— Ага, сейчас, уважение тебе, — фыркнула Сейдж. — Особенно после того, что вы сотворили с Розмари! Особенно после того, как ты столько лет врал мне о ней!
Оскалившись, он занес руку, но ударить не успел: она увернулась, выскочила из гостиной и выбежала по коридору на улицу, смахивая жгучие слезы ярости и разочарования. Ей было необходимо выпить. И рассказать о произошедшем Хэзер и Дон — они навели бы ее на какую-нибудь дельную мысль.
Но от подруг не вышло никакого толку. Вместо этого они напились и начали приставать с вопросами, считает ли Сейдж, что это Кропси похитил Розмари, и что она будет делать, если на сей раз Розмари действительно умерла.
Глава вторая
Стоя на тротуаре у автобусной остановки, Сейдж еще раз глубоко затянулась сигаретой. В душе у нее клокотало негодование. Как мать могла лгать ей все эти годы? Она говорила, что Розмари кремировали, потому что похороны им не по карману. Она видела, как страдает Сейдж, видела, что глубокая скорбь неделями не дает дочери ни есть, ни спать, а ведь все это время у нее была возможность облегчить ей боль, сказав правду. Конечно, Сейдж расстроилась бы, узнав, что сестру отослали, но так было бы лучше, чем думать, что она мертва; лучше, чем думать, что она умерла в одиночестве и не могла дышать, подключенная к трубкам в холодной больничной палате. Если бы Сейдж знала, что Розмари все это время была жива, она могла бы съездить в Уиллоубрук, навестить ее, привезти цветы, открытки и игрушки. Увидеть ее, подержать за руки, сказать, что любит ее несмотря ни на что.
Как вообще мать могла запереть собственную дочь? Разве любить не означает принимать друг друга и беленькими, и черненькими, помогать друг другу преодолевать трудности? Кому, как не матери, положено любить и до конца дней защищать своих детей? Сейдж никогда не забудет свою первую ночевку у Хэзер, мать которой спросила, не хотят ли девочки заказать пиццу, и подшучивала над ними, что они ночь напролет будут болтать о мальчиках; как на следующее утро она хлопотала на кухне, готовя яичницу и блинчики, спрашивая, что они хотят: апельсиновый сок или какао. Неужели а других семьях всегда спрашивают, что ты хочешь на завтрак? Мать Сейдж вечно забывала купить хлеб и молоко.
– На вес золота? – пошутил Митя.
За прошедшие годы Сейдж убедила себя, что мать начала отдаляться от нее после смерти Розмари. Во всяком случае, именно эту историю она рассказывала себе, и именно эта история позволяла ей сохранять мужество. Но Сейдж в нее больше не верила, особенно теперь, когда знала, что Розмари жива.
Профессор Половинкин улыбнулся:
Она обвела взглядом парковку у автобусной стоянки, плавный спуск дороги, серый асфальт, врезающийся в скопище зданий, телефонных столбов и электрических проводов. Ее взгляд невольно устремился через Верхний Нью-Йоркский залив к панораме Манхэттена, где над океаном вздымалась толчея небоскребов, как Изумрудный город в «Волшебнике страны Оз». Когда они с Розмари были детьми, еще достаточно маленькими, чтобы пребывать под невинным очарованием мира, представлявшегося им безопасным и надежным, отец говорил им, что город никогда не утонет, потому что его держит волшебство, а миллионы сверкающих огней в зданиях и вокруг них подпитываются пыльцой фей. Когда через несколько лет папа уехал, Сейдж гадала, нельзя ли наколдовать, чтобы он вернулся. Каждую ночь она смотрела на далекий город из окна своей спальни, умоляя фей, или кто там отвечал за волшебство, вернуть его домой. Но у нее никогда ничего не выходило.
– Почти, молодой человек, почти. Судите сами. Вот, например, циветта африканская производит уникальное вещество, которое выделяется из желез, расположенных возле ее половых органов, которое называется «сивет», или «цибет», и применяется очень успешно в парфюмерии в виде настоев, так как служит фиксатором запаха.
Как поступил бы отец, узнав, что сделали мать и Алан? Встревожился бы? Понял бы? Возмутился? Если бы Сейдж сумела рассказать ему, он наверняка помог бы с поисками. Может, когда Розмари найдется, они снова станут семьей? Она сильно прикусила губу. Было слишком поздно для волшебной пыльцы и желаний. Отец ушел не просто так; он не захотел быть частью их жизни, и какая бы ни стояла за этим причина, тут ничего не изменишь. Сейчас ей остается только искать сестру. А что будет потом, никто не знает.
– Ого! Слушайте, а я о таком даже и не подозревала, – мои эмоции удивления было не сдержать, – всегда считала, что современная парфюмерия – это уже чисто химическая отрасль.
– Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, – произнес профессор, ласково улыбаясь и глядя на меня.
Ворчание двигателя вывело ее из транса. Из-за угла станции выполз разрисованный граффити автобус, рассекая холодный воздух выхлопным дымом. Граффити напомнили ей о туннелях под развалинами туберкулезной больницы, о стенах, размалеванных именами, логотипами музыкальных групп и пентаграммами: старшеклассники собирались там, чтобы выпивать, колоться и пугать друг друга рассказами о Кропси. Даже без страшилок Сейдж всегда ненавидела эти походы в туннели, где потолки и стены в любую секунду грозили рухнуть и похоронить ее заживо. Но все тусовались там, и поэтому она с друзьями тоже ходила в туннели. А что, если этот разрисованный автобус — плохой знак? Нет. Нельзя так думать. Нельзя, чтобы дурацкие идеи подруг засели у нее в подкорке.
– Вы любите Шекспира?
Автобус, шипя тормозами, неуклюже подвалил к тротуару. Сейдж бросила сигарету, раздавила ее деревянной подошвой сабо и направилась на посадку. Если никто не собирается выяснять, что случилось с Розмари, она займется этим сама. Она поднялась по ступенькам, протянула жетон толстяку-водителю и прошла в конец автобуса, вобрав голову в плечи, чтобы не натыкаться взглядом на других пассажиров. Сцепленными перед собой руками она старалась не касаться грязных, заплатанных скотчем сидений. Под ногами хрустели старые обертки от еды и остатки чипсов, воняло лежалыми окурками, дизельным топливом и мочой.
– И его тоже. Но представители животного мира мне ближе, чем представители человечества. Так уж сложилось. Кстати, о животных, – и Половинкин снова начал рассказывать интересные вещи усыпляющим голосом: – У особи из этого семейства, что носит название «бинтуронг», свой собственный запах напоминает запах… попкорна.
В проходе тип в кожаной куртке и с черными усиками окинул ее оценивающим взглядом и призывно ухмыльнулся. Она зыркнула на него, борясь с желанием показать ему средний палец или якобы случайно заехать локтем в физиономию. Во внимании со стороны противоположного пола для нее не было ничего нового; она привыкла, что парни и мужчины оценивают ее фигуру, после чего внимательно изучают лицо и соломенные волосы, прикидывая, все ли в комплекте. Обычно Сейдж не возражала, если только они не годились ей в отцы и не представляли угрозы. Но сейчас под пристальным взглядом усача она ощутила себя добычей. Ее бесили люди, которые думали, что можно завлечь девушку улыбочкой, а потом вышвырнуть, как мусор. Как мать вышвырнула ее отца. Как ее саму вышвырнул Ной. Как мать и Алан вышвырнули Розмари. Добравшись до задней площадки, Сейдж рухнула на сиденье у окна, стараясь не заплакать. Ее снедала ненависть ко всем и вся.
