Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Слушаю.

– У нас проблемы. Немедленно отправляйтесь на Уэлбек-стрит. Мы свяжемся с вами для дальнейших инструкций.

– Понял. Но почему изменились планы?

– Почитайте «Морнинг мейл» – и все поймете. До связи.

Ругаясь, Саймон сбежал вниз по лестнице к главному входу в здание и выхватил из лежащей на коврике стопки экземпляр «Морнинг мейл».

– Господи! Бедная Зои, – простонал он, прочитав заголовок.

Снедаемый злостью и беспокойством, Саймон помчался наверх и поспешно надел костюм.

«Черт бы тебя побрал, Джоанна, – подумал он. – Значит, вот как ты решила со мной расквитаться. Предать Зои и легко подзаработать…»

Саймон уже стоял у выхода, когда раздался звонок в дверь, и он вдруг вспомнил, что пригласил Джоанну на поздний завтрак. Пытаясь сдерживать ярость, Саймон нажал кнопку, чтобы впустить ее в подъезд.

«Нельзя обвинять кого-то без доказательств», – напомнил он себе, надевая пальто.

– Привет, – беззаботно поздоровалась Джоанна, войдя в квартиру, чмокнула его в щеку и протянула бутылку молока. – У тебя оно вечно заканчивается, так что я подумала…

Он сунул ей под нос газету.

– Видела?

– Нет. Я знала, что у тебя есть воскресная пресса, и не стала покупать. – Взгляд ее упал на заголовок. – Вот черт. Бедная Зои.

– Да, бедная Зои, – передразнил он.

Джоанна рассматривала фотографии герцога Йоркского. На одной он обнимал Зои за плечи, на другой целовал ее в макушку. Они походили на обычную пару красивых молодых влюбленных, гуляющих по сельской местности.

– «Принц Артур и его новая возлюбленная, Зои Харрисон, проводят вместе выходные в доме почтенного Ричарда Бартлетта и его жена Клионы», – вслух прочитала Джоанна. – Разве не ты отвез их туда?

– Да, еще в пятницу. А сейчас мне нужно идти.

– О, так поздний завтрак отменяется?

– Так точно. – Он пристально посмотрел на нее. – Джоанна?

– Да?

– Ты обратила внимание, в какой газете напечатали эту историю?

– Конечно. В нашей.

– Да, в твоей.

Она вгляделась в сердитое лицо Саймона, начиная понимать, к чему он клонит.

– Кажется, я догадываюсь, о чем ты подумал. Ты это серьезно?

– Вполне себе.

Джоанна вспыхнула от негодования. Винить ей себя было не в чем.

– Господи, Саймон! Да как тебе это в голову пришло? За кого ты, черт возьми, меня принимаешь?

– За амбициозную журналистку, перед которой внезапно замаячила сенсация года.

– Как ты смеешь! Зои – моя подруга. К тому же ты не знаешь, что мне известно.

– Зои сказала, что доверила тебе правду. Я был рядом с ней почти двадцать четыре часа в сутки и не понимаю, как кто-либо еще мог все разузнать. Возможно, сперва ты действительно не хотела, но в конце концов поддалась искушению и…

– Оставь этот покровительственный тон, Саймон! Я очень люблю Зои. Да, признаю, что подумывала об этом…

– Вот видишь!

– Но я никогда не смогла бы предать друга! – выпалила она.

– Это твоя газета, Джо! Зои спросила, можно ли тебе доверять, и я заявил, что ты в высшей степени надежна! Боже, как я об этом сожалею.

– Саймон, пожалуйста. Клянусь, это не я слила историю в газету.

– Эта несчастная женщина всеми силами пыталась защитить сына, за которым теперь тоже будут охотиться писаки. Она с ума сойдет и…

– Господи, Саймон. – Обиженная Джоанна удивленно покачала головой. – Неужели ты в нее влюбился? Ты всего лишь телохранитель. Утешать ее – забота принца, а вовсе не твоя.

– Что за глупости! Да и кто бы говорил. Встречаешься с этим идиотом Маркусом, чтобы раздобыть побольше информации о любовном письме. Возомнила себя современным Шерлоком Холмсом…

– Хватит, Саймон! Между прочим, мне на самом деле нравится Маркус. Возможно, я даже в него влюбилась, хотя тебя вовсе не касается, с кем я провожу время и…

– Как ты могла так жестоко ее обмануть?

