Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Айзек Азимов

Хомо Сол

Семь тысяч пятьсот сороковая сессия Галактического Конгресса восседала торжественным конклавом в просторном полукруглом зале на Эроне, второй планете Арктура.

Председатель медленно поднялся и обвел взглядом собравшихся делегатов. Как и все арктурианцы, он отличался широким лицом, сейчас несколько покрасневшим от волнения. Перед тем как обратиться к делегатам с официальным заявлением, председатель выдержал паузу, чтобы придать происходящему особую торжественность.

Ведь в великую галактическую семью новые планетные системы принимались не так уж часто. Иной раз в ожидании подобного события можно было прожить целую человеческую жизнь.

Длинной паузе председателя делегаты ответили не менее долгим молчанием.

Двести восемьдесят восемь планет с кислородной атмосферой и гидрохимизмом входили в Систему. Двести восемьдесят восемь делегатов присутствовало на сессии. Здесь были представлены существа всех человекообразных форм и обликов: высокие и худые, широкие и дородные, низенькие и коренастые. Некоторых отличали гибкие волосы, кое у кого редкий серый пух покрывал всю голову и лицо. Встречались пышные кудри, уложенные в высокую прическу. Но в большинстве своем делегаты были лысыми. Одни выделялись крупными ушными раковинами, поросшими волосами, у других выпячивались на макушку слуховые мембраны. Глаза некоторых, словно у газелей, отливали глубоким пурпуром, крохотные зрачки других напоминали черные бусинки. Попадались делегаты с зеленой кожей, а отдельные гуманоиды могли похвастать наличием небольшого хвоста и даже восьмидюймового хоботка вместо носа.

Но все они походили друг на друга тем, что являлись гуманоидами и обладали разумом.

Наконец пауза кончилась. Снова загудел голос председателя собрания:

— Делегаты! Система Солнца раскрыла тайну межзвездных перелетов. На основании этого факта она может быть принята в состав Галактической Федерации.

Сообщение вызвало бурю аплодисментов, и арктурианец поднял руку, призывая к тишине.

— Передо мной, — продолжал он, — официальный рапорт с Альфы Центавра, на пятой планете которой высадились гуманоиды с Солнечной системы. Рапорт полностью положителен, потому запрет на полеты в Солнечную систему и коммуникации с ней может быть снят. Солнце теперь открыто для кораблей Федерации. В настоящее время готовится экспедиция под руководством Джоселина Арна с Альфы Центавра с тем, чтобы передать этой системе формальное предложение на вступление в Федерацию.

Он сделал паузу. Двести восемьдесят восемь делегатов принялись скандировать:

— Слава тебе, хомо сол! Слава тебе, хомо сол! Слава!

Таким было традиционное приветствие Федерации всех ее новых членов.

XXX

Тан Порус выпрямился во все свои пять футов два дюйма — хотя на родном Ригеле он был роста выше среднего — и, плохо скрывая раздражение, окинул собеседника быстрым, но проницательным взглядом зеленых глаз.

— Такие вот дела, Ло Фан. Вот уже шесть месяцев этот уродец, этот проклятый сквид с Беты Дракона ставит меня в тупик.

Ло Фан осторожно дотронулся до своего лба длинными пальцами, при этом одно из его волосатых ушей несколько раз дернулось в судороге. Он проделал пятьдесят восемь световых лет, чтобы побывать на Арктуре II у крупнейшего психолога Федерации и — самое главное — посмотреть на этого странного моллюска, реакции которого завели в тупик великого ригелианина.

На первый взгляд сквид ничем не отличался от других сквидов: жирная, тускло-пурпурная масса мягкой плоти, равнодушно распустившая щупальцеобразные отростки по всей поверхности огромного бака с водой.

— Да, выглядит достаточно ординарно, — заметил Ло Фан.

— Ха, — фыркнул Тан Порус. — Сейчас увидите!

Он щелкнул выключателем, свет погас, тусклый голубой луч рассек темноту и осветил бак с водой, в котором, не обращая ни на кого внимания, безразлично плавал сквид с Беты Дракона.

— Даем стимул, — сообщил Порус.

Экран над головой наполнился мягким зеленым светом, точно сфокусировавшимся на баке. Через мгновение зелень сменилась тускло-красным и почти сразу ярко-желтым светом. С полминуты освещение менялось, сдвигаясь по спектру, когда же сделалось ослепительно белым, раздался чистый, напоминающий колокольчик звук.

Но вот стихло эхо, вторившее колокольчику, и по телу сквида прокатилась дрожь. Затем сквид медленно сместился к краю бака. Порус потянулся к занавеске.

— Этот звук вообще-то усыпляет, — проворчал он. — Еще одна неудача. Любой сквид, с которым нам приходилось иметь дело, камнем шел ко дну, стоило ему услышать эту ноту.

— Усыпляет, говорите? Странно. Вы строили графики импульсов?

— Непременно. Там все в порядке. Отмечена точная длина используемых световых волн, продолжительность каждого светового диапазона, указано точное значение тона звукового сигнала в конце.

Ло Фан, не скрывая сомнения, изучал график, при этом лоб его покрылся морщинами, уши удивленно топорщились. Он достал логарифмическую линейку из внутреннего кармана:

— Какого типа нервная система у этого животного?