Под монотонный, почти безэмоциональный голос профессора мы шли вдоль полукруглой стеклянной стены, поднимаясь по небольшой тропинке. Справа от нас высились бамбуковые заросли, свисали лианы, слышались птичьи голоса. Обстановка была самая умиротворяющая.
Пока остальные пассажиры заполняли автобус и занимали места, она смотрела в окно на пышные ленивые снежинки, слетающие на разбитый тротуар. Когда все расселись и водитель отъехал от обочины, поднялся ветер, и снег повалил быстро и густо, покрывая тротуары и крыши. Где бы ни была сейчас ее сестра, хотелось верить, что она укрыта от непогоды.
Впереди показались несколько ступеней и поворот. Как только мы сделали шаг вправо, за стеклом показалась страшная морда с огромными зубами. От испуга и неожиданности я вскрикнула, попыталась отпрыгнуть, но немного неудачно. Послышался глухой треск, и огромное стекло начало покрываться паутинкой на моих глазах. Дальше все произошло за считаные секунды, словно в каком-то фильме при замедленной съемке – стекло рухнуло, разлетевшись осколками, а из образовавшейся дыры на нас полезла толпа, нет, стая, нет, стадо крокодилов.
Сейдж снова выругала себя за то, что не оделась более подходящим образом. Как по этакой погоде идти искать сестру в мини-юбке и деревянных башмаках? Хорошо хоть, на ней крестьянская блузка и вязанный крючком жилет, но и от них толку будет мало. Вот они, последствия похмелья. Не будь ей так худо и тревожно, она бы вспомнила, что сейчас зима, и надела расклешенные брюки и ботинки, а не напялила бы на себя то, в чем ходила вчера вечером. И захватила бы что-нибудь перекусить и попить. Желудок, разумеется, скверно реагировал на автобусную качку и на то, что она сидела в конце автобуса, где на каждом повороте ее словно мотало на громадном маятнике. К счастью, до Уиллоубрука было всего тридцать минут езды. Не хватало еще тут блевануть.
В этот момент в голове у меня вертелась мысль: а мерят ли этих животных стадами? Видимо, таким образом моя психика защищалась от страха.
За немытыми автобусными окнами мелькали многоэтажки и витрины магазинов, прячущиеся за рядами тесно припаркованных машин. Грузовики и другие автомобили проносились мимо, разбрызгивая фонтаны грязной слякоти. Затем появился торговый центр с салоном красоты, лавкой ковров, булочной и хозяйственным магазином. Под козырьком бакалеи стояла кучка мальчишек в одинаковых куртках, со скучающим видом наблюдавших за движением. Они смахивали на «Бэй бойз» — калифорнийскую банду серферов, которая и бандой-то не была: у них не имелось своей территории, и они никогда не дрались с другими бандами, хоть и нападали на проституток в Вест-Виллидже. Некоторые люди говорили, что Кропси тоже нападает на проституток.
А вот профессор не выглядел ни испуганным, ни потерянным. Он резко развернулся, шагнул вперед, сказав:
Люди до сих пор ищут в лесу останки пропавших детей.
– Ну и натворили вы дел! Быстро поднимайтесь, там выше в бамбуке есть тропинка, по ней придете к запасному выходу. И чтоб я вас здесь больше не видел!
– Мы можем помочь, – пролепетала я.
У Сейдж засосало под ложечкой. Нужно перестать думать о Кропси: пустая трата времени и сил. Положив сумку на свободное сиденье рядом, она прислонилась к окну и закрыла глаза, стараясь отрешиться от автобусной качки и мерзких запахов. Она все бы отдала, чтобы зависать сейчас в торговом центре вместе с Хэзер и Дон, хихикать, прикалываться над людьми и скучать. А вместо этого ей одиноко и страшно, причем именно из-за тех мыслей, которые внушили ей подруги. Но сейчас не время упиваться жалостью к себе. Надо придумать, что сказать в Уиллоубруке, чтобы ей разрешили участвовать в поисках. Убедить администрацию в ее родстве с Розмари будет легче легкого: они ведь однояйцевые близнецы, у них одинаковые соломенные волосы, высокие скулы и серебристо-синие глаза с фиолетовыми крапинками. Если только Розмари не изменилась. Если только эти шесть лет, проведенные в лечебнице, не смыли и не свели на нет ее красоту.
– Может, как-то поймать этих ваших… зелененьких? – Митя тоже сейчас был потерян и оттого не мог сформулировать четко свои мысли.
Каждый раз, когда автобус останавливался, чтобы высадить или впустить пассажира, Сейдж испуганно вздрагивала и с бешено колотящимся сердцем выглядывала в окно, соображая, где они сейчас. Наблюдая, как люди покидают автобус и уходят по заснеженным тротуарам, готовые начать очередной обычный день — пройтись по магазинам или встретиться с друзьями за поздним завтраком и коктейлями, вернуться домой после полночной вечеринки, проведать захворавшую тетушку, — Сейдж переполнялась завистью. Даже если они живут одиноко, в компании лишь старой кошки, ей страстно хотелось быть одной из них, а не той, кем она была: убитой горем, нелюбимой девочкой, едущей в психбольницу на поиски пропавшей сестры.
– Вы умеете это делать? – с долей сарказма поинтересовался Половинкин.
Она снова закрыла глаза, чтобы не видеть ничего и никого, и попыталась не загадывать наперед. Лучший способ справиться с тем, что будет дальше, это проживать минуту за минутой, а не воображать себе все, что может пойти не так. Но чем чаще автобус останавливался и чем ближе они подъезжали к Уиллоубруку, тем глубже ощущалось предчувствие беды. Может быть, ей следовало подождать, пока не найдется желающий ее сопровождать. Может, ей следовало попросить Ноя поехать с ней, пусть даже он обманывал ее с Иветт. Нет, он бы отговорил ее; да и вообще, нельзя ему доверять. Однако Сейдж не была уверена и в том, что не примет Ноя обратно, особенно сейчас, когда она чувствовала себя такой уязвимой. А пока придется справляться самой. Выбора нет: назад уже не повернуть.
Митя отрицательно покачал головой.
Еще несколько остановок, и в автобусе остались только водитель и пожилая азиатская пара. Перед тем как отъехать от последней остановки перед Уиллоубруком, водитель глянул в продолговатое зеркало над головой.
– Ну так зачем предлагать то, чего у вас нет, и то, чего вы не умеете? Идите.
— В Уиллоубрук едете? — крикнул он, обращаясь к Сейдж.
Мы, не попрощавшись и даже не оборачиваясь, поспешили наверх. Мое сердце бешено колотилось, каждый треск я воспринимала как угрозу для себя. То тут, то там мне мерещились крокодильи рожи. Не думала, что испытаю такое чувство. Хотя я прекрасно понимала, что вряд ли животные причинят нам какой-то вред – они же сытые, спокойные, им не нужно охотиться, для того чтобы найти себе пропитание, – но все равно мне было не по себе. Детские страхи давали о себе знать.
Пожилая пара обернулась и тоже посмотрела на нее; их бледные лица были бесстрастны.
— Да, — сказала она, кивнув. — Туда.
Сейчас я отчетливо вспомнила, как папа, желая меня повеселить, когда я лежала с ангиной, совсем обессиленная, читал мне сказки Чуковского. Он делал это все с мимикой и жестами, подходящей интонацией, импровизировал на разные голоса. И в какой-то момент он дошел до сказки о крокодиле, который солнце проглотил, и мне стало так страшно, так больно, словно это меня саму проглотил крокодил. Я заревела и не могла объяснить, что не так. Папа сказал, что просто наглею и сама не знаю, чего хочу, и что он не нанимался актером к такой капризуле. Захлопнул книжку и оставил ее возле меня. Я заревела сильнее, потому что боялась, что чудовищный крокодилище вылезет и съест меня. А сейчас нос к носу я столкнулась со своим самым большим страхом.
