Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Фейт джонс

Монахиня секс-культа. Моя жизнь в секте «Дети Бога» и побег из нее

Всем, кто боролся за то, чтобы освободиться от угнетения, обрести право выбора, свободу распоряжаться собственным телом и преуспевать, а не просто выживать.
Faith Jones

INSUBORDINATE

Copyright © 2021 by Faith K. Jones. Published by arrangement

with William Morrow, an imprint of HarperCollins Publishers.





© Богданов С., перевод на русский язык, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

От автора

Свободная любовь и секс, коммуны, уход от мира, жизнь за счет пожертвований вместо работы, бдительное ожидание прихода Антихриста и Второго пришествия Иисуса, духовные революционеры против Системы — вот лишь некоторые из убеждений, с которыми я выросла.

Я родилась в Семье — религиозном движении, которое в 1968 году основал мой дед — Дэвид Брандт Берг — в Хантингтон-Бич, штат Калифорния. Ему помогали четверо его детей: Дебора, Аарон, Фейти и мой отец — Осия. В первые годы своего существования движение называлось «Дети Бога». Но посторонние часто называли его сектой.

Благодаря агрессивной тактике прозелитизма[1] и требованию, чтобы все члены секты служили миссионерами, количество ее адептов быстро выросло до десяти тысяч. За следующие сорок лет этот культ распространился еще в 170 странах мира. «Дети Бога» просуществовали полвека. Люди приходили и уходили, и за все это время в качестве постоянных членов в нем состояло более шестидесяти тысяч человек. Но миссионерская деятельность секты охватила миллионы так называемых сочувствующих.

Во многих странах мира членов организации преследовала полиция, проводила облавы, пресса обвиняла руководителей «Детей Бога» в похищении людей, принуждении к занятиям проституцией, жестоком обращении с людьми. Моего дедушку десятилетиями разыскивал Интерпол.

В 2010 году секта распустила свои коммуны, выплеснув в общество тысячи людей, которые никогда не работали и не учились в школе. Согласно ее официальному веб-сайту на момент написания этой статьи, она продолжает существовать как «онлайн-христианское сообщество, состоящее из 1450 членов, стремящихся делиться посланием о Божьей любви с людьми по всему миру». Я покинула Семью в 2000 году и с тех пор не владею информацией из первых рук о ее официальной практике или верованиях.

В основу этой книги положены мои воспоминания, интервью с членами семьи и документы. Я приложила все усилия, чтобы обеспечить точность деталей и эмоций при изложении всех событий. Я изменила имена и личные данные некоторых людей, о которых идет речь в этой книге, чтобы обеспечить им безопасность. Поскольку память иногда подводит, в тексте есть места, где некоторые диалоги приводятся приблизительно, объединены или сдвинуты во времени. Я не называла конкретных людей и события, но только в том случае, если эти пропуски не влияли на суть истории. Семья состояла из многих тысяч членов, и я не могу говорить за всех. В зависимости от того, когда и где родились эти люди, наш с ними опыт различается. Я могу всего лишь рассказать свою историю.

Несмотря ни на что, я никогда не сомневалась, что мои родители меня любят. Они действовали, основываясь на своих искренних убеждениях того времени, которые с тех пор резко изменились. Сегодня у нас хорошие отношения, и они понимают, с какой целью я это написала.

Эту книгу можно воспринимать по-разному: как рассказ о культе или как личную историю молодой женщины. Если вас интересует последнее, начинайте с Главы 1. Так вы пропустите раздел Этапы становления движения и сразу перейдете к моей истории. Впрочем, вы всегда сможете вернуться к историческому разделу, если у вас вдруг возникнут вопросы о культе как таковом.

Я пишу о своем опыте, чтобы было понятно, как через призму культовых верований с годами менялись мои представления о мире и моей семье. Я благодарю вас, что решились отправиться со мной в это сумасбродное и безумное путешествие с его конечным пунктом — свободой. Теперь я точно знаю, что истинное освобождение находится у нас в голове.



Фейт Джонс

март 2021 года

(Не такая уж) краткая история моей семьи и секты «Дети Бога»

Четыре поколения евангелистов [2]

Мой отец — проповедник в четвертом поколении. Его прадед — Джон Линкольн Брандт из Маскоги, штат Оклахома, был баптистским священником, который перемещался между церквями в Денвере, Толедо, Вальпараисо и Сент-Луисе. Позже он стал лидером кэмпбеллитского движения  (теперь известного как «Ученики Христа»[3]). Кроме того, он строил и возглавлял церкви в Соединенных Штатах и по всему миру. Его странствия проходили по Канаде, Мексике, Европе, Азии, Африке, Австралии и островам Тихого океана. Джон Линкольн Брандт также был автором более двадцати книг и выступал с лекциями.

Его дочь Вирджиния — бабушка моего отца — тоже была известной проповедницей. Она стала первой в стране женщиной-евангелистом, выступавшей на радио со своей программой «Моменты медитации», которая стартовала в Майами, Флорида, в 1930‑х годах. Она была выдающимся евангелистом и ривайвелистом[4] и на свои молитвенные собрания собирала тысячи людей по всей Америке.

Но ее посвящение Иисусу произошло далеко не сразу. Хотя она и была воспитана в христианской семье, в двадцать лет она вдруг объявила себя агностиком[5]. Ее вера поколебалась после того, как она потеряла свою мать. И прошло несколько лет, прежде чем она вернулась к вере. Это случилось после того, как она родила первого ребенка — Ялмара-младшего. Вирджиния упала и в двух местах сломала спину. Она страдала от ужасных болей и долго оставалась прикованной к постели. Не помогли и несколько операций. В конечном итоге врачи признали, что ничем не могут ей помочь. Но ее муж, Ялмар Берг, служитель протестантской церкви, продолжал за нее молиться.

Чудесное исцеление моей прабабушки

Однажды днем, изнемогая от боли, Вирджиния воззвала к Богу с просьбой о помощи. Ей на ум пришли строки из Писания: «Потому говорю вам: все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам (От Марка 11:24)». Она воскликнула: «Верю». В этот момент, как гласит история, она чудесным образом исцелилась и встала с постели.

Ялмар служил в небольшой религиозной общине в Северной Калифорнии, и на следующее утро Вирджиния рассказала свою историю прихожанам.

Вскоре ей начали поступать приглашения выступить еще раз, и еще, и слава Вирджинии вместе с числом ее последователей начали расти. Но проповедь о чудесном исцелении противоречила учению ее церкви.

Несмотря на это, Вирджиния и Ялмар отказались хранить молчание и, в конечном итоге, были исключены из движения «Ученики Христа».

Впоследствии супруги присоединились к Христианскому и миссионерскому альянсу, протестантской деноминации, уделяющей большое внимание миссионерской работе. К тому времени у Вирджинии и Ялмара появилось еще двое детей: дочь, названная в честь матери Вирджинией, и мой дедушка Дэвид.

Следующие несколько лет семья из пяти человек провела в разъездах. Супруги выступали с проповедями в церквях по всей территории Соединенных Штатов.

История о чудесном исцелении Вирджинии всегда собирала толпы от четырех до десяти тысяч человек. Собрания были столь многолюдны, а ее слова так трогательны, что ее пригласили остаться проповедником в церкви в Майами, штат Флорида.

Прожив там пятнадцать лет, Вирджиния соскучилась по путешествиям и к концу 1930‑х вернулась к своей роли странствующего евангелиста. Дэвид, мой дедушка, был единственным из троих ее детей, который разделял убеждения матери, поэтому она взяла его с собой в дорогу в качестве водителя и помощника.

Бунт дедушки и повторное воцерковление

Дэвиду было двадцать два года, когда в 1941 году он пошел служить в армию. Хотя у него и была возможность этого избежать: протестантские священники и студенты богословия были освобождены от военной службы. Но ему надоело быть под каблуком у матери и захотелось приключений. Служба началась не очень удачно: еще в учебном лагере он заболел двусторонним воспалением легких. По словам дедушки, врачи почти не надеялись, что он выживет, поэтому Дэвид пообещал, что если выздоровеет, то посвятит свою жизнь служению Богу. Дедушка говорил, что, как и его мать, он сразу же чудесным образом исцелился. Чем невероятно удивил всех врачей и медсестер.

По-настоящему не прослужив и дня в армии, Дэвид уволился в связи с болезнью сердца и вернулся к матери. Ему нравилась жизнь на колесах, но раздражала скромная роль помощника. Он тоже хотел проповедовать. Тем не менее Бог внушал ему быть терпеливым, обещая, что его время рано или поздно придет.

Они находились в Калифорнии, когда дедушка встретил мою бабушку Джейн Миллер в церкви в Шерман Окс [6], где она работала секретарем. Миниатюрная брюнетка и набожная христианка, Джейн выросла в баптистской семье. В июле 1944 года Дэвид и Джейн тайно поженились, два года спустя у них родилась первая дочь, Дебора, а в 1948 году — сын Аарон. В том же году Дэвид был рукоположен в качестве служителя Христианского и миссионерского альянса и направлен в Вэлли-Фармс, штат Аризона. Это был небольшой городок в песчаной пустыне, примерно в шестидесяти милях к югу от Феникса.

Его прихожане представляли собой смесь белых южан, коренных американцев и мексиканцев. И они едва уживались друг с другом. В своих проповедях Дэвид призывал к интеграции и выступал за то, чтобы состоятельные люди делились большей частью своего материального богатства с менее удачливыми членами общины. И этим еще больше обострял напряженность между членами общины. Склонности Дэвида станут более очевидными позднее, а тогда он только начинал формулировать свои идеи христианского коммунизма. Они были основаны на Деяниях 2:44 [7]. Его взгляды приводили в ярость белых членов прихода, тесно связанных с руководством церкви, и, в конце концов, его изгнали. Этот опыт навсегда отвратил деда от организованной религии. Разочарованный, но непреклонный, Дэвид покинул Вэлли-Фармс вместе со своей семьей, которая состояла уже из шести человек. К тому времени Джейн родила ему сына Джонатана «Осию» Эммануэля — моего отца, и его младшую сестру Фейти, в честь которой меня позднее назовут.

Чтобы прокормить семью, Дэвид перебивался случайными заработками. Он был глубоко несчастен и в 1951 году обратился за руководством к Господу и получил откровение, которое направило его на совершенно новый путь. Дэвид пришел к убеждению, что Бог хочет, чтобы он вышел из Системы — по сути, официальной церкви — и встал на путь спасения душ для Христа. Поэтому дедушка внезапно уволился с работы и записался на курсы в Клинику души в Лос-Анджелесе. Это была школа подготовки миссионеров, которую основал преподобный Фред Джордан.

