Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Айзек Азимов

КИСЕЙНЫЕ ГРИФЫ

Вот уже 15 лет харриане имели базу на обратной стороне Луны.

Это было беспрецедентно, неслыханно. Ни один харрианин не мог представить себе возможность такой задержки. Дегазационные команды были готовы — были готовы и ждали 15 лет — броситься вниз сквозь радиоактивные облака и спасти то, что можно спасти для остатка выживших. Естественно, за небольшую плату.

Но 15 раз планета обошла вокруг своего Солнца. Во время каждого оборота спутник успевал обежать вокруг нее примерно 13 раз. И все это время ядерная война никак не начиналась.

Большие разумные приматы взрывали атомные бомбы в разных точках поверхности своей планеты. Атмосфера насыщалась про- дуктами радиоактивного распада. Но войны все не было.

Дивай-ин страстно надеялся, что его заменят. Он был чет- вертым дежурным Капитаном этой колонизационной экспедиции (если она все еще могла так называться после пятнадцати лет откладываемого действия), и его очень устраивало, что должен быть и пятый. Теперь, когда родной мир посылал Главного администратора для личного ознакомления с ситуацией, его замена произойдет весьма скоро. Это хорошо!

Он стоял на поверхности Луны, упакованный в скафандр, и думал о доме, о Харрии. Его длинные тонкие руки беспокойно двигались в такт мыслям, как бы стремясь к родовым деревьям по воле миллионолетнего инстинкта. Он был всего трех футов ростом. Через окошко шлема можно было разглядеть черное морщинистое лицо с мясистым подвижным носом в самом центре. Как бы по контрасту, клинышек великолепной бородки был чисто белым. На спине скафандра, чуть ниже середины, находилась выпуклость, в которой удобно располагался короткий узловатый хвост харрианина.

Дивай-ин принимал, конечно, свой облик как должное, но в то же время вполне осознавал разницу между харрианами и остальными разумными расами Галактики. Одни харриане были так малы, только у них были хвосты, только они были вегетарианцами, и они одни избежали неминуемой ядерной войны, которая уничтожала все другие известные разумные виды.

Он стоял на обнесенной стеной равнине, простиравшейся на столь много миль, что ее приподнятый кольцевидный край (который на Харрии назвали бы кратером, если бы он был меньше) скрывался за горизонтом. Напротив южной оконечности этого края, где всегда было укрытие от прямых лучей Солнца, вырос город. Город начинался, конечно, как временный лагерь, но с годами появились женщины и родились дети. Теперь там были школы и отлаженные гидропонные фабрики, большие резервуары воды — все, что нужно для города в безвоздушном мире.

Смешно — вся канитель из-за того, что одна планета имела ядерное оружие и не начинала ядерную войну.

Главный администратор, прибывающий в скором времени, не- сомненно, сразу же задаст тот же вопрос, который Дивай-ин задавал себе столько раз, что уже устал их считать.

Почему не начинается атомная война?

Дивай-ин смотрел, как громадные моувы готовили грунт для посадки, убирая неровности и укладывая керамическую подстилку, предназначенную для поглощения колебаний гиперполя и обеспечения комфорта для пассажиров корабля.

Даже в скафандрах моувы, казалось, источали силу, но это была только сила мышц. Рядом с ними стояла маленькая фигурка харрианина, отдающего приказания, и послушные моувы подчинялись. Естественно.

Моувианская раса, как и все большие разумные приматы, платили взносы, но самой необычной монетой — частью своих соплеменников, предпочитая это плате товарами. Это была удивительно полезная дань, во многих отношениях лучшая, чем сталь, алюминий или прекрасные лекарства. Шлемофон Дивай-ина ожил.

— Засекли корабль, сэр, — прозвучал доклад. — Приземлится в течение часа.

— Очень хорошо, — сказал Дивай-ин. — Подготовьте мне машину. Мне нужно будет отправляться, как только начнется приземление.

Вопреки собственным словам он чувствовал, что все идет совсем не хорошо.

Главный администратор прибыл, окруженный свитой из пяти моувов. Они вошли в город вместе с ним, по одному с каждой стороны и трое сзади, помогли ему снять скафандр, потом сбросили свои.

Их тела, поросшие редкими волосами, их большие, с грубыми чертами лица, их широкие носы и плоские скулы были омерзительны, но не устрашающи. Несмотря на рост, вдвое больший, чем у харриан, и почти тройную ширину их тел, в их глазах было смущение, и что-то очень покорное было в том, как они стояли, со слегка согнутыми толстыми шеями и апатично вися- щими руками.

Главный администратор отпустил их, и они толпой удалились. На самом деле он, конечно, не нуждался в их защите, но его ранг требовал свиты из пяти моувов, и это было так.