— Тогда порядок, — отозвался водитель. — Я на всякий случай. — Он закрыл дверь и отъехал от обочины.
Сейдж сидела, настороженно глядя в окно; ее била нервная дрожь. Через несколько кварталов автобус свернул у коричневого щита с надписью «Государственная школа Уиллоубрук» и покатил по длинной однополосной подъездной дороге. Затем они миновали вход с колоннами; открытые ворота удерживались цепями на замках вокруг толстых столбов. В будке у ворот сидел охранник в форме, читал журнал и курил сигарету. Едва взглянув, он сделал водителю знак проезжать на территорию.
Глава 10
Сейдж стиснула кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Из-за ворот и охранника Уиллоубрук больше походил на тюрьму, чем на школу. Может, и хорошо, что она приехала одна. Она не смогла бы справиться с чужой тревогой или опасениями — ей с избытком хватало своих.
Постояв и отдышавшись, мы решили найти кафешку или ресторанчик, чтобы подкрепиться. Лично моему мозгу срочно требовалась доза глюкозы для его работы. Иначе он просто отказывался от дальнейшей деятельности. Да и кусочек хорошо прожаренного мяса никак бы сейчас не помешал.
Автобус, казалось, целую вечность тащился по узкой подъездной дороге, минуя неухоженные, покрытые снегом поляны и заглохший парк с заледеневшими ручьями. Буря наконец улеглась, но вечнозеленые деревья гнулись под снежной тяжестью; голые ветви кленов и дубов тоже облепил снег. Тройка оленей, подняв головы и подергивая хвостиками, проводила взглядом проезжающий автобус, затем вновь принялась разрывать сугробы в поисках травы. Это напоминало рождественскую открытку — картину, которую можно увидеть на зимних каникулах, когда едешь к бабушке и дедушке. Все такое мирное и спокойное, и такой резкий контраст с хаосом в голове. И еще Сейдж вспомнила, как отец не раз говорил, что когда-нибудь построит бревенчатую хижину в диком лесу. Вот бы папа был сейчас рядом! Знай он, насколько они с Розмари нуждаются в нем, непременно помог бы. Если уже не осуществил свою мечту, построив лесную хижину. Если только не начал совершенно новую жизнь.
Посмотрев на карту в телефоне, Митя сказал, что идти не так далеко.
Отчаявшись, она вспомнила их с Розмари любимую детскую игру: угадывать, о чем думает другая, напряженно посылая друг другу мысли. У них никогда ничего не получалось, но сейчас она изо всех сил сосредоточилась, отправляя послание отцу, молясь, чтобы он услышал или каким-то образом почувствовал ее отчаяние: «Папа, ты нам нужен. Ты нужен нам сейчас как никогда. Найди нас, пожалуйста».
Я выдохнула после всех приключений только тогда, когда увидела вывеску с надписью «Вкусно, как дома». Крохотное кафе, которое примостилось на скалистом уступе, радовало огромными окнами в пол и плетеной ротанговой мебелью. Действительно, складывалось впечатление, что я зашла не в кафе, а в гости к кому-то знакомому и мы сейчас сидим на веранде, любуемся прекрасными видами, а впереди у нас чудесные разговоры ни о чем, обмен новостями и просто дружеское молчание, когда все и так понятно без слов.
Глупость, конечно, но ей было все равно.
Для завтрака было уже поздно, для обеда рано, поэтому в кафе, кроме нас, было только два человека, один из которых что-то активно решал по видеосвязи, а второй наслаждался видами, потягивая латте из прозрачного стакана. Посмотрев меню, которое было оформлено в виде старинной тетради в клеенчатой обложке с чернильными записями красивым ученическим почерком, я определилась со своим заказом достаточно быстро.
Когда заросли поредели, показались просторные заснеженные лужайки с идеально рассаженными деревьями и подстриженными кустами. Вдоль берега затянутого льдом ручья виднелась рощица ив, устилавших землю длинными голыми ветвями. Затем с каждой стороны дороги потянулся ряд приземистых четырехэтажных кирпичных зданий в виде буквы «П»; каждое крыло было помечено черной цифрой в белом круге. Во двориках перед зданиями были рассыпаны яркие скамейки, качели, карусели и турники, увенчанные холмиками снега. Но играющих детей на улице не оказалось. Не видно было и учителей, которые дежурили бы на переменках, присматривали за детьми на прогулке. Человек, расчищавший лопатой тротуар, — как ни странно, без пальто или перчаток — остановился, глядя на автобус. В остальном место выглядело нежилым.
Не сговариваясь с Митей, мы сделали одинаковый выбор – картофельное пюре, свиная отбивная, овощной салат и по бокалу кофе, я взяла латте, а Митя – капучино. На десерт же мой спутник решил взять творожное кольцо, обсыпанное орехами, и пояснил: «Тоже как в детстве». А я присмотрела кусочек медовика – сладкое всегда мне поднимает настроение и заставляет дофамин быстрее поступать в мой мозг.
Мы ели молча. Я на несколько минут постаралась переключиться, сосредоточившись на еде, которая была действительно на вкус как домашняя, чем и оправдывала название кафе. Но ела машинально и уже через несколько минут обнаружила перед собой абсолютно пустую тарелку, чем была внезапно удивлена: куда подевалось все то, что сейчас было на ней?
Сейдж не совсем представляла, чего ожидала или что надеялась увидеть. Поисковую группу в оранжевых жилетах со служебной собакой, патрульные машины и вертолеты, верховых добровольцев, направляющихся в лес? Определенно, она воображала себе развалюхи с решетками на окнах и заросшие дворы. Даже заборы с колючей проволокой по верху и охранников в форме. Но Уиллоубрук не походил на тюрьму, скорее на студенческий городок с ухоженной территорией, где царят покой и тишина. Наверное, к Розмари там хорошо относятся. Наверное, она завела друзей, встретила кого-то, кто ее любит и заботится о ней. Наверное, она даже счастлива — по крайней мере, насколько можно быть счастливым в психушке. Бог даст, когда Сейдж войдет, ей сообщат, что Розмари нашлась, живой и здоровой. Скажут, что сестра заблудилась в лесу или пыталась убежать, но теперь в целости и сохранности водворена к себе в комнату и сейчас уплетает свое любимое ванильное мороженое. Усевшись на место, Сейдж вздохнула с облегчением. Что бы ни случилось потом, по крайней мере, Уиллоубрук оказался не таким страшным, каким она его себе представляла.
Свой латте я пока отставила, посмотрев на морскую гладь, которая сливалась с горизонтом так, что было совершенно непонятно, где море, а где небо и существуют ли они отдельно друг от друга.
Затем показалось шестиэтажное здание, подобно старинному кораблю выплывающее из тумана: с черной крышей и кирпичными крыльями по обе стороны восьмиугольной ротонды, увенчанной высоченным белым куполом, теряющимся в низких серых облаках. Когда автобус объехал башню сбоку, показалось еще одно крыло, длиннее остальных, из-за чего здание походило на гигантский крест. Бесконечные черные крыши корпусов топорщились бессчетными дымоходами, словно кто-то разбросал по полке кубики конструктора. Затем появились темные призраки других строений, многие из которых походили на магазины, гаражи или ангары. Куда ни кинь взгляд, виднелись сооружения в виде буквы «П», обозначенные номерами, и дополнительные повороты, ведущие к другим дорожкам. Некоторые постройки были обнесены высокими изгородями, чтобы удержать людей внутри — или снаружи; толком было не понять. Когда автобус сбросил скорость, Сейдж поежилась, заметив на снегу одинокий ботинок и что-то вроде скомканных штанов. Возможно, даже в таком месте, как Уиллоубрук, видимость может вводить в заблуждение.
