Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Как видим, фильм Вуди Аллена – это великолепный и очень удобный путеводитель по лучшим местам Парижа (конечно, при условии, что ваш бюджет чуть больше, чем у приехавшего в столицу Франции студента).

В фильме можно получить представление о Саде Моне (бывшей резиденции импрессиониста Клода Моне в Живерни, в которой он жил с 1883 года и до своей смерти в 1926 году). В фильме показан ювелирный магазин «Chopar» на Вандомской площади, где Инес и ее мать обсуждают обручальные кольца, рассматривая витрины.

В фильме есть «остров влюбленных» Сен-Луи, есть Свято-Александро-Невский кафедральный собор на улице Дарю, есть блошиный рынок «Le Marché Paul Ber», расположенный возле станции метро «Porte de Clignancour» на севере города. В фильме показаны район Монмартр, базилика Сакре-Кёр, тыльная сторона Собора Парижской Богоматери, мост Александра III, всемирно известное кабаре «Мулен Руж» на бульваре Клиши и многие другие знаковые места французской столицы.





Когда Богу на небе скучно, он открывает окно и смотрит на парижские бульвары.
ВУДИ АЛЛЕНамериканский актер и кинорежиссер


И в фильме есть чудесный монолог Гила Пендера о Париже, в котором он говорит Адриане: «Я никак не могу решить, когда Париж красивее, днем или ночью. Невозможно выбрать что-то одно. Я могу предоставить сокрушительный аргумент на каждый вариант. Иногда я думаю, как вообще можно сотворить книгу, картину, симфонию, скульптуру, соперничающую с великим городом? Нельзя, потому что стоит оглянуться… И каждая улица бульвар – это своя особая форма искусства. И когда думаешь, что в этой холодной бессмысленной Вселенной существует Париж, эти огни… Павда, ничего же не происходит ни на Юпитере, ни на Нептуне, но далеко из космоса можно увидеть вот эти огни, кафе, пьющих и поющих людей… Я думаю, что Париж – это самое оживленное место во вселенной».

Невероятный монстр в центре Парижа, или Национальный Центр искусства и культуры Жоржа Помпиду





Нет, говоря о Париже, лучше все-таки концентрироваться на вопросах культуры и исторического наследия. Поэтому оставим в покое Вторую мировую войну и поговорим о Национальном центре искусства и культуры Жоржа Помпиду (а в просторечии Центре Помпиду), что находится в 4-м округе Парижа, в квартале Бобур.

Деятельность Центра посвящена изучению и поддержке современного искусства и искусства ХХ века в различных его проявлениях (изобразительныe искусства, танец, музыка и т. д.). А почему Помпиду? Да потому что еще в начале своего президентства, взяв курс на модернизацию cтраны, Жорж Помпиду, сменивший в 1969 году отправленного в отставку Шарля де Голля, решил, что ему нужен запоминающийся cимвол. По замыслу Помпиду, им должен стать культурный центр, объединяющий все виды искусства. И перед архитекторами была поставлена задача – сформировать идеальную выставочную площадку, где можно было бы проводить выставки и перфомансы самых разных форматов и жанров.

Для такой амбициозной цели необходимо было соответствующее воплощение. И реализация идеи началась с внешнего вида здания. Был устроен международный конкурс на самый оригинальный архитектурный проект, и его победителями стали итальянец Ренцо Пиано и британец Ричард Роджерс – основатели стиля хай-тек в архитектуре и градостроительстве, сторонники технологизма и прагматизма во всем.

Придумывая проект, архитекторы еще на стадии планирования задали определенный тон, при котором даже инженерные элементы превращались бы в дизайнерскую находку. В итоге авторами был представлен проект, в котором все коммуникации и технические конструкции (арматурные соединения, трубопроводы, лифты и эскалаторы) были вынесены за периметр. В результате такого решения освобождалось больше площади. Сооружение представляет собой стеклянный параллелепипед невероятных для центра Парижа размеров: оно имеет длину 166 метров, ширину 60 метров и высоту 42 метра.