– Черт возьми, Саймон! Я здесь ни при чем! Неужели после стольких лет нашей дружбы ты до сих пор не понимаешь, что я не способна вот так предать подругу? И кстати, у тебя у самого рыльце в пушку! Я доверила тебе письмо, а ты мне солгал. Оно «распалось»? Да неужели? Мне отлично известно, что ты использовал меня, лишь бы заполучить его для своих сотрудников в МИ-5! Я ведь права? – настаивала она, зная, что попала в точку.

Саймон застыл, будто лишившись дара речи, потом бросил с яростью:

– Я ухожу! – Подхватил сумку с вещами и направился к двери, но вдруг остановился и обернулся. – Полагаю, Джоанна, что должен предупредить тебя: «мои сотрудники» платят Маркусу Харрисону, чтобы он спал с тобой. Не веришь – спроси Иэна Симпсона. Мне пора идти.

И он захлопнул за собой дверь.

Джоанна потрясенно замерла, не в силах поверить, что несколько минут назад здесь разыгралась подобная сцена. За все годы знакомства – до сегодняшнего дня – они не обменялись ни единым резким словом. И если уж Саймон, который знал Джо столько лет, обвинил ее в предательстве, можно не надеяться, что Зои решит иначе. И этот вздор насчет Маркуса… Ему платили, чтобы он с ней спал? Ну нет, не может быть. Ведь до ее рассказа Маркус ничего не знал о «Ключике старушки».

Джоанна тихонько застонала от разочарования. Казалось, ткань ее мира медленно распадалась на части. Порывшись в рюкзаке, она достала бумажник и вытащила оттуда визитку Иэна Симпсона. Немного подумала, подошла к телефону Саймона и набрала номер. Она не знала, что будет говорить, понимала только, что ей нужно выяснить правду.

Долго шли гудки, потом наконец раздался сонный голос:

– Привет, Саймон.

– Иэн Симпсон? – поинтересовалась она.

– Кто это?

– Джоанна Хаслам, подруга Саймона Уорбертона. Слушайте, возможно, мои слова прозвучат нелепо… Я вовсе не хочу впутывать в это Саймона, но он упомянул, что… э-э… мой парень, Маркус Харрисон, может… э-э… работать на того, кому вы служите. – В трубке царила тишина, и Джо продолжила: – Если ответ положительный, наверное, вы можете просто еще немного помолчать.

Последовала долгая пауза, затем раздался щелчок на линии, когда собеседник отключился.

Джоанна повесила трубку. Итак, Саймон сказал правду. Мысли закрутились в голове, она попыталась вспомнить все разговоры, которые вела с Маркусом. Оскорбленная до глубины души, пылая от гнева, Джо глубоко, прерывисто вздохнула и опустилась на диван, чтобы обдумать следую– щий шаг.

* * *

Саймон на бешеной скорости сорвался с места, однако, осознав, что слишком расстроен и не сможет как следует сосредоточиться на дороге, съехал на обочину и заглушил мотор. Сперва нужно успокоиться.

– Черт возьми! – Он ударил ладонями по рулевому ко– лесу.

Впервые в своей взрослой жизни Саймон настолько вышел из себя. Несмотря на давнюю дружбу с Джоанной, он даже не дал ей шанса объясниться. Осудил ее прежде, чем она успела открыть рот.

Но почему?

Неужели его выбил из колеи визит Иэна Симпсона? Или Джоанна оказалась права и он гораздо сильнее, чем следовало, привязался к Зои Харрисон?

– Проклятие, – выдохнул Саймон.

Что же он чувствовал? Любовь? Конечно нет. С чего бы вдруг? Ведь он познакомился с Зои всего пару недель назад и большую часть этого времени и близко к ней не подходил. И все же было в ней что-то, некая уязвимость, которая трогала его душу и вызывала желание защитить молодую женщину. И вовсе не из-за порученного задания, признался себе Саймон.

Похоже, именно этим объяснялась его беспричинная неприязнь к ее царственному любовнику, неплохому, в сущности, человеку, который всегда вел себя вежливо. Тем не менее Саймон не переносил Арта, удивляясь, как умная сердечная Зои смогла в него влюбиться. Однако тот ведь был «принцем». Вероятно, это многое компенсировало.

Саймон застонал, вспомнив слова, которые бросил напоследок Джоанне. Своим признанием, что Маркусу заплатили за связь с ней, он полностью нарушил правила.

«Она хороший человек…» – внезапно всплыли в памяти слова пьяного Иэна, сказанные в пятницу вечером.

Что, если…

– Вот черт! – Саймон стукнул кулаком по рулевому ко– лесу.

