Collins, Robert. Essay on the Treatment and Management of Slaves. Boston: Eastburn\'s Press, 1853.
Letter to the Attorney General of the United States, November 1, 1850. Attorney.
General Papers, Letters Received from GA Private Citizens, 1809–1870, RG60, NARA.
Letter to J. S. Hastings. BP, June 9, 1851. Collison, Gary. Shadrack Minkins: From Fugitive Slave to Citizen. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1997.
Craft, William, and Ellen. Running a Thousand Miles for Freedom: The Escape of William and Ellen Craft from Slavery, ed. Barbara McCaskill. Athens: University of Georgia Press, 1999.
Craft, Henry, to Dear Father. April 1, 1844, CFT; Craft/Fort Family Letters (MUM00091).
Department of Archives and Special Collections. J. D. Williams Library, University of Mississippi. https://libraries.olemiss.edu/cedar-archives/finding_aids/MUM00091.html. Crowe, Eyre. With Thackeray in America. London: Cassell, 1893.
Curtis, George Ticknor. A Memoir of Benjamin Robbins Curtis, LL.D Edited by Benjamin R. Curtis. Boston: Little, Brown, 1879.
Cunynghame, Arthur Augustus Thurlow. A Glimpse at the Great Western Republic. London: R. Bentley, 1851.
Dall, Caroline Healey. Alongside: Being Notes Suggested by A New England Boyhood of Doctor Edward Everett Hale. Boston: Thomas Todd, 1900.
Delbanco, Andrew. The War Before the War: Fugitive Slaves and the Struggle for America\'s Soul from the Revolution to the Civil War. New York: Penguin Press, 2018.
Dickens, Charles. American Notes. London: Chapman and Hall, 1842.
The Directory of the City of Boston. Boston: George Adams, 1850.
Dixon, Max. Building the Central Railroad of Georgia. Georgia Historical Quarterly 45, no. 1 (March 1961): 1–21.
Douglass, Frederick. My Bondage and My Freedom. New York: Miller, Orton & Mulligan, 1855.
Dunbar, Erica Armstrong. Never Caught: The Washingtons\' Relentless Pursuit of Their Runaway Slave, Ona Judge. New York: 37 Ink, 2017.
Eisterhold, John A. Commercial, Financial, and Industrial Macon, Georgia, During the 1840\'s. Georgia Historical Quarterly 53, no. 4: 424–41.
An Ex Slave\'s Reminiscence. Greencastle (IN) Banner, January 19, 1882.
Fairbank, Calvin. Rev. Calvin Fairbank During Slavery Times: How He Fought the Good Fight to Prepare the Way. Chicago: R. R. McCabe, 1890.
Farrison, William Edward. William Wells Brown: Author and Reformer. Chicago: University of Chicago Press, 1969.
Fielder, Brigitte. Relative Races: Genealogies of Interracial Kinship in Nineteenth-Century America. Durham, NC: Duke University Press, 2020.
Finkelman, Paul. Millard Fillmore. New York: Times Books, 2011.
Fisch, Audrey. American Slaves in Victorian England: Abolitionist Politics in Popular Literature and Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Fitzgerald, O. P., and Charles B. Galloway. Eminent Methodists. Nashville: M. E. Church, South, 1898.
Foley, Albert S. to Henry K. Craft, May 7, 1958, ARC.
Notes from Mrs. Daly Smith, box 9, folder 68, SHC. Foreman, P. Gabrielle. Who\'s Your Mama? White Mulatta Genealogies, Early Photography, and Anti-Passing Narratives of Slavery and Freedom. American Literary History 14, no. 3 (2002): 505–39.
Fradin, Dennis B., and Judith Fradin. 5,000 Miles: Ellen and William Craft\'s Flight from Slavery. Washington, DC: National Geographic Children\'s Books, 2006.
Fraser, Walter. Savannah in the Old South. Athens: University of Georgia Press, 2005. Geffen, Elizabeth M. Industrial Development and Social Crisis 1841–1854. In Philadelphia: A 300-Year History. Edited by Russell F. Weigley. New York: W. W. Norton, 1982. Green, Jeffrey. Black Victorians in Victorian England. Barnsley, UK: Pen and Sword History, 2018.
Greenspan, Ezra. William Wells Brown: An African American Life. New York: W. W. Norton, 2014.
Один из вооруженных людей прекратил стрельбу. Джеймисон воспользовался возможностью выглянуть поверх стенки и выстрелить. Как только он сделал это, Мелисса поползла вдоль стенки к Кейну, чем отвлекла Джеймисона от стрельбы. Он снова спрятался за стенку. Что она делает? Черт побери. Что делает Кейн? Неужели они теперь все на одной стороне? Не ставил ли Джеймисон себя в опасное положение, опираясь в расчетах на подобное допущение? Была ли этому альтернатива? Он вскочил на ноги и сделал шесть выстрелов на поражение, чего было достаточно для того, чтобы прижать стрелков к земле и дать Мелиссе возможность преодолеть опасный сорокафутовый участок.
William Wells Brown: A Reader. Athens: University of Georgia Press, 2008. Gudmestad, Robert H. Steamboats and the Rise of the Cotton Kingdom. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 2011.
