляда его сестры это не укрылось. Да эти двое, похоже, терпеть друг друга не могут, удивленно подумала Бенедикта, гадая, что такого имеет ее брат против Паоло. О ее отношениях с синьором Ланци Фредерик понятия не имел. А поскольку Паоло, как оказалось, близкий друг его тестя и тещи, в интересах брата было бы попытаться найти с ним общий язык. В конце концов, при всех его недостатках, в Неаполе Паоло Ланци пользуется немалым влиянием.
Ну вот, опять она думает об этом человеке! Не для того же она проделала путь длиной в несколько тысяч миль, чтобы ломать голову над проблемой, отчего у ее брата не складываются отношения с синьором Ланци! Заботит ее только Фредерик, и никто иной. Фредерик, чье в высшей степени странное поведение, само по себе внушало тревогу.
Однако не успела она и слова вымолвить, как в холле дробно зацокали каблучки. Черноволосая красавица мгновение помедлила на пороге – не иначе как нарочно, ведь все взгляды тотчас же обратились к ней, – и впорхнула в комнату. Миниатюрная, трогательно-хрупкая Джованна казалась младше своих и без того юных лет: ни дать ни взять беззаботная девочка-школьница, а вовсе не солидная замужняя дама! Легкое платье из невесомого светло-голубого, с серебристыми разводами, шелка дополнялось серебряными босоножками.
Итальянка задержала взгляд на Паоло, но, вовремя вспомнив о хороших манерах, отвернулась и сделала вид, будто нежная улыбка и лучезарный взгляд предназначены лишь для любимой золовки. Восторженно ахнув, Джованна бросилась к гостье и порывисто обняла ее.
– Бенедикта! – воскликнула она. – А мне и ни к чему, что ты уже здесь! – Итальянская речь в ее устах звучала с особой напевностью, точно музыка.
Бенедикта изобразила приветливую улыбку. Рядом с изящной и утонченной, точно фарфоровая статуэтка, Джованной она ощущала себя неловкой дурнушкой. Какой разительный контраст составляют они двое, и, конечно же, все это видят, особенно Паоло. Последнее уточнение молодая женщина добавила из врожденной честности. Разумеется, Паоло не мог не заметить, что она, Бенедикта, дюймов на шесть выше своей невестки и далеко не так стройна... Ох уж эти «пышные формы», в сердцах подумала она. Никакие диеты не помогают!
Исполнив свой родственный долг, Джованна вновь отстранилась и обернулась к представительному гостю.
– Паоло, – протянула она многозначительно, – отчего же ты не сообщил мне, что приезжаешь?
– А, так он еще и не сообщил? – буркнул Фредерик себе под нос.
Бенедикта озадаченно нахмурилась. Неужели брат ревнует к Паоло Ланци? Но этот же человек женат! Хотя надо признать, что два года назад это его нимало не смущало.
Но даже так...
– Все вышло очень неожиданно, – принялся объяснять Паоло Джованне, которая, сжав его руки в своих, укоризненно глядела на него снизу вверх. – Мне срочно понадобилось обсудить с твоим отцом одно дело. А когда я услышал, что приезжает Бенедикта... – Он перевел взгляд на молодую женщину. – Ну как я мог уехать, не повидавшись с ней!
– Тоже мне, принц выискался! – фыркнул Фредерик, но, как и в первый раз, услышала его только Бенедикта.
– Паоло настоял на том, чтобы послать в аэропорт своего шофера, – вступила в разговор Эмилия. – Ну, разве не любезно с его стороны?
Джованна, наконец, с явной неохотой выпустила руки гостя и обернулась к мужу. А Бенедикта с досадой осознала, что теперь, получается, она перед негодяем вроде как в долгу.
– Паоло – само великодушие, – язвительно произнес Фредерик, на сей раз, даже не потрудившись понизить голос.
Эмилия и Доменико укоризненно посмотрели на него. Похоже, у четы да Фабриано зять был не в чести...
– Вы уж извините Фредерика, друг мой, – промолвил хозяин дома, перехватывая инициативу. В темных глазах его на мгновение сверкнул гнев. – Боюсь, авария повлияла на его характер не лучшим образом. – Овладев собой, он вновь обернулся к гостье. – Фредерик сказал, что вы ужасно соскучились по Италии...
И снова уже готовая возразить Бенедикта сочла нужным прикусить язычок. Она вежливо кивнула и даже изобразила слабое подобие улыбки.
– О да, тот, кто раз увидел Неаполь, уже не сможет его забыть.
– Именно, – просиял Доменико да Фабриано. – И вы, Бенедикта, здесь всегда желанная гостья, знайте об этом!
Так ли это? У молодой женщины сложилось впечатление, что семейство да Фабриано не слишком-то обрадовалось ее приезду. А в чем, собственно, проблема? Фредерик со всей очевидностью вне опасности. Похоже на то, что он выманил ее сюда ради каких-то своих целей. И что это за цели, ей еще предстоит выяснить...