Мысли о недавнем происшествии, моем испуге и сбежавших крокодилах вновь тяжело заворошились в моем мозгу.
Наконец автобус подъехал к главному входу крестообразного здания и остановился, прошипев тормозами. Над двойными дверями висела табличка с надписью: «Администрация». Азиатская пара встала и направилась к выходу; муж вежливо пропустил жену вперед. Сейдж глубоко вздохнула и собрала всю свою отвагу. Сейчас или никогда.
Я вздохнула: никакое решение этой проблемы, кроме финансовой, мне на ум не приходило. Но, если честно, то я даже и представить себе не могу размеры, вероятно, астрономической суммы, которую предстоит оплатить. Да уж, подзаработала, называется.
Все еще глядя в окно, она потянулась за сумкой, соображая, не покурить ли ей перед тем, как войти. Но рука шлепнулась на пустое сиденье. Ахнув, она посмотрела туда. Сумки не было. Вот зараза. О чем она только думала! Нечего было ворон считать, особенно когда автобус останавливался в сомнительных районах. Она лихорадочно обшарила взглядом пол, встала, поискала под сиденьями — может быть, сумка соскользнула, когда они остановились? Но ее нигде не было. Сейдж пошла по проходу, оглядывая каждое кресло и пол под ним.
Я заметила на себе долгий и задумчивый взгляд Мити и пояснила, что переживаю и не могу придумать, чем загладить свою вину. Если бы я не отшатнулась, то эта стеклянная стена не рухнула бы и все было бы в порядке.
— Что-то не так, мисс? — спросил водитель.
Митя, видя мои терзания, пытался успокоить как мог. А потом предложил дельное решение проблемы, на мой взгляд.
— Похоже, у меня сумку украли, — объяснила она.
– Давай просто спросим у Половинкина, чем мы можем помочь в сложившейся ситуации. Да, пусть мы не сможем полностью оплатить причиненный ущерб, но чем-то же можем его возместить? Да хоть тем же самым физическим трудом.
Водитель закатил глаза. Заведя автобус на стоянку, он встал и включился в поиски.
Я усмехнулась:
Они шарили повсюду: над сиденьями, под сиденьями и между сиденьями, прочесали каждый сантиметр пола. Сумки в автобусе не было.
– Ну, в принципе, это мысль. Будем трудиться, возводить стеклянную стену и параллельно выманивать мусанга из убежища? Или спрашивать у всех встречных-поперечных, где он может быть?
— Что-нибудь важное в ней лежало? — спросил умаявшийся и вспотевший водитель. — Деньги, удостоверение личности?
– Да кто знает, что нам поможет. Давай думай, о чем будем говорить с Половинкиным и что ему предложим. Надо решать проблемы по мере их поступления.
— Только пара долларов, косметика, расческа, сигареты. — Упоминать о липовом удостоверении не имело смысла.
– Это точно.
— Водительские права?
– Ты наелась?
Сейдж покачала головой:
– Вполне. Правда, не понимаю, как все так быстро я заглотила. Словно удав кролика, – попыталась пошутить сама над собой.
— Нет у меня прав.
– Это нормально. Когда человек волнуется, он порой даже и вкуса еды не замечает, не то что ее объемов. Если ты сыта и больше ничего не хочешь, тогда пошли, – с этими словами Митя попросил счет у официанта и, не дожидаясь меня, оплатил за двоих, повернулся ко мне.
— Как она хоть выглядела?
– От нашего промедления проблема меньше не станет и сама собой не рассосется. Сейчас решим вопрос с профессором, потом займемся мусангом. У нас в запасе есть еще максимум два дня.
— Кожаная такая, чтобы носить через плечо, а спереди тисненые синенькие цветочки.
– Учитывая дорогу, день – это только поездка обратно на поезде.
Вернувшись на свое сиденье, водитель сдвинул фуражку, утер со лба пот и снял планшет с крючка на панели.
– Тогда мы купим билеты на самолет. От Сорочинска до Тарасова часа два-три долететь, не больше. Зато у нас будет запас по времени. Не дрейфь, справимся.
— Оставь свое имя и номер телефона. Если вещь найдется, диспетчер тебе позвонит, но особо не рассчитывай.
Впервые я ощутила себя под защитой, словно это не я телохранитель, которая должна опекать Митю, а он мой бодигард. Интересное кино!
— Сейдж Уинтерз. — Она продиктовала домашний телефон.
Казалось бы, на вид он совсем обычный, не сказать, что смазливый красавчик, не накачанный, простой, а глянь, как все получается.
Водитель записал информацию и повесил планшет на крючок.
Я хмыкнула, удивившись сама себе, и вышла из кафе вслед за Митей.
— Так, понял, — сказал он. — Уж прости. — Он посмотрел на нее: — Все нормально?
К сафари-парку с восточной стороны мы вышли уж как-то слишком быстро. Митя обратил мое внимание на мужчину, не сказать, чтоб уж прям пожилого, но и не очень молодого, в черной форме.
— Нет. Вовсе ненормально. И близко не лежало. — Она кивнула и попыталась улыбнуться, тронутая его сочувствием. В первый раз за все это время она заметила, какие у водителя добрые глаза. Она посмотрела в окно на массивное кирпичное здание. — Вы знаете что-нибудь об этом месте?
– Вон у калитки слева стоит охранник, видимо, это запасной выход.
Он пожал плечами:
– Тогда уж запасной вход.
— Полагаю, не больше твоего. Я ведь только высаживаю и забираю людей, так что толком ничего рассказать не могу. Помнится, Роберт Кеннеди назвал Уиллоубрук гадючником. Эти люди, — он махнул рукой на открытую дверь автобуса, имея в виду ушедшую азиатскую пару, — приезжают раз в две недели, и всякий раз, когда я их забираю, бедная женщина плачет.
– Да какая разница. Пойдем у него уточним, где найти профессора.
Зачем только он ей это сказал.
– Ну уж нетушки, я на территорию сафари-парка больше ни ногой.
— А что они тут делают, вы знаете?
– Хорошо. Тогда попросим его позвать к нам на разговор.
— Ребятенка своего навещают, думается мне. Согласись, должно быть, это очень печально, когда кто-то, кого ты любишь, живет в таком месте.
Я вздохнула, почувствовала себя какой-то обреченной и сказала, согласившись:
Она кивнула. Печаль сжала ей сердце. Бедная Розмари.
– Ладно, пошли.
— Извини, — сказал водитель. — Не надо было мне такое говорить. Ты навестить кого-то?
На удивление, охранник попался нам словоохотливый и, услышав про то, что мы хотим пообщаться с профессором, пересказал нам всю историю создания этого сафари-парка, но с некоторыми интересными подробностями. Что-то в этом рассказе меня немного смущало, но что именно, я понять не могла.
Сейдж тяжело вздохнула.
— Сестру.