Картина произошедшего в его мозгу постепенно обретала все большую четкость. Когда Иэн упомянул «ее», Саймон предположил, что речь шла о Джоанне. Однако он ведь сам установил «жучки» и устройство для прослушки телефона в доме на Уэлбек-стрит. Само собой, его коллеги слушали…

Так что Иэн, который лишь недавно намекал на какой-то побочный заработок, вполне мог говорить о Зои. В конечном счете Джоанна не была мишенью для прессы, и газеты не стали бы платить кругленькую сумму за возможность распространить о ней сплетни.

А вот Зои точно представляла интерес…

Заводя двигатель, Саймон уже не сомневался, что поспешил с выводами.

У порога дома на Уэлбек-стрит обосновались фотографы, съемочные группы и журналисты. Не обращая внимания на их окрики и вопросы, Саймон пробрался сквозь толпу и вошел внутрь. Захлопнул дверь и запер все имеющиеся замки и задвижки.

– Зои? Зои?! – позвал он, но не услышал ответа.

Может, она еще не вернулась из Хэмпшира? Хотя когда Саймон звонил по дороге сюда, ему сообщили, что Зои дома.

Заглянув в гостиную, он заметил сквозь щель в старых камчатых шторах длинный объектив фотоаппарата и тут же метнулся к окну и плотнее задернул занавески. Потом прошел в столовую, кабинет, на кухню, зовя Зои по имени. Поднялся наверх, проверил главную спальню, комнату Джейми, гостевую комнату и ванную.

– Зои? Это Саймон! Где ты? – снова позвал он, на этот раз более настойчиво.

Саймон взбежал по лестнице на верхний этаж, где находились две небольшие мансардные комнаты. В той, которую выделили ему, никого не было. Он толкнул вторую дверь, по другую сторону узкой лестничной площадки. И там, среди ненужной мебели и детских игрушек, Джейми увидел Зои. Она съежилась в углу между старым шкафом и креслом, прижимая к груди древнего плюшевого медвежонка. Ее лицо намокло от слез. В старой толстовке и спортивных штанах, с собранными в хвост волосами она выглядела ненамного старше своего сына.

– О, Саймон! Как хорошо, что ты здесь. Слава богу.

Зои потянулась к нему, и Саймон опустился рядом с ней на колени. Она уткнулась лицом ему в грудь и зарыдала.

Он почти ничем не мог ей помочь, однако крепко обнял молодую женщину, борясь с внутренним голосом, который нашептывал, как же здорово держать ее в объятиях.

В конце концов она подняла голову и взглянула на него полными страха голубыми глазами.

– Они все еще возле дома?

– Боюсь, что так.

– Когда я приехала, один из них приставил к дому лестницу. Он заглядывал в комнату Джейми, чтобы сделать снимок. Я… Господи, что я наделала?!

– Ничего, Зои. Всего лишь влюбилась в знаменитого мужчину. Вот, держи. – Саймон протянул ей носовой платок, чтобы вытереть слезы.

– Прости, что я так расклеилась. Меня все это очень потрясло.

– Не за что извиняться. Где его королевское высочество?

– Наверное, вернулся во дворец. Нас разбудили в Хэмпшире в пять утра и велели уезжать. Арт поехал на одной машине, я на другой. Дома я была около восьми, и журналисты уже торчали у входа. Думала, ты никогда не приедешь.

– Прости, Зои, но мне позвонили только в половине одиннадцатого. После возвращения ты что-нибудь слышала о его королевском высочестве?

– Ничего. А еще я очень беспокоюсь за Джейми. Вдруг журналисты заявятся в школу так же, как и сюда, чтобы его сфотографировать? Он ведь ничего не знает… О боже, Саймон, я вела себя как эгоистка! Не следовало снова начинать эти отношения и рисковать его спокойствием. Я…

– Постарайся не волноваться. Наверняка принц скоро позвонит. Во дворце позаботятся, чтобы вы с Джейми были в безопасности.

– Ты так думаешь?

– Конечно. Они тебя не бросят. Давай я спущусь и позвоню им прямо сейчас.

– Хорошо. И попроси тех, с кем будешь разговаривать, чтобы Арт связался со мной. С утра мы ничего не успели толком обсудить.

– Если хочешь, можешь спуститься вниз. Я задернул все шторы. Никто тебя не увидит.

– Пока нет, спасибо. – Зои покачала головой. – Сначала я немного успокоюсь.