Дедушка сотрудничает с миссионерской школой Фреда Джордана

Джордан был одним из первых проповедников, который начал выступать по телевидению. В 1949 году он открыл миссию Фреда Джордана, где служил бедным и бездомным, а также руководил своей школой подготовки миссионеров. Идеи Джордана нашли отклик в душе моего деда, особенно вера в то, что Бог повсюду и прихожанам не обязательно собираться в церковном здании, чтобы общаться с Господом.

Преподобный Джордан оказал огромное влияние на Дэвида, и в течение последующих пятнадцати лет они так или иначе сотрудничали. Во время миссионерской подготовки Дэвид работал в Техасской Клинике души Джордана или на ранчо, расположенном в Тербере, штат Техас. Там, в палаточном лагере с почти военной дисциплиной, его новообращенные проходили обучение, чтобы быть готовыми к трудностям, с которыми им предстоит столкнуться в качестве миссионеров.

Моему отцу было три года, когда дедушка впервые перевез семью на ранчо. Они пробыли там два года, прежде чем отправиться во Флориду, где Дэвид и Джейн открыли филиал школы подготовки миссионеров Фреда Джордана.

Там, в Майами, они жили коммуной, деля большой дом с другими будущими миссионерами, и проводили лето, путешествуя по США и проповедуя Евангелие.

Евангелизация на колесах была семейным делом на протяжении всего детства моего отца. Хотя моя бабушка Джейн поначалу беспокоилась о том, что забота о четверых малышах лишит ее возможности помогать в служении, вскоре она поняла, что даже в качестве мамы она может сыграть важную роль. Она заметила, что люди более восприимчивы к идеям ее мужа, если его сопровождали их милые дети, поэтому она создала из детей певческую группу, чтобы те выступали во время его проповедей. Они пели в церквях, на улице, в радио и телепрограммах Фреда Джордана.

Некоторое время все шло хорошо, но пламенные проповеди Дэвида, призывы к ученикам «оставить все», чтобы стать христианскими миссионерами, и агрессивная «маркетинговая» тактика подорвали его отношения с местными церковными лидерами. Каждое воскресенье он отправлял своих детей и нескольких учеников-миссионеров в местные церкви для распространения религиозной литературы, веля им обходить все дома и машины на парковках. Эти выходки привели церковных деятелей в ярость, и они пожаловались на него в местные правоохранительные органы. Чтобы избежать серьезных проблем с полицией, Дэвид увез семью из Майами. К тому моменту мой отец только закончил восьмой класс. Больше в школу он не вернулся.

Предупреждение о Конце света

И вот семья загрузилась в свой девятиметровый дом на колесах, который Дэвид любовно называл «Ковчегом», и вернулась на ранчо.

Вирджиния дважды посещала их, чтобы доставить безотлагательные пророчества своему младшему ребенку. В первом — «Предупреждающем послании» — говорилось, что Пришествие Антихриста и Конец света неизбежны. Во втором — «Пророчестве о Последнем времени» — утверждалось, что Дэвид будет иметь «понимание Даниила» [8] и сможет предсказать Пришествие Христа.

Семья моего деда жила на ранчо до осени 1967 года, когда Вирджиния предложила ему переехать с детьми в Калифорнию, чтобы проповедовать хиппи. Лишь старшая дочь Дебора отказалась последовать за отцом. С его благословения она в шестнадцать лет вышла замуж и вместе с мужем — Джетро — осталась в Техасе.

Несмотря на свой преклонный возраст (в то время ей было уже за восемьдесят), Вирджиния целыми днями раздавала бутерброды с арахисовым маслом и рассказывала об Иисусе хиппи, серферам и бездомным, собиравшимся в то время на пирсе Хантингтон-Бич, Хейт-Эшбери в Южной Калифорнии. Страстно веря в то, что этих молодых людей нужно спасать, она убеждала моего отца, а также его брата и сестру, Аарона и Фейти, попытаться подобрать ключ к их сердцам.

Хиппи и фанатичные проповедники христианства

В Light Club, кофейне возле пирса, мой отец, его брат и сестра начали привлекать толпы молодых хиппи своими музыкальными выступлениями и бесплатными бутербродами. Именно здесь Дэвид, наконец, обрел свою паству. Эти идеалистично настроенные молодые люди уже отвернулись от Системы. Их не нужно было убеждать оставить прежнюю жизнь. Им требовалось лишь руководство, миссия и чувство принадлежности к сообществу единомышленников. Дэвид начал появляться в Light Club по вечерам, чтобы проповедовать свои все более радикальные взгляды. Он отрастил длинные волосы и бороду, носил берет и приобрел облик радикального стильного евангелиста; все называли его «папа».

Слова Дэвида находили отклик у этой молодежи, и они охотно принимали его неортодоксальное послание о «выходе из порочной системы». Речь шла об отказе ото всего, включая деньги, образование, работу и семью. В ответ нужно было посвящать все свое время служению Богу в качестве миссионеров, видя в этом высочайшее Божественное призвание. Дэвид также делал упор на необходимость общинной жизни, как во времена первых последователей Христа (христиан первого века); христианский коммунизм; и акцентировал внимание на «Последнем Времени» и «Предупреждающих пророчествах» о грядущем наказании Америки, которые были популярны в эпоху войны во Вьетнаме. Новообращенные верили ему на слово, готовые посвятить свою жизнь Богу в качестве Его учеников. Они опустошали свои карманы, потрошили свои банковские счета и трастовые фонды, отказывались от наркотиков и алкоголя и обращались к Иисусу как к своему Спасителю.

Дедушка находит своих людей

Смерть Вирджинии Берг весной 1968 года, а четырьмя годами ранее — уход из жизни ее мужа Ялмара стали для Дэвида поворотным моментом. Он как будто освободился от последней потребности соблюдать традиционные нормы и доктрины. Он открыто начал осуждать церковную систему, организованную религию, официальное образование, федеральное правительство, капитализм и даже родительскую власть — все эти настроения были очень популярны среди его молодой аудитории. Он собирался устроить религиозную революцию, и его новые ученики были готовы следовать за ним куда угодно. Конец Времен был неизбежен, и ему нужно было спасти как можно больше душ перед Великой Скорбью, Вторым пришествием Иисуса и гневом Божьим.

Когда в Light Club стали собираться сотни хиппи, группа проповедников начала привлекать внимание местных СМИ, которые поначалу были настроены положительно — ведь эти христианские миссионеры призывают хиппи исправиться и отказаться от наркотиков! Вскоре семья начала получать приглашения от проповедников, желающих начать молодежное служение, в том числе от старого друга-миссионера из Тусона, штат Аризона. Дэвид с радостью направил туда моего отца и Эстер, одну из первых рекрутов группы. Ей было девятнадцать лет, она только что закончила первый курс в Канзасском Уэслианском университете и искала движение, которое позволило бы ей служить Богу в качестве миссионера.

Другая женщина

Среди новобранцев тусонской церкви была и Карен Зерби, застенчивая, с торчащими вперед «кроличьими» зубами, дочь священника Церкви Назорея. Она недавно окончила колледж и была довольно опытной стенографисткой. Зерби была настолько преисполнена энтузиазма, что мой отец порекомендовал ей поехать в Хантингтон-Бич, чтобы пройти подготовку в Light Club. Она так и сделала и довольно скоро стала секретарем Дэвида. И не только секретарем. Через несколько месяцев у них завязался тайный роман, и они начали вместе жить в Ковчеге, который Дэвид продолжал делить со своей женой. Хотя Джейн, казалось, приняла нового интимного партнера своего мужа, тетя Дебора вспоминает, что ее мать часто плакала и изо всех сил старалась не оказаться в трейлере наедине с Карен.

Тем временем Дэвид активизировал свои усилия по вербовке в Калифорнии, посылая учеников в местные университеты, чтобы проповедовать студентам и распространять религиозную литературу. Но администрация учебных заведений была недовольна присутствием группы в своих кампусах и вызывала полицию, чтобы выдворить их вон. Теперь, когда к делу подключились правоохранительные органы, журналисты обратили внимание на радикальное учение группы и начали писать о конфликте с университетской администрацией. Чтобы избежать дальнейшей негативной огласки, Дэвид, Джейн и некоторые из их учеников бежали в Тусон, где присоединились к моему отцу и Эстер.

Движение «Люди Иисуса» растет

Оказавшись в Аризоне, Дэвид продолжил отправлять группы учеников выступать с проповедями по всей стране, но он хотел, чтобы руководителями каждой группы были супружеские пары. Поэтому он спросил моего отца, не хочет ли он жениться на Эстер. Работая с ней в прошлом году, мой отец был впечатлен ее преданностью Господу и почувствовал Божий призыв жениться на Эстер. 16 мая 1969 года их брак был освящен моим дедом. И вот мой двадцатилетний отец и девятнадцатилетняя Эстер возглавили группу учеников в Нью-Мексико, чтобы проповедовать в одном из университетов.

Моисей Дэвид и «Дети Бога»

Оттуда они рассеялись по Соединенным Штатам и Канаде. В какой‑то момент в пути находилось 120 человек, передвигавшихся более чем на десяти автомобилях. Местный журналист, встретившийся с ними в Сент-Луисе, назвал их «Детьми Бога» — имя, которое они сохранили. Репортер сравнил Дэвида, ведущего свою разношерстную группу через пустыню, с Моисеем, что побудило Дэвида принять имя пророка Моисея (позже сокращенное до Мо), поскольку, подобно библейскому Моисею, который вывел израильтян из Египта, он выводил своих учеников из Системы.

Моисей Дэвид приказал своим последователям брать новые библейские имена, чтобы продемонстрировать, что они перерождаются в детей Божьих и оставляют свою старую жизнь позади. Джейн взяла имя Ева и стала известна как Мать Ева, а Карен Зерби взяла имя Мария. С тех пор все новые ученики, или «младенцы», как их называли, опираясь на библейскую фразу о «младенцах во Христе»[9], должны были менять свои имена.

Во время остановки группы в Луизиане в кемпинге неожиданно нагрянувшая полиция провела обыск. Они нашли несколько человек, на которых в разных местах были выданы ордера на арест, в основном по обвинению в употреблении наркотиков. Правда, это было еще до того, как они присоединились к «Детям Бога». Некоторые из учеников были арестованы, а остальную часть группы предупредили, чтобы они убирались из города. Те не стали испытывать судьбу, перебрались в Хьюстон и разбили лагерь в парке на окраине города.

Нуждаясь в безопасном месте для своего растущего каравана, Моисей Дэвид попросил разрешения у Фреда Джордана привести своих учеников на ранчо в Тербере. Джордан согласился при условии, что он и его ученики будут заботиться об имуществе и ремонтировать здания, которые пришли в упадок. Так, в январе 1970 года все команды собрались на ранчо, включая моего отца и Эстер. Та была на восьмом месяце беременности моим сводным братом Нехи.