– По сути дела, этот сафари-парк – детище Половинкина. Он вообще мечтал о частном зоопарке, но потом ему кто-то подсказал, что можно оформить неплохой грант на развитие сафари-парка, который будет приносить нехилый доход в дальнейшем. Он подумал, поделился, видимо, хорошо с местной администрацией, и ему дали зеленый свет. Официально директором зоопарка является племянник мэра города Антон Маруцли, или, как он больше любит себя называть, Антонио. Сергея Николаевича все принимают за простого работника, особенно если он стоит в вольере с животными, кормит их или лечит. Чаще – обращаются за консультациями или интервью – он знает тысячи удивительных историй и легенд про животных. И, наверное, нет такого, о ком бы он не знал. Последнее из его увлечений – зверек под названием «мусанг», или «лювак».
— Черт. Сочувствую. Она недавно здесь?
– Лювак? – мы с Митей переглянулись.
— Нет, уже шесть лет.
– Ну да. Вы не слышали про такого?
– Ну… – мы слегка замялись, не зная, что и сказать по этому поводу.
— О, — протянул он, нахмурившись. — Не мое дело, конечно, но как вышло, что я тебя никогда раньше в моем автобусе не видел? Ты обычно с родителями на машине приезжаешь?
Охранник оценил затянувшееся молчание по-своему и сказал:
– Это зверек, который ест кофейные ягоды, потом ходит ими, как бы помягче выразиться? Ходит ими в туалет, все это ферментируется, сушится, а потом перемалывается в кофе. И вот теперь у Сергея Николаевича мечта – заполучить этого зверька в наш сафари-парк.
Она бы рассмеялась, если бы не была готова разреветься.
– Он так любит животных или решил этим прославиться?
— Нет. Я совсем недавно узнала, что она здесь.
– Да кто его знает? – Паренек пожал плечами. – Он так-то мужик неплохой, всегда рассказывает историю о том, как он этот сафари-парк придумал. Вроде как однажды у него спросили, что подарить на день рождения. В то время он как раз занимался транспортным бизнесом, лет так десять назад у него было несколько станций техобслуживания автомобилей, ничем, кроме этого, он и не интересовался, не увлекался. Дом – работа, работа – дом, извечный маршрут. Он и не знал, что ответить на вопрос про подарок. А приближался юбилей. Сами знаете, потратишься на ресторан, гостей, а они сколько фигни в такой день могут надарить. Хорошо, если деньгами, хоть расходы немного перекроешь. А бывает так, что смотришь на подарок и думаешь – и выкинуть не выкинешь, и домой не заберешь, нигде не поставишь – фиговина преотвратная. И мучайся потом с этими подарками.
— Вот ведь как, — покачал головой водитель. — Ужас. Удар был для тебя, поди.
Охранник вздохнул, и по этому вздоху стало понятно, что он и сам не раз попадал в такие подарочные ситуации.
— Еще какой, — согласилась она. — Да и сейчас не легче. — На мгновение ей захотелось попросить шофера пойти с ней, проводить ее внутрь, чтобы не оставаться одной. Но это было нелепо.
Мы молча выслушали эту историю и все еще ждали, когда же молодой человек доберется до самой сути. И дождались.
— Ну, удачи, дочка, — пожелал он, снова нахлобучивая фуражку и поворачиваясь к рулю. — Если сумка всплывет, тебе позвонят, но, как я уже сказал, особо не надейся. На этом маршруте список потерь куда длиннее, чем список находок.
– Через некоторое время Сергей Николаевич, вроде как чисто случайно, попал на птичий рынок. У него неподалеку от его же станции сломался автомобиль, и было что-то там такое, чего он сам не мог починить. Он вышел из машины и решил срезать дворами, как раз через этот рынок. И как только он туда вошел, увидел попугая ару. И в этот момент понял, что хочет получить в подарок. Мол, в мозгу что-то щелкнуло, и потом он сказал вроде как своим друзьям да родственникам, что будет очень доволен, если ему подарят попугая. Так и произошло. Все чисто случайно.
— Хорошо, спасибо, — сказала она и стала спускаться по ступенькам. На полпути вниз она снова посмотрела на массивное здание и почувствовала укол паники. Она отдала бы все на свете, чтобы вернуться в автобус и поехать домой. Обернувшись к водителю, она спросила:
– А что с его бизнесом? Как связаны станции техобслуживания и сафари-парк? – задала я мучивший меня сейчас вопрос.
— Мы ведь еще увидимся, когда вы вернетесь за нами?
К ее удивлению, он нахмурился.
– А он обменял свой бизнес на вот это место, – паренек обвел рукой пространство, где мы сейчас находились. – Здесь когда-то был санаторий, в советское еще время, потом его забросили, как водится. Местные немного поживились – растащили что кому приглянулось. А он потихоньку его восстанавливает, делает пригодным для туристов, развивает новый бизнес, так сказать. Но есть в нем что-то такое, что не отталкивает, но заставляет насторожиться.
— Извини, дочка. В другой день так и было бы, но сегодня я закругляюсь пораньше. У жены день рождения, веду ее поужинать. — Он снова улыбнулся и дружески подмигнул ей: — Знаешь, как говорится: жена довольна, и жизнь привольна.
– Что именно? – удивилась я. – Сергей Николаевич очень приятный человек, согласился нас проконсультировать, сразу помочь. А ведь мы совсем посторонние люди и даже не были знакомы и пришли просто с улицы, без всякого блата, без звонков.
Она с трудом выдавила из себя ответную улыбку. Перспектива отпраздновать день рождения ужином в ресторане сейчас казалась невероятно привлекательной. Черт возьми, даже поход к зубному был бы лучше того, что ей предстояло сделать.
– Это да… – согласился с нами паренек. – Он вроде хороший, но складывается ощущение, что эта хорошесть – скафандр инопланетянина. Вроде он как влезает в него и ходит весь день.
— Ясно. Что ж, еще раз спасибо за помощь.
– А по ночам вылезает? И ищет кого бы сожрать, – засмеялся Митя.
— Не за что. — Он положил руку на дверной рычаг и подождал, пока она выйдет. — Будь здорова.
Да, мне тоже никак не верилось в то, что у такого человека могут быть темные стороны. Он просто слишком разговорчивый, любит свое дело и хочет рассказать о нем во всех подробностях тому, кто готов его выслушать, вот и все.
У ступенек автобуса ей в сабо набился снег, и ноги мгновенно заледенели. Она повернулась, чтобы помахать водителю, но он уже закрывал дверь. Чертыхаясь про себя, Сейдж направилась по заметенному снегом тротуару к кирпичному зданию. Поднявшись по ступеням, замешкалась, раздумывая, постучать ли в солидные двустворчатые двери или просто войти. Потом нажала на дверную ручку, и та повернулась. Одна створка двери со щелчком открылась, и Сейдж вошла внутрь.
– Кстати, а где находится зона карантина? – вдруг спросил Митя охранника.
В небольшом вестибюле она сбила снег со своих сабо на просторном дверном ковре и остановилась перед вывеской на стене: «Приемный покой: отделения острой и хронической психиатрии, гериатрическое, химической зависимости, умственной отсталости, отделение для детей и подростков». Она нахмурилась. Ей точно сюда? Уиллоубрук ведь вроде бы считается школой? На вывеске ничего не сообщалось ни о расписании уроков, ни об учителях, ни о классах.
– Да здесь неподалеку, за парком «Чистые пруды», пройти через него, срезать дорожку, выйдете напротив железнодорожных путей, через них переберетесь и будете на месте, – охранник нам это все рассказал, а потом вдруг всполошился: – А вам-то это зачем?
Митя глянул на меня. Я поняла ход его мыслей. Проверить, не там ли лювак, тоже стоило, но не будем же мы открыто об этом заявлять.