— 2-Б. Простенькая и ординарная 2-Б. Я заставил анатомов, физиологов и экологов уточнить это, что они и делали до посинения. И все же они утверждают: 2-Б! Проклятые дураки!

Ло Фан ничего не ответил, только аккуратно стал перемещать туда-сюда движок линейки. Остановился, пригляделся как следует, пожал плечами и потянулся к одному из толстенных томов, стоявших на полке у него за спиной. Зашелестел страницами, подбирая близкие значения среди приведенных в таблицах, завершил свои манипуляции и беспомощно произнес:

— Бессмыслица!

— Сам знаю. Я шестью разными способами пробовал рассчитать эту реакцию и каждый раз терпел неудачу. Даже когда я выстраивал систему, объясняющую, почему эта тварь не засыпает, я не мог понять специфического воздействия раздражителя.

— А оно очень специфическое? — спросил Ло Фан и голос его зазвучал в самом верхнем регистре.

— И это самое скверное, — отрезал Тан Порус. — Ведь он должен засыпать, если сместить длину световой волны на пятьдесят анготрем в любую сторону, в любую! А тут меняешь время светового облучения на две плюс-минус секунды, но он не засыпает. Тогда пробуешь сменить высоту конечного звукового сигнала на восемь октав в любом направлении — он все равно не засыпает. Но стоит угадать какую-то определенную комбинацию — и результат налицо: спит мертвым сном!

Уши Ло Фана превратились в два напряженных волосатых полотнища.

— Галактика! — прошептал он. — Так вы споткнулись на комбинации?!

— Не я. Это случилось на Бете Дракона. Мои провинциальные классные коллеги проводили лабораторное занятие для первокурсников, демонстрируя реакцию моллюсков на свет и звук, — было это несколько лет назад. И вот у одних студентов сложилась случайная свето-звуковая комбинация, при которой это пакостное существо погрузилось в сон. Разумеется, они решили, что тронулись рассудком, и бросились к наставнику. Наставник проверил реакцию другого сквида, уснувшего так же быстро. Тогда изменили комбинацию — сна как не бывало. Они вернулись к начальной — снова сон. Когда наконец они достаточно долго с ним провозились, то поняли, что даже не могут разобраться, где у сквида голова, а где хвост. Они отослали сквид на Арктур, пожелав побыстрее докопаться до истины. И вот уже целых шесть месяцев мне не удается даже вздремнуть как следует.

Раздался музыкальный звонок, Порус нетерпеливо обернулся:

— В чем дело?

— Посланник от председателя сессии Галактического Конгресса, сэр, послышался металлический голос из коммуникатора на столе.

— Пусть войдет.

Посланник приблизился, церемонно вручил Порусу запечатанный конверт и энергично произнес:

— Великие новости, сэр. Система Солнца квалифицирована как достойная принятия.

— Что дальше? — фыркнул Порус. — Мы давно все знали, что так и будет.

Он достал из прозрачного целлофана пачку бумаг и углубился в их изучение.

— О Ригель!

— В чем дело? — поинтересовался Ло Фан.

— Эти политиканы осмеливаются меня беспокоить по самому ничтожному поводу. Можно подумать, на Эроне нет другого психолога. Взгляните только. Мы предполагали, что соляриане откроют гиператомный принцип в ближайшее столетие. Они наконец-то до этого додумались, и их экспедиция совершила посадку на Альфу Центавра. Разумеется, для политиканов такой праздник! Теперь нам следует отправить собственную экспедицию, чтобы пригласить их вступить в Федерацию. И, ясное дело, для этого требуется психолог, способный вручить приглашение самым милым образом, заранее предугадав их реакцию. Ведь в армии вряд ли найдется хоть один солдат, который бы обладал навыками психологии даже в очень малой степени.

Ло Фан совершенно серьезно кивнул:

— Знакомо, знакомо. У нас случались такие же трудности. Психологи им ни к чему, пока они не вляпаются в неприятности. Тогда же мчатся к нам со всех ног.

— Ладно, то, что я не отправлюсь к Солнцу, совершенно очевидно. Этот дрыхнущий сквид слишком важен, чтобы обойти его своим вниманием. Работа там рутинная, как всегда с присоединением новых миров: реакция А-типа, с которой любой первокурсник справится.

— И кого вы пошлете?

— Еще не решил. Под моим началом трудилось несколько неплохих юнцов. Они выполнят это задание с закрытыми глазами. Поручу кому-нибудь из них. Кстати, надеюсь видеть вас завтра вечером на встрече факультета.

— Увидите… И даже услышите. Мне предстоит произнести речь о возбудителях указательного пальца.

— Прекрасно! Я над этим тоже работал, так что интересно будет послушать, до чего вы там додумались. Значит, до завтра!

XXX

Айзек Азимов

Оставшись один, Порус еще раз взялся за официальный рапорт с Солнечной системы, который вручил ему порученец. Ученый неторопливо, но без особого интереса полистал его, потом отложил со вздохом.

Очень плохо

— Лор Харидин с этим справится, — пробормотал он сам себе. — Славный парнишка, стоит дать ему шанс.