Ранчо

Группа обосновалась на ранчо и с энтузиазмом принялась за то, чтобы сделать ветхие здания пригодными для жизни. Хиппи — дети цветов, — бросившие школу и колледжи, бывшие наркоманы и бездомные рассматривали это как возможность жить сообща и создавать свои семьи, чтобы служить Богу и спасать мир. Моисей Дэвид поддерживал в этом месте такую же железную дисциплину, которая царила у Фреда Джордана в его школе подготовки миссионеров. Дни были заполнены строительством, приготовлением пищи, уборкой и молитвой, а также чтением и заучиванием Слова Божия. Ожидалось, что в течение первых трех месяцев ученики выучат наизусть до трехсот библейских стихов.

Вскоре после переезда Моисей Дэвид начал рассылать команды по всей Америке, чтобы собрать больше учеников. Таким образом, за год число жителей ранчо увеличилось со 160 до 250. Новые адепты разрывали все личные, семейные и социальные связи, чтобы полностью посвятить себя своей новой семье во Христе, следуя наставлениям из Евангелия от Луки (Глава 14, стих 26): «Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником». Тем не менее Дэвид призывал своих последователей писать домой и разрешил благожелательно настроенным родителям посещать ранчо, чтобы не превратить их во врагов.

Моя мама — бывшая хиппи

Отец и Эстер были вместе уже два года, когда впервые встретились с моей матерью — Рути. Она присоединилась к «Детям Бога» летом 1971 года. В то время как Эстер росла тихой воцерковленной девочкой, моя мать была богемной, бойкой на язык, раскованной бывшей хиппи. Ее отец был первоклассным пилотом ВВС и постоянно перевозил свою семью с одной военной базы на другую. Больше всего Рути полюбились Гавайи. В течение трех лет, пока они там жили, Рути с ее темными вьющимися волосами и глубоким загаром девушки-серфингистки часто принимали за гавайку.

После Гавайев семья переехала в Атланту, штат Джорджия. Произошло это в 1964 году — в самый разгар движения за гражданские права. Подростком моя мать сидела в конце автобуса, где должны были находиться только чернокожие, и ее часто выгоняли за подобные протестные выходки. Поскольку идеализм и непокорность могли навлечь на нее неприятности, она переключила энергию на хореографию. В семнадцать лет ее приняли в балетную труппу Atlanta Ballet. Но спокойная жизнь ее не устраивала. Рути манили приключения и Бродвей, и через несколько месяцев она сбежала из дома.

Ее отец нанял детектива, который обнаружил Рути в Нью-Йорке спящей на диване в квартире одного актера, который, по крайней мере, уважал тот факт, что девушка была несовершеннолетней. Отец позволил ей остаться в городе при условии, что она не будет позволять себе подобных выходок. В конце концов, моя мать обосновалась в собственной квартире, нашла работу официанткой и приняла участие во внебродвейском мюзикле «Кисмет», а затем в летнем сезоне мюзиклов в горах Поконо. Примерно в то же самое время, когда Рути, наконец, нашла настоящую работу, она впервые попробовала марихуану и психоделики [10].

Она бросила сцену и сошлась с хиппи. Некоторое время она путешествовала, посетила фестиваль в Вудстоке, а затем проехала автостопом через всю страну и оказалась в Сан-Франциско. Там она пережила ужасное наркотическое «путешествие» после того, как приняла ЛСД, отравленный стрихнином. Это был последний раз, когда Рути принимала психоделики. Она позвонила своему отцу, и тот прислал ей билет, чтобы она пожила с ним и его новой женой в Атланте. Через какое‑то время подруга пригласила ее встретиться с группой «Дом Иуды», к которой примкнула в Атланте. Рути согласилась и, находясь там, поняла, что нашла способ осуществить свою детскую мечту о служении Богу.

Моя мама присоединяется к движению «Люди Иисуса»

Через шесть месяцев после того, как мать вступила в ряды «Дома Иуды», тетя Фейти, отец и Эстер приехали, чтобы встретиться с группой в Атланте. Мать была очарована их энтузиазмом и радостью. Она и еще тридцать человек запрыгнули в миссионерский автобус, направлявшийся на ранчо, чтобы присоединиться к «Детям Бога». Мать искала то, что могло бы придать смысл ее жизни. Она также жаждала тесных семейных связей, привязанности и похвалы, которых у нее не было. Ее родители были добрыми, но эмоционально сдержанными, что характерно для людей, переживших ужасы Второй мировой войны. Но все это и многое другое она нашла в радикальном движении «Дети Бога».

Летом 1971 года мать проходила «младенческую» подготовку на ранчо. С самого зарождения культа Моисей Дэвид проповедовал Божью Весть «Отрекись от Системы», но теперь его требования отказаться от всего и милитаристский образ жизни начали привлекать нежелательное внимание. Родители некоторых новых последователей обвинили его в создании секты и промывании мозгов их детям. Очень обеспокоенный отец моей матери — Джин — посетил ранчо, чтобы попытаться уговорить дочь уйти, но она уже была совершеннолетней и убедила отца, что остаться в группе — ее выбор. Между тем некоторые неравнодушные семьи дошли до того, что наняли профессиональных депрограммистов[11], чтобы попытаться вернуть своих детей. Освещение в СМИ стало негативным: родители и бывшие участники группы заявляли о промывании мозгов, цензуре почты и телефонных звонков и культовом подчинении семье Моисея Дэвида. А также выдвигали (необоснованные) обвинения в употреблении наркотиков, применении гипноза и похищении людей.

В то же время Моисей Дэвид получил призыв от Бога послать миссионеров за границу. «У Америки был шанс», сказал он своим последователям. Поскольку Моисей Дэвид готовился отправить команды из четырех и шести человек за границу, подальше от надзора, ему нужно было решить вопрос о сексе, который у «Детей Бога» был разрешен только тем, кто состоит в браке. Он созвал на выездную встречу своих четырех детей, их супругов и несколько других пар, относящихся к высшему руководству движения.

«Закон любви» означает сексуальную свободу

Там Моисей Дэвид изложил доктрину «Закон любви». Он объяснил, что правила Ветхого Завета были вытеснены и замещены всего лишь двумя заповедями из Евангелия от Матфея, Глава 22, стихи: 36‑40. «Учитель! какая наибольшая заповедь в законе? Иисус сказал ему: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим»: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя». На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки».

Согласно Моисею Дэвиду, если есть любовь, то все дозволено, включая секс вне брака. Он объявил это новым откровением Библии для нового поколения, готового к большей свободе. Как всегда, он подкрепил это своей интерпретацией Священного Писания.

Это учение, на разработку которого потребовалось некоторое время, помогло оправдать и узаконить его отношения с Марией, «избранной Богом», чтобы поддерживать его в новом служении и в дальнейшей проверке его теоретических положений. А также оно дало одиноким и молодым парам, которые в связи с работой были разделены большими расстояниями, возможность заниматься сексом вне брака. Включение сексуальной свободы поколения хиппи ознаменовало собой серьезный отход от традиционной доктрины невинности до брака, с которой семья моего отца воспитывалась в церкви. Это откровение предназначалось только высшим лидерам и не дойдет до учеников еще несколько лет.

В конце лета 1971 года тетя Фейти, мой отец и Эстер возглавили группу первопроходцев в Европе.

Маме назначили мужа

Осенью мою будущую мать выбрали для поездки в Европу со следующей волной учеников. Сначала ее отправили с ранчо в «Дом» — филиал движения в Нью-Йорке, где к ней подошел темноволосый молодой человек, внешне напоминавший итальянца. Он представился Гидделем, а затем сказал, что воля Божья состоит в том, чтобы они поженились. Рути была совершенно ошеломлена. Она никогда раньше даже не разговаривала с этим человеком. Он сообщил ей, что лидер «Дома», где они остановились, предложил им немедленно пожениться, чтобы они могли возглавить команду в Европе. Ведь только супружеские пары могут открывать новые «Дома».

Мать хотела быть покорной воле Бога, поэтому, помолясь, неохотно согласилась. Две недели спустя она, Гиддель и еще пять обескураженных и взволнованных пар поженились на общей церемонии. На следующей неделе Рути и ее новый муж направились в Англию, чтобы присоединиться к евангелизационной миссии за границей. Но после трех месяцев совместной жизни стало ясно, что брак не сложился, поэтому Рути с облегчением узнала о том, что Гиддель отправляется с командой в Италию, а моя тетя Фейти приняла Рути в качестве личного секретаря.

Осваивая Европу и проклиная Америку

Мать путешествовала с Фейти в Лондон и Париж, где теперь располагались их штаб-квартиры. Отец, которому было поручено наблюдать за миссионерской деятельностью во Франции, тоже делил свое время между Парижем и Лондоном. В Париже они с моей матерью встретились снова, хотя их отношения оставались строго платоническими. К тому времени Эстер родила еще четверых детей. У них с отцом, таким образом, было уже шестеро малышей.

Весной 1972 года Моисей Дэвид, к тому времени тоже проживавший в Лондоне, написал своим ученикам письмо под названием «Мне пора», в котором предупреждал, что все пути отхода из Америки будут закрыты, как только «Буря Божьего суда начнет обрушиваться на беззаконие Америки!» Моисей Дэвид сообщил своим последователям, что из-за непрекращающихся преследований он, как и Иисус, должен покинуть их в своем физическом теле, чтобы остаться с ними в духе. Вместо того чтобы учить свою паству лично, как он это делал на ранчо, теперь он будет общаться с ними исключительно посредством письменного слова — сообщений. Позже они стали называться Письма Мо. Никто из его последователей не знал, что Моисей Дэвид уже покинул страну. Власти страны расследовали деятельность нескольких коммун и руководство движения обвиняли в финансовых махинациях, препятствовании правосудию, физическом и моральном принуждении последователей секты. Дедушка понимал, что, поскольку в США закон уже висит у него на хвосте, у него больше шансов направлять свою паству с помощью посланий, оставаясь при этом мобильным.

Моисей Дэвид подкрепил первое письменное заявление вторым ужасным предупреждением, изложенным им в экстренном Письме Мо «Лети как птица к своей горе». В нем он призвал своих последователей спасаться бегством от грядущей гибели Америки, которая будет наказана за свои грехи. Его предупреждение вызвало массовый исход, и к 1973 году в пятидесяти странах Европы, Азии, Латинской Америки, а также в Австралии и Новой Зеландии насчитывалось уже более 130 колоний с примерно 2400 учениками. В Америке остались лишь немногие из первоначальных трехсот его учеников, но ряды последователей постоянно пополнялись, и небольшие общины в каждом штате продолжали процветать.