Джеймисон громко крикнул Кейну, чувствуя необычность возникшего альянса, но вполне доверяя Мелиссе. Он здесь для того, чтобы спасти ей жизнь, и если она готова к сотрудничеству с Кейном, он будет сотрудничать тоже.
Grover, Kathryn. Fugitive\'s Gibraltar: Escaping Slaves and Abolitionism in New Bedford, Masachusetts. Amherst: University of Massachusetts Press, 2001.
– Мне кажется, их осталось трое! Они ведут стрельбу по очереди, Кейн, так что нам придется вставать, когда они стреляют, независимо от того, сколько времени придется ждать! Ты все еще можешь стрелять?
Harris, Leslie M., and Daina Ramey Berry. Slavery and Freedom in Savannah. Athens University of Georgia Press, 2014.
Большая часть правой руки Кейна была разорвана, кровавые куски валялись на тротуаре в виде красных пятен. Его рука и предплечье повисли, будто грузик на шпагате. Каждый раз, когда рука качалась, Кейн зажмуривался. Это происходило, даже когда он бросил свой пистолет и пытался левой рукой засунуть раненую руку за пояс. Лицо у него перекосилось от боли, но он не издал ни звука. Кейн поднял пистолет левой рукой и крикнул в ответ:
– Да!
Higginson, Thomas Wentworth. Romance of History. In The Liberty Bell. Boston: Prentiss and Sawyer, 1858.
– О\'кей. Давай наблюдать, откуда будет следующая очередь. Если в тебя, я встаю и открываю огонь! Понял?
Horton, James Oliver, and Lois E. Horton. Black Bostonians: Family Life and Community Struggle in the Antebellum North. Revised 20th anniversary ed. New York: Holmes & Meier, 1999.
Кейн кивнул. Как раз в этот момент террористы открыли сильный огонь по Джеймисону. Кейн быстро поднялся и сделал три выстрела с левой руки. Джеймисон услышал, как вскрикнул один из стрелков. Кейн стоял во весь рост долгое-долгое время, будто с ним ничего не могло случиться, приготовившись стрелять по очередной цели. Потом на холме на короткое время все затихло, и Кейн подполз к Мелиссе.
Они начали кричать друг на друга. Стрельба вновь началась, и Джеймисон не мог слышать, о чем они спорят. Он не понимал, что происходит, пока Мелисса не вскочила и не побежала к телу Драммонда. Джеймисон услышал приближающийся вой сирен и подумал, что, может быть, она побежала им навстречу. Но до них было еще далеко, да и приближались они с противоположного направления.
Hotchkiss, William A. A Codification of the Statute Law of Georgia. 2nd ed. Augusta, GA: C. E. Grenville, 1848.
– Черт побери, Мелисса, пригнись! Пригнись!
Hunter, Robert Mercer Taliaferro, and Democratic Party (US). The Address of Southern Delegates in Congress, to Their Constituents (Washington, DC: Towers, Printer, 1849).
Она обернулась и с грустной улыбкой посмотрела на Джеймисона, словно видела его в последний раз. Потом снова повернулась и побежала дальше.
Джеймисон сполз с тротуара и открыл огонь по кустарнику. Окна складского помещения дрожали и привели в действие охранную сигнализацию, но он продолжал удерживать позицию. Выбросил израсходованный магазин, вставил новый и снова начал стрелять – пять выстрелов, десять, пятнадцать… Выстрелы следовали один за другим с интервалами такой продолжительности, которая давала ему возможность хорошо прицелиться.
Jackson, Alicia K. The Recovered Life of Isaac Anderson. Jackson: University Press of Mississippi, 2021.
Кейн стрелял вместе с ним. Вдруг Джеймисон увидел, как его ранило, потом – еще. Он находился на открытом пространстве и получил еще три или четыре ранения в грудь, прежде чем вернулся за стенку, где и упал в большую красную лужу.
Jackson, Kellie Carter. Force and Freedom: Black Abolitionists and the Politics of Violence. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2019.
Мелисса исчезла. Благодарение Богу, она ушла живой. Джеймисон опять укрылся за стенкой, вставил в «беретту» последний магазин и сидел на корточках под осколками бетона, которые отбивали от стены автоматные очереди. Полиция была уже близко. Скоро все кончится. Он задумался над тем, как выйти из игры, не убивая полицейских. Он гордился тем, что Мелиссе удалось скрыться, радуясь в глубине души тому, что она свободна.
Он сидел за стенкой и слушал выстрелы совершенно для него безопасные, как вдруг увидел голубой «крайслер», который вихлял по улице со скоростью 50–60 миль в час. Доехав до места, где сидел Джеймисон, автомобиль развернулся на девяносто градусов, подпрыгнул на бордюрном камне и врезался в стенку прямо за Джеймисоном. Он уже приготовился пристрелить водителя, но увидел, что за рулем Мелисса.
Jacobs, Donald M., ed. Courage and Conscience: Black and White Abolitionists in Boston. Bloomington: Indiana University Press, 1993.
– Садись, Питер!
Jenkins, William Thomas. Antebellum Macon and Bibb County. PhD diss., University of Georgia, 1967.