Оставалось только зайти и спросить. Через еще одну двустворчатую дверь Сейдж вошла в помещение, похожее на зал ожидания. Прямо перед ней за столом сидела секретарша в очках «кошачий глаз» и просматривала стопку бумаг. За исключением отгороженной канатиком странной лестницы в дальнем углу, в зале царила обманчиво-расслабляющая обстановка, напоминающая приемную врача: выложенный плиткой пол, мягкие кресла, на стенах — картины с изображением гор и озер. На столике в углу лежали журналы — «Нэшнл джиогрэфик», «Сайколоджи тудей», «Беттер хоумс энд гарденс», а через дверь смежной комнатки виднелись игрушки, книжки и детские стульчики. Затем она заметила зловещего вида гаргулий на перилах огороженной лестницы, и ей сразу вспомнились слухи о сатанинских ритуалах, проводимых под старым туберкулезным санаторием. Что, черт возьми, означают эти жуткие фигуры? Она вздрогнула, но тут же отмахнулась. Сейчас не время бояться страшилок.
Митя выкрутился совсем неожиданно:
В зале не было никого, кроме азиатской пары из автобуса. Жена сидела в каменной неподвижности, затравленным взглядом уставившись в пол, муж успокаивающе держал ее за руку. Подняв голову, он устало улыбнулся Сейдж. Не желая показаться недружелюбной, она улыбнулась в ответ, затем направилась к секретарше.
– Сергей Николаевич рассказывал, что там он свой первый зоопарк открыл, «Джуманджи». Интересно глянуть, с чего все начиналось.
— Да? — сказала та, отложив лист бумаги. — Чем могу помочь?
– А-а-а, понятно все с вами, – оттаял охранник. – Ну, любопытство – это не порок, это завсегда пожалуйста. На территорию-то вряд ли вас пустят, а вот рядом побродить, само место посмотреть – это завсегда пожалуйста. А вы вообще чего хотели-то? В сафари-парк? Так вам это, билет нужно взять, только обогнуть стену придется – касса у нас там.
— Я ищу свою сестру, Розмари Уинтерз, — пояснила Сейдж. — Она учится здесь, но вчера моему отчиму позвонили и сказали, что она пропала.
– Нет, в вашем заведении мы уже были. Нам бы просто увидеть профессора Половинкина, поговорить с ним.
Секретарша в замешательстве — а может, от утомления, трудно было сказать, — наморщила лоб.
– Ну дак пройдите, возьмите билет, и все. Профессор на территории неподалеку.
— Подождите немного, пожалуйста, — попросила она, доставая папку. Потом перелистнула страницу и стала водить пальцем по следующей. Убрав папку на место, секретарша сняла трубку и, деловито улыбнувшись Сейдж, указала в сторону зала ожидания: — Присаживайтесь, пожалуйста. К вам скоро подойдут.
– А вы могли бы его позвать или позвонить? Скажите, что его спрашивают Евгения и Митя.
— Спасибо, — поблагодарила Сейдж. Она выбрала место у стола, изо всех сил стараясь расслышать телефонный разговор. Когда секретарша отвернулась и зашептала в трубку, Сейдж ощутила каменную тяжесть в груди. Может, есть плохие новости о Розмари и секретарша не хочет сама сообщать их ей. Потом секретарша повесила трубку, что-то записала и, старательно избегая взгляда Сейдж, принялась перебирать бумажки на столе. Сейдж сцепила руки и попыталась успокоиться. Стоп, не нужно себя накручивать. Напридумала невесть чего. Секретарша и на азиатскую пару ни разу не взглянула, с чего бы ей глядеть на Сейдж. Судя по размерам Уиллоубрука, перед ней люди сотнями проходят. А тут работать надо. Где взять время переживать о каждом, кто входит в эти двери!
– Ну ладно, сейчас позову. Он тут рядышком должен быть. С утра крокодилов ловил в роще, наши ему помогали. Хорошо, что молоденькие только убежали, далеко не спрятались. Он всех выловил, да в отдельный отсек посадил. Опять стена рухнула.
Я не придала значению словам охранника, уже устав сегодня от всеобщей болтовни. Но в разговоре меня опять что-то царапнуло: какое-то слово, фраза, я не понимала, что именно здесь не так. Но потом, списав все на сильные переживания, решила об этом не думать совсем.
Сидя в ожидании, Сейдж невольно представляла себе сестру в этом же зальчике: как ее мать и Алан разговаривают с секретаршей, а потом кто-то уводит Розмари. Мать хоть поинтересовалась, где станет жить ее дочь? Спрашивала ли, будет ли у нее отдельная палата, или ее поселят с другими девочками? Глаза Сейдж наполнились слезами. Розмари, надо полагать, была до смерти напугана и растеряна.
Профессор показался на тропинке, он шел уверенным шагом и о чем-то достаточно весело беседовал с охранником.
При виде нас его выражение лица ничуточки не поменялось, чем я была несказанно удивлена. Думала, что он сейчас будет метать громы и молнии, но нет.
Ее тянуло расспросить пожилую пару, что им известно об Уиллоубруке. На вывеске значилось, что это школа, но по обстановке место больше смахивало на больницу. Или, что еще хуже, на психбольницу. Сейдж грызла ногти, живот крутило от страха. Глупости, конечно; такой же абсурд, как рассказы о Кропси, — но она никак не могла отделаться от воспоминаний о других слухах, которые ходили во времена ее детства. Например, поговаривали, что врачи проводят тут эксперименты над детьми или что Уиллоубрук построен на Стейтен-Айленде именно потому, что земля там пропитана ядом со свалки Фреш-Киллз, что обеспечивает приток даунов для научных исследований.
– А-а-а, помощнички явились! – сказал Половинкин, хлопая Митю по плечу.
– Сергей Николаевич, – начала я сразу с места в карьер, – я приношу свои извинения за неуклюжесть и причиненный ущерб и сразу спрашиваю, как я могу исправить сложившуюся ситуацию. Если нужно оплатить, то вам придется подождать, потому что…
Не успела она собраться с духом, чтобы приступить с расспросами к пожилой паре, как в конце зала открылась дверь и мужчина в белой униформе ввел мальчика лет десяти, одетого в мешковатую фланелевую рубашку, изношенные башмаки и штаны на завязке. Мужчина, ведший мальчика за руку через комнату, казался раздраженным; это впечатление усугубляла его короткая стрижка, а может быть, квадратная челюсть. Мальчик шел с опущенной головой, его руки со странно скрюченными пальцами дергались под подбородком. В Сейдж шевельнулось ужасное предчувствие: мужчина в белой униформе — никакой не учитель. Он медбрат или санитар, каких видишь в больнице или психушке. Пожилая пара встала и бросилась к мальчику.
Профессор договорить мне не дал:
— О, Джимми, — пробормотала жена, взяв его за копошащиеся руки. — Мы так по тебе соскучились.
– Евгения, все вопросы решаемы. И не всегда дело в финансовых затратах. Это хорошо, что при таком случае, который мы, к счастью, не можем назвать несчастным, не пострадали ни животные, ни мы с вами. Пройдемте-ка в мой кабинет и все подробно обсудим.
— Да, — сказал муж. — Как ты, сынок?
– Нет, – я отшатнулась, – я туда не пойду. Опять что-нибудь свалю, толкну, развалю.
Джимми безучастно смотрел на них, скривив рот на одну сторону.
– Женя боится, что разнесет ваш сафари-парк к собачьей бабушке, – пошутил Митя, решив как-то сгладить мою резкость и неловкость.
— Поздоровайся с мамой и папой, Джимми, — велел санитар.