Тан Порус вырвал из объятий кресла свои тощие бедра сунул рапорт под мышку, вышел из кабинета и быстро двинулся по длинному наружному коридору. Когда он остановился перед дверью в дальнем конце, охранная вспышка осветила его и голос изнутри предложил войти. Ригелианин открыл дверь, сунул внутрь голову:



— Занят, Харидин?



Лор Харидин поднял глаза и тут же вскочил.

— Великий космос, босс, нет! Мне просто нечем заниматься, с тех пор, как я завершил работу над реакцией злости. Может быть, вы подыскали для меня что-нибудь — спросил он с надеждой.



Перевела Диана НЕРСЕСОВА.

— Подыскал… если, конечно, ты уверен, что справишься. Слыхал о Солнечной системе?



— Ясное дело! Все визоры ею забиты. Они научились осуществлять межзвездные перелеты, я не ошибся?

Грегори Арнфельд еще жил, но дни его были сочтены. Он был болен раком, и эта опухоль не могла быть устранена хирургическим путем. А предложение попробовать химио- и рентгенотерапию он и вовсе категорически отверг.

— Не ошибся. Через месяц с Альфы Центавра к Солнцу отправится экспедиция. Им требуется психолог для тонкой работы. Я подумал: не послать ли тебя?

Молодой человек от удовольствия залился краской вплоть до макушки лысого черепа:

Он полусидел, опираясь на подушку, и сказан, улыбнувшись жене:

— Вы не передумаете, босс?

— С чего бы? Можешь заняться, если наверняка знаешь, что справишься.

— Я — идеальный случай, Терция, и Майк справится.

— Разумеется, справлюсь. — Лицо Харидина вытянулось от обиды. — Реакция А-типа, тут не ошибешься.

— Видишь ли, тебе придется освоить язык соляриан и управлять их реакциями так, чтобы им все было понятно. А это не всегда просто.

Харидин пожал плечами:

Терция не ответила на его улыбку. У нее был очень озабоченный вид.

— Я не должен ошибиться. В подобных делах переводу требуется лишь 75 процентов эффективности, чтобы добиться необходимой реакции с точностью девяносто девять и шесть десятых процента. Так что здесь, шеф, вы меня не собьете.

Порус рассмеялся:

— Существует столько других способов. Грегори. А Майк — только последний шанс. Может, обойтись и без вмешательства этой машины?

— Ладно, ладно, Харидин, знаю, тебя на мякине не проведешь. Но все-таки постарайся не подвести меня. Закругляйся здесь, в университете, подавай заявление о бессрочном отпуске и, если получится, напиши какую-нибудь статейку об этих солярианах. Если все пройдет удачно, ты сможешь приобрести неплохое положение.

— Нет-нет, когда меня перестанут пичкать химикатами и облучать радиацией, болезнь уже настолько разовьется, что его вмешательство станет бессмысленным. И, прошу тебя, не называй Майка \"эта машина\".

Молодой ученый нахмурился:

— Грег, мы живем в двадцать втором веке. Есть столько способов лечения рака…

— Но, шеф, все это уже устарело. Реакции гуманоидов известны слишком хорошо, тут просто не о чем больше писать.

— Да, и Майк — один из них. И, на мой взгляд, самый лучший. Мы действительно живем в двадцать втором веке и знаем, что могут роботы. Я, по крайней мере, знаю. Я занимался Майком больше, чем кто бы то ни было. И ты это отлично знаешь тоже.

— Всегда что-нибудь отыщется, если присмотреться повнимательнее, Харидин. В природе нет ничего, исследованного до конца и полностью, не забывай об этом. Если сейчас ты посмотришь таблицу 25 в докладе, то обнаружишь там некоторые сведения, вызывающие беспокойство: соляриане оснащают свои корабли оружием с особой тщательностью.

Харидин отыскал указанное место.

— Не потому ли ты и хочешь, чтобы он был использован, что ты сконструировал его? Да и насколько можно быть уверенным в миниатюризации? Эта технология еще моложе, чем роботика.

— Вполне разумно, — заметил он. — Совершенно нормальная реакция.

— Ты имеешь право сомневаться, Терция, — кивнул Арнфельд. — Но, кажется, парням, которые работают над миниатюризацией, можно доверять вполне. Они способны уменьшать и вновь увеличивать константу Планка так, что это исключает в разумных пределах, всякую ошибку. Устройство, которое позволяет это, вмонтировано в Майка. Он может уменьшаться или увеличиваться по собственному разумению, без влияния извне.

— Согласен. Но они не собираются отказываться от оружия, даже не смотря на особую теплоту встречи с братьями по разуму. Займись этим, вдруг обнаружишь что-нибудь очень важное.

— Исключает в разумных пределах ошибку, — повторила Терция с легкой горечью.

— Ну… раз вы так говорите… Благодарю, что вы предоставили мне такой шанс. Да… сдвинулись с места в экспериментах со сквидом?

— Большего и желать не приходится. Подумай сама, Терция. Для меня большая честь участвовать в опыте. Я войду в историю как главный конструктор Майка. Но не это самое важное. Самым большим достижением станет, что я буду человеком, которого успешно прооперирует мини-робот. По моему собственному желанию и выбору.