– Я принесу тебе чаю. С молоком, без сахара, верно?

– Да. – На ее губах мелькнула тень улыбки. – Спасибо, Саймон.

Он спустился на кухню и поставил чайник. Утешая Зои, Саймон чувствовал себя полным дерьмом, ведь она почти наверняка пострадала из-за него. Он сам установил в доме «жучки», а какой-нибудь агент из его организации – призванной обеспечивать не только безопасность Великобритании, но и защищать тех, кто в этом нуждался, – продал услышанную информацию.

Саймон набрал номер службы безопасности дворца.

– Говорит Уорбертон. Я на Уэлбек-стрит, дом осажден журналистами. Что прикажете?

– На данный момент ничего. Оставайтесь на месте.

– В самом деле? Думаю, вы понимаете, что мисс Харрисон очень расстроена. Может, для нее есть более надежное место?

– Насколько я знаю, нет.

– Не лучше ли доставить ее во дворец?

– Это невозможно.

– Понимаю. А как насчет ее сына? Само собой, она очень беспокоится о том, как случившееся может повлиять на мальчика. Он учится в школе-интернате в Беркшире.

– Тогда ей лучше поговорить с директором. Возможно, они смогут обеспечить дополнительные меры безопасности. У вас все?

Саймон глубоко вздохнул, пытаясь сдержать гнев.

– Да, благодарю.

Он позвонил в школу Джейми, потом поднялся по лестнице с двумя кружками чая и тарелкой печенья.

– Ты говорил с ними? – спросила Зои, с надеждой глядя на него.

– Да. – Саймон протянул женщине кружку, затем опустился рядом с ней на колени. – Печенье?

– Спасибо. Что сказали?

– Что пока нам следует оставаться здесь и стойко держаться. Сейчас они решают, как быть дальше. Кстати, принц шлет тебе привет, – солгал он. – Он позвонит позже.

На лице Зои отразилось облегчение.

– А Джейми?

– Я разговаривал с директором, они в курсе происходящего. Журналисты туда еще не добрались, но в случае необходимости руководство предпримет дополнительные меры безопасности. Директор заверил, что с Джейми все хорошо. В любом случае у них в школе нет этой, как он выразился, «газе– тенки».

– Слава богу. – Зои откусила крошечный кусочек печенья. – Но что я ему скажу? Как объясню происходящее?

– Тебе нужно больше доверять Джейми. Он умный мальчик. Не забывай, Зои, что он рос в лучах славы, твоей и твоего дедушки. Джейми справится.

– Да, наверное. Думаешь, эту историю выдала Джоанна? – осторожно поинтересовалась она.

– Нет. Почти не сомневаюсь, что Джо здесь ни при чем. Хотя когда я только увидел новости, она как раз возникла у меня на пороге и… Я чересчур поспешно сделал вы– воды.

– Но все так совпало.

– Да. И все же я не верю, что это она. И тебе не стоит, – твердо сказал Саймон. – Я знаю ее целую вечность. Джо – верный друг. Правда, Зои.

– Она единственная знала правду, Саймон. Кто еще это мог быть?

– Понятия не имею, – снова солгал Саймон. – К сожалению, иногда даже у стен есть уши. – «В буквальном смысле», – добавил он про себя.

– Значит, пока нам не скажут, что делать, мы застряли в этом доме?

– Похоже на то.

Зои отпила чаю, затем подняла голову.

– Саймон… – с улыбкой начала она.

– Да, Зои?

– Я ужасно рада, что ты здесь.

24

На Уэлбек-стрит уже опустились сумерки, однако ни принц, ни служба безопасности дворца так и не связались с запертыми в доме Зои и Саймоном. К тому времени, когда в конце концов позвонил Маркус, молодая женщина уже слегка успокоилась. Он объяснил, что уехал в Хейкрофт-хаус разбирать коробки на чердаке, и узнал новости, лишь зайдя в деревенский паб, где к нему пристали жаждущие подробностей местные жители.

– Отличный улов, Зо, целый принц, – пошутил Маркус, стараясь ее подбодрить. – Чуть позже вечером я вернусь в Лондон, так что, если понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Держи хвост пистолетом и не обращай внимания на болтовню этих придурков из СМИ. Страсти скоро улягутся. Люблю тебя, сестренка.

– Спасибо, Маркус.

Поддержка брата подбодрила Зои, и, повесив, трубку, она покинула свое укрытие в мансарде и с плюшевым медведем Джейми в руках спустилась в гостиную, где были плотно задернуты шторы.