Дедушка берет вторую жену

Теперь Моисей Дэвид и Мария, члены его семьи и их супруги, которых дедушка называл «царской семьей», жили «в подполье». Но они не сидели сложа руки. Началась подготовка к печати и распространению его сочинений в виде сотен тысяч листовок. Они раздавались с целью получения пожертвований по всему миру.

В одном из первых Писем Мо, «Одна жена», Моисей Дэвид познакомил своих учеников с идеей обмена партнерами, провозгласив жену одного человека также женой Бога и всех других мужчин. Он указал на библейские примеры полигамии как на оправдание этой практики, считая традиционный брак «эгоистичным» и противоречащим воле Бога. Затем в Письме Мо «Старая Церковь, Новая Церковь» он сравнил Мать Еву (Джейн) со Старой Церковью, традиционной церковью, критичной, непокорной, закосневшей и не желающей следовать новым откровениям. Моисей Дэвид написал, что однажды вечером в Ковчеге, когда Ева критиковала его за то, что он всегда требует секса, говоря, что он слишком чувственный, чтобы быть истинным человеком Божьим, дух Божий поднялся в нем, и он дал Еве пощечину за ее непокорность. Он молился, чтобы Бог послал ему женщину, которая бы верила в него. Он объяснил, что Мария, «подобная сексуальной Новой Церкви или Семье, жаждущая семени Иисуса и царя Давида и готовая делать все, что бы он ни попросил», была ответом на его молитвы.

Подготовив почву для многоженства, он публично взял свою юную ученицу Марию (Карен Зерби) в качестве второй жены. Но вскоре она стала его единственной женой, так как Ева познакомилась и вступила в отношения с одним из молодых учеников. Теперь, когда рядом с Дэвидом была Мария, побуждающая его к дальнейшим шагам, «Дети Бога» проложат путь далеко за пределы социальных норм и даже законов.

Тем временем тетя Фейти, стремясь поставить себе на службу притягательность музыки, основала Les Enfants de Dieu — музыкально-исполнительскую группу с танцевальной труппой, в которую входила и моя мать. Рути не до конца осуществила свою мечту танцевать на Бродвее, но признание, которое она получала как участница этой передвижной труппы, приводило ее в восторг. Группа мгновенно стала популярной, а их хит «My Love Is Love» в 1974 году возглавил французские чарты. Вскоре последовали контракты на звукозапись, регулярные выступления на телевидении, концерты и месячный тур по Франции.

«Флирти-фишинг» начинается втайне

В Лондоне Моисей Дэвид и Мария начали тайно экспериментировать с новой формой свидетельства Слова Божия в местных ночных клубах. Под его руководством Мария соблазняла мужчин на танцполе, приводила их домой для секса, а позже представляла мужчин Моисею Дэвиду для евангелизации.

Сначала он рассказал только высшему руководству об этом захватывающем новом служении — «флирти-фишинг» («кокетливая рыбалка»), при котором ученицы женского пола — «наживка» — флиртуют и часто занимаются сексом с предпочтительно состоятельными мужчинами — «рыбами». Это представлялось как оригинальный метод вербовки последователей и получения денежных пожертвований. Рыбы были людьми Системы, нуждавшимися в Божьей любви и спасении. Моисей Дэвид писал, что «секс — это такая же физиологическая потребность, как пища и кров. Иисус накормил множество людей хлебом и рыбой, чтобы они не испытывали чувство голода и могли слышать его учение. Точно так же женщины должны удовлетворить сексуальное желание мужчины, прежде чем те будут готовы услышать об Иисусе».

Чтобы сделать свой эксперимент масштабнее, Моисей Дэвид стремился привлекать в свой ближайший круг как можно больше женщин. Правда, его беспокоило то, как подобная техника будет воспринята английским обществом, которое, как правило, проявляло настороженность, когда речь заходила о сексе. Поэтому Моисей Дэвид, Мария и группа тщательно отобранных учениц переезжают на остров Тенерифе (один из островов Канарского архипелага), где, по их мнению, общество более спокойно относится к этому деликатному вопросу. Женщины должны были «ходить на рыбалку» от двух до пяти ночей в неделю. «Как Иисус отдал Свою жизнь, так и вы должны отдать свою жизнь (или жену) за этих людей», проповедовал Моисей Дэвид.

Рождение нового принца

В начале следующего года, двадцать пятого января, Мария родила мальчика по имени Давидито. Моисей Дэвид был счастлив, и «Маленький Дэвид» был немедленно провозглашен молодым принцем, новым наследником престола. В новой роли матери Моисей Дэвид начал называть Марию «Мамой Марией» и, в конце концов, царицей Марией при царе Давиде. Позднее он заявит, что Давидито и Мама Мария станут двумя свидетелями, упомянутыми в одиннадцатой главе Книги Апокалипсиса, которые проведут истинную Церковь через Последнее Время [12].

Дружба с Каддафи

Через несколько месяцев после рождения Давидито дедушка приостановил свою деятельность на Канарах, чтобы нанести визит Муаммару Каддафи, главе ливийского государства. Мой отец и Фейти познакомились с ним на пресс-конференции в Париже, и Каддафи официально пригласил Моисея Дэвида и «Детей Бога» посетить его в Триполи. Моисей Дэвид исподволь добивался отношений с загадочным молодым полковником-революционером. Он увидел в этом возможность для своего служения «флирти-фишинг». Дедушка привез в Ливию «царскую семью» и лучших девочек с Тенерифе, чтобы расположить к себе лидеров этой страны. Моя мать очень радовалась, что ее взяли, но еще больше она была взволнована тем, что сам Пророк Последнего Времени направил ей приглашение и что она наконец‑то встретится с ним лично. Какая невероятная честь! За исключением нескольких месяцев замужества, мать не занималась сексом почти все пять лет миссионерской деятельности в Европе, поскольку сексуальная свобода руководства «царской семьи» все еще была под запретом для учеников.

Мои родители становятся полигамистами

В Ливии Моисей Дэвид проникся симпатией к моей матери; он восхищался ее самоотверженностью и готовностью на все ради дела. Он посоветовал моему отцу взять ее в качестве второй жены и секретаря. Мать была польщена, но ответила Моисею Дэвиду, что предпочла бы остаться секретарем тети Фейти. Однако он приказал ей быть рядом с моим отцом и любить его сына, как она любит его, Моисея Дэвида. Вера Рути была такова, что она подчинилась его воле, как Божьей. Тетя Фейти была недовольна потерей секретаря и верной служанки, но никто не осмелился противиться указанию Пророка.

После двух месяцев в Ливии стало ясно, что Каддафи не собирается выходить из ислама; его больше интересовало использование тысяч последователей «Детей Бога» для распространения положительного мнения о себе по всему миру. Разочарованный, но понявший, что это тупик, дедушка вернулся на Тенерифе, чтобы продолжить «флирти-фишинг» со своей командой женщин.

Но у него появилась новая миссия. До этого Письма Мо распространялись среди учеников в виде трактатов, а теперь их набралось несколько сотен. Он и мой отец решили, что их следует напечатать в виде книг. Дедушка передал эту работу моему отцу, а в помощь предоставил Рути, которая быстро печатала.

По возвращении из Ливии мои родители провели пару недель с Эстер, чтобы заключить брак втроем. А затем началась работа над составлением первого тома «Писем Мо».

Мое рождение в Гонконге

Несколько месяцев спустя моих родителей отправили в Гонконг, чтобы договориться о печати, переплете и доставке книг. Именно там, во время поездки на безлюдный пляж, по словам матери, меня и зачали. Узнав о своей беременности, она была в восторге и одновременно ошеломлена. В двадцать семь лет, после многих лет незащищенного секса в стиле хиппи в подростковом возрасте, она уже и не думала, что сможет забеременеть.

Рути была на шестом месяце беременности, когда книги были, наконец, готовы. Мой отец оставил жену в Гонконге, а сам отправился на Тенерифе, чтобы доставить печатные экземпляры своему отцу.

Примерно в это же время Моисей Дэвид решил представить «флирти-фишинг» рядовым ученикам, после того как в течение нескольких лет тестировал модель в небольшом масштабе. Чтобы подготовить своих учеников к этому новому откровению, весь предыдущий год дедушка включал в свои письма все более и более откровенный сексуальный материал. В 1976 году дедушка опубликовал серию из двадцати трех писем под названием «Рыцари короля Артура» о похождениях Мамы Марии в Лондоне. Письма Mo на тему «флирти-фишинга» шли одно за другим, описывая и оправдывая это новое служение и рекламируя его успех.

Не всем это сразу пришлось по душе; некоторые руководители и ученики, особенно те, кто уже был счастлив в браке, не хотели в этом участвовать. Но в своем подавляющем большинстве последователи стремились следовать указу своего Пророка, убежденные, что он проповедует Божье послание для нового дня.

Власти производят аресты за проституцию

Однако вскоре после того, как Моисей Дэвид сообщил пастве о своем откровении, западногерманский журнал Stern опубликовал обложку, на которой был запечатлен Пророк Последнего Времени, который позировал со своими «рыбачками». Журнал Time последовал примеру коллег, разместив эту фотографию вместе со статьей под названием «По следам “Детей Бога”».

Власти Тенерифе отреагировали быстро, арестовав нескольких женщин в доме Моисея Дэвида и обвинив их в проституции. Все, кого не задержали во время облавы, включая моего отца и Эстер, в срочном порядке бежали из страны. Полиция разыскивала Моисея Дэвида, чтобы арестовать его как сутенера, но он и Мария сбежали с острова вместе с Давидито и, в конце концов, основали свой новый Дом в Барселоне.

Проведя почти полгода в Европе, мой отец наконец вернулся в Гонконг к своей второй жене и мне — трехмесячной дочери. Он настоял, чтобы Эстер и дети жили с ним и моей матерью в Гонконге. Опасаясь, что в случае непослушания она может потерять своих детей и место в иерархии, Эстер и мои пять сводных братьев присоединились к нам. Так впервые мой отец, две его жены и все его дети поселились вместе под одной крышей.

Бомба РНР — дедушка разгоняет всех лидеров

18 февраля 1978 года — в день рождения Моисея Дэвида — грянула революция! Все началось с его шокирующего приказа о «Реорганизации, Национализации и Революции», или РНР. В Письме Мо, «ДЕНЬ ВОЗРОЖДЕНИЯ!», он сообщил об увольнении трехсот высших руководителей, включая «царскую семью», своих детей и Мать Еву. Лидер движения заявил, что руководство «Детей Бога», или «правительство», как он его назвал, «стало настолько запутанным из-за обширной паутины чиновников и настолько перегруженным бюрократией, что едва способно действовать и выполнять свою работу».