Дела не обсуждались ни за обедом, ни во время почти бесконечной церемонии приветствия. Когда уже подходило время сна, Главный администратор расчесал маленькими пальцами клинышек бородки и сказал:

— Сколько еще должны мы ждать эту планету, Капитан?

Он был заметно в годах. Волосы на его верхних руках были седыми, а кисточки волос на локтях почти такими же белыми, как борода.

— Не могу сказать, ваше превосходство, — ответил Дивай-ин смиренно. — Они не последовали по общему пути.

— Это очевидно. Вопрос в том, почему они не пошли по этому пути? Совету ясно, что ваши рапорты сообщают меньше, чем вам известно. Вы говорите о теориях, но не даете деталей. Сейчас мы на Харрии устали от всего этого. Если вы знаете что-то, о чем не докладывали нам, теперь время сказать об этом.

— Трудно сказать, ваше превосходство, в чем тут дело. Мы не имели опыта наблюдения за людьми в течение столь длительного периода. До недавнего времени мы смотрели не туда, куда нужно. Год за годом мы продолжали ожидать атомную войну в следующем году, и только в мою бытность Капитаном мы стали изучать людей более интенсивно. По крайней мере, в долгом ожидании есть одна польза — то, что мы выучили их основные языки.

— В самом деле? Даже без посадки на планету?

Дивай-ин объяснил:

— Некоторое количество радиопередач было записано теми из наших кораблей, которые входили в пределы атмосферы планеты с целью наблюдения, в основном, в первые годы. Я обработал эти записи с помощью наших лингвистических компьютеров и в течение последнего года пытался разобраться во всем этом.

Главный администратор посмотрел на него с интересом. Его манера держаться была такова, что любой возглас изумления оказался бы неуместным.

— И нашли вы что-нибудь интересное?

— Пожалуй, да, ваше превосходство, но то, что у меня вы- ходило, было настолько необычно, а фундамент самих сущест- венных доказательств столь сомнителен, что я не решался говорить об этом официально в моих рапортах.

Главный администратор понял. Он сказал строго:

— Не возражаете против изложения ваших взглядов неофициально — мне?

— Буду счастлив, — моментально ответил Дивай-ин. — Жители этой планеты, конечно, биологически — большие приматы, соперничающие между собой.

Его собеседник издал вздох видимого облегчения и быстро облизнул нос.

— У меня было странное предчувствие, — пробормотал он, — что они не могут быть соперничающими и что это… но продолжайте, продолжайте.

— Они, действительно, соперничающие, — заверил его Дивай-ин. — Значительно более среднего уровня, чем можно было ожидать.

— Тогда почему ничего более не последовало?

— До определенного момента последовало, ваше превосходство. После обычного длительного инкубационного периода они начали механизироваться, и после этого обычные людские убийства стали действительно разрушительными столкновениями. На исходе самой последней крупномасштабной войны было изоб- ретено ядерное оружие, и война тотчас прекратилась.

Главный администратор кивнул.

— А потом?

Дивай-ин продолжил.

— Должно было случиться так: вслед за этим начинается атомная война, в ходе войны ядерное оружие быстро наращивает разрушительную мощь и, несмотря на это, используется в обычной для больших приматов манере, и скоро на руинах мира оставались бы последние группы умирающего с голоду населения.

— Конечно, но этого не случилось. Почему?

Дивай-ин сказал:

— Есть один момент. Я полагаю, эти люди с начала индустриализации прогрессировали с необычно высокой скоростью.

Айзек Азимов  

— Даже если и так? — возразил собеседник. — Какое это имеет значение? Они быстрее достигли уровня ядерного оружия.

Полукровки на Венере

— Точно. Но после прошлой всеобщей войны они продолжали совершенствовать ядерное оружие с небывалой быстротой. Вот в чем беда. Смертоносный потенциал вырос до того, как случился повод начать атомную войну, и теперь он достиг такого уровня, что даже большие приматы не осмеливаются начать ее, ибо догадываются о последствиях.



Главный администратор широко раскрыл свои маленькие черные глаза.



— Но это невозможно. Мне безразлично, сколь одарены технически эти создания. Военная наука быстро развивается только во время войны.

Влажная сонная атмосфера всколыхнулась и с воем уступила насилию. Обширное плато трижды содрогнулось, когда массивные яйцевидные снаряды, пришедшие из глубокого космоса, соприкоснулись с ним. Грохот посадки, отразившись от гор, вздымавшихся на одном краю плато, эхом докатился до буйных зарослей на другом; и снова все погрузилось в молчание.

— Возможно, это не так в отношении именно этих конкретных существ. Но даже если и так, у них, видимо, все-таки идет война, не настоящая война, но война.

