Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Загорский кивнул. Не будет ли мадемуазель Моник так добра – не составит ли она компанию ему и его помощнику? Им вдвоем очень одиноко ужинать в этом райском месте, а Моник – единственная их знакомая тут и единственная, кто может это одиночество скрасить.

– Ах, – сказала она с досадой, – какой банальный каламбур. И вы такой же, как все мужчины. Вы тоже хотите за мной поволочиться.

Загорский усмехнулся. Нет-нет, у него гораздо более серьезные намерения.

– Какие же? – с любопытством спросила Моник, присаживаясь рядом с ним на стул, который услужливо подставил Ганцзалин.

– Я собираюсь угостить вас шампанским, расскажу о том, как я сегодня проигрался в казино, после чего мы расстанемся с вами навсегда.

Ганцзалин щелкнул пальцами, подзывая официанта, и тот немедленно принес им еще один бокал – для мадемуазель. Официант разлил шампанское по бокалам, Нестор Васильевич поднял свой:

– За знакомство!

Она молча подняла бокал и пригубила из него. Глаза ее сияли, в них отражался вечерний блеск фонарей.

– Вы, вероятно, думаете, что я пьяна и стану для вас легкой добычей, – сказала она, и язык у нее, действительно, слегка заплетался. – Так вот знайте, я никогда не знакомлюсь с мужчинами на улице. Вы слышите, никогда!

– Я так и подумал, – отвечал статский советник, – так и подумал, едва услышал вашу фамилию. Ведь вы – мадемуазель Жамэ, то есть мадемуазель Никогда.

– Вы профессор лингвистики? – усмехнулась она. – Или бродячий философ, искатель метафизических смыслов в случайных совпадениях звуков? У вас своеобразный выговор. Откуда вы?

– Из России, – сдержанно отвечал Загорский.

О, русские медведи! Их тут полно. Имеется в виду – русских полно, а не медведей. А как зовут экзотического русского гостя?

– Князь Загорский.

Князь? Глаза ее блеснули. Он ведь настоящий князь, а не такой, как эти румынские аристократы, которых не отличишь от цыган? Говорят, у них там даже княгини сидят на перекрестках и гадают прохожим по руке.

Нестор Васильевич слегка поморщился. Это все глупости и выдумки праздных кумушек. Конечно, жизнь складывается по-разному, но он может заверить, что в Румынии нет княгинь, которые гадают кому попало по линиям руки.

– Простите, – сказала она, – простите за такую вольность. Смешение вин дает очень странный эффект. Итак, вы русский, и вы князь. А ваш желтолицый друг, вероятно, татарин? Хотя с виду он похож на китайца.

– Он и есть китаец.

– Как это забавно, – проговорила Моник, облокотившись на стол и широко открытыми глазами глядя на Загорского. – Это очень и очень забавно.

Неожиданно она покачнулась.

– Похоже, барышне нехорошо, – озабоченно заметил Ганцзалин по-русски. – Может быть, отвести ее домой?

– Ничего страшного, – холодно отвечал действительный статский советник. – Морской воздух приведет ее в чувство.

Ганцзалин поглядел на хозяина с легким удивлением: он что же, хочет вести ее на набережную?

– Не на набережную, – отвечал Загорский, – а прямиком в море. Уверен, там она станет разговорчивее. А ты пока отправляйся в номер и будь наготове. Ты в любой миг можешь мне понадобится, так что ни в коем случае не засыпай. Ты слышишь меня?

– Само собой, – сказал помощник, подавляя зевоту. – Я вообще не хочу спать. Я свеж, как только что испеченный круассан.

Глава третья

Покойник никого не укусит

На Монако спустилась бархатная южная ночь, воздух был таким теплым, что совершенно сгустился и стал почти осязаем: казалось, будто гуляющие незаметно для себя вступили в нагретую за день воду. В темном заливе, на фоне ярко освещенных береговых террас, плавали лодки с парочками, казалось, что залив просто кишит ими, как минестроне фасолью. Лодки были разных размеров и видов: были тут лодки в форме колокола, в форме пирожного и даже в форме цветочных корзин. Парочкам в лодках хорошо был виден берег, но их с берега никто не мог различить, и это побуждало к разным невинным шалостям или даже настоящим безумствам.