Порус наморщил лоб:

— Ты знаешь, что это опасно.

— Уже шестой по счету скорчился и вчера вообще подох. Какая безвкусица.

— Опасность скрыта во всем. Химикалии и радиация дают побочный эффект. Они могут задержать болезнь, но не остановить ее. И будешь влачить потом жалкое полусуществование. А если не предпримешь еще что-то, обязательно умрешь. А если, Майк хорошо справится с делом, я выздоровею абсолютно. Если же опухоль снова появится, — Арнфельд бодро улыбнулся, — Майк опять устранит ее.

С этими словами ученый развернулся, и Харидин не успел опомниться, как остался один.

XXX

Он сделал усилие, чтобы взять ее за руки.

Тан Порус проглядел полученные бумаги, сложил их вдвое, разорвал пополам. Он чувствовал, что начинает дрожать от ярости, и, резко пододвинув к себе телекоммуникатор, рявкнул в микрофон:

— Терция, мы знаем, что пора решиться — ты и я. Давай воспользуемся обстоятельствами, попробуем. Даже если опыт будет неудачным — а он будет удачным, — он не пройдет даром.

— Сантина мне из математического управления, немедленно!

Зеленые глаза Поруса метали молнии, а по ту сторону экрана улыбалось безмятежное лицо, которому психолог показал огромный кулак:

*

— Найдется на Эроне хоть один человек, способный разобраться в этом анализе, что вы только что мне прислали, слизняк с Бетельгейзе!

Луис Секундо из группы миниатюризации покачал головой.

Изображение с кротким недоумением подняло брови:

— Нет, миссис Арнфельд. Мы не можем гарантировать абсолютный успех. Миниатюризация очень тесно связана с квантовой механикой, а в ней много непредсказуемого. После того как МИК-27 уменьшит свои размеры, будет существовать вероятность незапланированного внезапного обратного расширения, которое, естественно, убьет… пациента. И чем более уменьшатся размеры робота, чем меньше он станет, тем больше вероятность того, что он увеличится. А когда он начнет расти снова, шансы быстрого и резкого роста будут еще больше. Обратное увеличение по-настоящему опасно.

— Не сваливайте все на меня, Порус. Это же ваши уравнения, не мои. Откуда вы их выкопали?

Терция задумалась.

— Вас не касается, где я их взял. Это забота департамента психологии.

— Вы считаете, нечто подобное случится?

— Отлично! Но решать их — забота департамента математики. Ваша семерка образует такую дьявольскую головоломку, какие мне еще не встречались. К тому же вы допустили семнадцать приближений, которыми не имели права пользоваться. У нас ушло две недели, пока удалось распутать и кое-что сократить.

— Вероятности такой опасности, миссис Арнфельд, практически нет, но она никогда не может быть нулевой. И это мы должны уяснить.

Порус подпрыгнул, словно от удара:

— А доктору Арнфельду это ясно?

— Разумеется. Мы подробно обсуждали это. Он придерживается мнения, что обстоятельства оправдывают риск, — ученый на мгновение заколебался. — Как и мы…

— Знаю я, что вы там насокращали! Я просмотрел выкладки. Вы берете семнадцать независимых переменных в тринадцати уравнениях, тратите два месяца на работу, наконец-то добираетесь до сути и излагаете на последней странице истину, которую в силах понять только оракул: «а» равно «а». Работа сделана. Молодцы!

— И все же, какова вероятность его расширения при такой величине?

— Я тут ни при чем, Порус. Ваши уравнения замкнулись сами на себе, математически получается, что они равнозначны, тут ничего не поделаешь. Сантин снисходительно улыбался с экрана. — Кстати, чего вы кипятитесь. Ведь «а» и должно быть равно «а», не так ли?

— Когда МИК-27 достигнет, скажем, размера нейтрино, теоретическое время его полураспада будет порядка секунд, что означает, что вероятность расширения в эти секунды — 1:2. Но во время, когда он разрастется, он будет находиться уже в сотнях километров в космическом пространстве, и взрыв, который воспоследует, распространит, к удивлению астрономов, определенное количество гамма-лучей. Но этого не случится.



— Сгинь!

*

Экран погас, и психолог плотно стиснул зубы ощущая, как душа разрывается на части.



Световой сигнал на телекоммуникаторе вновь подал признаки жизни.

Миссис Арнфельд знала, что не избежать встречи с прессой. Она категорически отказалась появляться перед голокамерой, и гарантия права на личную жизнь, записанная в Мировой хартии, обеспечила выполнение этого желания.

— Что там еще?

В ответ раздался вежливый безразличный голос секретаря:

Она чувствована себя скованно, когда сидящая перед ней молодая женщина задавала свои вопросы.

— Посланник от правительства, сэр.

— Не является ли, помимо прочего, миссис Арнфельд, странным совпадением, что ваш супруг — главный конструктор Майка микроробота и будет также его первым пациентом?

— К чертям правительство! Скажите им, что я умер!