Он устал от того, что лидеры медлят с выполнением его указов.



«МНОГИЕ ДЕМОКРАТИИ ПОТЕРПЕЛИ НЕУДАЧУ и закончились неразберихой, коррупцией и экономическим крахом, что потребовало военного или политического переворота со стороны сильного человека, которому все это надоело!» — писал он.



«Дети Бога» начинались с очень строгого, даже жестокого военизированного периода «обучения» на ранчо в 1970 году. Это делалось для того, чтобы остались только самые стойкие ученики. Такие же диктаторские лидерство и культура сохранялись и во время освоения Европы и других стран. Но потом организация была на грани развала, и это побудило Пророка на время ослабить узды строгого контроля и беспрекословного подчинения и не спешить со своим декретом о реорганизации. Теперь же Моисей Дэвид дал указание Домам провести выборы новых местных лидеров.

Он использовал эту возможность, чтобы официально распустить «Детей Бога» и дистанцироваться от продолжающихся обвинений в сексуальных и финансовых нарушениях. Пророк настоял на том, чтобы все называли себя «Семьей Любви», что в конечном итоге будет сокращено до «Семьи».

Хотя мой отец больше не считался высшим руководителем, он продолжал работать над публикацией Писем Мо в Гонконге. И это относилось к важной, хотя и более узкой сфере влияния. Но многие из старых лидеров, утратившие свое привилегированное положение, в том числе и Мать Ева, покинули Семью. В последующие несколько лет именно она занялась своей собственной командой учеников, потом переехала в Хьюстон, штат Техас, и начала более традиционное церковное служение. Долгие годы она продолжала получать деньги от Моисея Дэвида и никогда публично его не осуждала.

Изоляция и унижение моих родителей

На Рождество 1980 года без всякого предупреждения Эстер получила выговор в публичном Письме Мо. Члены приюта, который она посещала на Филиппинах, обвинили ее в том, будто она заявила, что дедушка и мой отец одобряют порнографические фильмы. И по сей день она утверждает, что и сама никогда не смотрела подобных фильмов и ничего не знает и не говорила об отношении мужа и свекра к порнографии.

Эта история послужила началом серии из дюжины Писем Мо под названием «Блудные дарования», в которых моего отца упрекали в том, что он не держит Эстер в узде, а также в собственной независимости. У него был типографский бизнес в Гонконге, где, вопреки указаниям Пророка, он, кроме «Писем Мо», печатал книги и для своих клиентов из «Системы». Эстер и моему отцу пришлось написать публичное покаяние в своих проступках и принести извинения, которые вышли в печать с комментариями Моисея Дэвида и Марии.

Этот публичный позор отца, несмотря на его неизменную лояльность, по-видимому, имел своей целью оправдать решение Моисея Дэвида о выводе его из высшего руководства и создании новой царствующей семьи с Давидито и Марией.

В течение месяца после выхода в свет серии Писем «Блудные дарования» в прессе появилась целая серия негативных материалов о Семье и моих родителях. В отличие от положительных отзывов, которые мы получали ранее, эти статьи, написанные репортерами из Англии и США, обвиняли Семью в пропаганде проституции и подстрекали правительство Гонконга к выдворению членов «Семьи» из страны. Растерзанные в клочья как изнутри, так и снаружи Письмами Мо и публикациями в СМИ, мои родители спрятались в самом дальнем уголке Макао — крохотной деревушке Хак Са. Они надеялись, что вдали от большого мира смогут прийти в себя, «отдышаться». Отец с матерью и не подозревали, что наша жизнь там будет какой угодно, только не спокойной.

Глава 1

Большой побег!

«Фейти, — рявкает мне в самое ухо отец, по-техасски растягивая слова, — вставай. Не говори ни слова. Ни слова, понимаешь?»

За окном кромешная тьма. Я, еще не до конца проснувшись, киваю. Длинные темно-каштановые волосы мамочки Рути образуют вокруг ее головы кудрявое облако, пока она бегает по крошечной комнате, запихивая вещи в яркие холщовые сумки, которыми пользуются китайские рыночные торговцы для перевозки своих товаров. Отец берет меня на руки и перекидывает через плечо — и мой мир переворачивается с ног на голову. Сквозь полузакрытые глаза я вижу оранжевый линолеум на полу, потертый ковер в гостиной. Я вытягиваю шею, чтобы увидеть мамочку Эстер, другую жену отца, стоящую у двери со своими шестью белокурыми детьми, моими сводными братьями и сестрой. У всех в руках маленькие сумки.

«Сейчас мы все спустимся по лестнице и сядем в фургон, — говорит отец. — Не шуметь».

Пытаясь сопротивляться гравитации, я наблюдаю, как восемнадцать ног и четыре лапы мчатся вниз по пяти пролетам грязных, выложенных белой плиткой ступеней. Слышу как громко хлопают шлепанцы моих старших братьев в темноте лестничной площадки. Мы ждем, пока отец отопрет тяжелую стальную дверь нашего небольшого многоквартирного дома.

Мы загружаемся в наш старый фургон «Додж Рэм». Мама усаживает меня на колени, пока он борется с раздвижной дверью, которая отказывается закрываться. Наконец мы отъезжаем. Множество вопросов вертятся у меня на языке, но, как только я открываю рот, тотчас чувствую давление маминого пальца.

«Просто молчи», — шепчет она.

Узкие улочки в колониальном стиле пусты в то время, как все мы — трое моих родителей, пятеро братьев, сестра и любимый доберман — несемся в темноту. В июле 1981 года, через пару месяцев после моего четвертого дня рождения, мои родители решают покинуть наш дом в Макао.

Вскоре мы въезжаем на мост, который соединяет полуостров, на котором расположен Макао, с островом Тайпа. А потом начинается путь по виадуку к следующему острову — Колоану. Наконец отец нарушает молчание. «Мы переезжаем в новый дом», — объявляет он.

«Разве это не здорово?» — добавляет мамочка Рути, успокаивающе сжимая меня в объятиях.

Я не знаю, что сказать, поэтому не отвечаю ничего.

Утомленная ранним подъемом и долгой дорогой, я засыпаю и через дрему слышу, как чавкает под колесами грязь после того, как мы съезжаем с асфальтированной дороги. Наконец останавливаемся, мама хватает меня за руку, и мы идем в темноту, сопровождаемые пением сверчков. Я на ощупь пробираюсь сквозь дверной проем, но спотыкаюсь о порог и лечу в пустоту, пока меня не подхватывают на руки и не укладывают на жесткий матрас.

Когда я открываю глаза, утреннее солнце просачивается сквозь заляпанное грязью потолочное окно. Я в большой комнате со свежеоштукатуренными белыми стенами и холодным бетонным полом.

Оглядевшись, я вижу спящих на трех и четырехярусных кроватях моих братьев и сестру. Мэри, на три года старше меня, лежит на другой нижней койке. Наши старшие братья подобны ступеням лестницы, с разницей в один год. Аарон (или Скелет, потому что он ужасно худой) спит надо мной — нелепый клоун в кои‑то веки затих. Поднимаясь на цыпочки, я пытаюсь разглядеть Джоша и Калеба, однояйцевых близнецов, свернувшихся калачиком на двух койках над Мэри. У Мэри, Калеба и Джоша светлые ангельские волосы, что идет вразрез с их озорством. Я не вижу Хобо, пока его нечесаная голова не свешивается через перила койки. На самой верхней койке крепко спит Нехи. Ему одиннадцать лет, он самый старший из нас. Нехи мне очень нравится, но он скорее будет возиться со своим фотоаппаратом или играть на гитаре, чем обращать внимание на всех нас. «Витает в облаках», — говорят про него родители. «Задирает нос», — возражает Джош.

Хобо — второй по старшинству и мой любимчик, он присматривает за мной и не дает близнецам меня задирать. Джош — зачинщик, а Калеб — его верная тень. Близнецы сражаются со всеми нами, как будто они одни против всего мира.

Мэри — мой заклятый враг, и мы ссоримся как дышим. Она просто ревнует, что больше не самая младшая и единственная девочка. Мама Эстер сказала нам, что выбрала для дочери имя Мэри Благословение, потому что после пяти мальчиков иметь девочку было для нее настоящим благословением. Мы с этим не согласны. Мэри — сплетница и заноза в заднице, поэтому мы зовем ее Бременем. Это, конечно, заставляет ее тут же бежать к взрослым, и нам отвешивают тумаков, так что теперь мы просто говорим «Мэри Б» и многозначительно на нее смотрим.

Мама моих братьев и сестры — Эстер, а моя мама — Рути, но они всегда говорят, что они обе — наши мамы.

Сколько я себя помню, у меня всегда было две мамы. Они совсем разные: у мамы Эстер угловатое лицо с орлиным носом, голубыми глазами и прямыми волосами, а у мамы Рути округлое лицо, слегка оливковая кожа, темно-карие глаза и вьющиеся волосы. По тону кожи я ближе к маме Эстер, чем к своей кровной матери, потому что я также похожа на отца с его белой кожей скандинава и светло-каштановыми волосами, которых с каждым днем становится все меньше. Он утверждает, что его быстрорастущая лысина вызвана избытком мужской силы.

У пары моих друзей в Макао тоже по две мамы, но у большинства только одна. Я рада, что мои мамочки не ссорятся, как это происходит в других семьях. Мама Эстер говорит, что они с Рути — друзья и она благодарна ей за помощь со всеми своими детьми.

Я знаю, что мужчинам Системы нельзя иметь более одной жены, но мы живем по Божьим правилам, а не по мирским. У многих библейских патриархов было более одной жены — у Авраама, Исаака, царя Давида и царя Соломона, — хотя я думаю, что у царя Соломона их было слишком много: триста жен и семьсот наложниц. Он не смог бы переспать со всеми и за год! У моего отца их всего две, и он может спать с ними поочередно, чтобы все было справедливо. Мне жаль жен Соломона.

Я нахожу маму и говорю, что мне нужно в туалет. Она ведет меня во двор. Мы идем по грязной тропинке к небольшой хижине из грубых деревянных досок примерно в трех метрах от дома. Дверь скрипит на ржавых петлях, гудение мух становится громче, и вот уже мне в лицо ударяет страшная вонь. Внутри едва хватает места для дыры в земле с двумя бетонными блоками по бокам для ног — передо мной традиционный китайский туалет для сидения на корточках. Ни унитаза, ни сливного бачка. Просто глубокая темная яма. «Всегда проверяй, нет ли там пауков или змей, — говорит мне мама — И обязательно посмотри вверх. Они могут упасть с потолка». Меня передергивает от одной лишь мысли о том, что змеи или пауки могут свалиться на меня сверху.