Джеймисон побежал к дверце со стороны пассажира, получая при этом новые ранения. Не добегая до автомобиля, он дважды выстрелил, потом посмотрел вдоль тротуара туда, где лежал Кейн, получивший серьезные ранения и, возможно, уже мертвый. До него было пятьдесят футов, но могла быть и целая миля.
Джеймисон выстрелил в направлении кустов еще два раза и крикнул, перекрывая шум стрельбы:
Johnson, Walter. Soul by Soul: Life Inside the Antebellum Slave Market. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999.
– Ты жив, Кейн? Сможешь выбраться?
Kantrowitz, Stephen. More Than Freedom: Fighting for Black Citizenship in a White Republic, 1829–1889. New York: Penguin, 2012.
Кейн лежал на боку. Из груди лилась, пульсируя, кровь, подобно бьющему из грунта ключу. Он слегка шевельнулся, показав, что еще жив, протянул руку поверх цветочницы и выстрелил с закрытыми глазами.
– Нет. Уезжайте отсюда.
Kendrick, Paul and Stephen. Sarah\'s Long Walk: The Free Blacks of Boston and How Their Struggle for Equality Changed America. Boston: Beacon Press, 2004.
Автоматные очереди пробили ветровое стекло и ударили по крыше. Джеймисон выстрелил еще раз и проверил, как дела у Мелиссы. Она была за приборной доской и прилично защищена, принимая во внимание все, что творится вокруг.
– Он не сможет уйти, Питер! – крикнула Мелисса, глядя ему прямо в глаза. – Ну, давай же. Садись. Оставь его.
Kendi, Ibram X. Stamped from the Beginning: The Definitive History of Racist Ideas in America. New York: Nation Books, 2016.
Джеймисон посмотрел на нее, потом на Кейна и сделал пять выстрелов поверх ступеней. Что делать? Сбегать сквозь все это дерьмо за парнем? Это самоубийство. Да и кто такой Кейн, ради которого пришлось бы принести такую жертву? Надо броситься в машину и позволить Мелиссе увезти отсюда свою задницу.
Kirby, Georgianna Bruce. Years of Experience: An Autobiographical Narrative. New York: G. P. Putnam\'s Sons, 1887.
Но что-то все же заставило его подобрать Кейна. Он, словно позабыв о времени, смотрел на очередную жертву, которая лежит на земле, раненная и напуганная. Это, конечно, был не кто иной, как Кейн, но перед глазами Джеймисона словно наяву возник образ Мелиссы, поруганной, избитой и брошенной страдать на пляже Делавера. От этого воспоминания он почувствовал себя отвратительным и беспомощным.
Но на этот раз ему не было необходимости оставаться наедине с подобным чувством. Сегодня он может предотвратить это. И не потерпит поражения.
Lane, Macon. Macon: An Historical Retrospect. Georgia Historical Quarterly 5, no. 3 (1921): 20–34.
И это не прихоть «неуправляемого психа». Это нечто такое же всесильное, как «неуправляемый псих», хотя и совершенно не похожее на него. Нечто такое, что давало Джеймисону возможность выбора. Идти или не идти – это решение полностью оставалось за ним.
The Libel Suit. The Romantic Story of a Runaway Slave. BDA, June 7, 1878.
Душевный покой смыл омерзительно постыдные воспоминания, прибавил уверенности. И вот он уже бежит. Бог мой, бежит, как самый лучший созданный природой атлет. Он был счастлив, осознавал, что поступает хорошо и честно оттого, что бежит под автоматным огнем и принимает все и всяческие решения самостоятельно. Когда стрелять, в кого стрелять, когда замедлить темп… Его вел вперед не какой-то там «неуправляемый псих», все это он, Джеймисон, делал по доброй воле. Пойти и спасти того, кто нуждается в помощи, того, кто помог ему спасти Мелиссу. Никаких провалов на этот раз.
Logan, Deborah, ed. The Collected Letters of Harriet Martineau. London: Pickering & Chatto, 2007.
Он добежал до Кейна, опустился на колени, увидел, как сквозь кустарник пробирается снайпер, выстрелил в него и попал.
– Пошли, Кейн! Помоги мне утащить тебя отсюда.
Lyons, Joan P. Quaker Family Home Became Stop on Underground Railroad, Zionsville (IN) Times Sentinel, August 25, 2004.
Кейн протянул на всю длину окровавленную руку, чтобы прикрыть рану в груди. Кровь лилась сквозь пальцы, хлестала толстой пенистой струей. Он попытался встать, но не смог.
– Я не могу. Уезжайте.
Mackey, Alexander. The Western World; or, Travels in the United States in 1846–47. London: R. Bentley, 1849.
Джеймисон выскочил из-за укрытия, зная, что остались еще два стрелка, и увидел одного из них. Стрелок слегка приподнял голову и присматривался к «крайслеру» Кейна. Джеймисон тщательно прицелился и выстрелил. Тело стрелка от удара пули приподнялось, и в него стало легче целиться. Джеймисон выстрелил еще раз, и теперь из стрелков остался только один, замаскировавшийся далеко – рядом с входом в Харборплейс.