В одной из лодок, имеющей форму цветочной корзины, сидели сейчас Загорский и мадемуазель Жамэ.

– Боже мой, как прекрасно, – говорила Моник, глядя на берег, – как это все замечательно. Скажите, что вы такое сделали со мной? Вы настоящий кудесник! Я чувствовала себя совсем нехорошо и тут словно родилась заново.

– Это китайский массаж, называется он аньмó, – голос Нестора Васильевича звучал бесстрастно, черт его лица в темноте было не разобрать.

– Этому… аньмо научил вас ваш помощник Ганцзалин? – на смутно белеющем лице Моник чернели широко открытые темные глаза.

Загорский засмеялся. Нет, этому искусству он учился у другого человека, впрочем, тоже китайца. Это очень полезная вещь. Бывает, что лекарств не достать или они не слишком эффективны, и тут на помощь приходит аньмо.

– Я слышала, что у китайцев очень странная медицина, – похоже, хмель с барышни еще не сошел. – Они тыкают в человека иголками, веря, что это может вылечить болезнь.

– Вера тут не при чем, – отвечал Загорский. – Это отдельная, весьма действенная, но сложная и небезопасная техника. Называется она иглоукалыванием или, по-китайски, чжэншý. Но тут нужна высокая квалификация: китайские врачи обычно учатся не менее десяти лет. У них даже есть такая поговорка – ставя иголки, входишь в клетку с тигром.

Моник испугалась: но как же она? С ней не случится ничего плохого? Загорский поспешил ее успокоить. Ее случай гораздо проще, к тому же использовал он совсем другой вид массажа. Так что беспокоиться не о чем, все будет хорошо.

Нестор Васильевич отпустил весла, и лодка медленно дрейфовала в сторону открытого моря. Спустя пару минут шум веселых компаний стал тише, они сидели, внимая плеску моря и крикам чаек, казавшимся особенно пронзительными и жалобными в темноте, словно то были не чайки, а неприкаянные души проигравшихся в казино, которых не могли принять ни земля, ни море, ни, подавно, небеса.

Некоторое время они молчали, слушая плеск волн. Потом Загорский спросил.

– Как вы оказались в Монте-Карло?

Хотя воздух после теплого дня еще не остыл, Моник зябко передернула плечами.

– Вы так спрашиваете, как будто Монте-Карло – не средоточие роскошной жизни, а какая-то преисподняя.

– На этот счет мнения расходятся, – улыбнулся действительный статский советник. – Однако, пожалуй, я уточню свой вопрос. Как и зачем вы оказались в Монте-Карло?

Она невесело засмеялась.

– Я понимаю, о чем вы. Казино – это вертеп, и одиноким молодым женщинам тут не место. Но я не то, что вы думаете. Я не дама полусвета, я… Словом, так сложились обстоятельства.

Она умолкла на миг, потом продолжала, глядя на непроглядно черную воду.

– Я из небогатой дворянской семьи. Мы жили в Париже. Жамэ – не настоящая моя фамилия…

– А Моник – не настоящее имя? – безжалостно закончил за нее Загорский.

Она посмотрела на него с удивлением. Нет, имя у нее настоящее. Нестор Васильевич кивнул. Это разумно: что-то ведь должно быть у человека настоящим, иначе, вероятно, он перестает быть человеком. Но впрочем, он перебил ее рассказ. Итак, родители оставили ей небольшое наследство…

– Да, и я поехала посмотреть мир. Я с детства отличалась большим любопытством. Еще ребенком я мечтала стать храбрым мореплавателем и открывать новые земли…

– Однако вместо новых земель вы открыли казино Монте-Карло.

Она слабо улыбнулась, не глядя на Загорского. Да, так оно и было. И это, конечно, было ошибкой. Она решила ненадолго заглянуть в казино, чтобы чуть-чуть увеличить свой капитал. Она знала, что новичкам везет. Так оно и вышло: в первый же день она выиграла пятьсот франков.