Один за другим с лязгом открылись три люка; нерешительно, поодиночке стали появляться человеческие фигуры. Сперва настороженно, потом с нетерпением и ликованием люди делали первые шаги в новом мире, пока пространство вокруг кораблей не оказалось заполнено их толпой.

— Не настоящая война, но война, — беспомощно повторил Главный администратор. — Что это значит?

Тысяча пар глаз жадно всматривались в окружающее, тысяча ртов возбужденно переговаривались. И тысяча белоснежных хохолков футовой высоты грациозно зашевелилась на ветру чужого мира.

— Я не уверен, — Дивай-ин в раздражении подвигал носом. — Здесь мои попытки логически выстроить собранный нами разрозненный материал оказались менее всего успешными. На этой планете идет нечто, называемое холодной войной. Что бы это ни было, оно очень сильно подталкивает их поиски в области вооружений и до сих пор не повлекло за собой тотального ядерного разрушения.

Твини высадились на Венере.

Макс Скэнлон устало вздохнул:

Главный администратор произнес:

- Вот мы и добрались! - Он отвернулся от иллюминатора и тяжело опустился в кресло. - Они счастливы как дети... и я не могу осуждать их за это. Мы вступили в новый мир - мир, который целиком принадлежит нам одним - и это великое событие. Но это только начало, и впереди у нас трудные дни. Я почти испуган. Этот проект так хорошо начался, но как же тяжело будет довести его до конца...

— Невозможно!

Ласковая рука легко коснулась его плеча, и он крепко сжал ее, улыбнувшись голубым глазам, вопросительно и нежно смотревшим на него.

Дивай-ин ответил:

- Скажи, Мэдлин, а ты не боишься?

— Вот планета. Вот мы. Мы ждали пятнадцать лет.

- Вот уж нет! - восторженность ее тут же сменилась печалью. - Вот только... если бы отец был с нами! Ты... Ты же знаешь, он значит для нас гораздо больше, чем для остальных. Мы... Мы были первыми, кого он взял под свое крыло, помнишь?

Длинные руки Главного администратора поднялись вверх, и, скрестившись за головой, опустились каждая на противоположное плечо.

Они смолкли, погрузясь в воспоминания. Макс вздохнул:

— Тогда остается только одно. Совет обсуждал возможность достижения планетой мертвой точки, своего рода шаткого мира, балансирующего на грани с атомной войной. Что-то вроде того, что вы мне описали, хотя никто не мог вообразить тех действительных причин, которые вы выдвигаете. Но эта мертвая точка — нечто, чего мы не можем позволить.

— Не можем, ваше превосходство?

- Помню его в тот день, сорок лет назад... поношенный костюм, трубка, все прочее. Он пригласил меня в гости. Меня, презренного полукровку. И... и он нашел мне тебя, Мэдлин!

— Нет, — почти с болью ответил Главный администратор. — Чем дольше длится состояние «мертвой точки», тем больше шансов, что большие разумные приматы откроют способы межзвездных путешествий. Они просочатся в Галактику, полные мощи соперничества. Поняли?

- Я помню, - на глазах у нее навернулись слезы. - Но ведь он остался с нами, Макс, и всегда с нами будет... здесь, и вот здесь.

— И?

Ее рука прикоснулась сперва к собственной груди, потом к груди Макса.

Главный администратор глубже спрятал лицо в руки, как бы не желая слышать того, что должен был сказать. Его голос зазвучал глухо:

- Эй, папа, лови ее, лови!

— Если они будут неустойчиво балансировать, то мы должны будем их слегка подтолкнуть, Капитан. Мы должны подтолкнуть их.

Желудок Дивай-ина крутанулся, и он внезапно почувствовал, что давно съеденный обед снова оказывается у него в глотке.

Макс обернулся на голос старшего сына как раз вовремя, чтоб успеть подхватить стремительно несшийся к нему комочек трепыхающихся рук и ног. Он поставил девчушку перед собой и с серьезной миной спросил:

— Подтолкнуть их, ваше превосходство? — Он не хотел осознавать сказанное.

- Отдать тебя назад папе, Элиза? Он тебя зовет.

Но Главный администратор выразился прямо:

Малышка восторженно затопотала ножками.

— Мы должны помочь им начать ядерную войну. — Он выглядел так же плохо, как и Дивай-ин. — Мы должны! — прошептал он.

- Нет, нет! Я хочу с тобой, дедуля! Я хочу, чтобы ты посадил меня на плечи, а потом и я, и ты, и бабуля пошли бы гулять по этим красивым местам!

Дивай-ин с трудом мог говорить, и просипел:

Макс повернулся к сыну, суровым жестом указывая на дверь:

— Но как это может быть сделано, ваше превосходство?