31 декабря 1977 года в торжественной обстановке прошла церемония открытия Центра Помпиду. Со строения было сброшено покрывало, и перед взглядом зрителей появился «невероятный монстр», у которого вентиляционные трубы были выкрашены в синий цвет, арматурные соединения – в белый, водопроводные – в зеленый, электрические провода – в желтый, а эскалаторы и лифты – в красный.

Вот как описывал свое впечатление от увиденного русский писатель и журналист Б.М. Носик:

«Первое впечатление от Центра Помпиду (в парижском обиходе также – Бобур), как и у многих, привело к растерянности: между старинных парижских домов вздымалось что-то среднее между громадным многоэтажным гаражом и химкомбинатом. Мощные железные, окрашенные в разные цвета трубы, буквально окружали стеклянное здание».[251]

Прoeкт в стиле хай-тек резко выделялся среди старинных дoмoв традиционного парижского квартала. Но очень скоро резкий протест прoтив стрoитeльства Центра Помпиду смeнился признаниeм: только за первый гoд его пришли посмотреть 6 млн чeлoвeк. Оказалось, что здание задуманo как мнoгoфункциoнальный кoмплeкс, и это дает вoзмoжнoсть для его быстрoй пeрeпланирoвки. И именно за это проголосовал «туристический электорат». Как говорится, авангардный центр самого что ни на есть авангардного искусства (хотя любой авангард, по определению, это провокация) попал в самую точку.

Кoмплeкс был раздeлeн на три зoны: oбширная пoдзeмная часть, главное наземное строение с мeталличeским каркасом и окружающая зданиe плoщадь, кoтoрая трансформируется в выставoчное пространство пeрeд музeeм и площадку-сцену, где могут выступать мoлoдые актeры, музыканты и худoжники. В Центре предусмотрены холлы для музея сoвременнoгo искусства, помещения для библиoтeки, кинoтeатра и художeствeнных мастeрских.

В результате сегодня Цeнтр Пoмпиду, несмотря на свою необычность, уже считается нeoтъeмлeмой частью светской жизни Парижа.

В воспоминаниях Б.М. Носика читаем:

«С крыши Центра Помпиду (лифт прекрасный, ползет по прозрачной трубе, и вход бесплатный) открывается лучший, вероятно, вид на Париж, вид из самого сердца Парижа».[252]

Наружный эскалатор протяженностью 150 метров устроен внутри стеклянной армированной трубы, которая подвешена вдоль фасада. А в других ярко окрашенных трубах, расположенных на фacaде, скрываются электрокaбели, трубы водопровода и кaнaлизaция, воздуховоды кондиционеров. Впрочем, далеко не все задумки удалось воплотить в жизнь. Например, проект предусматривал стеклянный фасад как экран для передачи разнообразных реклам, политических лозунгов или роликов, но этому замыслу так и не суждено было осуществиться.

А на площади перед Центром Помпиду в любое время суток жизнь «кипит» в самом буквальном смысле этого слова. Обычно зрители здесь устраиваются прямо на асфальте, наблюдая за художниками, музыкантами и мимами. Чтобы украсить площадь, швейцарский архитектор Жан Тэнгли построил бассейн, на поверхности которого разместил 16 скульптур-мобилей. Эти красочные фигуры двигаются по поверхности воды под музыку Игоря Стравинского. Они кружатся и плюются водой: дети и многие взрослые их обожают…





Когда впервые попадаешь в квартал Бобур, тебя сразу же еще издали оглушают назойливые раскаты тамтама – это чернокожие на Пьяцце с упоением выбивают дробь перед фантастическим нагромождением конструкций Центра Помпиду. Я вначале тоже опешил. Теперь, правда, попривык. Как и ко всему остальному. Пьяцца Бобура – неутихающий праздник. Зеваки, сгрудившиеся вокруг ораторов, как перед Мраморной аркой Гайд-парка, жонглеры, изрыгатели огня, панки с огненными гривами, изможденные бродяги, спящие прямо на асфальте, одуревшие наркоманы, доходяги, ученые собаки, жалкие клоуны и неприкаянные девицы – все это на зависть самому Феллини – и Шарло[253], грустно улыбающийся с афиш на развалах у перекупщиков.
РЕЖИН АНДРИфранцузская писательница


Всего же в Центре восемь этажей, и каждый имеет высоту 7 метров. Все пролетное строение выполнено из стекла и металла, и оно абсолютно открыто по всему объему.