Martineau, Harriet. Retrospect of Western Travel. Vol. 1. London: Saunders and Otley, 1838. Mayer, Henry. All On Fire: William Lloyd Garrison and the Abolition of Slavery. New York: St. Martin\'s Press, 1998.
– Мы уедем вместе, Кейн. Пошли.
Джеймисон чувствовал, что всесилен. Значительно сильнее, чем в обычных условиях. Как «неуправляемый псих», но без его присутствия. Он усадил Кейна и сунул ему под мышку свою левую руку. Боль от инфицированного пулевого ранения ударила ему в голову, отчего он издал пронзительный крик прямо над ухом Кейна. Потом потащил Кейна на боку, чтобы можно было продолжать стрельбу, держа пистолет в здоровой левой руке. Стрелял он в последнего оставшегося в живых снайпера каждые три секунды только для того, чтобы тот не мог поднять головы. Потом помог Кейну забраться в машину, прыгнул на него, а Мелисса тем временем включила заднюю передачу и надавила на газ. Завизжали шины, из-под них пошел дым, и какое-то мгновение они сидели и ждали, когда сотни лошадиных сил сдвинут наконец машину с места хотя бы на дюйм. Когда шины в конце концов вошли в сцепление с асфальтом, Мелисса повернула руль, включила переднюю передачу, и «крайслер» со страшным визгом и сильно кренясь вырвался на улицу и был таков.
McInnis, Maurie D. Slaves Waiting for Sale: Abolitionist Art and the Southern Slave Trade. Chicago: University of Chicago Press, 2011.
McCaskill, Barbara. Ellen Craft: The Fugitive Who Fled as a Planter. In Georgia Women: Their Lives and Times. Vol. 1. Edited by Ann Short Chirhart and Betty Woods. Athens: University of Georgia Press, 2009.
Interview with Phoebe Judge. In Plain Sight. Criminal, no. 59. Podcast audio. January 20, 2017, https://thisiscriminal.com/episode-59-in-plain-sight-1–20–2017/. Love, Liberation, and Escaping Slavery: William and Ellen Craft in Cultural Memory. Athens: University of Georgia Press, 2015.
Глава двадцатая
The Profits and the Perils of Partnership in the Thrilling Saga of William and Ellen Craft. MELUS38, no. 1 (2013): 76–97.
Врачам кабинета неотложной помощи потребовалось около двух часов на то, чтобы обработать раны Джеймисона. Чтобы полностью поправиться, сказали они, ему потребуется пробыть несколько дней под наблюдением и несколько недель – для возвращения к полной норме. Пока они заполняли формы госпитализации, Джеймисон отошел в сторону и остановился у палаты Кейна, размышляя над тем, что происходит с Мелиссой.
Он понимал, почему они не разговаривали на пути в поликлинику. Главное, что ее тогда занимало, были раны Джеймисона, жизнь Кейна, равно как и их собственное выживание. Но теперь они были в безопасности. Мелисса пронесла незаконным путем под пальто его пистолет. Он проверил все палаты на этом этаже и перепугал до смерти сестер в предоперационной зоне, потом стал следить за лифтами и лестничными колодцами, снарядив свой пистолет патронами, которые нашел в перчаточнике машины Кейса.
Yours Very Truly: Ellen Craft – The Fugitive as Text and Artifact. African American Review 28, no. 4 (1994): 509–29.
Она сидела рядом с ним на скамейке, но не делала никаких движений, а лишь смотрела вниз, зажав голову руками. Может быть, стресс, вызванный перестрелкой, оказался для нее слишком сильным, а может, она испытывала облегчение из-за того, что оказалась на свободе? Что бы это ни было, ей нужно побыть наедине со своими мыслями. И хотя Джеймисон не был уверен в подлинных причинах подобного состояния, он понимал, что именно это ей сейчас необходимо. Ладно, он подождет. Столько, сколько надо. Ему очень хотелось, чтобы она почувствовала себя лучше, чтобы он мог сесть рядом, гладить ее пальцы, смотреть в ее карие глаза и признаться, что их разрыв произошел по его вине. Сейчас он ясно понимал это и был рад, что у него появился второй шанс.
Miles, Tiya. All That She Carried: The Journey of Ashley\'s Sack, a Black Family Keepsake. New York: Random House, 2021.
Звякнул прибывший лифт. Джеймисон сунул руку под пиджак, который висел у него на правом плече, и зажал в руке рукоятку своего пистолета в готовности выхватить его и начать пальбу. Возможно, еще далеко не все закончилось. Может быть, впереди еще маячит смерть.
Двери лифта раскрылись, оттуда стремительно выскочил Блевинс и побежал к Джеймисону, а его люди в черных униформах наводнили белый коридор наподобие вторгшейся армии. Группу возглавлял Блевинс. Он смотрел на перевязанную руку Джеймисона и на бинты вокруг талии. Когда он приблизился к Джеймисону, его люди один за другим покинули образовавшуюся вначале плотную группу и заняли позиции вдоль коридора. Большинство сестер оставили свои занятия, а старшая сестра тем временем брала каждого агента за грудки и требовала объяснить, что происходит.
Murray, Hannah-Rose. Advocates of Freedom: African American Transatlantic Abolitionism in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press, 2021.