- Убирайся быстрее, никудышный отец. Пусть старый дед расплачивается за тебя и на этот раз.

— Я не знаю, как. И не смотрите на меня так. Это не мое решение. Это решение Совета. Несомненно, вы понимаете, что случится с Галактикой, если разум больших приматов вырвется в космос во всей своей мощи, не усмиренный предшествующей этому атомной войной.

Артур улыбнулся.

Дивай-ин содрогнулся от этой мысли. Вся их страсть к соперничеству, выплеснутая на Галактику… И все-таки он настаивал:

- Только внимательно присматривай за ней, ради всего святого. Едва она выбралась из ракеты, нам с женой пришлось устроить на нее настоящую охоту. Мы держали ее за воротник, чтобы не убежала в лес. Разве не так, Элиза?

— Но как начинают атомные войны? Как это делается?

Услышав это, Элиза неожиданно вспомнила о давней обиде.

— Говорю вам, я не знаю. Но должен быть какой-то путь, скажем, послание, которое мы можем отправить, или грандиозный ураган с ливнем, который мы в силах начать, «сея» облака. Мы во многом властны над их погодой…

— Но как это вызовет начало ядерной войны? — сказал Дивай-ин, на которого не произвели впечатления рассуждения начальника.

- Дедуля, скажи ему, что мне хочется поглядеть на эти маленькие деревца. А то он меня не пускает, - она выскользнула из рук Макса и побежала к иллюминатору. - Ты только посмотри туда, дедуля, только посмотри! И там деревья, и там! И совсем снаружи не темно. Мне так не нравится, когда снаружи темно, а тебе?

— Пускай не вызовет. Я упомянул это только в качестве возможного примера. Но большие приматы, вероятно, знают способ. В конце концов, они ведь уже начинали атомные войны. Знать это — в их складе ума. Вот решение, к которому пришел Совет.

Дивай-ин ощутил слабый шум, издаваемый его хвостом, глухо стучавшим по креслу. Он попытался остановить хвост и не смог.

Макс подался вперед и ласково взъерошил мягкий белый хохолок девчушки. - Да, Элиза, мне тоже не нравится, когда там темно. Но и тогда была не совсем полная тьма, а отныне никакой тьмы вообще не будет. А теперь лети к бабушке. Она специально для тебя придумает какое-нибудь пирожное. Так что вперед - и бегом!

— Какое решение, ваше превосходство?

— Поймать большого примата с поверхности планеты. Похитить его.

Он с улыбкой проследил за удаляющимися фигурами жены и внучки, но когда он повернулся к сыну, глаза его вновь стали серьезными.

— Дикого!

— Это единственный сорт, существующий сейчас на планете. Конечно, дикого.

- Итак, Артур?

— И что вы ожидаете услышать от него?

- Да, папа!

— Это не важно, Капитан. Когда он скажет достаточно о чем угодно, ментальное зондирование даст нам ответ.

- Нельзя терять время, сынок. Мы должны немедленно приступить к строительству. Подземному строительству.

Дивай-ин как можно глубже втянул голову в плечи. Кожа у него под мышками дрожала от отвращения. Дикое существо — большой примат! Он попытался представить его, нетронутого оглушающим последствиями атомной войны, непеределанного цивилизующим влиянием харрианского евгенического воспитания.

- Подземному? - Артур отшатнулся, и на лице его появилось испуганное выражение.

Главный администратор не сделал попытки скрыть тот факт, что он разделяет это отвращение, но сказал:

- Раньше я молчал, но это вопрос жизни. Любой ценой мы должны исчезнуть из поля зрения Системы. На Венере тоже есть земляне... чистокровные. Правда, их немного, но от этого они не изменились. И они не должны нас обнаружить - по крайней мере, до тех пор, пока мы не подготовимся ко всему, что может нас ожидать. А на это потребуются годы.

— Вы возглавите экспедицию по поимке, Капитан. Это — на благо Галактики.

- Но подземные жилища, отец! Жить, как кроты, вдали от воздуха и света! Нет, мне это не по душе.



- Какая чушь! Не стоит излишне драматизировать. Жить мы будем на поверхности. Но энергостанции, запасы пищи и воды, лаборатории - все должно находится под землей и быть неуязвимым. - Старый твини раздраженно отмахнулся от этой темы. - Забудь об этом до поры, до времени. Я хочу поговорить кое о чем другом, о чем мы уже однажды спорили.

Раньше Дивай-ин не единожды видел планету, но всякий раз, когда корабль, обращаясь вокруг Луны, помещал тот мир в поле его зрения, волна невыносимой ностальгии охватывала его.

Глаза Артура застыли, уставившись в потолок. Макс поднялся и опустил руку на мускулистые плечи сына.