Ненадолго отрешившись от тревожных мыслей, Бенедикта вышла на балкон. До чего же славно вновь ощутить ласковое касание солнца, когда внутри все заледенело от тревоги! – Молодая женщина чувствовала, что в этом доме она – лишняя. Неспроста ей изначально не хотелось сюда ехать.
Но откуда это ощущение? Винить семью да Фабриано было никак невозможно: Эмилия и Доменико – само гостеприимство, сама любезность. Гостье подали лимонаду со льдом, а после проводили в отведенные ей апартаменты отдохнуть, где услужливая горничная уже разобрала ее вещи, так что не пришлось вступать в разговор ни с ненавистным Паоло, ни с братом. Вместо этого она блаженно вытянулась на мягкой софе и полежала с полчаса, наслаждаясь долгожданным покоем.
И все-таки, зачем Фредди вызвал меня в Неаполь? – размышляла Бенедикта, задумчиво обрывая лепестки голубого вьюнка, что оплел железные перила. Что у него на уме? В спешке покидая Сидней, она навоображала себе невесть что: наверняка Фредди пострадал куда серьезнее, нежели счел нужным сообщить, наверняка он что-то недоговаривает. Теперь молодая женщина не сомневалась: брат и впрямь о чем-то умалчивает, вот только авария тут ни при чем.
Снизу донесся приглушенный шум голосов, и Бенедикта почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Слов разобрать не удавалось, однако один из голосов она узнала бы где угодно и при любых обстоятельствах. Он принадлежал Паоло, который явно собрался уезжать. А трое представителей семейства да Фабриано вышли с ним проститься.
Бенедикта осторожно посмотрела вниз. С балкона открывался вид на подъездную аллею, на сады, разбитые по обе стороны от нее, на роскошный розарий, обнесенный плетеной оградой. И на часть парадного входа с колоннадой. Из-под арки как раз вышли четверо и неторопливо зашагали по аллее к воротам.
Наверное, ей следовало бы уйти обратно в комнату, ведь, стоя на балконе, она словно бы подглядывала за происходящим, сама оставаясь невидимой. Интересно, о чем разглагольствует ее невестка? Чернокудрая красавица что-то оживленно рассказывала, покачивая бедрами, призывно встряхивая буйной шевелюрой, томно откидывая голову. Причем создавалось впечатление, что все эти недвусмысленные жесты предназначались для мужчины, которого Бенедикта никак не ожидала встретить. Сердце молодой женщины болезненно сжалось при мысли о том, как здесь все с ним носятся, просто надышаться на него не могут!
Сам Паоло держался спокойно и невозмутимо. На губах его играла небрежная, ни к чему не обязывающая улыбка. Вот он вежливо помахал рукой и направился к низкому серебристому автомобилю, припаркованному у самых ворот. Поиграл ключами, распахнул дверцу, уселся за руль...
Паоло любил сам водить машину. Представители семейства да Фабриано окружили автомобиль, явно не желая отпускать гостя, но тот на уговоры не поддавался. Похоже, даже ему не терпелось уехать. И хотя Бенедикта внушала себе, что надо радоваться, что синьор Ланци не останется на ужин, увидев, как серебристый «ламборджини» выруливает за ворота, ощутила внезапную тоску.
Безжалостно подавив это чувство, Бенедикта ушла в комнату. Пожалуй, ей тоже пора подумать об отъезде. Ближайший рейс на Сидней вылетает завтра во второй половине дня, и здравый смысл подсказывал, что было бы неплохо забронировать на нем место. В конце концов, у нее есть обязательства перед Кевином и перед боссом, великодушно отпустившим ее в эту поездку. А теперь, когда выяснилось, что Фредди только и нужно, что поплакаться сестре в жилетку, оставаться здесь повода нет.
Но на сегодня ей придется примириться со своей участью. Отведенные апартаменты – спальня, гардеробная и ванная – были Бенедикте знакомы. Толстый ковер на полу, изящная старинная мебель.
Молодая женщина подошла к зеркалу, и некоторое время придирчиво изучала свое отражение. Как хорошо, что она захватила с собой пару платьев, подходящих и для повседневного ношения, и для случаев более торжественных. А к ним туфли на каблуках. До чего же не терпится избавиться от парусиновых брюк и футболки и переодеться во что-нибудь легкое и женственное!
Бенедикта нахмурилась. И о чем она только думает? То, что Джованна и ее мать разодеты в шелка, это еще не повод им слепо подражать. Она всегда чувствовала себя – куда комфортнее в джинсах и свитерах или в шортах и футболках. Ну, какая из нее модница? Никогда она не любила и не умела наряжаться. Никогда не носила вычурных, причудливых платьев вроде тех, что выбирают для себя женщины семьи да Фабриано.