— Вовсе нет, мисс Рот, — ответила Терция устало. — У доктора наследственная предрасположенность к этой болезни, и другие члены его семьи страдали ею. Он говорил мне об этом, когда мы только поженились, так что я была в курсе этого вопроса, и поэтому мы решили не заводить детей. Также именно по этой причине мой муж сделал свой выбор, чему посвятить свою жизнь. Он с самого начала знал, что станет его пациентом. Понимаете?

— Это важно, сэр. Лор Харидин вернулся с Солнца и хочет вас видеть.



Порус нахмурился:

*

— С Солнца? Какого еще Солнца? Ах да, вспомнил! Пускай входит, но попроси его поторопиться.

— Заходи, заходи, Харидин, — говорил он немного погодя. Чувствовалось, что он рад видеть своего молодого коллегу, еще более помолодевшего и слежка похудевшего с тех пор, как шесть месяцев назад он покинул Арктур. — Ну-с, молодой человек, статью написали?



Арктурианец внимательно разглядывал свои ногти.

— Нет, сэр.

Миссис Арнфельд настояла на встрече и разговоре с Майком. В данных обстоятельствах ей не могли отказать. Работавший с ее мужем на протяжении пяти лет Бен Джоганес, которого она довольно хорошо знала, чтобы быть с ним на «ты», отвел ее в комнату робота.

— Но почему? — ригелианский психолог подозрительно прищурился. — Только не говорите мне, что возникли сложности…

— Честно говоря, да, шеф, — с трудом выдавил Харидин. — Психологический отдел обратится непосредственно к вам после того, как вы заслушаете мой отчет. Суть дела в том, что Солнечная система отказалась вступить в Федерацию.

Миссис Арнфельд видела Манка вскоре после его появления на свет, когда он еще проходил основные испытания, и робот помнил ее.

Тан Порус пулей выскочил из своего кресла, так что чуть было не оступился:

— Я рад вас видеть, миссис Арнфельд, — сказал он поразительно нейтральным голосом, слишком ровным и чистым, чтобы принадлежать человеку.

— Что!?

Робот не отличался особенной красотой… Его тело было почти конусообразным. Миссис Арнфельд знала, что объемистое устройство для миниатюризации находился у него в области «живота», как и мозг, чтобы увеличивать скорость реакции. Располагать мозг за высоким лбом излишний антропоморфизм, как объяснял ей муж. Все-таки это делало Майка внешне глуповатым, смешным. \"В антропоморфизме есть психологические преимущества\", — подумала она и почувствовала неловкость.

Харидин с несчастным видом кивнул и откашлялся.

— Ты уверен, Майк, что уяснил свою задачу? — спросила миссис Арнфельд.

— Ну и ну, клянусь Великой Темной Туманностью, — проревел ригелианин как безумный. — Ничего не скажешь, праздничный сегодня денек. Сначала мне сообщают: «а» равняется «а», потом ты заявляешь, что напортачил с реакцией А-типа, причем окончательно!

— Абсолютно, — ответил Майк. — Я постараюсь устранить все следы рака.

Молодой психолог вспыхнул:

— Не знаю, объяснил ли тебе Грегори, — вмешался Джоганес, — но Майк легко распознает раковые клетки, когда он соответственно уменьшится. Их свойства нельзя перепутать, и он способен быстро уничтожать ядро любой ненормальной клетки.

— Я ничего не напортачил. Что-то не в порядке с самими солярианами. Они ненормальные. Когда я прилетел, они устроили фантастические празднества и вели себя настолько необузданно, что я решил: уж не свихнулись ли они. Я выступил с приглашением перед парламентом на их же языке. Есть у них такой простенький, называется эсперанто. Могу поклясться, мой перевод был на девяносто процентов адекватным.

— Я снабжен лазером, миссис Арнфельд, — сказал Майк своим странным голосом, в котором звучала сдерживаемая гордость.

— Допустим. Что дальше?

— Да, но миллионы раковых клеток расползлись по телу. Сколько понадобится времени, чтобы устранить их одну за другой?

— Остального я не в силах понять, шеф. Поначалу последовала нейтральная реакция, удивившая меня, а затем… — он вздрогнул от воспоминаний, — через семь дней, всего через семь дней вся планета полностью переменила к нам отношение. Я не смог понять их психологию, я ощущал себя так, будто нахожусь в сотне миль от них. Вот копии газет того периода, в которых они протестуют против союза с «чужеродными монстрами» и отказываются подчиняться нелюдям, живущим во многих парсеках от них. И я подумал: есть ли смысл во всем этом? Но это только начало. Мне кажется, в жизни моей не было световых лет хуже. Милосердие Галактики, я все силы бросил на реакцию А-типа, пытался вычислить ее и не смог. В конце концов нам пришлось отступить. Мы испытали чисто физическую угрозу со стороны этих… землян, как они себя называют.

— Их не нужно обрабатывать одну за другой Терция, — сказал Джоганес. — Хотя рак и распространился обширно, он встречается «островками». Майк располагает средствами прожечь и замкнуть капилляры, ведущие к ним. Таким образом сразу погибнут миллионы клеток. Обрабатывать самостоятельные клетки ему придется только в отдельных случаях.

Тан Порус прикусил губу:

— И все же, как долго это продлится?

— Интересно. Отчет с тобой?

На юношеском лице Джоганеса появилось такое выражение, словно ему было трудно решить, что ответить ей.