– Ну это сложно будет сделать. Хорошо, давайте просто посидим в беседке. Здесь неподалеку есть чудесное место, правда, там подъем в гору, зато открывается чудесный вид, практически на весь Сорочинск.
— Здравствуйте, мама, папа, — сказал Джимми. В конце каждого слова язык вываливался у него изо рта. Голос у ребенка оказался ниже, чем ожидала Сейдж. Может, мальчик был старше, чем казался.
Мы согласились и буквально минут через десять-пятнадцать сидели на очень удобной скамейке. Перед нами расстилалось бескрайнее море, которое сейчас из-за набежавших облаков казалось не бирюзовым, а серебряным с золотистыми проблесками.
По лицу матери пробежала тревога, и она мягко коснулась головы Джимми: его челюсть и шея были покрыты чем-то темным, похожим на засохшую кровь.
Сами не зная почему, мы решились на откровенность с Половинкиным, рассказав всю историю наших приключений за эти дни, не вникая в детали.
— Что у него с ухом?
Профессор, выслушав нас, подвел свои итоги:
— Сцепился с одним парнем, и тот его укусил, — ответил санитар.
– Так, значит, вы, Женечка, хотите оплатить мне ущерб, получив оплату за то, что охраняете Митю, который в целости и сохранности привезет в Тарасов мусанга? А он сбежал, и сейчас вся ваша схема разваливается, верно? Вы пришли ко мне проконсультироваться, где же зверек может быть и как его найти?
— Похоже, нужно наложить швы, — забеспокоилась мать.
– Да, все так, Сергей Николаевич, – закивали мы с Митей, словно старательные, послушные школьники. Половинкин внушал доверие, чувствовалось, что он хочет помочь.
— Я передам его врачу, — исполненным безразличия голосом отозвался санитар.
– А как зовут вашего заказчика?
— А как же новые кеды, что мы принесли в прошлый раз? — спросил отец, указывая на башмаки на ногах Джимми, на пару размеров больше нужного и без шнурков. — Где они?
– Это профессиональная тайна, не могу сказать, – отреагировала я.
Санитар посмотрел на ботинки, словно увидел их в первый раз.
– Я, в принципе, догадываюсь, о ком идет речь. Вероятнее всего, если вы из Тарасова, то это владелец частного зоопарка с подходящей фамилией Львов, верно?
— Не знаю, — сказал он. — Потерял, надо думать.
Мы молчали. Но и по этой тишине можно было сделать соответствующие выводы.
Отец покачал головой, очень недовольный.
– Ладно, не буду вас мучить. Слышал я краем уха про него. Да это и не важно. Как я уже сказал, не все проблемы решаются деньгами. Давайте договоримся так: вы помогаете мне в одном деле, и мы считаем, что наш инцидент исчерпан.
— Уже третья пара в этом году.
– В каком именно?
— Можно немножко погулять с ним? — спросила мать. — Там метет, но свежий воздух ему не повредит.
– У меня сейчас не хватает рабочих рук, а на ближайшем острове, пока отлив, на берегу можно найти много прекрасных ракушек, которые мы используем как для жизни наших питомцев, так и для декоративного оформления различных зон сафари-парка. Вы отправитесь туда, нагрузите мешки и контейнеры, а катер потом заберет и их, и вас. Справитесь?
— Я не захватил его пальто, — возразил санитар. — Может, в следующий раз.
— Я могу принести пальто, — вызвался отец. — Только скажите мне, где оно.
Мы переглянулись. Это немного меняет дело и нарушает наши планы, но что делать? Надо же заглаживать свою вину перед профессором.
— Мистер Чан, вы же знаете, что родителям нельзя в палаты. Я вам сто раз говорил.
– Мы согласны.
— Говорили, говорили, — согласился мистер Чан. — Мне только хотелось бы знать почему. Почему нам нельзя посмотреть, где живет наш сын? Что вы там скрываете?
– Отлично, – на лице Половинкина прямо засияла невероятная улыбка. – Тогда в порту находите яхту с названием «Попутный ветер», на ней служит мой знакомый капитан, и говорите, что вам нужно на Профессорский остров.
— Ничего мы не скрываем. Просто другие пациенты могут расстроиться, увидев в палатах родителей, особенно те, кого никогда не навещают. Встречайтесь с Джимми прямо здесь, как всегда. Это сколько угодно.
– Ого! – восхищенно сказала я. – Остров лично ваш?
— А почему мы всегда должны заранее сообщать, когда приедем, а иначе Джимми не разрешат выйти к нам? — поинтересовался мистер Чан. — Может, вы мне и это объясните?
– Да нет, к сожалению, не мой. Пока еще не мой. Просто там раньше были небольшие профессорские домики для различных опытов, экспериментов, да и просто для отдыха людей, которые трудились на благо города Сорочинска. На самом деле у острова было простое название – то ли Горный, то ли Холмистый, а уже потом местное население переименовало его в Профессорский. Там часто встречается то, что нужно. Так что в добрый путь, – Сергей Николаевич поднялся, попрощался с нами.
Миссис Чан уже взяла Джимми за руку и повела его в комнату с игрушками рядом с залом ожидания, ласково поглаживая сына по плечу.
Мы в легком недоумении от того, что все так легко разрешилось, стали спускаться к выходу.
— Не я правила устанавливаю, мистер Чан, — бросил санитар. — Хотите жаловаться — обращайтесь к врачу или в администрацию.
– Тогда мне нужно переодеться, взять рюкзак и что-то купить на голову: кепку там или панаму какую, – сказала я.
— О, именно это я и собираюсь сделать. Родительский комитет на днях встречался с одним из ваших врачей, и уж мы докопаемся, в чем тут дело, будьте спокойны!
– Да и мне не мешает это сделать, – согласился со мной Митя. – Да, денек обещает быть интересным.
Санитар пожал плечами:
Еще час мы провели, блуждая по городским магазинчикам в поисках всего необходимого: головных уборов, рабочих перчаток, солнцезащитного крема. Еще прикупили несколько нарезок сырокопченой колбасы, местного сыра и хлеба – надо же будет чем-то перекусить на острове после работы. Я так понимаю, что в город мы сможем вернуться лишь к вечеру, да и то не факт.
— Поступайте, как считаете нужным.
Вернувшись в отель, я быстро влезла под душ – вода всегда меня спасает и смывает не только физическую, настоящую грязь, но и все мои тревоги, переживания. После душа или ванны я чувствую себя новым человеком, словно меня поставили на невидимую зарядку, как телефон.
Мистер Чан еще раз сердито взглянул на него и проследовал за женой и сыном в игровую комнату. Санитар некоторое время понаблюдал, как они располагаются, затем повернулся, собираясь уходить, и вдруг заметил Сейдж. Он замешкался, и на лице у него появилось странное выражение. Вместо того чтобы выйти, он подошел к секретарше и что-то тихо сказал ей, перегнувшись через стол. Та кивнула, коротко глянув на Сейдж. Санитар, снова оглядев посетительницу, вышел через дверь в конце зала.
О, кстати, насчет зарядки тоже надо подумать. Заряжать там явно будет телефон негде, но связь-то нужна. Поэтому в рюкзак до кучи я еще кинула и пауэрбанк. Быстро переоделась в удобные мягкие штанишки и футболку, поверх которой натянула темное худи.
Сейдж снова начали грызть дурные предчувствия. Они говорили о ней. А что именно? Что Розмари, скорее всего, не найдут? Что нужно привести врача, который сообщит Сейдж о смерти сестры? Или речь шла совсем о другом?
Сейдж встала и подошла к секретарше.