Саймон за неимением лучшего занятия бродил по дому, методично проверяя, нет ли зазоров между занавесками и следов стамесок у основания подъемных окон. Он также потихоньку убрал все «жучки», которые установил, и сунул их в коробку с бумажными салфетками у себя в спальне. Не хватало еще, чтобы сотрудники в штаб-квартире следили за страданиями Зои. Хотелось, чтобы начальство поскорее решило, что делать, ведь до тех пор Саймон со своей подопечной останутся заперты вдвоем в доме.

Он прокрался по коридору. За входной дверью слышалось жужжание голосов толпившихся газетчиков. В гостиной Саймон увидел Зои, которая неподвижно застыла на диване.

– Чаю? Кофе? Чего-нибудь покрепче? – предложил он.

Зои взглянула на него и покачала головой.

– Спасибо, но меня немного подташнивает. Сколько времени?

– Без десяти пять.

– Нужно позвонить Джейми. Я всегда болтаю с ним по воскресеньям во время вечернего чая. – Она прикусила губу. – Что я ему скажу?

– Сперва поговори с директором, спроси, что он посоветует. Если Джейми ничего не знает, возможно, лучше ему пока не сообщать.

– Да, ты прав. Спасибо, Саймон. – Она подняла с пола мобильный и набрала номер школы.

Саймон прошел на кухню, чтобы заварить себе очередную кружку чая. Почему же принц до сих пор не связался с Зои? Раз он открыто заявлял о своей любви, то, вероятно, краткий ободряющий разговор с дорогой сердцу женщиной должен стоять на первом месте среди его планов. Но, конечно, он и служба безопасности дворца придут на помощь Зои и не бросят ее бороться с трудностями в одиночку.

– Похоже, с ним все хорошо. Джейми явно ничего не знает, – ворвался в его мысли голос Зои, в котором отчетливо звучало облегчение.

– Вот и хорошо, – с улыбкой повернулся к ней Саймон.

– Директор сказал, что у школьных ворот околачивается пара журналистов, но он поставил в известность местную полицию, и они следят за происходящим. Джейми спросил, как у меня прошла неделя, и я сказала, что все как обычно. – Зои испустила смешок. – Само собой, я не настолько глупа и понимаю, что он довольно скоро обо всем узнает… Ты правда думаешь, что лучше ему ничего не говорить?

– На данный момент – да. Неведение благословенно, особенно в десять лет. В школе он в безопасности, и, возможно, если история не получит дальнейшего развития, все скоро успокоится.

Зои села за кухонный стол и опустила голову на руки:

– Позвони, Арт, пожалуйста.

Саймон мягко погладил ее по плечу.

– Он позвонит, Зои, вот увидишь.

В восемь вечера Саймон принес в ее спальню небольшой телевизор, позаимствованный из комнаты Джейми. Он попытался уговорить Зои что-нибудь съесть, но она отказалась и, ссутулившись, села на кровать, такая же бледная, как свет луны, льющийся сквозь эркерное окно. Саймон на всякий случай задернул занавески – вдруг кто-то из писак внизу раздобыл лестницу.

– Может, сама позвонишь Арту? У тебя ведь есть номер его мобильного?

– Думаешь, я не пробовала? – раздраженно бросила Зои. – Раз сто за сегодняшний день. Но звонок сразу переходит на голосовую почту.

– Ладно, извини.

– Ты меня тоже. Ты ни в чем не виноват, и я не хочу на тебя срываться.

– Не волнуйся, я все понимаю, – заверил ее Саймон.

Не в силах усидеть на месте, Зои встала и принялась расхаживать по комнате. Тем временем Саймон подсоединил антенну, затем включил телевизор. Экран ожил, и спальню наполнил голос репортера.

– …что принц Артур, герцог Йоркский, третий в очереди на престол, завел себе новую возлюбленную. Ею стала актриса Зои Харрисон, внучка покойного сэра Джеймса Харрисона. Пару заметили во время прогулки по территории великолепного поместья его друзей в Хэмпшире.

Репортаж велся непосредственно с Уэлбек-стрит, и Зои с Саймоном молча наблюдали на экране телевизора все, что творилось перед домом. Весь тротуар и даже проезжую часть позади говорившего заполонили фотографы. Полицейские пытались контролировать толпу, пропуская машины сквозь бреши в людском потоке.