— Нет. Он у психологической группы. Все эти дни они его чуть ли не с микроскопом изучают.

— На это могут потребоваться часы, Терция, если мы хотим довести дело до конца. Не стану скрывать от тебя.

— И что же они выискали?

Молодой арктурианец скривился:

— И с каждым мигом вероятность обратного расширения будет увеличиваться?

— Прямо не говорят, но, мне кажется, у них создалось такое впечатление, будто ответы в отчете ошибочны.

— Миссис Арнфельд, я позабочусь о предотвращении расширения, — сказал Майк.

Терция повернулась к роботу и серьезно спросила его:

— Ладно, поговорим об этом, когда я его прочту. А пока отправимся в зал парламента и по дороге ты мне ответишь на кое-какие вопросы.

— Это возможно. Майк? Я хочу сказать, ты сможешь это предотвратить?

XXX

— Не полностью, миссис Арнфельд. Но, управляя своим ростом, стараясь поддержать его в определенных границах, могу контролировать случайные изменения, которые могут привести к обратному расширению. Это, естественно, исключает случаи, когда мне положено увеличиваться.

Джоселиан Арн, военный с Альфы Центавра, потер щетинистый подбородок шестипалой рукой и взглянул из-под нависших бровей на ученых, которые сидели полукругом и с большим вниманием глядели на него. В состав психологической группы входили психологи с двух десятков планет, и выдержать их одновременные внимательные и серьезные взгляды было не таким уж легким делом.

— Да, я знаю. Муж объяснил мне, что обратное расширение — самый опасный момент, но ты будешь внимателен, Майк, правда? Прошу тебя!

— Законы роботики гарантируют, что я буду делать так, миссис Арнфельд, — торжественно ответил Майк.

— Нас информировали, — начал Фриан Обель, руководитель группы с Беги, родины зеленокожих людей, — что разделы отчета, касающиеся военного уровня соляриан, написаны вами.

Когда они вышли из комнаты, Джоганес повернулся к Терции так, что она восприняла этот жест как попытку успокоить ее.

— Не забывай, мы сделали голосонограмму и подробное компьютерное сканирование области. Майк точно знает расположение всех наиболее значительных раковых образований. Большая часть времени уйдет на поиск маленьких раковых «островков», которые не заметны с помощью аппарата, но без этого нельзя.

Джоселиан Арн наклонил голову в знак молчаливого согласия.

— А если обратное расширение, Бен?

— И вы готовы отстаивать то, что написали, несмотря на полное их неправдоподобие? Вы ведь не психолог?

— Там, Терция, мы во власти квантов. Предсказать ничего нельзя, но шанс обойтись без проблем достаточно велик. Конечно, мы будем контролировать, чтобы его рост в теле Грегори был постепенным и в определенных рамках, чтобы быть уверенными, что сможем его найти и вынуть.



*

— Нет! Но я солдат! — челюсти центаврианина упрямо выпятились, когда его голос прогромыхал над залом. — Я не разбираюсь в уравнениях, не понимаю графиков, но смыслю в звездолетах. Я видел их корабли, хорошо знаю наши и считаю, что их звездолеты лучше. Я видел их самый первый корабль. Дайте им сотню лет, и их гиператомный привод во всем превзойдет наш. А их оружие?! Они располагают почти всем тем, что есть у нас, хотя при этом отстают на тысячелетия исторического развития. То, чего у них нет, они изобретут. Это наверняка. А то, что у них есть, они непрерывно совершенствуют. Например, военные заводы. Наши более современны, зато их — более эффективны. А что касается солдат, то я скорее предпочел бы сражаться вместе с ними, чем против них. Обо всем этом говорится в моем отчете, и я не устану повторять это снова и снова.



На этом его резкое, отрывистое выступление закончилось. Фриан Обель подождал, пока стихнет возбужденное перешептывание среди присутствующих:

Миссис Арнфельд находилась в зале для наблюдений, когда была осуществлена миниатюризация Майка. Там расположились также камеры головидения, избранные представители прессы. Значение медицинского эксперимента было таково, что их присутствия нельзя было избежать, но миссис Арнфельд сидела в приготовленном для нее углу только в компании Джоганеса. Они знали, что ее нельзя беспокоить, просить комментариев, особенно если в этот момент что-то случится.

— А чего достигли соляриане в остальных областях науки: медицине, химии, физике? Что вы можете сказать об этом?

Случится! Внезапное полное расширение подняло бы на воздух весь операционный зал и все бы погибли. Не случайно операционная находилась под землей в полукилометре от зала наблюдений.

— Здесь я не могу быть судьей. У вас же есть отчет тех, кто в этом лучше разбирается. И исходя из того, что я знаю, конечно, их поддерживаю.

Миссис Арнфельд до этого чувствована себя успокоенной и одновременно обескураженной тем фактом, что трое специалистов по миниатюризации, помогавшие при проведении операции (и работавшие очень спокойно), тоже были обречены на верную смерть, как ее муж, в случае, если что-нибудь произойдет.

— А эти соляриане, они настоящие гуманоиды?



— Если судить по критериям Центавра — да.