Блевинс проделал весь путь до Джеймисона бегом, потом остановился и поставил портфель, которым размахивал на ходу.
– Что, черт побери, произошло, Питер? Я только что получил твое сообщение о том, что ты здесь… твою мать, ты в порядке?
Nell, William C. William Cooper Nell, Nineteenth-Century African American Abolitionist, Historian, Integrationist: Selected Writings from 1832–1874. Edited by Dorothy Porter Wesley and Constance Porter Uzelac. Baltimore: Black Classic Press, 2002.
Он дотронулся пальцем до руки Джеймисона, попал прямо в рану, заставив Джеймисона резко отдернуть руку. Мелисса поднялась с лавки и встала рядом с Джеймисоном. На лице Блевинса отразилось замешательство и оставалось там все время, пока он, слегка нагнувшись, ласково обнимал ее. Наконец Блевинс отошел немного в сторону и заметил пятна крови на ее голубом платье. Он словно пришел в себя и опять обнял Мелиссу. Громоздкий бронежилет и оружие придали этому жесту неуклюжесть и комичность.
No. 2, Affidavit of Charles Devens Jr. US. Marshal of Mass – on the subject of Wm. Craft a Fugitive Slave, November 1850. Attorney General Papers, Letters Received, 18091870, RG60, NARA.
– Очень рад тебя видеть в добром здравии, Мелисса.
Она застенчиво посмотрела на Блевинса.
No. 3, Affidavit of Patrick Riley, November 18, 1850. Attorney General Papers, Letters Received, 1809–1870, RG60, NARA.
– Я тоже рада, Рич. Давненько мы не виделись.
– Ты не лукавишь? С тобой действительно все в порядке?
O\'Toole, James M. Passing for White: Race, Religion, and the Healy Family, 1820–1920. Amherst: University of Massachusetts Press, 2002.
Он поднял руки Мелиссы, развел их в стороны и внимательно осмотрел ее.
Papson, Don, and Tom Calarco. Secret Lives of the Underground Railroad in New York City: Sydney Howard Gay, Louis Napoleon and the Record of Fugitives. Jefferson, NC: McFarland, 2015.
Она поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку.
– Со мной все в порядке. Спасибо за беспокойство.
Parker, Theodore. The Trial of Theodore Parker for the Misdemeanor or a Speech at Faneuil Hall Against Kidnapping Before the Circuit Court of the United States, at Boston, April 3, 1855. Published for the author, 1855.
– Не за что.
Он повернулся к Джеймисону, все еще пребывая в замешательстве, но уже достаточно успокоившись.
– Я слышал о стрельбе и об убийстве Драммонда. Диспетчер доложил, что двум мужчинам и одной женщине удалось скрыться. Я подумал, что женщиной должна быть Мелисса. Надеялся, что один из мужчин ты и что ты оставался в живых достаточно долго, чтобы заварить всю эту кашу. Кто другой?
Parker, Theodore. The Rights of Man in America. Edited by F. B. Sanborn. Boston: American Unitarian Association, 1911.
Джеймисон показал пальцем на палату Кейна, как «голосующий» на дороге показывает направление, в котором хотел бы поехать.
– Джек Кейн.
Pryor, Elizabeth Stordeur. Colored Travelers: Mobility and the Fight for Citizenship Before the Civil War. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2016.
– Сотрудник службы безопасности «Диллон»? Я недавно производил в его доме обыск.
– Он привез мне Мелиссу.
Quarles, Benjamin. Black Abolitionists. New York: Oxford University Press, 1969.
– Да что ты говоришь! Ну, брат ты мой, мне нужно было видеть этот спектакль с самого начала! Тогда бы я знал, кто какие роли в нем исполняет. И все было бы значительно проще.
– Несомненно.
Reidy, Joseph P. From Slavery to Agrarian Capitalism in the Cotton Plantation South. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1995.
– Он правда привез ее тебе? И был ранен во время перестрелки, надо полагать?
– Да.
Ricks, Mary Kay. Escape on the Pearl. New York: HarperCollins, 2007.
Блевинс никак не мог оставить в покое руку Джеймисона. Изучал, насколько сильно на самом деле болит рана, отчего Джеймисон вздрагивал и подозрительно поглядывал на друга.
Ripley, C. Peter. The Black Abolitionist Papers. Vol. 1, The British Isles, 1830–1865. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1985.
– Хорошо, тем лучше для него. Он действительно получил серьезные ранения, или это всего лишь много шума из ничего? Вроде этой царапины?
Он перестал ощупывать руку и заулыбался еще шире.
Robboy, Stanley J., and Anita W. Robboy. Lewis Hayden: From Fugitive Slave to Statesman. New England Quarterly 46, no. 4 (1973): 591–613.
– Ранение проникающее?
Джеймисон повернулся всем корпусом, чтобы Блевинс больше не касался его руки.
Rocker, Willard L. Marriages and Obituaries from the Macon Messenger, 1818–1865. Easley, SC: Southern Historical Press, 1988.
– Да. Пуля прошла навылет. Никаких проблем. Телохранитель Драммонда вчера вечером постарался. Хорошо. Так ты хоть теперь оставишь ее в покое?