Это была прекрасная планета, так похожая на саму Харрию по размерам и другим характеристикам, но более дикая и величественная. Вид ее, после лунного запустения, был, как удар.

- Мне уже шестьдесят, Артур. И сколько я еще протяну, не знаю. В любом случае, лучшие годы уже прошли, так что будет разумнее, если я передам руководство более молодому, более энергичному человеку.

Много ли планет, похожих на эту, сейчас в харрианских главных каталогах, гадал он. Много ли было планет, интересовавших дотошных наблюдателей сезонными изменениями на поверхности, которые нельзя объяснить иначе, как возделыванием сельскохозяйственных культур? Сколько дней пройдет, прежде чем радиоактивность в атмосфере одной из них начнет возрастать и на планету сразу же будут посланы колонизационные эскадры — как они были посланы сюда?

- Все это сентиментальная болтовня, отец, и ты это знаешь. Среди нас нет никого, достойного припасть к твоим сандалиям, и никто даже секунды не станет слушать никаких планов о назначении преемника, пока ты жив.

Почти трогательна была самонадеянность, с которой харриане действовали вначале. Дивай-ин мог бы посмеяться, читая те первые доклады, если бы сам теперь не был вовлечен в этот проект. Харрианские разведывательные корабли близко подходили к планете для сбора географической информации, для локализации населенных пунктов. Конечно, они были замечены, но какое это имело значение? Сейчас каждую минуту, думали они, может произойти финальный взрыв.

- Я не собираюсь просить их слушать меня. Это ни к чему... новым вождем станешь ты.

Сейчас… Но прошли бесполезные годы, и экипажи разведы- вательных кораблей призадумались — не стоит ли быть осторожными? Они вернулись.

Молодой человек отрицательно покачал головой.

Корабль Дивай-ина был сейчас осторожен. Команда была взбудоражена своей неприятной задачей, и все уверения Дивай-ина, что большому примату не будет причинен вред, не успокоили ее. Но даже в этих условиях не было необходимости спешить. Нужно было парить над начисто опустошенной и необработанной полосой неровной земли. Они находились на высоте десяти миль день за днем, пока команда раздражалась все больше, и только вечно бесстрастные моувы оставались спокойными.

- Ты не можешь заставить меня сделать это против воли.

Наконец приборы оптического наблюдения обнаружили создание, одно на неровной земле, с длинной палкой в руке и тюком поперек верхней части спины.

Макс досадливо улыбнулся.

Харриане снизились тихо, со сверхзвуковой скоростью. Дивай-ин сам, с мурашками по коже, сидел за пультом управления.

- Боюсь, ты увиливаешь от ответственности, сынок. И обрекаешь своего бедного старого отца на тяжкий труд, на ношу, которую он со своими скудными силами уже не в силах нести.

От существа были услышаны два четких восклицания, прежде чем его взяли, и они стали первыми словами, записанными для дальнейшего компьютерного анализа.

- Отец! - последовало неуверенное возражение. - Но ведь это же не так. Ты же так не думаешь. Ты...

Первое — когда большой примат заметил очертания корабля почти над собой — было зафиксировано с помощью направленного телемикрофона. Вот оно: «Боже мой! Летающая тарелка!»

- Попробуй опровергнуть. Посмотри-ка на это следующим образом. Нашей расе необходимо активное руководство, обеспечить которое я не способен. Я всегда буду рядом, чтобы дать совет, - пока я жив; но с этих пор инициатива должна исходить от тебя.

Дивай-ин разобрал вторую фразу. Это был термин для обозначения харрианского корабля, который стал общепринятым у больших приматов за те первые беспечные для харриан годы.

Артур нахмурился, с трудом подбирая слова:

Вторая реплика прозвучала, когда дикое существо втащили в корабль, сопротивлявшееся с удивительной силой, яс беспомощное в железных лапах моувов.

- Хорошо, раз ты так ставишь вопрос. Я беру на себя должность фельдмаршала. Но помни, что верховный главнокомандующий - ты.

Дивай-ин задыхался от волнения, подрагивая своим мясистым носом и выдвинувшись вперед, чтобы принять существо, которое (его безобразно безволосое лицо стало блестящим от особого жидкого секрета) выкрикнуло: «Святой Толедо, обезьяны!»

- Отлично! Теперь давай-ка отметим это событие, - Макс открыл шкаф, достал из него коробку и украдкой извлек из нее пару сигарет. Потом вздохнул. - Запасы табака почти исчерпаны, а нового не будет, пока мы не вырастим свой, но... покурим в честь нового руководителя.

Снова Дивай-ин понял вторую половину. Это было слово, на одном из основных языков планеты, обозначающее малых приматов.