Бенедикта тяжко вздохнула. Можно было предугадать, что путешествие обернется для нее кошмаром. У молодой женщины просто руки чесались придушить любимого братца за то, что втравил ее в эту историю.
Она еще долго предавалась бы печальным размышлениям, если бы ее не отвлек стук в дверь. Бросив оба снятых с вешалок платья на кровать, Бенедикта подошла к двери. На пороге стоял Фредерик, который, судя по всему, вполне мог передвигаться без посторонней помощи, на костылях. Сейчас вид у Фредди был слегка пристыженный. Мгновение поколебавшись, Бенедикта отступила на шаг, давая ему войти.
Закрыв за братом дверь, она, не говоря ни слова, подошла к кровати и сосредоточила все свое внимание на платьях. Впрочем, выдержки ее хватило ненадолго. Вскоре она неохотно подняла голову – и встретила умоляющий взгляд Фредди.
– Ты на меня злишься? – спросил он.
Бенедикта, зажмурившись, досчитала до десяти, чтобы успокоиться. Затем открыла глаза и саркастически промолвила:
– А тебя это удивляет? – Но, не выдержав взятого тона, с упреком добавила: – Фредди, ты дал понять, что серьезно пострадал. Я просто извелась, не зная, что с тобой, жив ли ты вообще. Все бросила, примчалась сюда. И обнаружила, что у тебя все более-менее в порядке.
Через пару недель ты вообще будешь как новенький!
– Я бы так не сказал, – обиженно запротестовал Фредерик.
– Хорошо, через две недели и один день, – хмыкнула Бенедикта. – Каков, собственно, диагноз? Перелом? Синяки и ушибы? И это называется, быть на грани жизни и смерти? Мне так не кажется.
Фредерик дохромал до кресла, стоящего рядом с балконной дверью, и уселся в него, отставив костыли в сторону.
– Ах вот, значит, как! – вознегодовал он. – Ты готова приехать лишь к моему смертному одру, не иначе!
– Я не это имела в виду, и ты прекрасно все понимаешь, – вздохнула Бенедикта. – И нечего выставлять меня кругом виноватой, Фредди. Я слишком хорошо тебя знаю. Выкладывай, что здесь происходит. Да смотри не ври. На допрос с пристрастием времени у меня просто нет.
Фредерик обиделся.
– Похоже, тебе безразлично, что со мной происходит. Ты меня больше не любишь, да?
– Ох, Фредди! – Бенедикта со стоном опустилась на кровать. Еще немного, и она просто расплачется от досады. Неужели не довольно того, что он бессовестно заманил ее в Неаполь? Так теперь еще требует, чтобы его пожалели. – Перестань переиначивать мои слова. Я очень рада тебя видеть. Еще как рада! Но попытайся понять: для меня это отнюдь не развлекательная поездка!
– Мне тоже не слишком весело приходится, знаешь ли, – капризно возразил Фредерик.
Бенедикта покачала головой.
– Ты отлично знаешь, что я имею в виду. Мне пришлось отпрашиваться с работы на неопределенный срок. Кроме того, мы с Кевином...
– Ага, я все гадал, когда же про Ормистона речь зайдет! – перебил ее Фредерик, и молодая женщина с запозданием вспомнила, что брат терпеть не может ее жениха, почти так же, как Кевин – его.
Эти двое познакомились в прошлом году, когда Фредерик привозил жену в Австралию, показать родные места. Бенедикта тогда очень надеялась, что мужчины сумеют найти общий язык. Ее роман с Кевином был, что называется, на начальной стадии, и многое зависело оттого, поладят эти двое или нет.
Увы, не поладили. Кевин счел Фредерика инфантильным эгоистом, а Фредди до глубины души возмутило его снисходительно-покровительственное отношение. Бенедикта попыталась объяснить брату, что Кевин – единственный ребенок в семье, поэтому просто не в состоянии понять, как могут быть близки брат с сестрой. Но Фредерик ничего не желал слушать. Более того, в сердцах накричал на нее: дескать, Бенедикта готова променять брата на жениха и пусть выбирает, кто ей дороже. Дальше – хуже. Кевин в свою очередь заявил, что, похоже, он для Бенедикты ничего не значит, с его чувствами она считаться, не намерена! Словом, приезд брата обернулся сплошным кошмаром, так что упоминать о Кевине сейчас явно не стоило.
Не успела Бенедикта придумать какую-нибудь невинную отговорку, как Фредерик вновь нарушил молчание.
– Вообще-то, – буркнул он себе под нос, – ты права. Я попросил тебя приехать вовсе не из-за аварии.
Брови Бенедикты изумленно поползли вверх.
– Не из-за аварии? – переспросила она. – Но тогда зачем же?
Фредерик резко выдохнул.
– Понимаешь... мне необходимо поговорить с тобой о Джованне. Боюсь, жена мне изменяет.