*

Старый ученый с раздраженным видом опустился в свое кресло и бросил хмурый взгляд вдоль стола.

Конечно, если все закончится удачно, потом непременно будут разработаны методы автоматизированной операции. В таком случае будет рисковать только пациент. И риск малейшей небрежности будет для него большим. Но не сейчас, не сейчас. Миссис Арнфельд наблюдала за троими, работавшими под постоянной угрозой смерти, и пыталась поймать малейшее выражение волнения на лицах.

— Коллеги, — произнес он, — мы добились малого успеха в том, чтобы по-новому оценить всю эту путаницу. Перед нами раса гуманоидов на высочайшем технологическом подъеме, которой в то же время присуща антинаучная вера в сверхъестественное, невероятное, детское пристрастие к индивидуализму, одиночному и групповому, и, хуже всего, отсутствие достаточно широкого кругозора, чтобы воспринять внегалактическую культуру.

Она проследила процедуру миниатюризации (и раньше ей приходилось присутствовать на них) и увидела, как Майк становился все меньше, пока не исчез. Потом началась операция по вводу его в тело мужа (ей объяснили, что людей было бы чрезмерно дорого вводить в уменьшенную капсулу вместо Майка. Он, по крайней мере, не нуждается в системе поддержания жизни). Потом внимание всех было приковано к экрану, на котором с помощью голосонограммы демонстрировалось соответствующее место тела. Трехмерное изображение было туманно, как бы не наведено на фокус. Это было связано с очень большой длиной звуковых волн и броуновским движением. Было смутно видно, как Майк беспрепятственно преодолевал ткани Грегори Арнфельда, используя его кровеносную систему. Почти невозможно было определить, что именно он делает, но Джоганес описывал миссис Арнфельд его действия тихим ровным голосом, пока она, перестав его слушать, не попросила вывести ее.

Фриан Обель взглянул на сидевшего напротив угрюмого центаврианина и продолжил:



— Именно с такой расой мы имеем дело, если верить отчету. Значит, придется пересмотреть все фундаментальные аксиомы психологии. Но я лично отказываюсь верить подобному, выражаясь вульгарно, кометному газу. Если откровенно, то все упирается в неумение подобрать нужных специалистов для этого исследования. Надеюсь, вы все согласитесь со мной, когда я скажу, что этот отчет можно смело выбросить. Только следующая экспедиция, составленная из специалистов в своей области, а не учеников-психологов и солдат…

*

Монотонный голос ученого внезапно прервал удар железного кулака по столу. Джоселиан Арн, чье огромное тело содрогнулось от ярости, утратил выдержку, давая выход скопившемуся гневу:



— Нет уж, клянусь трясущимся отродьем Темплиса, червяками ползучими и комарами летучими, выгребными ямами и чумными язвами, клянусь одеянием самой смерти, такого я не потерплю! Вы, значит, расселись тут со своими теориями, со своей всеобъемлющей мудростью и отрицаете то, что я видел собственными глазами. Или же мне не верить глазам своим, — он говорил, и глаза его сверкали огнем, — только лишь потому, что вы своими параличными ручонками испачкали бумагу парочкой уклончивых замечаний! На Центавре не продохнешь от этих мудрецов, что задним умом крепки, скажу я вам. И в первую очередь психологи, чтоб их разорвало. Уткнулись в свои талмуды, позапирались в лабораториях и в упор не видят того, что происходит в живом мире вокруг них. Психология, как же! Гнилые, вонючие…

Уставшая, она проспала до вечера, пока не пришел Джоганес. Она только что проснулась, так что, когда она приходила в себя ото сна, ее внезапно охватил страх и она спросила:

Пряжка на его поясе грозила отлететь, глаза сверкали, лицо пылало, кулаки сжались. Но вот его взгляд остановился на крохотном человечке, в свою очередь смотревшем на Арна, и вояка вдруг почувствовал, что не может оторвать своих глаз от этих зеленых, загадочных и внимательных, пронизывающих насквозь. Это подействовало на великана как ушат холодной воды.

— Что случилось?

— Я тебя знаю, Джоселиан Арн, — Тан Порус говорил медленно, старательно выговаривая слова. — Ты мужественный человек и хороший солдат, но я вижу, не любишь психологов. Это скверно для тебя, поскольку именно на психологии основаны политические успехи Федерации. Стоит от нее отказаться, и наш союз развалится, наша великая Федерация распадется. Галактическое объединение рухнет. — Его мягкий голос обволакивал, действовал как музыка. — Ты давал великую клятву защищать Систему от всех ее врагов, Джоселиан Арн, а теперь сам стал величайшей ее опасностью. Ты разрушаешь фундамент, потому что подкапываешь под основу, отравляя ее истоки. Ты беспринципен, бесчестен. Ты изменник!

Центаврианский воин беспомощно потупил взгляд, опустил голову. Порус говорил, а его охватывало болезненное и глубокое раскаяние. Воспоминание о собственных словах мгновением позже тяжким грузом легло на его плечи, на его совесть. Когда психолог кончил, Джоселиан опустил голову и зарыдал. Слезы потекли по изрезанному боевыми шрамами лицу, по которому они не текли уже лет сорок.