Я заканчиваю как можно быстрее и выбегаю обратно на яркий солнечный свет. Я жадно глотаю свежий воздух, и слезы обжигают мне глаза. Неужели мне придется рисковать своей жизнью каждый раз, когда я хожу в туалет? Я хочу домой — в нашу квартиру с балконом, кафельным полом и ванной и чистым туалетом.

Хотя остров Колоан является частью крошечной страны Макао и находится в двадцати минутах езды от города, он кажется другим миром. Наше новое жилище — это традиционный китайский фермерский дом, столетнее сооружение из гранитных блоков и самана[13], с балками на крыше из стволов сосен и черепичной крышей из белой и черной глины. В доме две большие комнаты. Но только одна из них пригодна для жилья — наша спальня с небольшим чердаком в дальней ее части. Остальная часть дома — в аварийном состоянии: стены осыпаются, крыша вся в прорехах — это обнаруживается во время первого же ливня.

Маленький навес снаружи дома — это «кухня» со встроенной бетонной столешницей и переносной походной плитой. Стирать приходится в пластиковом чане, наполняя его водой из колодца.

Отец говорит, что это место пустовало семь лет, с тех пор как владелец его покинул, чтобы переехать в двухэтажный дом, который построил неподалеку. Неудивительно, что он сдает его нам по дешевке — 500 патак в месяц, то есть примерно 80 долларов.

Приведя меня внутрь, мама Рути указывает на чердак в задней части спальни. «Я сплю там, наверху, но я не хочу, чтобы ты карабкалась по лестнице, это небезопасно», — говорит она мне. Шаткая бамбуковая лестница прислонена к краю открытой чердачной платформы. Перил нет. За цветастой простыней, которая разделяет чердак, стоит кровать мамы Эстер.

К этому моменту уже готов завтрак. Эстер приносит из уличной кухни большую дымящуюся кастрюлю с овсяными хлопьями. Дети толкаются вокруг складного стола в поисках табуреток, когда входит отец. Его брови нахмурены.

«Ребята, — говорит он, — пора серьезно поговорить». Его серьезный голос — это глубокий рык, на три октавы ниже его радостного, славящего Господа голоса.

«Мы прячемся от плохих людей, — начинает он. — Они хотят помешать нам трудиться во благо Господа. Мы не можем позволить им нас найти, поэтому очень важно, чтобы никто, включая ваших друзей в городе, не знал, где мы находимся».

Мне хочется спросить: кто эти плохие люди? Что они с нами сделают, если найдут? Но я не разжимаю губ. Я знаю, что происходит, когда христиан берут в плен. Обычно в библейских историях, которые нам каждый вечер читают перед сном, это пытки, смерть или львы.

После того, как речь отца окончена, мы молимся и молча едим, едва глядя друг на друга. Когда он сидит за столом, мы боимся шумно разговаривать, как обычно делаем, когда просто едим с мамой Рути или мамой Эстер.

В Макао мы часто завтракали одни или за нами присматривали другие члены Семьи, потому что у наших родителей есть очень важное дело — они редактируют и печатают Письма Мо, которые дедушка рассылает своим ученикам по всему миру. Все, что говорит дедушка, записывается на пленку его секретарем, который следует за ним с диктофоном и фиксирует все его мысли для Писем Мо и других публикаций Семьи. И потом расшифровки пересылают нашему отцу и матерям.

Я чувствую очень тесную связь с дедушкой, хотя никогда его не видела. Он начал скрываться еще до моего рождения, и все его фотографии были сожжены, чтобы сохранить его инкогнито. Черно-белые картинки, разбросанные по Письмам Мо, — это либо рисунки, либо, если это настоящая фотография, на то место, где должна быть голова дедушки, наклеено изображение головы льва. Он начал называть себя Папой Львом после того, как ему приснилось, что он — могущественный царь зверей. Или там лицо седобородого мужчины, похожего на Моисея из фильма «Десять заповедей».

После завтрака мама Эстер выдает нам бамбуковые шляпы с заостренным верхом.

«Вы должны надевать их всегда, когда выходите из дома, — говорит она. — В этой деревне никогда не жили белые люди. Если кто‑нибудь увидит ваши светлые волосы, это вызовет подозрение. Мы не хотим, чтобы плохие люди, пытающиеся нас преследовать, нас обнаружили».

«Как это нам поможет? — думаю я. — Конечно, каждый сможет определить, что мы не китайцы, в шляпе мы будем или без».

Мы напяливаем шляпы и не можем удержаться от смеха: они норовят съехать вперед или назад, а широкими полями мы то и дело задеваем друг друга.

«Дети! — Голос у отца резкий, как удар хлыста, и мы вытягиваемся по стойке «смирно». — Это очень серьезно. Силы Сатаны хотят навредить Семье и дедушке», — рявкает он, после чего с силой сжимает сухожилия на шее Калеба сзади и поднимает его на ноги.

Я морщусь от сочувствия. Все мы не раз переживали подобные болезненные щипки.

«Почему мы должны сейчас скрываться?» — храбро спрашивает Хобо отца.

Голос отца перерастает в глубокое рычание. «Нас предали. Линн Уотсон».

По комнате проносится ропот. Я вспоминаю Линн Уотсон — британку со светлыми волнистыми волосами, примерно одного возраста с моей мамой. Родители приводили ее к нам, чтобы изучать Письма Мо. И она совсем не кажется мне воплощением зла.

«Она только притворялась нашим другом, чтобы подобраться ближе и все узнать обо мне, — продолжает папа. — Она написала о нас ужасные вещи и обнародовала наши настоящие имена в газетах».

«Хо?» — шепчу я. Моего отца все зовут Хо, это сокращение от Осия[14], но также это и распространенная китайская фамилия.

«Нет, не Хо, — объясняет мама Рути. — Речь идет о другом имени, его официальном имени, которое мы никогда не должны произносить».

Я и понятия не имела, что у отца есть еще какое‑то имя.

«Мы никогда не используем нашу фамилию, — с нажимом говорит отец, глядя на старших мальчиков, видевших эту фамилию в своих паспортах, которые обычно хранятся в его сейфе. — Мы даже не сообщаем ее другим членам Семьи. Если кто‑то проговорится, враги Бога могут найти дедушку. А дедушку необходимо защищать любой ценой».

«Не могу поверить, что она нас так обманула! — бледно-голубые глаза мамочки Эстер сверкают. Обычно она кроткая и тихая, держится на заднем плане, но сегодня утром она кипит от ярости. — Она солгала, что хочет познакомиться с Иисусом и изучить Его Слово, просто чтобы завоевать наше доверие и выведать наши секреты!»

Я проникаюсь чувствами взрослых — ощущением того, что нас предали, и пониманием того, что никому нельзя доверять.

«Мы будем молиться против нее!» — заявляет мама Эстер, глядя на нас, детей, с необычайной свирепостью. Как кто‑то смеет угрожать ее детям?

Отец ее успокаивает: «Дьявол всегда посылает гонения. Это дает нам понять, что мы делаем то, что велит Господь. Мы — Семья Бога. Его воины Последнего Времени — истинные ученики, выпавшие из злой Системы. Слава Богу!» — заканчивает он нараспев.

Воздух становится неподвижным и тяжелым, никто из нас не осмеливается произнести ни слова. Вся наша Семья в опасности. Пострадать может каждый.

Дедушка скрывается, а теперь и мы тоже.

«Мы все поживем в этой одной комнате, где спали прошлой ночью, пока остальная часть дома не будет отремонтирована, — говорит отец. — Но не волнуйтесь, с нашим новым китайским работником это не займет много времени. Может, месяц или два, слава Господу, — с оптимизмом сообщает он. — Я искал способ перевезти нашу семью в сельскую местность, чтобы вы, ребята, росли так же, как я на ранчо в Техасе. Я хочу, чтобы вы все познали ценность тяжелого труда и ответственности! Это убережет вас от неприятностей».

Мы с тревогой смотрим на окружающий нас беспорядок в доме и понимаем, что предстоит серьезно потрудиться, чтобы привести его в надлежащий вид. А потом, надев широкие шляпы, мы отправляемся на экскурсию в деревню.

Она приютилась среди темно-зеленых холмов и представляет собой хаотичное нагромождение примерно двадцати пяти строений. Пара из них выглядят получше: в них живут местные богатеи, а остальные — старые рыбацкие хижины, как и наш дом, да несколько крошечных глинобитных лачуг. В деревне нет магазина, водопровода, канализации и электричества. Большинство сельских жителей воруют его, прокладывая провода через джунгли к линиям электропередачи на главной дороге в Колоан Виллидж — единственный городок на острове Колоан.

Мама Эстер указывает на дорогу, вьющуюся между холмами над нами. «Эта дорога ведет к пляжу, — объясняет она. — Здесь мы в безопасности. Почти никто в городе даже не знает, что здесь спряталась эта крошечная деревушка. Но если какой‑нибудь едущий на пляж любопытный репортер заметит с дороги наши белокурые головы, враги нас найдут».

Теперь я понимаю, почему мы носим эти неудобные шляпы. Но что с нами сделают эти враги, если найдут нас здесь? Но я не задаю вслух вопросы, которые крутятся у меня в голове. Знаю, что отец резко оборвет меня. «Потому что я так сказал!» или «Революционеры не задают вопросов!» — вот пара его любимых ответов.

Мы тянемся вслед за отцом, как утята, осматривая наше новое место обитания. Я вижу несколько скрюченных пожилых селян, с подозрением косящихся в нашу сторону, и слышу, как и мужчины, и женщины кричат друг на друга со своих участков в истинных традициях базарных торговок рыбой. В кантонском диалекте нет плавной мелодичности мандаринского, который считается языком императоров. Это язык Южного Китая — резкий, гортанный, писклявый. Каждое второе слово — это ругательство, которое мои братья с ликованием смакуют.

Детей не видно, как потом выяснилось, днем они, в отличие от нас, находятся в школе. Молодежи в деревне мало. Любой молодой человек, у которого есть хоть капля амбиций или любовь к земным благам, переезжает в Макао.

Куда ни кинешь взгляд — везде мусор. На огородах, вдоль тропинки, по которой мы идем, перед домами валяются банки из-под кока-колы, фантики от конфет, обрывки пластиковых пакетов, коробки для завтрака из пенопласта, разлагающиеся картонные коробки, ржавые гвозди, скрученные провода… «Люди просто выбрасывают свой мусор из окон или вывозят на большую свалку в поле — говорит отец. — Мы очистим эту деревню и станем для жителей образцом чистоты». Дедушка учит, что мы всегда должны служить хорошим примером библейских добродетелей, особенно когда их проповедуем. Отец, кажется, взволнован тем, что ему предстоит проявить себя в таком непростом месте.