3
– Ты шутишь? – оторопела Бенедикта.
– Нет. – Фредерик, до сих пор мрачно глядевший вниз, на ковер, поднял глаза. – По-моему, любой мужчина был бы счастлив, закрутить с ней интрижку!
– Не будь идиотом. – Порой Бенедикта готова была согласиться с мнением Кевина: ее младший брат и впрямь ведет себя не по возрасту. – При чем тут это? На чем основаны твои подозрения?
Хотя догадаться, конечно, можно было. Бенедикта неохотно вспомнила, как Джованна вела себя с Паоло Ланци. Даже если их отношения допускают определенную степень фамильярности, красавица итальянка слишком уж млела в его присутствии.
Фредерик мрачно нахмурился.
– А что мне прикажешь думать, если она пользуется любой возможностью, чтобы побыть с Ланци? – негодующе спросил он. – А теперь, когда из-за дурацкой аварии стал калекой, я даже не знаю толком, где она бывает и что делает.
От снисходительного скептицизма Бенедикты не осталось и следа.
– Уж не намекаешь ли ты, что у нее роман с... с Паоло? – недоверчиво спросила она.
– Почему бы и нет? – Фредерик вызывающе посмотрел на сестру.
– Ну, хотя бы потому... потому что Паоло Ланци женат!
– Уже нет.
– Уже нет? – Бенедикта недоуменно заморгала. – Ты хочешь сказать, он... он развелся?
– Такое случается даже у итальянцев, – горько усмехнулся Фредерик. – Я всегда считал, что Антония для него слишком хороша.
Бенедикта не знала, что сказать. Меньше всего ей хотелось, чтобы Фредди решил, будто она до сих пор заинтересована в Паоло. И все же...
– Ты хочешь сказать, что он развелся из-за Джованны? – недоверчиво спросила молодая женщина.
– Да нет же, – нетерпеливо отмахнулся Фредерик. – Это как раз давняя история. Проблемы у Паоло с Антонией начались задолго до того, как мы поженились.
– В самом деле?
Бенедикта себя не помнила от изумления. Она не могла забыть, как брат всячески давал ей понять, что в целом мире не найти такой счастливой супружеской пары, как Паоло и Антония. И что супруги да Фабриано страшно огорчены тем, что из-за внезапно возникших «семейных обстоятельств» Антония не сможет присутствовать на свадьбе.
Что же это были за «семейные обстоятельства»? Бракоразводный процесс?
Бенедикта внезапно осознала, что брат наблюдает за ней с нескрываемым подозрением. Видимо, на лице ее отразилась вся гамма обуревающих ее чувств. Она вызывающе изогнула бровь.
– Что такое?
– Это я у тебя должен спрашивать, что такое, – возразил Фредерик. – Отчего ты на меня так странно смотришь?
– Это как еще?
– Не притворяйся, будто не знаешь. – Фредерик явно обиделся. – Ты, конечно же, думаешь о том, что два года назад я рассказывал тебе совсем другое.
– А что ты мне рассказывал два года назад? – изобразила недоумение Бенедикта, не желая облегчать брату жизнь.
– Ну, про семейные проблемы Ланци я не особенно распространялся, – буркнул Фредерик и тут же поспешно добавил: – Да-да, я пытался не подпустить тебя к нему. Я отлично видел, как тебя к нему влечет, и не хотел, чтобы такой человек крутил роман с моей сестрой.
– Значит, ты лгал? – задохнулась от негодования Бенедикта.
– Тоже мне ложь, – пожал плечами Фредди. – Просто слегка исказил факты, вот и все. Сущие пустяки.
– А кто, спрашивается, дал тебе право вмешиваться в мою жизнь?
– Давай не будем вспоминать старое! – запротестовал Фредерик. – В конце концов, шансы на то, что вы с Ланци найдете общий язык, были невелики, разве нет? Тебе, конечно, льстило, что он город тебе показывает и все такое прочее, но ведь ты должна была понимать, что этот тип собой представляет. Такой ни одной юбки не пропустит. Всегда терпеть не мог этого Ланци. И надеялся, что после свадьбы эта гадина ползучая уберется восвояси и на моем пути уже не возникнет. – Фредерик возмущенно фыркнул. – Как же, держи карман шире!
– Фредди!
– А что такое? – вызывающе спросил тот. – Я полагал, что синьор Ланци – дальний родственник и даже не подозревал, что в жизни семейства да Фабриано он значит так много. Ты знаешь, что этот тип – держатель контрольного пакета акций корпорации моего тестя? Новый гостиничный комплекс, что собираются открыть на острове Искья, целиком финансирует Ланци. Они с Доменико – деловые партнеры. Партнеры! Как ты полагаешь, мне приятно об этом думать? В конце концов, это я зять Доменико, а вовсе не Паоло!