– А что за бинт на животе? Из тебя хотели сделать мумию?
Rogers, W. McDowell. Free Negro Legislation in Georgia Before 1865. Georgia Historical Quarterly 16, no. 1 (1932): 27–37.
– Тебя это по-настоящему волнует или ты проявляешь болезненное любопытство?
Блевинс рассмеялся и стукнул Джеймисона кулаком по здоровому плечу.
Ruggles, Jeffrey. The Unboxing of Henry Box Brown. Richmond: Library of Virginia, 2003. Runyon, Randolph, and William Albert Davis. Delia Webster and the Underground Railroad. Lexington: University of Kentucky Press, 1996.
– Простое любопытство.
Джеймисон застонал, ощутив теперь все свои болячки, чувствуя вместе с тем некоторое облегчение оттого, что Блевинс воспринимал все несерьезно.
– Дай отдышаться. У меня болит в таких местах, о которых я ничего не знал.
Sanborn, Geoffrey. The Plagiarist\'s Craft: Fugitivity and Theatricality in Running a Thousand Miles for Freedom. PMLA (Journal of the Modern Language Association of America), 128 no. 4 (2013): 907–22.
– Насколько серьезны ранения Кейна?
– В него попало несколько пуль, и он был едва жив, когда мы привезли его сюда.
Scott, Isaac. The Diary of Isaac Scott, 1859–1864. Copied from the original by Peyton Sagendorf Moncure, 1980 (http://dlg.galileo.usg.edu/gac/isd/pdfs/gac-03–03–02–01. pdf).
– Жить будет?
– Сейчас он в тяжелом состоянии. Врачи были удивлены, что он не умер.
Severa, Joan. Dressed for the Photographer: Ordinary Americans and Fashion, 1840–1900.
– Какая жалость. – Блевинс уставился в пол.
– Он сильный человек и сможет выкарабкаться.
Kent, OH: Kent State University Press, 1995.
– А Драммонд действительно мертв?
Siebert, Wilbur H. The Underground Railroad in Massachusetts. Proceedings of the American Antiquarian Society, April 1935, 25–100.
Джеймисон попытался шевельнуть бровью, но даже это усилие причинило ему боль. Такую боль, что к ней можно отнестись с юмором и порадоваться тому, что он снова ощущает ее. Его очень удивило, что он способен «отключать» эту боль и продолжать действовать. Джеймисон подумал о том, как зашивал на себе рану вчера вечером и не мог представить, что ему это в самом деле удалось сделать. От воспоминания о том, как нить проходила сквозь его тело, ноги стали ватными.
– Мне показалось, что Драммонд мертв, Рич, но я не мог околачиваться там долго, чтобы удостовериться в этом. – Джеймисон продолжал массировать распухшую руку. – Должен быть мертв. Слишком множественные пулевые ранения, чтобы выжить.
Singular Escapes from Slavery. Leeds Antislavery Series 35, 8. Printed in Wilson Armistead, Five Hundred Thousand Strokes for Freedom: A Series of Anti-Slavery Tracts. London: W. & F. Cash, 1853.
– Ну и черт с ним. Он рассказал тебе, чем занимался? О преступлениях, которым способствовал?
– Кое-что. Как думаешь, тебе удастся остановить других преступников, которые сотрудничали с ним?
Sinha, Manisha. The Slave\'s Cause: A History of Abolition. New Haven, CT: Yale University Press, 2016.
– Надеюсь.
– Мои материалы все еще у тебя?
Slave Hunters Arrested. Boston Daily Chronotype, October 28, 1850; GT, November 6, 1850.
Блевинс переместил свой вес на другую ногу, посмотрел на Мелиссу и широко улыбнулся.
Sterling, Dorothy. Black Foremothers: Three Lives. 2nd ed. New York: Feminist Press, 1988. Still, William. Still\'s Underground Rail Road Records: With a Life of the Author. Philadelphia: William Still, 1886.
– Послушай, она на самом деле прекрасно выглядит.
– Да, да… Материалы с данными моих исследований у тебя?
The Story of Ellen Crafts. Anti-Slavery Bugle (New Lisbon, OH), July 14, 1849. Strobhart, Albert. Reports of Cases in Equity, Argued and Determined in the Court of Appeals, by Court of Errors During the Year 1849. Vol. 3. Columbia, SC: A. S. Johnston, 1850. Tadman, Michael. Speculators and Slaves: Masters, Traders, and Slaves in the Old South. Madison: University of Wisconsin Press, 1996.
Блевинс вздохнул и шаркнул ботинком.
Talmadge, John E. Georgia Tests the Fugitive Slave Law. Georgia Historical Quarterly 49, no. 1 (1965): 57–64.
– С ними возникла проблема. Боюсь, твои материалы исчезли.
Джеймисон оттолкнулся от стены, больно ударившись об нее опухшей рукой.
Taylor, Clare. British and American Abolitionists. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1974.
– Ну и ну! Что же случилось?
Von Frank, Albert J. The Trials of Anthony Burns: Freedom and Slavery in Emerson\'s Boston. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1998.