– И решили, что этого недостаточно? На следующий день вы снова пошли в казино, проиграли там существенную сумму, но это вас только раззадорило?

– Я оказалась слишком азартной, – Моник поникла головой. – Одним словом, те пятьдесят франков, которые я вернула вам за бордо, были моими последними деньгами. Мне еще повезло, что на пути моем попался настоящий рыцарь. Если бы меня отвели в полицию, это был бы позор. Меня могли выдворить из Монако и никогда не пустить обратно. А теперь…

– А что теперь?

– Теперь, вероятно, я погибла, – сказала она очень тихо. – Я осталась без средств к существованию, у меня ничего нет. Работать я не умею, единственная перспектива – стать продажной женщиной.

Загорский заметил, что некоторых эта перспектива совершенно не пугает.

– Я не некоторые, – вспыхнула Моник. – Я лучше убью себя, чем встану на этот путь. Тем более, дорожку до меня многие протоптали… Вы слышали про здешнее кладбище самоубийц?

Действительный статский советник не слышал.

– Люди проигрывают последние деньги, – ровным голосом произнесла барышня. – Иногда эти деньги им не принадлежат. Они взяты в долг или даже… Словом, игроки впадают в отчаяние и кончают жизнь самоубийством. Их хоронят на этом кладбище. За последние годы оно сильно разрослось.

Нестор Васильевич внимательно поглядел на ее лицо, неясно белевшее в темноте. Но она ведь не хочет такого конца, не так ли?

Разумеется, она не хочет. И такой конец ей не грозит. Когда она прогуливалась сегодня утром по набережной, ей повстречался один старый господин. Этот господин когда-то открыл верную схему выигрыша в рулетку. И он, видя ее отчаянное состояние, решил поделиться с ней этой схемой.

– Почему же старый господин сам не играет по своей схеме? – спросил Загорский.

– Ему не позволяют, – отвечала Моник. – Он играл по этой системе, и регулярно выигрывал. Тогда казино спровоцировало непристойную историю с барышней, которую он якобы пытался изнасиловать, и запретило ему посещать игровые залы. С тех пор он и не играет.

– Что же, в таком случае, он делает здесь, в Монте-Карло?

– Просто живет. Здесь райское место – прекрасное, теплое, живописное. Выигранные деньги он уже растратил, но администрация казино предоставляет ему бесплатный домик для жилья и каждый месяц выдает по тысяче франков. Этого вполне достаточно, чтобы жить.

Загорский пожал плечами. Воля ваша, очень странная история. Чего ради казино содержит этого старого господина, почему просто не выдворит за пределы Монако?

– О, это так понятно, – усмехнулась барышня. – Ведь он знает их тайну. А что, если он продаст ее кому-нибудь? Нет, им лучше остаток жизни содержать его, чем позволить, чтобы появились новые игроки, способные заработать в рулетку миллионы.

Действительный статский советник хмыкнул: однако ей же старый господин открыл этот секрет. Причем, судя по всему, совершенно бесплатно.

– Он просто очень добрый человек, – отвечала барышня. – Почему вы не хотите поверить в людское бескорыстие? Ведь вы же сами почему-то решили заплатить за меня в ресторане.

– Просто я не выношу публичных скандалов, вот и все, – сухо проговорил действительный статский советник. – Мне проще отдать пятьдесят франков, чем видеть, как издеваются над женщиной.

– Ну, а он, может быть, не переносит убитых горем барышень, – парировала Моник. – Он ничего с меня не спросил.

– Что ж, – вежливо сказал Загорский, – желаю вам последовать этой чудесной системе и выиграть кучу денег.

– Я не могу ей последовать, – возразила мадемуазель Жамэ. – По одной простой причине – у меня совсем не осталось денег.

Нестор Васильевич улыбнулся: она хочет занять у него денег на игру? Нет, не хочет, отвечала она, совершенно не хочет. Это было бы слишком грубо, да и бессмысленно. Она хочет, чтобы он сам сыграл по этой системе. А выигранные деньги они бы поделили пополам.

Загорский засмеялся. Это очень любезно с ее стороны, но зачем он ей нужен? Почему бы не сыграть самой и не забрать себе все деньги? Во всяком случае, все, которые позволит ей забрать казино.