Я слышу, как мама Эстер нервно ему шепчет: «Ты уверен, что нас тут не найдут?»

«Конечно. Меня уверили, что полицейские предпочитают обходить эти места стороной, опасаясь, что их машины разобьют жители деревни. Они не хотят, чтобы в их жизнь вмешивались посторонние. Несколько лет назад произошла кровавая драка между полицией и жителями деревни, в результате которой несколько человек было убито. Хак Са — самая изолированная деревня на Колоане, — ликует отец, очень довольный тем, что ее открыл. — Здесь никогда не появляются посторонние, даже китайцы. Это идеальное место для нас, чтобы на время затаиться. Слава Богу!»

Навстречу нам шаркающей походкой движется мужчина. Отец заставляет нас поприветствовать местного жителя. Мужчина останавливается, чтобы посмотреть на нас. Тонкие ноги и руки торчат из выцветших шорт и майки. После долгого взгляда он едва заметно кивает и идет дальше.

Всегда позитивные, мои родители воодушевлены даже этим незначительным знаком внимания.

Глава 2

Остерегайтесь змей

В наш дом, так же как и в соседские, электричество поступает незаконно — по оголенным проводам, которые несколько миль тянутся через джунгли к электрическим столбам вдоль большой дороги. По вечерам, когда все в деревне питаются от этой тонкой струйки электричества, наша единственная 20‑ваттная лампочка лишь тускло мерцает. Родители едва разбирают буквы, читая нам Библию или Письма Мо. Время от времени происходит скачок напряжения, и лампочка взрывается. При таком режиме холодильник бесполезен, как и все, что требует много электричества. О кондиционере тоже не может быть и речи. Духота в доме так угнетает, что мы делаем почти все, что можем, на улице, где можно подышать свежим воздухом, в том числе готовим, учимся и моемся. Тропическим летом каждый день жарче предыдущего, поэтому мы охлаждаемся, как только можем. Родители разрешают нам носить купальные костюмы весь день, чтобы они могли поливать нас прохладной водой из уличного шланга.

Нам предстоит большая работа, и теперь, соориентировавшись на местности, мы готовы приступить. Отец раздает нам высокие резиновые сапоги. «Против змей», — говорит он нам. — Здесь много змей, черных змей, питонов, но больше всего вам следует остерегаться королевских кобр, потому что их укус смертелен. Если вы потревожите змею в траве или в куче мусора, она свернется в тугое кольцо и нападет. Обычно они кусают не выше лодыжки или колена. Сапоги должны остановить их зубы».

Каждому из нас вручают большой черный пластиковый мешок для мусора и острую металлическую палку с деревянной ручкой.

Отец подводит нас к большой куче мусора на окраине деревни и объясняет: «Мы должны служить примером хороших христиан. Помните, что чистота — это благочестие. Мы будем разгребать эту мусорную свалку».

Не менее двух часов в день мы собираем мусор по всей деревне. Я помогаю отцу и братьям загружать мусором грузовик за грузовиком; затем я подметаю, выдергиваю сорняки, разравниваю землю граблями, пока мои руки не покрываются волдырями. Жители деревни смотрят на детей, топчущихся вокруг их домов и по пустырю на краю села, с подозрением и любопытством, не зная, как относиться к сумасшедшей семье gweilos, что по-кантонски означает «иностранец» или «белый дьявол». Они по нескольку раз медленно проходят мимо места, где мы собираем мусор. «Помашите им, дети! — инструктирует отец. — Улыбнитесь и поздоровайтесь». Мы послушно кричим: «Jo san!» Одна супружеская пара улыбается и машет в ответ. Но пока это — единственное проявление доброжелательности к нам со стороны местных.

С самого пробуждения и до момента, когда мы засыпаем, мы погружены в молитву, песни об Иисусе и религиозное чтение. Молитва предшествует всему: приему пищи, вождению автомобиля, подъему с постели, отходу ко сну, занятиям спортом, проповедованию, сексу и работе по дому. Нет вида деятельности слишком мелкого, чтобы о нем не стоило помолиться. Часто это всего лишь несколько предложений с просьбами о защите, благословении и исполнении воли Бога. Дедушка говорит, что следует воспринимать библейский стих «Непрестанно молитесь» буквально, молясь до и во время любого занятия.

Разговоры о спорте, автомобилях, фильмах, одежде, косметике или других мирских вещах осуждаются. Если мы — дети — начинаем слишком громко смеяться, нас останавливают шлепком или резким словом: «Хватит дурачиться! Если у вас есть на это время, значит, у вас есть время и на заучивание Священного Писания. Праздность — мастерская Дьявола!» Мы ежедневно запоминаем библейские стихи и цитаты Мо, чтобы наполнить свой разум Словом Божьим и не оставлять места для дьявольских сомнений.

Наша основная работа — свидетельствовать о Боге. Мы всегда носим в карманах евангельские брошюры, чтобы раздавать их прохожим во время прогулки в парке. Мы называем это занятие «Просвещением», поскольку распространяем Слово Божие. Если человек выглядит заинтересованным — овцеподобным, — мы спрашиваем его, хочет ли он принять Иисуса как своего Спасителя и сделать пожертвование. Мы заводим друзей среди Системитов, чтобы показать им Божью любовь. Мы приглашаем их к себе на обед и ходим к ним в гости, если нас приглашают, но мы всегда помним про свою цель — нести Благую Весть. Мы должны бдительно следить за тем, чтобы не поддаваться Системному мышлению или суетности, проводя с ними слишком много времени или разговаривая о вещах, далеких от Библии.

В наших домах нет напоминаний о внешнем мире — ничего, что могло бы нас осквернить. Никакой светской музыки или романов, только один разрешенный фильм в неделю. Семья выпускает собственные книги, музыку и учебники с тем, чтобы они соответствовали нашим верованиям, и мы добавляем все это к религиозной музыке и книгам, одобренным дедушкой.

Мы отказались от всех пороков — курения, наркотиков, чрезмерного употребления алкоголя, порнографии. Взрослые могут употреблять один бокал алкогольного напитка на еженедельном вечере кино. Наши молодые женщины должны выглядеть естественно; они могут наносить макияж, но не должны слишком заботиться о своей внешности или модной одежде. По словам дедушки, «волосы женщины — ее венец», поэтому мы должны отращивать их, чтобы быть привлекательными для мужчин.

Но в отличие от большинства христианских конфессий нашу жизнь пронизывает секс. Он окружен ореолом и обожествляется. Наша религиозная литература заполнена изображениями обнаженных женщин. Святой Дух Троицы — пышногрудая, сексуальная, возбужденная богиня, одетая только в бикини в форме сердца, стянутое жемчужными нитями. Фотографии женщин с обнаженной грудью украшают наши ежемесячные информационные бюллетени. Вместо того чтобы прикрываться, женщины могут показывать столько кожи, сколько разрешено в тех странах, где мы живем, и они часто носят дома только саронг[15]. Наш секс — это наше служение Богу. Отказываться от секса — значит быть бездуховной и эгоистичной, не подчиняться воле Бога. От нас ожидается абсолютное послушание.

Однажды мне приснился кошмар, и я проснулась. Мне уже четыре года, и мама говорит, что я — уже большая девочка, но я все еще хочу побыть рядом с ней, когда мне страшно. Я вижу слабый мерцающий свет и слышу какой‑то шум, доносящийся с маминого чердака. Мне не разрешается подниматься сюда, но я надеюсь, что мама простит меня за неповиновение и обнимет, вместо того чтобы шлепнуть.

Взобравшись, я вижу на матрасе голых родителей. Я боюсь отца еще сильнее, чем свой страшный сон, и поэтому замираю, не зная, как поступить. Мать замечает меня, и, прежде чем отец успевает рявкнуть, чтобы я ушла, она говорит: «Что случилось, милая? Ты в порядке?»

«Мне приснился плохой сон», — говорю я, вся дрожа.

«О, малышка, иди сюда». Она снимает меня с неустойчивой лестницы и переносит на свой матрас.

Отец выглядит очень раздраженным из-за того, что его прервали.

«Хочешь, я покажу тебе один фокус?» — спрашивает она, как будто ее только что осенила идея отличной игры.

Я киваю, испытывая облегчение оттого, что мне позволили остаться.

Мать сажает меня рядом с собой и становится на колени рядом с отцом, который лежит на спине, непривычно тихий. Она начинает гладить его пенис вверх и вниз.

Я с удивлением наблюдаю, как он начинает расти и вставать!

«Если продолжать это делать, рано или поздно мужчина кончит», — говорит она.

Я смотрю как зачарованная, но совсем не понимаю, что значит «кончить».

Отец стискивает зубы, издает утробный звук, и из головки пениса на его живот брызжет белая жидкость.

«Ты это видела?! — восклицает мать. — Прямо как по волшебству».

Я молча смотрю. Это отвратительно, думаю я, пока она вытирает эту жидкость салфетками. Но вслух я ничего не говорю.

«Сперма выделяется только у больших мальчиков, таких, как твой отец. У маленьких мальчиков, вроде твоих братьев, спермы еще нет».

Я киваю, впитывая эту информацию.

«Папа хочет спать, — говорит она, глядя на него. — Ты готова вернуться в постель?»

«Да», — говорю я, мне не терпится поскорее уйти. Мама помогает мне спуститься по лестнице, укладывает в постель, и мы вместе молимся: «Защити и сохрани нас, дай мне хороший сон и хорошие сны. Пошли своих ангелов меня охранять». Я забыла о своем кошмаре. Но после того, что я увидела, чувствую себя очень странно. И старше.

Я никогда раньше не видела секса так близко, но я уже знала о нем все.

В Письмах Мо, которые взрослые читают во время Молитвенного Собрания, часто появляются изображения почти обнаженных людей с такими названиями, как «Дитя-невеста», «Дьявол ненавидит секс», «Божьи шлюхи» и «Осторожно: Божьи ведьмы!». «Мы хотим, чтобы у наших детей было здоровое, естественное отношение к сексу и они не думали, что этого нужно стыдиться, или, занимаясь сексом, испытывали чувство вины, — говорит дедушка. — Секс — это благочестиво и естественно. Если мы с раннего возраста будем знакомить детей с сексом, у них не будет связанных с ним комплексов, как это было у нас».

Одна из моих первых книжек-раскрасок была о сексе. Это были рисунки обнаженного возбужденного мужчины, занимающегося сексом с длинноволосой женщиной в венке из цветов. Также там было подробное изображение открытого влагалища со стрелками, указывающими на клитор и уретру, и столь же детальный рисунок пениса и мошонки. Мне было три года, и мама сказала: «Тебе нужно знать, откуда берутся дети» и вложила книжку в мои маленькие руки.