Бенедикта все никак не могла прийти в себя от потрясения – Фредди бессовестно лгал ей! – и пока еще не знала, что думать по поводу его россказней насчет Паоло и Джованны. После того, что выяснилось, она не хотела спешить с вынесением приговора, не зная, правдива ли версия брата, и если да, то насколько.
Как хорошо, что она так и не рассказала Фредди о своих чувствах к Паоло! Впрочем, возможно, откровенная исповедь значительно упростила бы дело. Тогда Фредди дважды подумал бы, прежде чем втягивать ее в свои нынешние проблемы. Хотя, зная брата, рассчитывать на это не приходилось.
– И все равно я не вполне тебя понимаю, – осторожно сказала Бенедикта, прощупывая почву. – Допустим, что Паоло и в самом деле частый гость в особняке да Фабриано. Но ведь вы с Джованной здесь не живете. У вас своя квартира, разве не так? В самом центре города, близ площади Триеста.
Фредерик раздраженно помотал головой.
– Ты плохо знаешь, что такое итальянская семья! Ну, так я тебе скажу. Они все держатся друг за друга, вечно суют нос в дела ближних. Тетушки, дядюшки, двоюродные и троюродные кузены – этакий здоровенный муравейник. Да, у нас с Джованной своя квартира. Но Джованна там почти не бывает. Пока я на работе, она чаще всего торчит здесь, у родителей. Или еще где-нибудь, если ты понимаешь, о чем я.
– Еще где-нибудь? – Бенедикта догадывалась, что брат имеет в виду, но предпочитала, чтобы он сказал это открытым текстом.
– Вот именно! – рявкнул Фредерик. – Развлекается с... Паоло. ~ Ненавистное имя он произнес с таким отвращением, что у молодой женщины на мгновение сжалось сердце.
– Но Паоло ее кузен! – запротестовала Бенедикта. – Они же родственники! Родственники, слишком близкие для отношений такого рода!
– Объясни это моей жене, – поморщился Фредерик. – И вообще здесь словом «кузен» обозначают любую степень родства, даже самую отдаленную. Вроде как «сын брата двоюродного дяди бывшего соседа по комнате». Что мы и имеем в данном случае. Паоло какой-то там пятиюродный кузен с материнской стороны – как говорится, седьмая вода на киселе.
– И даже если так... – начала Бенедикта.
– И даже если так, я знаю, о чем говорю, – недовольно оборвал ее брат. – А то, что ты мне не веришь, меня ничуть не удивляет. Здесь, конечно же, Ормистон расстарался, верно? Вечно этот гад тебя против меня настраивает!
– Не говори чепухи! – возмутилась Бенедикта. – У меня и своя голова на плечах есть. Я просто... – Она помолчала. – А есть ли у тебя доказательства?
– Какие тут еще нужны доказательства? Ты же видела их вместе. Станешь ли ты, положа руку на сердце, отрицать, что для дальних родственников они держатся чересчур... фамильярно?
Бенедикта поднялась с кровати, чувствуя, что ноги у нее подгибаются от усталости. Тяжелый нынче выдался день, да и сдвиг по времени давал себя знать. К тому же в результате всех потрясений она забыла позвонить жениху, а ведь обещала сделать это сразу по приезде! Наверняка Кевин волнуется...
Впрочем, Кевин – это еще наименьшая из моих проблем, с тоской думала Бенедикта. Согласившись приехать сюда, она надеялась, что не встретится с человеком, причинившим ей столько боли. А теперь выясняется, что из-за этого человека Фредди ее и вызвал! Ну, до чего же не хочется снова иметь дело с Паоло!
Два года назад она обо всем передумала, выплакала все слезы – и решительно перевернула эту страницу своей жизни, усилием воли выбросила из головы мучительный эпизод. А теперь оказывается, что Паоло Ланци не так уж и виноват перед ней, как рисовалось в воображении обманутой в лучших чувствах Бенедикты. И все же... все же он повел себя крайне жестоко. Жестоко и непростительно.
– Бенни?
Фредерик глядел на сестру выжидательно-умоляюще и, конечно же, думал не о ней, а о себе, любимом. Неужели ему даже в голову не приходит, что у нее может быть своя жизнь... и свои чувства? Честно говоря, Фредди всегда беззастенчиво ею пользовался, как если бы она, Бенедикта, жила на свете только ради его блага.
– Я устала, – сказала молодая женщина, с надеждой глядя на широкую, застеленную шелковым покрывалом кровать на четырех резных столбиках с пологом. Судя по кислому выражению на лице брата, ответа он ждал отнюдь не такого. – Я очень устала, – с тоской повторила Бенедикта. – И я понятия не имею, чего ты от меня хочешь. Здесь я пробуду лишь пару дней, не больше. Если ты задумал приставить меня к своей жене в качестве дуэньи или частного детектива...
– Еще чего не хватало! – нетерпеливо отмахнулся Фредерик. – Кроме того, частный детектив из тебя никакой. Уж слишком ты приметная! Мимо такой не пройдешь не оглянувшись!