— Нам удалось, — поспешил ответить Джоганес. — Полный успех! Твой муж вылечен. Мы не сможем предотвратить возможного нового появления рака, но сейчас он здоров.

Она успокоенно откинулась назад:

Порус снова заговорил, но теперь его голос был подобен ударам грома:

— Ох, чудесно…

— Хватит ныть, трус! Опасность надвигается! К оружию!

— И все же нечто непредвиденное случилось, и это придется объяснить Грегори. Мы решили, что лучше всего, если это сделаешь ты.

Джоселиан Арн мгновенно насторожился; печаль, охватившая его, молниеносно исчезла, точно ее вовсе не существовало. Зал содрогнулся от хохота: воин разобрался в ситуации. Таким способом Порус решил наказать его. С его превосходным знанием окольных воздействий на мозг гуманоида ему достаточно было надавить на соответствующую кнопочку и…

— Я? — И, вновь охваченная страхом, спросила: — Что произошло?

Центаврианин смущенно прикусил губу, но ничего не сказал. Правда, Тан Порус тоже не смеялся. Довести вояку до слез — одно дело, но унизить его совсем другое. Он быстро выбрался из кресла и похлопал маленькой ручкой по могучему плечу Арна:

Джоганес ей рассказал

— Не обижайтесь, друг мой, это всего лишь небольшой урок, не более. Боритесь с субгуманоидами и враждебным окружением в полусотне миров! Рвитесь в космос на протекающем, дряхлом вертолете! Бросайте вызов любой опасности, какой заблагорассудится! Но никогда, никогда не задевайте психологов! В следующий раз мы можем рассердиться всерьез.

*

Арн откинул назад голову и захохотал. Его могучий раскатистый рев больше смахивал на землетрясение, и зал содрогнулся.

Прошло два дня, прежде чем она смогла увидеть своего мужа. Он сидел в постели. Был очень бледен, но улыбался.

— Я получил хороший урок, психолог. Разнеси меня на атомы, если ты не прав.

— Я как будто помолодел, — весело произнес он.

Большими шагами он вышел из зала, а его плечи все еще вздрагивали от сдерживаемого смеха.

— Действительно, Грег, я была неправа. Опыт удался, и мне сказали, что в твоем теле не найти и следа рака.

Порус нырнул в свое кресло и повернулся лицом к присутствующим:

— Отлично, но мы не можем быть абсолютно уверены в том, что где-нибудь не остаюсь крошечной раковой клетки. Однако моя иммунная система справится с ней, особенно при соответствующем лечении. А если когда-нибудь образуется снова, на что понадобятся годы, можно снова прибегнуть к помощи Майка. — Сказав это, он нахмурился и добавил: — Знаешь, я еще не видел Майка.

— Коллеги, мы с вами споткнулись на интересной расе гуманоидов.

Миссис Арнфельд таинственно молчала.

— Ну-ну, — едко произнес Обель, — великий Порус почувствовал необходимость взять своего ученика под защиту. — Похоже, ваша способность усваивать материал улучшилась, поскольку вам все-таки хотелось принять на веру доклад Харидина.

Харидин, стоя в стороне, почувствовал, что краснеет, наклонил голову и не произнес ни слова. Порус нахмурился, но голос его ничуть не изменился:

— Мне не дают его видеть и обманывают, — произнес Грег.

— Ты был очень слаб, дорогой, под наркозом Майк проверил между тканями и уничтожил огромное количество клеток твоего организма. Ты должен прийти в себя.

— Вот именно. И доклад, если его должным образом проанализировать, может привести нас к революции в науке. Это же для психологии золотые россыпи, а хомо сол — находка, случающаяся раз в тысячелетие!

— Если я пришел в себя настолько, что могу видеть тебя, значит, я могу видеть и Майка. Я хочу поблагодарить его.

— Говорите конкретнее, Тан Порус, — протянул кто-то. — Ваши трюки хорошо срабатывают на тупоголовых центаврианах, но на нас-то они не действуют.

— Робот не нуждается в благодарности.

Вспыльчивый маленький ригелианин буквально зашипел от возмущения, погрозив говорившему маленьким кулачком:

— Конечно, нет, но это нужно мне. Он помог мне, Терция. Выйди и скажи им, что я хочу сейчас видеть Майка.

Миссис Арнфельд решилась. Ожидание делало ее задачу еще труднее.

— Можно и поконкретнее, Инар Тубал, клоп ты волосатый, космический. Благоразумие, казалось, сейчас отступит перед охватившей Поруса яростью. — Да здесь найдется материала для работы больше, чем вы себе можете представить. И уж, конечно, гораздо больше, чем вы, умственные калеки, способны понять. Нет, просто необходимо ткнуть вас в ваше же невежество, вы, сборище иссохших ископаемых. Могу гарантировать, что продемонстрирую вам немного психотехнологии, так что у вас все кишки перевернутся. Я вам обещаю панику, дебилы, панику! Всемирную панику!

Наступила мертвая тишина.

— Милый, — начала она осторожно. — Майка нет.

— Вы сказали, панику? — заикаясь от услышанного, проговорил Обель, причем его зеленые глаза почему-то стали серыми. — Всемирную панику?

— Нет? Как так — нет?