– На то есть несколько причин, – отвечала она. – Во-первых, у меня нет даже денег, которые я могла бы поставить на кон, а у вас они есть. Во-вторых, одинокая девушка с деньгами сразу станет мишенью бандитов и грабителей. И, самое главное: чтобы реализовать эту систему, нужен человек с холодным систематическим умом. По моим наблюдениям, вы именно такой…

Внезапно она умолкла, глядя в море прямо по ходу их лодки-корзины. Потом вытянула вперед палец, указывая в воду и отчаянно закричала:

– Там! Там!!

Загорский приподнялся в лодке, чтобы лучше видеть, и вздрогнул. Луна, на минуту выглянувшая из-за туч, осветило под толщей воды чье-то белое мертвое лицо…

* * *

Выплывший со дна ночного моря утопленник изрядно взволновал монакскую публику, весело отмечавшую праздник жизни в прибрежных водах. Трудно однако, сказать, чего в этих чувствах было больше: страха, сострадания или жадного любопытства. На фоне всеобщего волнения и криков один только Загорский оставался совершенно спокоен. Он запретил прикасаться к телу, хотя среди здешней хмельной публики нашлось немало желающих выловить его из воды не баграми даже, а голыми руками.

– Покойник, разумеется, никого не укусит, однако доброхоты могут серьезно затруднить полицейское расследование, – объяснил он мадемуазель Моник, которая в общем и целом держалась молодцом, хотя и норовила все время спрятать лицо у него на груди.

Прибывший лейтенант карабинеров мсье Фавро́ велел везти тело в участок. Туда же он попросил проследовать и Загорского с мадемуазель Жамэ, которые были чрезвычайно важными свидетелями происшествия, поскольку первыми обнаружили тело.

Впрочем, к телу лейтенант особенного внимания не проявил и похоже, не собирался даже толком проводить расследование.

– Самоубийца, – легкомысленно сказал он, усаживаясь в свое кресло и угощая Загорского сигаретой. – У нас этого добра больше, чем в любом другом месте земного шара.

– Вы уверены? – усомнился Нестор Васильевич. – Его ведь вполне могли и убить.

– О, у нас никого не убивают, – все так же легкомысленно отвечал лейтенант, с интересом кося глазом на мадемуазель Моник, которая в своем слегка вымокшем фиолетовом платье смотрелась весьма соблазнительно. Похоже было, что карабинер с куда большим удовольствием взялся бы расследовать, что за прелести прячет барышня под фиолетовым своим платьем, чем заниматься утопленником. – Это самоубийца, ручаюсь вам вставной челюстью моей бабушки.

– Не сомневаюсь, что челюсть бабушки – прекрасный гарант вашей правоты, – Нестор Васильевич, похоже, не разделял уверенности лейтенанта Фавро. – Однако меня смущает странгуляционная борозда на шее покойника. С такой бороздой ему место не в морских водах, а в петле. Думаю, он удавился или, скорее, его удавили.

– Зачем же тогда его бросили в море? – длинноносый долговязый лейтенант, чьи нафабренные усики и напомаженные черные волосы наводили на мысль о том, что он больше времени удивляет своей внешности, чем службе, глядел на дотошного русского с явным превосходством.

По мнению действительного статского советника, утопили уже неживое тело только затем, чтобы скрыть следы преступления.

– Ничего подобного, – проговорил месье Фавро, усмехаясь. – Сейчас я вам расскажу, как все было на самом деле. Итак, этот несчастный проигрался до исподнего, после чего решил покончить жизнь самоубийством. Пистолета у него не было, и он решил повеситься. Но! – и карабинер поднял палец вверх, – наш покойник при жизни был человеком живого, пытливого ума. Он читал много бульварных романов и знал, что, если при повешении шейные позвонки не сломаются сразу, его ждет много неприятных минут в петле. Если петлю вяжет дилетант, она вполне может стать источником долгих мучений. Поняв это, усопший решил упокоиться более надежным способом. Он захотел утопиться. Летом море у нас очень теплое и топиться в нем – одно удовольствие. Однако будущий утопленник был человеком, интересующимся последними достижениями науки, поэтому он знал, что плотность человеческого тела ниже плотности морской воды. Следовательно, если бы он задумал топиться, так сказать, о натюрель, то есть без дополнительных технических приспособлений, он бы все время всплывал наверх. В итоге он только намочил бы себе штаны, но уж никак бы не утопился. Являясь примером целеустремленности и готовности идти к цели до конца, утопленник привязал к одному концу веревки тяжелый камень, другой затянул у себя на шее, нырнул в море – и был таков!