– Знаешь, – процедила Бенедикта сквозь зубы, – у меня большое желание позвонить в аэропорт прямо сейчас, не откладывая, и забронировать место на ближайший рейс. Я отлично понимаю, что ты огорчен из-за Джованны, но у тебя нет ни малейшего права оскорблять меня.
– Я и не думал тебя оскорбить, – негодующе запротестовал Фредерик. – В мыслях такого не было. Возможно, я просто подобрал не те слова. Ну, извини, в университетах не обучался в отличие от некоторых! – огрызнулся он. – Я всего лишь хочу сказать, что на тебя обращают внимание. Черт подери, пышные голубоглазые блондинки в Италии не на каждом шагу встречаются!
– Допустим, – сдержанно кивнула Бенедикта, проигнорировав сомнительный эпитет «пышная».
– Вот именно. – Фредерик похлопал ее по руке. – Ну же, Бенни, хватит злиться. Хоть бы сказала, что рада меня видеть!
Бенедикта покачала головой. Все трюки и уловки несносного брата были ей хорошо известны.
– Я хочу знать, зачем ты вызвал меня сюда, – твердо сказала она. – Безусловно, я рада тебя видеть. Но если тебе нужен мой совет, и не более, ты мог бы ограничиться телефонным звонком.
Фредерик оскорбленно насупился.
– Ну что ж, по крайней мере, начистоту!
– Фредди!
– Ну ладно, ладно. – Он поднялся с кресла и, опираясь на костыли, доковылял до балкона. – Мне нужна твоя помощь.
– Моя помощь? – Бенедикта вышла на свежий воздух вслед за братом. – А какого рода, позволь спросить? Хочешь вернуться в Австралию? Я угадала? Хочешь, чтобы я поддержала тебя на первых порах?
– Скажешь тоже! – Брат изумленно заморгал, такая мысль ему, похоже, и в голову не приходила. – Бенни, запомни раз и навсегда: в Австралию я не вернусь ни за что и никогда. Мне нравится Италия. Здесь мой дом. Ну, не этот особняк, конечно, хотя, если повезет, в один прекрасный день, и он мне достанется. – Фредерик лукаво улыбнулся, но, видя, как хмурится сестра, разом посерьезнел. – Нет, я имею в виду другое: у меня здесь хорошая работа, клиенты меня ценят. Только полный идиот бросил бы Неаполь, турфирму и красавицу жену и отправился бы искать счастья на новом месте.
– Тогда чего же ты хочешь?
– Не торопись, пожалуйста, – запротестовал Фредерик. – Я как раз к тому веду. Понимаешь, Бенни, для меня это очень непросто. Я обдумал проблему со всех сторон, и...
– И к чему же ты пришел? – не сдавалась Бенедикта, которая увиливаниями и умалчиваниями брата уже была сыта по горло. – Фредди, если ты рассчитываешь, что я поговорю с Джованной и попытаюсь ее урезонить...
– С Джованной? – Фредерик отошел от перил и шагнул к сестре. – Джованна тебя и слушать не станет. – Он состроил гримасу. – Моя ненаглядная женушка слепа и глуха ко всему, что свидетельствует против Ланци. Для нее этот мерзавец – идеал и совершенство!
– Вот и славно, что так, потому что я как раз хотела сказать, что ничего подобного делать не стану, – отрезала Бенедикта. – Ну же, Фредди, к делу. Что у тебя на уме?
Фредерик, понурившись, созерцал свою загипсованную ногу, словно надеясь прочитать нужные слова на шероховатой белой поверхности. И когда Бенедикта уже собиралась демонстративно повернуться и заняться своими делами, выпалил:
– По правде сказать, я не хочу, чтобы ты вообще говорила об этом с кем-либо! – Он помолчал. – Я хочу, чтобы ты воспользовалась всеми доступными тебе способами и обезопасила меня от Ланци!
Бенедикта открыла глаза: утро только занималось. Организм ее пока еще жил по сиднейскому времени, и, хотя накануне вечером она заснула с превеликим трудом, спать ей уже не хотелось.
Мозг ее напряженно работал. С тех пор как Фредди огорошил ее своим заявлением, прошло двенадцать часов, но Бенедикта до сих пор не могла опомниться от потрясения. Ей казалось, что брат обманул ее, предал. Больше она никогда в жизни не сможет доверять ему!
Неужели у него, в самом деле, хватило наглости просить ее воспользоваться своим влиянием на Паоло? Неужели Фредди действительно считает, что Паоло Ланци прислушается к ее увещеваниям? Бенедикта вот уже два года не виделась с этим человеком. Нестерпимая сердечная боль осталась в прошлом, и воскрешать ее в памяти и наяву ей отнюдь не хотелось.