– Мисс Харрисон сегодня рано утром прибыла в свой лондонский дом и до сих пор избегала общения с представителями СМИ, собравшимися возле ее порога. Если мисс Харрисон в самом деле связывают с герцогом романтические отношения, дворец окажется в затруднительном положении. Мисс Харрисон – незамужняя мать, которая в одиночку воспитывает десятилетнего сына и всячески скрывает сведения об отце ребенка. Даст ли дворец свое благословение на столь сомнительные отношения, пока еще предстоит выяснить. Сегодня утром представитель Букингемского дворца сделал краткое заявление, подтвердив, что герцог и мисс Харрисон в самом деле были вместе в Хэмпшире в гостях у друзей, однако он уверяет, что их отношения не выходят за рамки обычной дружбы.

Саймон посмотрел на Зои, ожидая реакции, но ее лицо застыло, словно маска, а взгляд стал безжизненным.

– Зои, я…

– Стоило догадаться, что так и будет, – еле слышно проговорила она, направляясь к двери спальни. – Я через это уже проходила.

* * *

На следующее утро, так и не дождавшись инструкций, Саймон снова позвонил в службу безопасности.

– Какие указания?

– В настоящее время никаких. Оставайтесь на месте.

– Мисс Харрисон сегодня нужно ехать в лондонскую студию, чтобы поработать над озвучкой. Как мне увезти ее из дома, не устроив беспорядков на центральной улице Лондона?

В трубке ненадолго повисла тишина, потом последовал ответ:

– Используйте навыки, которые приобрели за годы обучения, оплаченного за счет британского правительства. До связи, Уорбертон.

– Проклятие! – выругался в трубку Саймон.

Что ж, теперь предельно ясно, что дворец не намерен поддерживать Зои.

– Кто это? – поинтересовалась она, войдя на кухню.

– Мой босс.

– И что он сказал?

Саймон глубоко вздохнул. Лгать не имело смысла.

– Ничего. Мы должны оставаться на месте.

– Понятно. Значит, мы сами по себе?

– Боюсь, что да.

– Прекрасно. – Зои развернулась и направилась в кабинет. – Напишу-ка я письмо Арту.

Выдвинув один из ящичков антикварного письменного стола деда, она порылась внутри и достала прекрасную чернильную ручку, которой пользовался Джеймс. Сняла колпачок и почеркала на старой квитанции за электричество, чтобы ее проверить. Ручка оказалась пуста. Зои вновь принялась копаться в ящиках в поисках сменного картриджа с чернилами, вытаскивая и бросая на пол все попадающиеся квитанции. В конце концов найдя искомое, она опустилась на колени, сгребла в кучу бумаги и сунула обратно в ящик. Однако краем глаза заметила название компании вверху одной из них.

Частное детективное агентство Регана
Окончательный расчет
Сумма к оплате: 8600 фунтов стерлингов


Поперек квитанции Джеймс нацарапал «Оплачено» и поставил дату: «19.10.1995». Зои прикусила губу. Интересно, с какой стати дедушке, особенно незадолго до смерти, понадобилось прибегать к услугам частного детективного агентства? Судя по заплаченной сумме, они проводили какое-то крупное расследование.

– Все хорошо?

Зои чуть не подпрыгнула, услышав голос Саймона. Он застыл в дверях с явным беспокойством на лице.

– Да, прекрасно. – Она сунула квитанцию на место и задвинула ящик.

– Во сколько тебя ждут в студии?

– В два.

– Ладно. Тогда выехать нужно примерно в час. Пойду на улицу, переставлю машину, чтобы потом было легче ускользнуть отсюда.

– Неужели мне придется столкнуться с этой толпой?

– Нет, если ты готова нацепить дурацкую шляпу и незаконно проникнуть на чужую территорию, – усмехнулся он. – Увидимся через несколько минут.

Пытаясь отогнать страх и злость, Зои сосредоточилась на письме.

«Дражайший Арт, для начала хочу сказать, что прекрасно понимаю, в какое ужасное положение поставила тебя эта ситуация. Я чувствую…»


Зазвонил мобильный, прерывая поток мыслей Зои.

– Да? О, привет, Мишель. – Она выслушала своего агента, потом отрезала: – Нет, я не хочу ни выступать на телевидении, ни давать интервью «Мейл», «Экспресс», «Таймс» или чертовой «Тойтаунской газете»! Прости, что они донимают тебя… Мне больше нечего сказать. Без комментариев… Ладно, хорошо. Пока.

Зои стиснула зубы. Снова зазвонил мобильный.

– Что еще?! – рявкнула она.

– Это я.