Когда я вытряхивала из карманов все ненужное, мне на глаза попался маяк, который утром мне подарил парнишка на блошином рынке. Повинуясь какому-то внутреннему голосу, я сунула его в карман штанов и, поглаживая его, задумчиво посмотрела на рюкзак. Вроде бы все готово. Упаковала еду, пластиковые стаканчики и тарелки, влажные салфетки и бумажные, небольшую аптечку. Еще раз окинула взглядом номер, обулась и вышла в коридор. Тут же из своего номера тоже с полным рюкзаком и в спортивном костюме вышел Митя.
— Прошу прощения, — сказала она. — Но мне показалось, что вы и тот человек говорили о моей сестре. Вы можете мне что-нибудь сказать? Хоть что-нибудь?
Мы спустились на уже привычном нам стеклянном лифте и, сверившись с картой города, отправились к пирсу.
Секретарша покачала головой:
Наш путь пролегал через огромнейший рыбный рынок. Кого тут только не было – рыба всех сортов, пород и расцветок, крабы, омары, мидии, устрицы, кальмары. Даже осьминоги и те лежали на горках наколотого льда. Тут же на гриле или мангале тебе могли по желанию приготовить то, что было куплено. А можно было полакомиться уже готовой жареной рыбкой, копченой, сушеной. Глаза разбегались, слюнки текли, но я сдержала все свои порывы и ускорила шаг.
— Извините. Я не в курсе дела, но скоро к вам кто-нибудь выйдет и все объяснит.
Вскоре мы попали на фруктовый рынок, расположенный прямо на набережной. Он был меньше рыбного, но намного ярче. Здесь я не удержалась и купила два огромных краснобоких яблока, которые, если верить надписи на ценнике и словам продавца, относились к сорту джонатан. Этих яблок я не ела уже давно, наверное, со времен обучения в Ворошиловке.
— Но вы не понимаете, — сказала Сейдж. — Я недавно узнала, что моя сестра здесь. Раньше мне говорили, что она умерла, и я приехала издалека, и…
Я полила на фрукт из бутылочки, протерла его салфеткой и смачно укусила. Ммм, это то, чего мне сейчас хотелось больше всего, – яблоко оказалось на вкус тем же самым, как я его и помнила.
В этот момент дверь в задней части зала открылась: вернулся стриженный ежиком санитар в сопровождении худого человека в твидовом спортивном пиджаке. Санитар указал на Сейдж, и оба быстрым шагом направились к ней: один — сжав кулаки, второй — с мрачным лицом. Первым побуждением Сейдж было повернуться и убежать. Они думают, что она больна; они собираются запереть ее. Может быть, Алан предупредил их о ее приезде, потому что хотел от нее избавиться. Может быть, он все наврал про Розмари, чтобы она, Сейдж, ломанулась сюда. В конце концов, ей, как и всем детям на Стейтен-Айленде, с пеленок твердили, что их отправят в Уиллоубрук, если они не будут хорошо себя вести. И теперь кошмар оборачивается явью.
Митя тоже стоял с полным ртом и, пытаясь побыстрее прожевать, что-то промычал, показывая вдаль:
– Бубуны вее.
Да нет, невозможно. Алан понятия не имеет, что она здесь. Она отогнала эту мысль, но тут же внутренне сжалась: санитар и спортивный пиджак наверняка хотят сообщить ей, что Розмари умерла. Она видела это по их глазам и поджатым губам. Нет. Не может Розмари умереть, только не опять тот же ужас! А санитар и спортивный пиджак кажутся такими скованными, потому что место тут невеселое и по долгу службы им приходится принимать всякие непростые решения. Они могли подумать, будто она пришла поскандалить из-за исчезновения Розмари.
– Чего? От вкусных яблок дар речи пропал?
Внезапно ослабев, Сейдж двинулась им навстречу, протянув руку и подняв голову, стараясь выглядеть дружелюбной и уверенной в себе, хотя на самом деле ее подташнивало от страха.
– Попутный ветер, говорю. Смотри.
Но не успела она заговорить, как спортивный пиджак сказал:
Да, действительно, не так далеко от нас высились различные суда, среди которых была и небольшая яхта, на борту которой красовалась нужная нам надпись.
— Где же вы пропадали, мисс Уинтерз? Мы беспокоились о вас.
Возле своего морского транспорта, если можно так назвать всю эту красоту, что расположилась перед нашими глазами, неспешно прохаживались крепкие пареньки. Это были так называемые зазывалы, которые предлагали морские прогулки, встречу с дельфинами, шикарные фотографии на фоне заката и прочие прелести морских широт и глубин.
Предлагали они семейные прогулки, романтические, одиночные – выбор был велик. Мы с Митей вряд ли выглядели влюбленной парой, поэтому нам просто предложили совершить морскую прогулку вдоль побережья, чтобы полюбоваться на Сорочинск со стороны и увидеть, как он прекрасен и восхитителен. Мы, естественно, отказались и прямиком направились, лавируя между гуляющих туристов, к «Попутному ветру». Как раз навстречу нам шагнул паренек, вещающий об уникальном круизе на Профессорский остров.
– О, такого предложения мы еще не слышали, – пошутил Митя и повернулся ко мне: – Я думаю, стоит согласиться. Женя, ты как считаешь?
Я улыбнулась и решила ему подыграть:
– Прекрасный выбор, я поддерживаю твое решение.
Глава третья
– Молодой человек, мы выбираем ваш корабль, – сказал Митя пареньку и уже развернулся, чтобы идти по направлению к трапу, как произошло что-то из ряда вон выходящее.
От удивления Сейдж разинула рот. Затем ее пронзил жгучий, раскаленный разряд растерянности и замешательства. Окинув хмурым взглядом человека в спортивном твиде, она опустила руку. Ей очень хотелось развернуться и броситься вон, но этого она сделать не могла: нужно сначала найти сестру. И она на всю приемную разразилась нервным хохотом, полным отчаяния и тоски. Спортивный пиджак, должно быть, шутит. Не может же он всерьез принимать ее за Розмари? Смех, да и только. Сейдж собралась было указать ему на ошибку, как вдруг он взмахнул рукой, как король, повелевающей страже увести узника. Она не успела понять, что происходит, а санитар уже схватил ее за руку.
Как-то в один миг сбежалась толпа, которая накинулась на того, кто нас пригласил на Профессорский остров. Я стояла в полной растерянности, абсолютно не понимая, что происходит.
— Что вы делаете? — возмутилась она, пытаясь вырваться. — Отпустите меня!
Митя же, наоборот, оказался то ли шустрее, то ли сообразительней меня и, когда понял, что на одного напала целая толпа, поспешил ему на выручку. Передо мной сейчас была просто куча-мала, из недр которой доносилась базарная ругань, трехэтажный мат и отдельные выкрики, дающие понять причину всего происходящего:
Не обращая внимания на ее протесты, санитар усилил хватку и повлек Сейдж к двери в задней части зала, плотно притиснув к себе и дыша ей в лицо кислятиной. Спортивный пиджак последовал за ними.
– Тварь! Опять клиентов переманиваешь?
Она упиралась каблуками, изворачивалась, но санитар завладел обеими ее руками и, подталкивая, поволок по полу.
– Засунь себе в задницу свой Профессорский остров!
— Перестаньте! — кричала она. — Больно же!
– Наш хлеб забираешь!
— Все будет хорошо, мисс Уинтерз, — увещевал спортивный пиджак. — Вы вернулись, вы теперь в безопасности. Это ведь ваш дом, вы не забыли?
– Тебе в прошлый раз мало было?
Ее захлестнула паника, стало нечем дышать.