Голубой дым клубами поплыл вверх. Сквозь его завесу Макс взглянул на сына.

Дикое существо почти невозможно было держать в руках. Оно требовало бесконечного терпения, прежде чем с ним удалось сносно говорить. Вначале это было совершенно невозможно. Существо почти сразу поняло, что его перенесли за пределы Земли и то, что, как думал Дивай-ин, могло стать для него вол- нующим переживанием, ничем подобным не стало. Вместо этого он говорил о своем детеныше и о приматовской самке.

- А где Генри?

«У них есть жены и дети, — думал Дивай-ин сочувственно, — и они по-своему любят, ибо все они — большие приматы».

- Понятия не имею, - усмехнулся Артур. - Я не видел его с момента посадки. Но зато я могу сказать, с кем он.

Затем его заставили понять, что моувы, которые сторожили его и которые сдерживали, в случае необходимости, его ярость, не ранят его и что ему никоим образом не будет причинен вред.

- Мне это тоже известно.

(Дивай-ину делалось плохо при мысли, что одно разумное существо причинит вред другому. Для Дивай-ина было очень тяжело обсуждать эту тему, даже если только допустить возможность, весьма далекую от реальности. Невольное замешательство Дивай-ина всякий раз вызывало у создания с планеты большие подозрения. Таковы уж большие приматы).

На пятый день, когда, возможно, из-за полного опустошения существо довольно долго оставалось спокойным, они много разговаривали в каюте Дивай-ина, и внезапно примат снова впал в буйство, когда харрианин впервые буднично упомянул, что они ожидали ядерной войны.

- Пока светит солнце, с детьми всегда будут хлопоты. Думаю, пройдет не так уж много лет, отец, и ты сможешь баловать вторую партию внучат.

— Ожидали! — вскричало существо. — Почему вы столь уверены, что она произойдет?

- Если они будут такими же славными, как первые трое, то я согласен. Надеюсь дожить до этого дня.

Дивай-ин, конечно, не был уварен, но сказал:

— Атомная война бывает обязательно. Наша цель — помочь вам после этого.

Отец и сын нежно улыбнулись друг другу и молча прислушались к приглушенным звукам счастливого смеха сотен твини, доносившимся снаружи.

— Помочь нам после этого.

* * *

Его слова вновь стали несвязными. Он яростно взмахнул руками, и моувы, стоявшие у него по бокам, вынуждены были еще раз мягко удержать его и увести.

Генри Скэнлон склонил голову набок и поднял руку, требуя тишины.

Дивай-ин вздохнул. Количество высказываний существа уве- личивалось, и, возможно, некий интеллект сможет что-то из них извлечь. Его собственный ум не мог сделать с ними ничего.

- Слышишь звук бегущих волн, Айрин?

А тем временем существо хирело. Его тело было почти полностью лишено волос — факт, который не обнаружили предшествующие длительные наблюдения за планетой — вследствие ношения большими приматами искусственных шкур. Последние использовались либо для защиты от холода, либо из-за инстинктивного отвращения даже самих представителей этого вида к безволосой коже. (К этому стоит еще вернуться в разговоре с ним. Компьютерная обработка сможет извлечь нечто отсюда, как из любой другой темы.)

Девушка, стоявшая рядом, кивнула:

Довольно неожиданно на лице существа начали расти волосы; росли они гуще, чем на лицах харриан, и были темнее.

- Где-то там.

И все же главное — то, что он хирел. Он худел, поскольку плохо ел, и, если бы его продержали длительный срок, его здоровье могло пострадать. Дивай-ин не желал ощущать ответственности за это.

- Пойдем посмотрим. В той стороне перед самой посадкой блеснула река. Может, это она и есть.

На следующий день большой примат казался совершенно спокойным. Он говорил уверенно, почти сразу же подведя беседу к ядерному столкновению. «Это ужасно притягательно для разума большого примата», — подумал Дивай-ин.

- Наверное, но нам следовало бы вернуться назад, к кораблям.

Существо заявило:

- Чего ради? - Генри остановился, удивленно взглянув на нее. - Мне казалось, ты будешь рада размять ноги после многих недель, проведенных на борту.

— Вы сказали, что ядерные войны происходят всегда? Значит ли это, что существуют другие народы, кроме вашего и моего — и его? — Он показал на ближайшего моува.

- Ну, там может быть опасно.

— Разумных видов тысячи, живущих на тысячах планет. Десятки тысяч, — сказал Дивай-ин.

- Только не здесь, на возвышенностях, Айрин. Венерианские плато - это, практически вторая Земля. Сама можешь убедиться, что это лес, а не джунгли. Даже если бы мы находились в прибрежных районах... - он резко замолчал, точно вспомнив о чем-то. - К тому же, что тебе бояться? - И он похлопал по висящему у бедра тониту.