В Центре Помпиду также есть библиотека, расположенная на первом, втором и третьем этажах. Она вмещает в себя огромное собрание художественной, учебной и технической литературы. Помимо печатной продукции, библиотека оснащена большим фондом видеоматериалов и аудиозаписи. И, кстати, вход в библиотеку бесплатный.

Огромное книгохранилище Центра насчитывает около 400 000 томов. Ежедневно библиотеку посещают до 11 000 человек (в выходные дни – до 19 000 человек).

Гордость Центра – Национальный музей современного искусства. Он занимает четвертый и пятый этажи здания. Коллекция обладает огромным количеством картин, скульптур, рисунков, фотографий, эстампов французских и иностранных мacтеров. В настоящий момент Центр Помпиду привлекает больше туристов, чем любая другая достопримечательность столицы. За двaдцать лет существования Центр Помпиду посетили почти 156 млн человек.

Песни о Париже





Скорее всего, самая известная песня о Париже – это песня Джо Дассена «Елисейские Поля» (Les Champs-Elysées). Но ирония тут заключается в том, что этот неофициальный гимн французской столицы на самом деле – перевод с английского и адаптация песни «Waterloo Road» британской группы Jason Crest, а популярной на весь мир ее сделал человек, родившийся и выросший в Нью-Йорке, куда его дед по отцовской линии эмигрировал из Одессы, входившей тогда в состав Российской империи.



Елисейские поля
исп-ль: Джо Дассен, муз.: Майкл Уилшоу, авт. слов: Джо Дассен


Песня была изначально написана на стихи Майкла Энтони Дейгана, а музыку написал Абракам Васикович. Потом французский поэт-песенник Пьер Деланоэ переписал стихи по-французски. А Джо Дассен выпустил эту песню в виде сингла в 1969 году.

Песню группы Jason Crest практически никто не заметил. А вот Джо Дассен попросил Пьера Деланоэ переделать песню. Он потом рассказал: «Идея была моя. Поскольку в Париже осталось мало улиц, о которых не сложены поэмы, и среди них долго фигурировала главная магистраль, я предложил этот пробел ликвидировать».[254] В результате, бодрая маршеобразная композиция имела успех не только во Франции. Песня «Елисейские Поля» вошла в хит-парады Германии и Нидерландов, а полиглот Джо Дассен записал также ее немецкую и английскую версии. Китайцы также сделали свой вариант. В Японии посольство Франции использовало песню для продвижения страны. Джо Дассен сделал безупречную карьеру в СССР. Только Италия, кажется, не признавала таланта певца, который теперь везде щеголял в белом смокинге.

Совершенно справедливо написал французский писатель и журналист Эрик Нёхофф:

«В 1969 году самая знаменитая улица в мире была у всех на устах. Если верить припеву, это место было похоже на самаритянку[255]: там можно найти все. Все, что мы хотели бы. Независимо от времени и погоды. Внезапно между площадью Согласия и Триумфальной аркой Париж стал похож на Нью-Йорк, город, который никогда не спит <…> Диск вышел в мае 1969 года. Годом ранее сторонники генерала де Голля прошли маршем по той же мостовой, чтобы поддержать президента, оскорбленного протестующими студентами. Елисейские Поля… Эти волшебные слова вызывают в памяти множество образов: аптека, эксклюзивные кинотеатры, ресторан Fouquet’s, где собирались актеры, боковые аллеи, где Джин Сиберг продавала New York Herald Tribune в фильме “На последнем дыхании”. Существовал ли тогда паб Renault? Как ни странно, песня не говорит обо всем этом. Есть такие слова. Просто произнесите их, и очарование сработает: Пятая Авеню, Виа Венето, Елисейские Поля. Это была Франция до RER[256]. Елисейские Поля были шикарными <…> Восьмой округ олицетворял собой основу элегантности. Мы должны поместить себя в контекст. Страной управлял генерал. Провинция была чужой страной. Магазины не везде были одинаковыми.