На одной из раскрасок был изображен ребенок, растущий в животе обнаженной женщины, а на другой — ее роды. Я лишь хмыкала от жалости, слыша о том, что некоторые дети Системы думают, что детей приносят аисты или они растут в капусте. Как они могут быть такими глупыми? Дети появляются от секса.

В своих Письмах Мо дедушка критикует нездоровое и ограничительное отношение американцев к сексу. Он с любовью описывает свои ранние сексуальные контакты с няней как пример хорошего воспитания. Рассказывает о том, как, когда ему было всего несколько лет от роду, его няня посасывала его пенис с тем, чтобы он быстрее заснул. Он говорит, что ему это очень нравилось. Но однажды мать застала няню за этим занятием и уволила ее. А сына мать предупредила, что если когда‑нибудь поймает его за игрой со своим пенисом, то отрежет его. Ее угрозы страшно его напугали, но это не помешало ему заняться сексом с двоюродной сестрой в семилетнем возрасте, как только он понял, как это делать.

Начиная с прошлого года, мы получаем предварительные главы из «Рассказов о Давидито» — новой книги по обучению детей, которую пишет няня Давидито — тетя Сара. В ней описываются идеи дедушки и мамы Марии о том, как вырастить здоровых, благочестивых детей, с историями из дома дедушки о том, как они воспитывают своего маленького сына.

В этом справочнике содержится подробное описание полового развития Давидито. Например, глава «Учимся развлекаться в 20 месяцев, секс» объясняет, как тетушка Сара укладывает спать маленького Давидито, играя с его пенисом. Это происходит точно так же, как поступала няня с дедушкой, когда он был малышом.

«Он очень возбуждается, когда я мою ему попку, и его пенис становится очень большим и твердым, — пишет она. — Я целую его везде, пока он не становится настолько возбужденным, что разражается смехом и раздвигает ноги, требуя еще и еще…Попадая в компанию, где все ему рады, он тянул людей за руку на пол и раздвигал ноги для «процедуры».

Мне нравится рассматривать фотографии Давидито в этой книге и любопытно узнать, какой он. Он же — мой дядя, хотя и всего на пару лет старше меня.

На одном снимке он лежит обнаженный в постели с тетей Сарой, ее рука покоится у него на бедре рядом с пенисом. Есть также совместные фотографии с еще одной его няней — Сью, на них она с обнаженной грудью.

Дедушка учит, что секс чист и благочестив, но Дьявол извратил его, представив чем‑то грязным и постыдным. Дедушка говорит, что если секс чист и благочестив, то почему же им не должны заниматься дети, играя друг с другом или со взрослыми? «В конце концов, все это совершенно невинно, если делается с любовью», — говорит он. Хотя ласки — это нормально, взрослым мужчинам все же следует воздержаться от занятий сексом с девочками, не достигшими половой зрелости, по крайней мере, до двенадцати лет. Пенис мужчины может причинить вред здоровью девочки, если она еще слишком мала. Действия, способные нанести продолжительный или серьезный физический ущерб, — это не любовь. Но мальчик, если захочет, может начать заниматься сексом и раньше.

По выходным отец везет женщин Семьи, включая моих матерей, в бар отеля «Мандарин» в Макао, где предпочитают отдыхать португальские правительственные чиновники и богатые мужчины. И начинается «флирти-фишинг» — кокетливая рыбалка, которой женщины Семьи занимаются уже почти десять лет. Они разговаривают с мужчинами Системы, чтобы определить, есть ли среди них Овцы, желающие слушать Слово Божье и танцевать с сексуальными женщинами. Если женщина находит такого мужчину, она может пригласить его заняться сексом. При этом она говорит ему, что проводит с ним время, чтобы спасти его душу. И мужчины совсем не против, чтобы их спасли.

Хотя женщины не могут отказаться от «флирти-фишинга», они обычно имеют право выбирать, с кем хотят этим заниматься, если только руководство не подводит женщину к конкретной Рыбе, которую они считают важной для дела. Если лидер просит, вы не смеете отказаться, иначе вас могут публично упрекнуть в Письме Мо.

До того, как мы переехали в Хак Са, мне не нравилось, что по вечерам мама уходит гулять, а меня оставляет дома. Если я протестовала, она читала мне «Настоящие детские комиксы» на тему ФФ, чтобы объяснить, почему ей требуется уйти, а мне не быть плаксой. Но теперь я достаточно взрослая, поэтому иногда она берет меня с собой. Мы едем в шикарном автомобиле и ужинаем в хорошем ресторане, где все чисто и вкусно. Потом мы едем в квартиру мужчины, где я развлекаюсь в гостиной, а они идут в спальню.

Многие мужчины приходят и уходят, но дядя Ашок — давняя Рыба матери. Он — мой любимчик, всегда угощает меня разными сладостями и никогда не шлепает. Это приятный человек небольшого роста, но сильный и коренастый. Среди его далеких предков индийцы из Кении, но он — до мозга костей британец, начиная от любви к чаю и заканчивая акцентом. В его крепких волосатых руках я чувствую себя защищенной и любимой. И не боюсь, что он выйдет из себя, как мой отец.

У него всего одна кровать, так что ночью мы забираемся в нее все вместе. Я притворяюсь, что сразу засыпаю, чтобы они могли заняться сексом. Матери все равно, сплю я или нет, но дяде Ашоку это небезразлично. Он — Овца, а Системитам бывает неловко заниматься сексом на глазах у ребенка.

Маме нравится ФФ: наряжаться в красивое платье, краситься, флиртовать, как наставляет дедушка. Она не против переспать с некоторыми из своих Рыб, но ей не нравится секс с дядей Ашоком. Я подслушала, как она говорила отцу, что дядя Ашок ее совершенно не привлекает; что ложиться с ним в постель для нее тяжелое испытание. Тем не менее это ее обязанность.

Моя мама говорит, что все это ради любви к Богу. Просто иногда женщины должны жертвовать своими личными симпатиями или желаниями, чтобы показать Божью любовь мужчине, который в ней нуждается, даже если она находит его непривлекательным. Я поеживаюсь. Несколько раз я видела, как она плачет перед тем, как заняться сексом с мужчиной, и я вижу, что это ее расстраивает, но она знает, что Бог ею доволен, если она это делает.

Глава 3

Признание деревни

Нас с Мэри перевели в маленькую комнату за гостиной. Мы спим на одной кровати, и она зажата между трех стен. Кроме нее, в комнате есть только комод с четырьмя ящиками. Но он стоит полупустой — вещей у меня и Мэри совсем немного.

Ремонт в доме продвигается довольно быстро благодаря помощи дяди Даниэля и двух китайцев, которых нанял мой отец. Мы дали им библейские имена Иоанн и Петр.

Несмотря на то, что эти китайцы не члены Семьи, они принимают новые имена, так нам легче их запомнить. Они уже починили крышу и оштукатурили вторую длинную комнату нашего дома, ставшую спальней моих братьев.

Тем временем перед домом отец и дядя Даниэль размечают границы нового внутреннего дворика. Здесь должны разместиться столовая и большая кухня. Грузовик выгружает перед входом кучу маленьких красных кирпичей, и все дружно приступают к работе.

Шварк — слой цемента, кирпич; шварк — слой цемента, кирпич. Так продолжается снова и снова в течение всего жаркого, липкого дня. Постепенно перед нашим домом вырастает стена.

Очень довольные проделанной работой, мы ложимся спать. На следующее утро я вижу, что в первых лучах солнца отец стоит снаружи и чешет голову. Стена рухнула, и вокруг разбросаны кирпичи. Может быть, это ветер? Он и дядя Даниэль снова берутся за работу и восстанавливают стену. Но на следующее утро картина повторяется. На сырой земле видны следы, ведущие в сторону джунглей. Выходит, что наш труд сгубил человек, а не ветер. Но кто? Непонятно. Ведь сельские жители относились к нам довольно дружелюбно.

Отец обращается к Капе Сану — старейшине деревни. Но тот только пожимает плечами. Никто не признается.

После того, как стена рухнула в третий раз, отец задумывается всерьез. Мы платим за ту землю, на которой пытаемся строить, и у нас есть разрешение от нашего арендодателя. Но местным до этого нет никакого дела. Им не нравятся перемены в деревне, в которой лет сто не было чужаков, тем более таких, которые пытаются тут что‑то изменить. Жители деревни привыкли ходить по этому двору и не хотят менять свой обычный маршрут.

Отец пробует новую тактику. Он кладет один ряд кирпича по периметру будущего дворика. На следующее утро тот не потревожен. Затем они с Даниэлем выкладывают второй ряд кирпича. Снова ничего не происходит — цемент затвердевает.

Несколько дней спустя он кладет третий ряд кирпича будущей стены, высота которой теперь едва достигает тридцати сантиметров. Она все еще довольно низкая, и жители деревни могут легко через нее перешагнуть. Отец в конце концов завершает возведение высоких кирпичных стен, окружающих наш передний двор, и они стоят крепко. После добавления металлической гофрированной крыши и пластиковых москитных сеток это большое пространство становится нашей столовой и комнатой для занятий.

«Просто нашим соседям потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к идее перемен и научиться ходить вокруг стены, а не сквозь нее», — с широкой улыбкой объясняет отец.

Большинство жителей деревни ценят работу, которую мы проделали, чтобы очистить окрестности от мусора, и между нами постепенно завязываются дружеские отношения. Мы приглашаем соседских детей к нам домой, чтобы учить английский язык и играть.

Каждый раз при встрече наши соседи приветствуют нас словами «Sik fan», что означает «Ешь рис» или «Вы уже поели?». Но я предпочитаю говорить: «Jo san!» вместо того, чтобы отвечать правдиво (обычно «нет»), потому что тогда они сразу же пригласят меня к себе во двор перекусить. Это может быть опасно, так как никогда не знаешь, что они подадут на стол.

Я научилась этому на собственном горьком опыте. У Лока Кина появился новый черный щенок, которого мы за мягкую шкурку прозвали Пушистиком и не упускали случая, поиграть с ним. Однажды жена Лока Кина увидела, что я прохожу мимо, и крикнула: «Sik fan le mei ou?» (Ты поела?) Я отрицательно покачала головой, поэтому она накормила меня кусками мяса с рисом из своей миски. Мясо было немного жестковатым, но вполне вкусным. Покончив с едой, я огляделась в поисках своего товарища по играм и спросила: «А где Пушистик?»

Она рассмеялась и указала на свою миску.

«Нет!!!»

Несколько недель после этого я не могла спокойно проходить мимо дома Лока Кина — слезы наворачивались мне на глаза.