Действительный статский советник только головой качал, слушая рацеи монакского карабинера.

– Если все было так, как вы рассказываете, где, в таком случае, веревка, к которой был привязан камень?

– Веревку съели рыбы, – не смущаясь, отвечал великолепный Фавро.

Загорский, однако, такого объяснения категорически не желал принимать. По его словам, утопленник был совсем свежим, а рыбы – не собаки, и они не могли так быстро перегрызть веревку.

– Вот и видно, что вы не водили близкого знакомства с нашими рыбами, – заметил лейтенант. – У них такие зубы – они не то, что веревку, они корабельные швартовы перегрызают в один миг… Если вы не верите, поднимитесь завтра пораньше, подождите возвращение рыбаков с ночного лова. Загляните в их лодку, отыщите самую небольшую рыбку и попробуйте сунуть палец ей в рот. Все сомнения в том, как именно покончил с собой покойник, у вас немедленно пропадут.

Видя, что карабинера ничем не проймешь, Загорский откланялся и, к вящему огорчению господина Фавро, увел с собой и Моник тоже.

– Нам там больше нечего делать, участвовать во всей этой клоунаде нет никакого смысла, – объяснил он барышне, покуда вел ее к небольшому отелю «Де Слав», где она снимала номер с самого своего приезда в Монако.

На улицах стояла тьма, и хотя, по словам мсье Фавро, княжество их было совершенно безопасным, у Загорского на этот счет имелось свое мнение. Именно поэтому он почел своим долгом проводить барышню прямо до номера, ну, а там как-то само собой вышло, что и заглянул ненадолго, тем более, что мадемуазель Моник была всерьез напугана и не желала оставаться в одиночестве.

Тут выяснилось, что, несмотря на денежные затруднения, у нее припасена бутылочка шампанского и великолепный бельгийский шоколад. Нечего удивляться, что под такой аккомпанемент дело как-то само собой дошло до более близкого знакомства.

Кровать одноместного номера мадемуазель Жамэ оказалась вполне достаточной для двоих, и Загорский, хоть и не без некоторых колебаний, решил все-таки не оставлять новую знакомую в одиночестве.

– Об этом не может быть и речи, – решительно заявила барышня, – я ужасно боюсь мертвецов.

Попытки Загорского объяснить, что утопленник едва ли восстанет со своего скорбного ложа, чтобы на ночь глядя прийти попугать мадемуазель, ее не убедили.

– Это неважно, – решительно отвечала француженка, – довольно и того, что я видела мертвеца сегодня, а, значит, он всю ночь будет тревожить мое воображение. Если, конечно, меня не отвлечь чем-нибудь хорошим.

Действительному статскому советнику, который по природе своей был настоящим рыцарем, хочешь не хочешь, пришлось отвлекать барышню. И отвлечения эти были столь приятными, что никакие покойники, казалось, не должны были их уже обеспокоить в эту ночь.

Впрочем, так оно только казалось. Немногим позже, когда они уже просто отдыхали в постели, и Моник положила свою хорошенькую голову ему на грудь – о, эта удивительная женская привилегия класть голову на грудь мужчине, с которым несколько часов назад она не была даже знакома! – да, так вот, когда они лежали в постели и загадочная средиземноморская тьма обступила их со всех сторон, Моник внезапно сказала:

– А кого ты ищешь?

– Кого ищу? – озадаченно переспросил Загорский. – Что ты имеешь в виду?

– В первый миг, когда ты увидел утопленника, ты сильно взволновался, – невинным голоском продолжала француженка. – Но потом ты разглядел его лицо и сказал: это не он! И после этого был уже совершенно спокоен. Ты боялся увидеть какого-то другого человека – но кого?