Кроме того, Фредди имел в виду отнюдь не методы словесного убеждения. Как недвусмысленно дал понять брат, никакие уговоры тут не помогут. На самом деле он хотел, чтобы Бенедикта попыталась пробудить в Паоло былое пламя. Сделала все, чтобы тот оставил в покое его, Фредерика, жену. То есть переключила внимание этого донжуана и сердцееда на себя. Иными словами, соблазнила его по возможности.
Ну, какой любящий брат потребует от сестры такой жертвы?
Отбросив простыню, Бенедикта спустила ноги на пол. Ее не оставляло ощущение, что все происходящее с ней ночной кошмар, не более. Но, наступив босой ступней на сережку, оброненную накануне вечером, она убедилась: никакой это не сон.
Все равно кошмар, пусть и не ночной, подумала молодая женщина, подбирая «золотой «гвоздик» и вдевая его в ухо. Хозяева дома явно считали, что Бенедикта сама напросилась в гости, и притом на неопределенный срок.
– Как долго вы у нас побудете? – учтиво осведомилась Эмилия за ужином, передавая Бенедикте блюдо спагетти, обильно приправленных базиликом и чесноком. – Фредерик так и не сказал нам, какие у вас планы.
Вот уж неудивительно. Внутри у Бенедикты все кипело от гнева. Фредерик, конечно же, отвел глаза, избегая встречаться взглядом с сестрой.
– Я еще толком не решила, – сдержанно ответила молодая женщина, оставляя себе путь к отступлению. – Когда Фредди рассказал мне об аварии, я подумала, что просто обязана приехать и убедиться, что жизнь его вне опасности. Надеюсь, я вас не слишком обременила.
– Разумеется, нет, – заверил ее Доменико да Фабриано. Врожденная учтивость никогда не позволила бы ему ответить иначе. – Вы сестра Фредерика, милая Бенедикта. И в нашем доме вам всегда рады. Надеюсь, ваш брат не преминул вас в этом уверить.
Бенедикта изобразила улыбку. Ей было очень неловко и стыдно принимать гостеприимство этих людей, при этом их, строго говоря, обманывая. Она с трудом заставила себя съесть немного спагетти со знаменитым итальянским сальса ди помодоро, томатным соусом, и ломтик жареной меч-рыбы. В иное время она бы непременно воздала должное этому деликатесу, но сегодня, сославшись на усталость, поспешила уйти к себе.
С невесткой Бенедикта за весь вечер и парой фраз не обменялась. Джованна была непривычно молчаливой, в разговор не вступала и словно замкнулась в себе. Уж не заподозрила ли итальянка, зачем Фредди срочно вызвал сестру в Неаполь? Нет, вряд ли. Впрочем, Джованна и с мужем почти не разговаривала.
И что же из этого следовало? Неужели у Фредерика действительно есть повод для подозрений? Сам он клятвенно уверял, что на карту поставлено его счастье. Дескать, если Джованна от него уйдет, он этого не переживет, покончит с собой. Бенедикта ничуть не сомневалась, что это лишь фигура речи. Ее брат всегда был склонен к напыщенным преувеличениям. Но что он и впрямь расстроен, сомневаться не приходилось.
Молодая женщина покачала головой – ситуация складывалась просто невероятная! Неужели Фредди пригласил ее в Неаполь только потому, что вдруг вспомнил, как два года назад Паоло вроде бы ею заинтересовался? Разве она сумеет заставить чужого, по сути дела, мужчину, несмотря на их пылкий роман в прошлом, предпочесть ее своей утонченной кузине? Чушь несусветная! К тому же она помолвлена с Кевином и не может не считаться с чувствами жениха только потому, что Фредди его на дух не выносит. Нет, никогда она не станет вести себя как... последняя потаскушка!
Взяв со стола вторую сережку, Бенедикта босиком дошла до окна, по пути застегивая замочек. Подняла жалюзи, открыла балконную дверь и вышла в прохладное, сумеречное утро.
На горизонте уже обозначилась светлая полоса, предвещающая рассвет, хотя сад еще тонул в полумраке. Где-то журчала вода – видимо, садовник уже взялся за дневные труды. Ухоженные лужайки и роскошный розарий наводили на мысль о том, что заботой их не обделяют. Не желая попасться на глаза работникам в ночной рубашке, Бенедикта ушла обратно в комнату.
Подумав, что душ поможет ей убить время, а заодно освежит ее и прояснит мысли, Бенедикта вошла в ванную. Ну не чудесно ли, думала она, разглядывая пузырьки и бутылочки с шампунями и гелями. Когда она гостила у Кевина, жених вечно стремился попасть в ванную первым и ничуть не считался со временем. Порой случалось так, что Бенедикте приходилось уезжать на работу, так и не приняв душ, поскольку время поджимало, а опаздывать она не любила.