Большую часть XVII века термин advenue относился к любой дороге, то есть полосе земли, предназначенной для передвижения. В конце же века слово приобрело новое современное написание (avenue) и новое определение: «пешеходная дорожка, обсаженная по обеим сторонам деревьями». Первые авеню появились в тех местах, где необходимо было изменить конфигурацию карты. Именно там была проложена самая мифологизированная авеню из всех, Елисейские Поля (Champs-Élysées).
В конце 1660-х годов, когда любимый ландшафтный архитектор Людовика XIV Андре Ленотр расширил сады Тюильри, в различных документах, касающихся перепланировки сада, стала упоминаться некая «авеню Тюильри». К 1709 году она получила свое настоящее имя – Елисейские Поля. Эта деталь карты Делагрива одна из первых называет улицу «авеню Елисейские Поля». На ней хорошо видно, что это важнейшее связующее звено между городом (справа можно разглядеть край сада Тюильри, сразу над ним – улицу Фобур-Сент-Оноре (rue du Faubourg Saint-Honoré) и большим лесным массивом, по направлению к которому разрастался Париж.
ДЖОАН ДЕЖАНамериканская писательница, историк


Быстрого питания не было. Считалось, что торговые галереи – это признак прогресса. Торговые центры олицетворяли будущее, модерн. Сладкое время».[257]

Перевод этой песни выглядит так:

Я прогуливался по улицеС сердцем, открытым каждомуМне очень хотелось сказатьДобрый день неважно комуЭтим «неважно кем» и стала тыЯ сказал тебе неважно чтоБыло достаточно с тобой заговоритьЧтобы тебя приручитьНа Елисейских Поляхна Елисейских ПоляхНа солнце, под дождемВ полдень или в полночьВсе, что вашей душе угодно, есть наЕлисейских ПоляхТы мне сказала: «У меня свиданиеВ подвальчике с безумцамиКоторые живут с гитарой в рукахС вечера до утра»Тогда я составил тебе компаниюМы пели, мы танцевалиИ даже не подумалиПоцеловатьсяНа Елисейских Поляхна Елисейских ПоляхНа солнце, под дождемВ полдень или в полночьВсе, что вашей душе угодно, есть наЕлисейских ПоляхВчера вечером – двое незнакомцевА сегодня утром на улицеУже двое влюбленныхУтомленных долгой ночьюИ от площади Звезды до площади СогласияЗвучит оркестр тысячами струнИ все рассветные птицыПоют о любвиНа Елисейских Поляхна Елисейских ПоляхНа солнце, под дождемВ полдень или в полночьВсе, что вашей душе угодно, есть наЕлисейских Полях

20 августа 1980 года Джо Дассен умер, а современные Елисейские Поля уже никому не снятся. А тем, кто зачарованно гулял по этой парижской улице еще лет десять назад, теперь туда и не хочется возвращаться. Там остались лишь дорогущие магазины одежды и лавки по продаже сэндвичей. Кинотеатры один за другим закрывают свои двери. Музыкальные магазины Fnac и Virgin сократили свои полки для дисков (кому они нужны в эпоху интернета). Там нет больше редакции старейшей французской ежедневной газеты «Фигаро», а «Пари Матч» вообще эмигрировал в пригород. Про «человеческий материал» вообще говорить не хочется… Так что нынешние Елисейские Поля – это уже не романтический гимн городу и его беззаботности. И, можно сказать, что Джо Дассену в некотором смысле даже повезло – он ничего этого не увидел.