– Их украли из нашего сейфа. Немного раньше я попытался сделать с материала копии, чтобы застраховаться от чего-то подобного, но их уже не было.
– В таком случае это, должно быть, сделал кто-то из ваших агентов.
Webster, Daniel. The Papers of Daniel Webster: Correspondence. Vol. 7, 1850–1852. Edited by Charles M. Wiltse and Michael J. Birkner. Hanover, NH: University Press of New England, 1986.
– Иначе и быть не могло. Возможно, секретарь. В общем, сотрудник ФБР.
Weiss, John. Life and Correspondence of Theodore Parker. Vol. 2. New York: D. Appleton, 1864.
Мелисса протиснулась между ними.
Wigham, Eliza. The Anti-Slavery Cause in America and Its Martyrs. London: A. W. Bennett, 1863.
– Сможет ли в этих условиях ФБР все-таки выступить в качестве обвинителя против тех политиков и корпораций, которые сотрудничали с Драммондом?
– Ну… конечно. Да, я все еще могу возбудить дело против них, по крайней мере против представителей высшего эшелона, которые руководили остальными. Там будет множество мелкой рыбешки, которую мы так и не обнаружим, но я могу добиться ареста руководителей, обезглавив таким образом их организацию. После этого она быстро развалится.
Williams, Carolyn White. History of Jones County, Georgia, for One Hundred Years, Specifically 1807–907. Macon, GA: J. W. Burke, 1957.
– Прекрасно. – Мелисса с трудом присела и вздохнула. – Было бы неплохо разделаться и с мелкой рыбешкой.
Williams, Harold Parker. Brookline in the Anti-Slavery Movement. Brookline Historical Publications, no. 18. Brookline, MA: Riverdale Press, 1900.
– Думаю, с этой затеей у нас закавыка. В дневнике Уордена названы многие из них, но мы не можем воспользоваться этой информацией, поскольку правдоподобным основанием для обыска послужили ваши данные. Таков, друзья мои, закон.
Zackodnik, Teresa C. Press, Platform, Pulpit: Black Feminist Publics in the Era of Reform.
– Но должен же существовать какой-то повод для ареста всех, кто замешан в преступлении.
Примечания
– Сожалею, но порой закон срабатывает именно так. Это американская Фемида, Питер. Бороться с системой невозможно.
Полные цитаты даются при первом обращении к источникам, не включенным в библиографию.
Джеймисон вздохнул.
– Драммонд боролся.
Сокращения:
– Ты хочешь уподобиться Драммонду?
ARC Craft and Crum Papers, Avery Research Center, College of Charleston, Charleston, SC.
– Конечно, нет.
BAB Blackett, Beating Against the Barriers.
– Я тоже. Если это означает упустить небольшую часть мелкой рыбешки, я готов заплатить такую цену. Я верю в систему. Несмотря на то что правовая машина работает медленно, она тем не менее работает. Порой для получения должного эффекта требуется много времени.
BAP Ripley, Black Abolitionist Papers (vol. 1, unless noted).
Он обратился к Мелиссе:
– Впрочем, не волнуйся. Даже если нам не удастся арестовать армию, которая следовала за Драммондом, и даже если кто-то другой займет место Драммонда и продолжит курировать коррупционеров, мы в конечном счете положим этому конец. Это наша работа. И мы относимся к делу со всей серьезностью.
BCC Bibb County Courthouse, Macon, Georgia. Многие документы, включая закладные, завещания и налоговые документы, можно найти на сайте www.familysearch.org.
Мелисса внимательно посмотрела на Блевинса.
BDA Boston Daily Advertiser.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, кто может занять место Драммонда? Ты думаешь, что кто-то заменит его?
– Честно говоря, не знаю. – Он посмотрел на Джеймисона и решил действовать через него. – Ты ей не говорил?
BF Sterling, Black Foremothers.
Джеймисон откинулся назад и покачал головой. В глазах отразилось страдание. Потом он отвел взгляд в сторону.
BP Boston Post.
– У меня не было возможности.
BPL Boston Public Library Anti-Slavery Collection, Boston. Приведенные здесь письма оцифрованы.
Блевинс нахмурился.
CFT Craft, Fort and Thorne Family Papers, Southern Historical Collection, Wilson Library, University of North Carolina at Chapel Hill.
– Так вот. Уже несколько лет ходят слухи о том, что кто-то создает систему политической поддержки, планирует свалить нынешнее руководство этого криминального сообщества. Слухи могут быть верными или неверными, но, с моей точки зрения, если они имеют хождение, значит, кто-то почти наверняка сделает подобный шаг. Со смертью Драммонда образуется мощный вакуум власти, который кому-то непременно захочется заполнить. Природа не терпит пустоты, так ведь? Это изречение в полной мере подходит и для преступных сообществ. Добрая весть состоит в том, что человек, вознамерившийся пробраться на самый верх, по всей видимости, уже находится где-то поблизости от этого верха и попадется в наши сети вместе с другими главарями, которых мы арестуем.
GHS Georgia Historical Society, Savannah, GA.
Мелисса убрала волосы со лба. Они откинулись единой слипшейся массой. Их все еще удерживала вместе засохшая кровь Брюэра.