— И никто не избежал атомной войны?

Айрин подавила невольную улыбку и бросила лукавый взгляд на своего хвастливого спутника.

— Никто из тех, которые достигли определенного уровня технологии. Никто, кроме нас. Мы были другими. Нам недостало страсти к соперничеству. У нас был инстинкт сообщества.

- Я прекрасно знаю, что ты со мной. Но в том-то и опасность

- Очень мило... - Генри нахмурился. - И это награда за мое хорошее поведение...

— Вы хотите сказать, что знали о будущих атомных войнах и ничего в связи с этим не предпринимали?

Он побрел дальше, печально размышляя о чем-то своем, потом жестом указал на деревья:

— Предпринимали, — ответил Дивай-ин, уязвленный. — Конечно, предпринимали. Мы пытались помочь. В начале истории моего народа, когда мы едва овладели способом межзвездных перелетов, мы не понимали больших приматов. Они отбрасывали наши попытки завязать дружбу, и мы прекратили эти опыты. Потом находили миры в радиоактивных руинах. Наконец один из мкров был найден в самый момент атомной войны. Мы были в ужасе, но не могли ничего сделать. Постепенно накапливался опыт, и теперь мы готовы к тому, что каждый мир, открываемый нами, может находиться на ядерной стадии. У нас готовы дегазационное оборудование и евгенические анализаторы.

- Они напомнили мне, что завтра день рождения Дафны. Я обещал ей подарок.

— Что такое евгенические анализаторы?

- Подари ей корсет, - последовал быстрый ответ. - Этой толстухе!

Дивай-ин сформулировал фразу так, как требовали правила языка дикаря. Он сказал осторожно:

- Кто толстуха? Дафна? Хм-м... я бы так не сказал, - он тщательно обдумывал ответ, испытующе поглядывая на спутницу. - Нет, я бы скорее определил ее... как бы точнее выразится... как \"очаровательную пышку\". От нее так и пышет уютом.

— Мы управляем спариванием и стерилизацией, чтобы удалить, насколько возможно, соревновательные наклонности у оставшихся в живых.

- Она толстуха, - не столько сказала, сколько прошипела Айрин, и ее личико исказилось от ревности, - и глаза у нее зеленые!

В какой-то момент ему показалось, что существо вновь охватит неистовство.

Девушка проскользнула вперед и пошла, вздернув подбородок, прекрасно сознавая, что фигура у нее грациозная.

Вместо этого тот сказал без выражения:

Генри ускорил шаг и догнал ее.

— Вы делаете их послушными, как этих? — Он еще раз показал на моува.

- Я, конечно, всегда предпочту тощую девицу.

— Нет. Нет. Это другое. Мы просто хотим сделать оставшихся соответствующими мирному, неэкспансивному, неагрессивному обществу под нашим руководством. Без этого они уничтожали себя и, видите ли, будут снова уничтожать друг друга.

Айрин повернулась к нему, стиснув маленькие кулачки.

— Что вы извлекаете для себя из этого?

- Я не тощая, ясно тебе, нелепая, глупая обезьяна!

- Но, Айрин, почему ты решила, что это я про тебя? - голос его звучал серьезно, но глаза смеялись.

Дивай-ин с сомнением поглядел на существо. Так ли необходимо объяснять основное удовольствие жизни? Вслух он сказал:

Девушка покраснела до ушей и отвернулась, нижняя губа у нее подрагивала. В глазах Генри мелькнуло беспокойство. Он осторожно погладил ее по плечу.

— Вам приятно помогать кому-то?

- Сердишься, Айрин?

— Продолжайте. Кроме этого. Что это дает вам?

— Конечно, Харрии полагаются выплаты.

Улыбка, внезапно озарившая лицо девушки, была словно бриллиант в оправе серебристого сияния ее волос.

— Ха.

- Нет, - просто ответила она.

— Плата за спасение разумных видов только справедлива, — возразил Дивай-ин. — Кроме того, необходимо покрыть опреде- ленные расходы. Налоги невелики и отрегулированы применительно к природе конкретного мира. Это могут быть ежегодные поставки древесины из лесного мира, марганцевых руд из другого. Мир моувов беден природными ресурсами, и они сами предложили снабжать нас некоторым количеством своих представителей в качестве личных ассистентов. Они крайне сильны даже для больших приматов, и мы проводим им безвредное лечение препаратами, угнетающими высшую нервную деятельность…

Их глаза встретились, и на мгновение Генри растерялся... А когда понял, что произошло, было уже поздно; неожиданный поворот, мягкий смешок - и Айрин вновь обрела свободу.

— Чтобы сделать из них зомби!