С полминуты, наверное, Загорский молчал. Потом вздохнул и вымолвил:

– Ты умеешь держать язык за зубами?

– Я – женщина, – с гордостью отвечала Моник.

Тут Нестор Васильевич несколько насторожился: что это должно означать?

– Это значит – конечно, умею, – объяснила та. – Нет на свете существа более скрытного, чем дочь Евы. Разумеется, если соблюдение тайны – в ее интересах.

Действительный статский советник хмыкнул – уж больно двусмысленно звучало объяснение. Не могла бы она, по крайней мере, пообещать не рассказывать никому то, что он сейчас ей скажет?

– Клянусь! – сказала Моник, поднимая руку, чтобы, как и положено при клятве, опустить ее на Библию. Однако Священного писания она не нашла и потому положила ладонь на живот Загорскому. Ну, то есть не совсем на живот, а куда-то в эту область. Порыв ее был настолько искренним, что действительный статский советник вынужден был стыдливо придержать ее руку.

– Хорошо-хорошо, – сказал он, – я тебе верю.

И немедленно рассказал необыкновенную по своей душещипательности историю. У него, Загорского, есть старший брат…

– Тоже князь? – перебила его француженка.

Загорский кивнул: тоже князь, а почему она спрашивает? Моник отвечала, что она ни разу не была в России, а ведь это, судя по всему, прекрасная страна – там кишмя кишат богатые и красивые князья, и вообще, нельзя ли ей поехать туда вместе с Загорским?

Действительный статский советник обещал ей вернуться к этому вопросу несколько позже, а пока продолжил. Итак, у него есть старший брат, тоже князь. У этого князя есть сын, то есть племянник Загорского. Сын этот – во всех отношениях прекрасный человек, но у него имеется один недостаток – он чрезвычайно азартен.

– О, как я это понимаю, – протянула Моник.

Нет, она не понимает. Она всего-навсего проиграла родительское наследство. Наследство досталось ей по закону, она имеет полное право проиграть его и выйти на паперть. Племянник же Загорского проигрывает чужие деньги. Это раз. И второе – он не просто азартен, он еще и очень эмоционален. Проигравшись, он способен на любой, самый дикий поступок. Это значит, что он представляет опасность как для окружающих, так и для себя самого. Очень важно отыскать его, пока он не натворил бед…

– Ах, вот оно что, – проговорила Моник, – вот откуда твое хладнокровие во время проигрышей! Тебя не деньги интересуют, ты ищешь племянника.

Загорский молча кивнул, а сам подумал, что Моник проговорилась. Откуда бы ей знать, что он хладнокровно проигрывает в карты, если она за ним не следила? С другой стороны, он сам ей сказал, что он проигрался, причем сообщил об этом вполне безразлично, об остальном она могла догадаться. Впрочем, это неважно…

– Как он выглядит, твой племянник? – спросила француженка. – Все же я в Монако нахожусь дольше, возможно, я встречала его.

Нестор Васильевич подробно описал внешность Платона Николаевича. Моник поднялась и сидела с ним рядом, слушая и кивая. Глаза ее, отражавшие свет ночных фонарей, тоже сияли в полумраке номера желтым кошачьим огнем. Наконец она хлопнула по постели рукой.

– Лет тридцати, выше среднего роста, светло-русый, бритый, глаза голубые, греческий нос, губы тонкие – я знаю твоего Платона Николаевича! – воскликнула она. – За день до нашего знакомства он проигрался в рулетку, был вне себя, что-то кричал по-русски, ругался, затем его вывели из казино карабинеры и больше я его не видела.

– Карабинеры, значит? – задумчиво повторил Загорский. – Видимо, придется нам снова обратиться к лейтенанту Фавро.

– Ты собираешься прямо сейчас это сделать? – удивилась барышня.

Загорский взглянул на часы: четыре часа ночи – пожалуй, рановато даже для доверительных бесед со стражами порядка. Нет, надо дождаться утра. Это первое. А второе, разговаривать с Фавро он не будет. Тот в лучшем случае ему соврет, а в худшем – заподозрит в чем-нибудь противозаконном. Насколько он знает, в Монте-Карло не любят распространяться о своих клиентах, тем более, если они – проигравшиеся племянники русских князей.