– Арт! – Зои тихонько всхлипнула от облегчения. – Господи, я думала, ты никогда не позвонишь!

– Прости, любимая. Думаю, ты понимаешь, что здесь творится сущий ад.

– У меня тут тоже не затишье.

– Да, мне очень жаль, Зои. Нам нужно поговорить.

– Где?

– Хороший вопрос. Уорбертон с тобой?

– Да, ну, не прямо сейчас. Он вышел переставить машину. Мы здесь словно в осаде. Я чувствую себя зверем в клетке. – Она всеми силами старалась не расплакаться во время разговора с ним.

– Наверняка для тебя это ужасно, любимая. Я все понимаю, правда. Что скажешь насчет дома твоего дедушки в Дорсете? Ты сумеешь выскользнуть и приехать туда ве– чером?

– Возможно. А ты?

– Приложу все силы. Я попытаюсь быть там около восьми.

– Да, прошу тебя, постарайся.

– Конечно. Не забывай, что я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю.

– Мне нужно идти. Увидимся позже. Пока, любимая.

– До встречи.

Все напряжение Зои постепенно улетучилось вкупе с недавней решимостью разорвать отношения. Один лишь звук его голоса придал ей смелости. Она взглянула на письмо, которое начала писать, и разорвала его на кусочки. Арт все еще любит ее… Может, найдется способ…

Открылась входная дверь, и в дом ворвался шквал голосов, забрасывающих Саймона вопросами. Он поспешил войти и захлопнул за собой дверь, отрезая шум улицы. Зои выглянула в прихожую.

– Они похожи на стаю тявкающих шакалов. Не удивлюсь, если теперь попаду на первую полосу какой-нибудь газетенки в качестве потенциального отца Джейми, – проговорил он.

– Надеюсь, что нет, – помрачнела Зои.

– Извини. Это было бестактное замечание.

– Но точное, – криво усмехнулась она.

– Ты выглядишь лучше, – заметил Саймон, вглядываясь в ее лицо. – Немного полегчало?

– Звонил Арт и предложил мне сегодня вечером отправиться в дом дедушки в Дорсете. Он тоже попытается туда приехать. Так что нам необходимо ускользнуть отсюда, не привлекая внимания. Ладно, пойду наверх. Мне нужно принять душ.

– Отлично. Только не бери с собой много вещей. И не волнуйся, я осмотрелся в округе и придумал хитрый план. – Саймон улыбнулся и постучал себя по носу.

– Хорошо, – тихо рассмеялась Зои и стала подниматься по лестнице.

Когда за ней закрылась дверь ванной комнаты, Саймон прошел в кабинет и выдвинул ящик, который недавно уже открывала его подопечная. Быстро окинул взглядом содержимое и, заметив квитанцию, которая так заинтересовала хозяйку дома, сложил ее и сунул в карман. Потом задвинул ящик, вышел из кабинета и направился вверх по ступенькам.

Через десять минут они встретились в крошечном заднем дворике. Зои надела черные джинсы, черный свитер с высоким воротом и натянула широкополую шляпу, чтобы скрыть белокурые волосы. При виде столь необычного наряда Саймон с трудом подавил улыбку.

– Итак, я помогу тебе перебраться через стену, – объяснил он. – С другой стороны на высоте примерно четырех футов есть выступ, на который ты сможешь встать. Потом мы перелезем через следующую стену, затем еще через одну. За четыре дома отсюда расположен магазин антикварной мебели, в нем есть задняя дверь. Нам нужно попасть внутрь, отыскать дорогу в торговый зал и выйти с другой стороны под видом обычных покупателей.

– А на задней двери нет сигнализации?

– Должна быть, но давай решать проблемы по мере их возникновения. Ну, пойдем?

Они неторопливо двинулись вперед, перебираясь через стены, отделяющие друг от друга задние дворы домов, тянущихся вдоль улицы. Хорошо, что Зои была молода и в приличной физической форме. С помощью Саймона она довольно легко преодолела шестифутовые стены. В конце концов они остановились перед забранной решеткой задней дверью, над которой мигал маленький красный огонек.

– Черт, – пробормотал Саймон, осмотрев дверь. – Заперта изнутри.

Он подошел к маленькому окошку, расположенному рядом, на котором тоже была решетка, и достал из кармана кусачки. Вскоре нижняя часть решетки отошла, обнажая старое подъемное окно, между нижней частью которого и рамой виднелся зазор в полдюйма.

– Не знаю, есть ли здесь сигнализация, – предупредил Саймон. – Но если она вдруг сработает, будь готова быстро перебраться через стену.