Дойдя до просвета меж деревьями, она воскликнула:

Дивай-ин догадался о значении существительного и сказал с негодованием:

- Смотри, озеро!

— Ничего подобного. Только чтобы они не тяготились ролью обслуживающего персонала и не так тосковали по своим домам. Мы не хотим, чтобы они были несчастливы. Они разумные существа!

И бросилась вперед. Генри проводил ее хмурым взглядом, бормоча что-то себе под нос, потом помчался следом.

— И что вы сделаете с Землей, если у нас случится война?

Пейзаж походил на земной. Поток, проложивший свой извилистый путь между группами тонкоствольных деревьев, впадал в спокойное озеро, достигавшее несколько миль в ширину. Задумчивое спокойствие лишь подчеркивалось приглушенным хлопаньем крыльев летучих ящеров, гнездившихся в кронах.

— У нас было пятнадцать лет, чтобы решить это, — ответил Дивай-ин. — Ваш мир очень богат железом и развил прекрасную технологию производства стали. Я думаю, вашим налогом будет сталь, — Дивай-ин вздохнул. — Но налог не будет соответствовать нашим затратам в данном случае, я полагаю. Мы прождали по крайней мере десять лишних лет.

Двое твини - юноша и девушка - застыли на краю леса и упивались красотой открывшегося зрелища.

Большой примат сказал:

Неподалеку послышался негромкий всплеск. Айрин вздрогнула от неожиданности.

— Как много рас вы обложили налогом таким образом?

- Что случилось?

— Я не знаю точного числа. Несомненно, больше тысячи.

- Н-ничего. По-моему, что-то движется в воде.

— Тогда вы — маленькие лендлорды Галактики, не так ли? Тысячи миров разрушили себя, с тем чтобы способствовать вашему благоденствию. Вы не лорды, вы нечто другое, знаете ли, — голос дикаря становился все более пронзительным. — Вы грифы.

- Ну ты и выдумщица, Айрин!

— Грифы? — переспросил Дивай-ин, пытаясь понять слово.

- Нет, я что-то видела. Оно появилось и... о, господи, Генри, не сжимай меня так сильно...

— Едоки падали. Птицы, которые ждут, когда умрет от жажды какая-нибудь бедная тварь, а затем спускаются, чтобы съесть тело,

Она чуть не упала, когда Генри неожиданно оттолкнул ее прочь и схватился за тонит. И тут же прямо перед ними из воды высунулась мокрая зеленая голова и уставилась на них широко расставленными, удивленно выпученными глазами. Широкий безгубый рот раскрылся и быстро закрылся, не издав ни звука.

Дивай-ин почувствовал вялость и дурноту от картины, выз- ванной его воображением. Он слабо произнес:

* * *

— Нет, нет, мы помогаем, разумным видам.

Сцепив руки на затылке Макс Скэнлон задумчиво обозревал суровые предгорья.

— Вы ждете, когда случится война, как грифы. Если вы хотите промочь, предотвратите войну. Не спасайте остатки. Спасите всех.

- Значит, вот что ты надумал?

Хвост Дивай-ина дернулся от внезапного возбуждения.

- Именно, отец, - с энтузиазмом настаивал Артур. - Если мы укроемся под этими толщами гранита, никто нас не сыщет.  С нашими неограниченными запасами энергии потребуется не больше двух месяцев, чтобы выплавить просторную пещеру.

— Как мы предотвратим войну? Не скажете ли вы мне? Что сможет предотвратить войну, кроме поворота вспять подготовки к войне? Изучите один процесс, и второе станет очевидным.

- Хм-м! Это потребует осторожности!

Но дикарь запнулся. Наконец он сказал:

- Все предусмотрено!

— Спуститесь. Объясните ситуацию.

- Но ведь горные районы - районы землетрясений.

Дивай-ин почувствовал пронзительное разочарование. Это не сможет стать разгадкой. Кроме того… Он сказал:

- Мы изготовим достаточное количество статис-излучателей, чтобы утихомирить недра Венеры.

— Приземлиться среди вас? Совершенно невозможно. — Его кожа задрожала в полдюжине мест при мысли о том, чтобы смешаться с толпой дикарей, их миллионами во всей своей неукротимости.

- Статис-излучатели поглощают прорву энергии, любая авария на энергостанции может означать наш конец.

Возможно, болезненный вид Дивай-ина был столь ясным и безошибочным, что дикарь мог распознать, что это значило, даже через барьер видовых различий. Он попытался кинуться к харрианину и был схвачен буквально в воздухе одним из моувов, который сжал его легким сокращением бицепсов.

- Мы построим пять автономных энергоцентров - для пущей надежности. Все пять одновременно выйти из строя не могут.

Дикарь закричал:

Старый твин улыбнулся.