– Просто не верится, что ты не знаешь, сможешь ли уничтожить их.
GT Georgia Telegraph, Macon (газеты можно найти через Georgia Historic Newspapers).
– А как насчет твоего друга Кейна? Думаешь, он сможет воспользоваться твоими данными? Как я уже говорил, они могли бы послужить хорошими уликами.
HOU Houghton Library, Harvard University, Cambridge, MA.
Джеймисон в разговор не вступал, пока не поймал взгляд Мелиссы и не понял, как она восприняла новость, сообщенную Блевинсом.
HvC Willis H. Hughes v. Ellen Craft; Case Files, 1790–1911; Records of District Courts of the United States, Record Group 21; National Archives at Boston, Waltham, MA, https://www.docsteach.org/activities/teacher/oh-freedom-sought-under-the-fugitive-slave-act.
– Давай спросим его. Мелисса, ты пойдешь?
Мелисса взялась за волосы и пыталась освободить отдельные пряди от крови.
JK Diary of John Knight, the Slave Pursuer, TL, December 6, 1850.
– Минутку. Я хочу сначала очиститься от этой дряни.
LL McCaskill, Love, Liberation, and Escaping Slavery.
Джеймисон посмотрел, как она пошла в ванную комнату, потом рассказал Блевинсу еще кое-что о Кейне, с восторгом и уважением, как обычно говорят о покойнике. Хотя медсестры тщательно следили за его состоянием, он понимал, что его уже считают мертвым. Это было ясно из того, как они ухаживали за ним. Оказывали особое и ласковое внимание, будто соборуя его перед смертью. Около часа назад Кейн позвонил сестре и попросил ее позвонить близким ему людям, чтобы попрощаться с ними. Джеймисон помог сестре удерживать трубку у уха Кейна и набрать номер, после чего оба ушли. Уходя, сестра шмыгала носом, будто потеряла всякую надежду.
MHS Massachusetts Historical Society, Boston.
Когда Джеймисон вошел вместе с Блевинсом в палату, Кейн лежал с открытыми глазами. Однако понять, жив он или мертв, было нельзя. Кейн, казалось, не дышал. Повсюду на его груди и руках были трубки и бинты, а над головой попискивали мониторы. Потом Кейн заморгал, пригласил их войти.
– Как ты себя чувствуешь, Джек?
NARA National Archives, College Park, MD.
Кейн кашлянул и прошептал:
NASS National Anti-Slavery Standard, New York, NY.
– Довольно хорошо вообще-то.
Джеймисон пробежал взглядом по всему его телу, увидел, какие повреждения нанесли ему бесчисленные пулевые ранения, и понял, что тот лжет.
PAS Cima, Performing Anti-Slavery.
– Хорошо, – отозвался он. – Я рад.
PDW Webster, Papers of Daniel Webster, vol 7.
Кейн попытался улыбнуться, и это каким-то образом ему удалось.
RTMF Crafts, Running a Thousand Miles for Freedom.
– Я по-настоящему сожалею, что беспокою тебя, но нам нужно найти белую коробку с важной информацией, которую я обнаружил в «Диллон».
Кейн снова закашлял. Кашель был глубокий, грудной, с выделением вязкой мокроты.
SHC Albert S. Foley Jr., SJ Papers, Spring Hill College Library Archives, Mobile, AL.
– Я знаю о ней.
SHG Sydney Howard Gay Papers, Columbia University, New York, NY.
– Кто ее украл? – Джеймисон нагнулся к нему.
TL The Liberator, Boston.
Кейн еще покашлял. На этот раз его тело задергалось в конвульсиях, а мониторы заработали и стали издавать ровный, неменяющийся сигнал. В палату вбежали две медсестры, оттолкнули Джеймисона, начали проделывать какие-то манипуляции с машиной и осматривать Кейна до тех пор, пока тот не удивил их тем, что вновь пришел в себя. Он лежал с немощной улыбкой на бледном лице и молчал до тех пор, пока сестры перестали задавать друг другу вопросы. Несколько минут спустя они покинули палату, непрестанно оборачиваясь, словно недоумевали, как ему удалось это сделать.
WH1 Hughes, the Slave-Hunter\'s Account of His Mission, TL, December 6, 1850.
– Да, – произнес Кейн. – Я знаю, у кого она.
Джеймисон подвинулся к нему совсем близко, пытаясь не показывать, как это его волнует.
WH2: A Card (with second letter by Willis H. Hughes) Columbus (GA) Times, December 17, 1850.
– У кого?
WWB Greenspan, William Wells Brown.
Кейн поворочался на койке, закрыл глаза. Его лицо исказила гримаса боли. Успокоившись, он открыл глаза и посмотрел на Блевинса, который в это время подходил к нему, оставив свой портфель на столике для подносов.
– Я вас узнал, – сказал Кейн. – Вы агент ФБР Блевинс.
– Виновен.
Кейн улыбнулся и сжал зубы.
– В вашем управлении есть агент по имени Стрик.
Кейн снова закашлялся. На губах у него надулся большой пузырь густой крови, который лопнул, и кровь пролилась с губ на подушку. Ни Джеймисон, ни Блевинс не стали ее вытирать.