* * *

Вторая знаменитая песня о Париже – это хит Эдит Пиаф, который был впервые исполнен в 1951 году в фильме «Под небом Парижа» (Sous le ciel de Paris). Тогда на легкую и мелодичную композицию, прозвучавшую из уст Жана Бретеньера, мало кто обратил внимание. Настоящая слава к песне пришла, когда ее спела «Малышка Пиаф». Исполнение было настолько эмоциональным и волнующим, что сделало «Под небом Парижа» хитом вне времени.



Под небом Парижа
исп-ль: Эдит Пиаф, муз.: Юбер Жиро, авт. слов: Жан Дрежак


Французский режиссер Жюльен Дювивье был и автором сценария фильма, и по его задумке это должна была быть драма, все действие которой разворачивается на парижских улицах. Для музыкального оформления киноленты Дювивье пригласил талантливого композитора и джазового музыканта Жана Винера, прославившегося сочинением музыки для кинематографа. Однако по мнению режиссера, помимо фонового музыкального сопровождения, фильм необходимо было украсить песней, которая должна была отражать дух свободолюбивого Парижа и его неповторимый колорит. Выбор режиссера пал на начинающего композитора Юбера Жиро, музыка которого поразила Жюльена Дювивье своим мелодизмом.



Фонари в одной из галерей Париж



Со своей стороны, Юбер Жиро весьма серьезно подошел к заказу и за созданием текста к песне обратился к одному из самых талантливых авторов своего времени Жану Дрежаку. Так появилась одноименная с фильмом песня «Под небом Парижа», исполненная в киноленте актером и певцом Жаном Бретоньером.

А буквально за месяц до выхода фильма на большие экраны красивая мелодия была записана оркестром Жака Элиана и стала довольно часто транслироваться по радио.

Фильм «Под небом Парижа», впервые показанный широкой аудитории в марте 1951 года, особого успеха у зрителей не имел, а вот песню почти сразу начали включать в свой репертуар популярные эстрадные исполнители. Первой на концертных площадках ее представила певица Анни Гулд, а затем композиция на весь мир была прославлена группой Les Compagnons de la chanson, Лин Рено, Жюльетт Греко, Ивом Монтаном, Энрико Масиасом, а также несравненными Эдит Пиаф и Мирей Матьё.

Интересно отметить, что Ив Монтан был и прекрасным киноактером, и известным шансонье. На сцену его вывела Эдит Пиаф, и какое-то время у них даже был роман. А вот песню «Под небом Парижа» из одноименного фильма они исполняли уже после размолвки – в разное время и по отдельности.

И в настоящее время трогательную композицию «Под небом Парижа» можно услышать в различных интерпретациях, но солирует в ней традиционный французский аккордеон. Именно на этом инструменте композиция исполняется как вальс-мюзет и воспринимается как концентрированное выражение «парижского образа жизни», как символический гимн романтичного Парижа. Да что там Парижа – песня стала неофициальным гимном всей Франции.

Перевод этой песни выглядит так:

Под небом ПарижаВзлетает песняОна родилась сегодняВ сердце паренькаПод небом ПарижаХодят влюбленныеИх счастье строитсяПод мелодию, созданную для нихПод мостом БерсиСидящий философДва музыканта, несколько зевакИ тысячи людейПод небом ПарижаБудут петь до вечераГимн народа, влюбленногоВ свой старый городУ Собора Нотр-ДамБывает, готовится драмаНо в Панаме[258]Все может произойтиНесколько лучейС летнего небаАккордеон матросаНадежда расцветаетВ небе ПарижаНо у неба ПарижаИмеется свой секретУже двадцать веков оно влюбленоВ остров Сен-ЛуиКогда он ему улыбаетсяНебо одевается в голубоеА когда в Париже дождьЗначит, оно несчастноИ когда оно завидуетМиллионам влюбленныхОно ворчит на насРаскатистым громомНо небо ПарижаСердится недолгоИ в знак прощеньяОно дарит радугу