Зато сегодня утром с «очередностью» не было никаких проблем. Однако мысль о Кевине напомнила молодой женщине о необходимости позвонить ему, не откладывая. Зная жениха, она не сомневалась, что тот справился в аэропорту, благополучно ли долетел ее рейс, а дальнейшее его уже не слишком занимало. И все же надо было объяснить Кевину, что происходит.
Или не надо?
Подавив вздох, Бенедикта включила воду, прикидывая, что же ей сказать жениху, а о чем умолчать. Если она сообщит, что с Фредди все в порядке, Кевин, естественно, захочет, чтобы она немедленно возвращалась в Сидней. И мне именно так и следует поступить, строго сказала себе молодая женщина. А вот о чем просил ее брат и зачем ее вызывал, Кевину знать незачем.
Молодая женщина встала под душ, продолжая размышлять. С какой стати она медлит и сомневается? Откладывая возвращение, она только подает брату ложную надежду. Ну, допустим, семейная жизнь у них с Джованной не клеится. Такое бывает, и весьма часто. Но разве она, Бенедикта, способна здесь что-то изменить? Фредди должен сам сделать все, что в его силах, чтобы вернуть былые чувства, разжечь в жене угасшее пламя... Ведь за что-то Джованна его полюбила!
Бенедикта, обожавшая цветочные запахи, выбрала шампунь с ароматом роз и фиалок. До чего же приятно было втирать в волосы благоуханную пену, ощущая, как аромат цветов обволакивает ее невесомой дымкой, освежая и взбадривая. Из-под душа молодая женщина вышла в настроении куда более приподнятом, хотя, по-прежнему не зная, что ей делать.
Она быстро вытерлась и тем же пушистым полотенцем протерла запотевшее зеркало. Затем критически изучила свое отражение. С какой стати Фредди вбил себе в голову, будто Паоло непременно предпочтет ее Джованне? Такое просто невозможно.
Бенедикта тряхнула влажными волосами, и блестящие капли воды веером разлетелись во все стороны. Она вновь потянулась за полотенцем, ненароком заметив в зеркале, что соски ее внезапно напряглись и отвердели. Да я просто продрогла, заверила себя Бенедикта, отворачиваясь от зеркала.
И тут поняла, что пытается ни много ни мало посмотреть на себя глазами Паоло. Какое ей теперь дело до того, что думает о ней этот негодяй? Или она настолько наивна, чтобы поверить льстивым словам Фредерика насчет собственной внешности? Напоследок скользнув взглядом по своим округлым ягодицам – это называется не «пышные», это называется «толстые»! – Бенедикта мысленно поставила точку в дискуссии. Ее отчаявшийся брат просто-напросто хватается за соломинку. Он чего угодно наплетет, лишь бы добиться своего.
4
Бенедикта решила позвонить Кевину, не откладывая, пока волосы сохнут. Завернувшись в махровый халат, она уселась в кресло и сняла телефонную трубку.
Взглянув на часы и прикинув разницу во времени, молодая женщина набрала номер проектного бюро, где оба работали. Наверняка Кевин на месте, поскольку ланч только что закончился. Секретарша на коммутаторе соединила ее с нужным офисом, и, по счастью, трубку снял сам Кевин.
– Бенни! – обиженно воскликнул он, даже не поздоровавшись. – А я-то ждал, что ты позвонишь мне вчера вечером! До полуночи не ложился – думал, ты не забудешь.
– Извини, пожалуйста, так вышло. – И почему Кевину нужно обязательно начинать с упреков? – Я вовсе не забыла, просто... Ну, словом, извини. Я сейчас нахожусь в доме тестя и тещи Фредерика, так что все... немного сложно.
– А в чем, собственно, сложности? Твой брат пострадал серьезнее, чем ты думала? – допытывался Кевин.
Молодая женщина тяжело вздохнула. Она терпеть не могла лгать.
– Нет, – ответила Бенедикта, – с Фредди все в порядке. Но...
– Но из больницы его выпишут нескоро? Ему требуется полное медицинское обследование?
Попытки Кевина угадать истину все больше раздражали молодую женщину. Ну неужели он не может помолчать и дослушать ее до конца, вместо того чтобы перебивать на каждом слове?
– Фредди вовсе не в больнице, – удрученно объяснила Бенедикта.
Но Кевин, словно нарочно задался целью выдвинуть как можно больше собственных версий происходящего.
– А, понимаю... Фредерика отвезли домой, и Джованна за ним ухаживает. Но квартира у них, по всей видимости, небольшая, поэтому ты остановилась у его тестя с тещей.
Бенедикта раздраженно перевела дыхание.
– Нет! Фредди с Джованной сейчас тоже здесь, в особняке да Фабриано.
– Ах вот как? – На сей раз очередной интерпретации событий не последовало. Напротив, Кевин с запозданием вспомнил, \"Что долг вежливости велит справиться о здоровье пострадавшего. – А как чувствует себя твой брат? Ты выяснила, что с ним случилось?