Зои застыла в тревожном ожидании, пока он пытался поднять оконную створку. Саймон весь покраснел от напряжения, и в конце концов окно с тихим одобрительным стоном скользнуло вверх. Сигнализация не включилась.

Саймон поцокал языком и поманил Зои к себе:

– Какая небрежность с их стороны. Неудивительно, что развелось так много воров. Вперед.

Зои предстояло протиснуться в щель шириной в полтора фута и пошире открыть окно изнутри, чтобы впустить его. Минуту спустя оба уже стояли посреди кладовой, заполненной старыми изысканными стульями и столами из красного де– рева.

– Надень солнцезащитные очки, – велел он.

Зои послушно нацепила вытащенные из кармана огромные черные очки.

– Как я выгляжу? – с улыбкой спросила она.

– Как очаровательный муравей-ниндзя, – прошептал он. – А теперь следуй за мной.

Саймон провел Зои через кладовую и осторожно открыл дверь в другом конце. Выглянул в нее, потом поманил женщину к себе и указал на лестничный пролет.

– Наверное, так мы попадем в торговый зал, – шепотом пояснил он. – Почти выбрались.

Саймон начал подниматься по лестнице, Зои пошла следом. Добравшись до верха, он застыл перед очередной дверью, затем повернул ручку и заглянул в проем. После кивнул, открыл дверь шире и шагнул вперед, жестом показав Зои не отставать. Они вышли в пустой торговый зал, и Саймон направился к длинной, богато украшенной кушетке. Зои держалась рядом. Из другой двери, за углом зала, появился пожилой муж– чина.

– Простите, сэр, я не услышал дверной колокольчик.

– Не беспокойтесь. Э-э… нас с женой заинтересовала эта кушетка. Можете немного о ней рассказать?

Пять минут спустя Зои с Саймоном, пообещав измерить место у себя в гостиной и вернуться, вышли на яркое, почти весеннее солнце, необычное для февральского дня.

– Не оглядывайся, Зои, просто иди вперед, – пробормотал Саймон, быстро направляясь к машине, припаркованной в нескольких ярдах дальше по улице.

Устроившись в салоне «Ягуара», Саймон завел мотор и влился в поток машин, направляясь в сторону Сохо, где находилась студия звукозаписи. Зои обернулась. Меньше чем в пятидесяти ярдах от нее журналисты по-прежнему толпились у входной двери дома номер десять. Как только машина завернула за угол, она показала им два поднятых средних пальца.

– Знаешь, а мне даже понравилось, – хихикнула она. – От одной лишь мысли, что все эти стервятники теперь торчат возле пустого дома, стало несказанно легче. – Зои накрыла его ладонь, лежащую на рычаге переключения передач. – Спасибо, Саймон.

Ее легкое прикосновение заставило его на миг отвлечься.

– К вашим услугам, мадам. Но не поддавайся ложному чувству безопасности. Рано или поздно кто-нибудь из них догадается, что тебя нет дома.

– Знаю, но давай надеяться, что это случится не раньше вечера.

Высадив Зои на Дин-стрит, перед зданием студии звукозаписи, Саймон набрал номер на своем мобильном.

– Простите, что звоню раньше обычного, сэр, но, возможно, позже мне будет затруднительно с вами связаться.

– Понимаю.

– Я кое-что нашел. Возможно, ерунда, но… – Он зачитал все, что было написано в квитанции, вытащенной из ящика стола.

– Я займусь этим, Уорбертон. Слышал, у вас сейчас напряженная пора.

– Да. Сегодня вечером я везу мисс Харрисон в Дорсет.

– Беседуйте с ней почаще, Уорбертон. Рано или поздно что-нибудь да всплывет.

– Честно говоря, сомневаюсь, что ей что-либо известно, но я попытаюсь, сэр. До свидания.

Саймон повесил трубку, отъехал от здания и наконец сумел припарковать машину на автостоянке на Брюэр-стрит. Потом отправил Зои сообщение с просьбой позвонить, как закончит, чтобы он забрал ее возле входа в студию.

Саймон вдруг понял, что проголодался, и направился в «Макдоналдс». По пути бросил взгляд на паб через дорогу, страстно желая выпить пива, но тут же вспомнил пьяного заплаканного Иэна и передумал. Он жевал безвкусный гамбургер и картошку фри, пытаясь сосредоточиться на книге, однако мозг заполняли образы Зои и воспоминания о том миге, когда она коснулась его руки.