– Понимаю, – сказала Моник. – Ты хочешь использовать меня.

Нестор Васильевич в некотором смущении почесал переносицу. Использовать – это несколько грубо и прямолинейно, он просто хотел прибегнуть к ее помощи и сотрудничеству.

– Валяй, – перебила его Моник. – Если обещаешь жениться на мне, я распотрошу всех карабинеров Лазурного берега, и мы найдем твоего племянника в течение суток.

Несколько секунд Нестор Васильевич молчал, потом заговорил.

– К моему большому сожалению, я не могу обещать жениться на тебе. То есть обещать, я, разумеется, могу, но не могу выполнить этого обещания.

Даже в полутьме было видно, как сузились ее глаза.

– Почему? Я недостаточно хороша для русского князя?

Действительный статский советник отвечал, что она даже слишком хороша, ей бы следовало стать женой венценосной особы, какого-нибудь принца или даже короля. Но дело, разумеется, не в этом. Дело в том, что он, Загорский, женат.

– О, Господи, я так и знала!

Разочарованию Моник не было предела. Так всегда: стоит только встретить умного, красивого, доброго и к тому же обеспеченного мужчину, как он оказывается женат! Впрочем, судя по всему, наличие жены не мешает ему ходить налево. А что, если жена узнает, что ей наставили рога?

– Рога наставляют обычно мужчинам, – отвечал Загорский, садясь на кровати, – но дело, опять же, в другом. Мы с женой не живем друг с другом.

– Давно?

– Практически с момента бракосочетания.

– Так ты не любишь ее! – в восторге воскликнула француженка. – В таком случае, разведись, зачем морочить голову бедняжке?

Нестор Васильевич вздохнул. Все это не так просто. Их сочетали церковным браком, а по законам Российской империи такой брак расторгнуть крайне сложно, все равно как брак католиков.

– И ты не сможешь добиться разрешения на развод у вашего православного папы? – упавшим голосом спросила барышня.

Действительный статский советник развел руками. С минуту Моник сидела, тяжело вздыхая и хмуря брови, потом все-таки подняла взгляд на Загорского.

– Ладно, – сказала она, – ладно, черт с тобой. Но имей в виду, ты будешь у меня в долгу. И когда я приду за этим долгом, ты не сможешь мне отказать.

– Все, что угодно, – отвечал Нестор Васильевич, – кроме, разумеется, женитьбы.

Барышня отмахнулась: это она уже поняла. Итак, что ей нужно сделать? Соблазнить лейтенанта карабинеров?

Загорский улыбнулся: так далеко его планы не заходили. Нужно будет просто изобразить кое-что. Это не так-то легко, но он уверен, что у нее получится.

Глава четвертая

Тяжкая судьба мономана

Лейтенант Фавро сидел в своем кабинете и усердно проклинал судьбу. С утра пораньше капризная Фортуна озаботилась тем, чтобы он не скучал в праздности и послала ему неожиданное обременение в виде очаровательной барышни. Нет, не подумайте чего дурного, барышень лейтенант любил и даже, может быть, больше, чем ему полагалось по роду его деятельности. Тем более, что нынешняя барышня была очаровательна и даже не совсем ему незнакома. Вчера она выступала свидетелем по делу об утоплении очередного самоубийцы.

Ох уж эти мерзкие самоубийцы! Им лишь бы вешаться, травиться, сигать в море и всякими другими способами портить жизнь бедному лейтенанту. Насколько бы жизнь без них была краше, насколько спокойнее. Мсье Фавро занимал хлопотную должность лейтенанта карабинеров, но характер имел такой, что правильнее было бы ему родиться аристократом или толстосумом вроде того русского, который вчера пытался учить лейтенанта тому, как ему нужно расследовать дело.

Не расследовать дела хотел мсье Фавро, а, воспользоваться тем, что он французский гражданин, а не подданный князя Альбера. Прирожденным монакцам запрещалось ходить в казино, а иностранцам – можно. Так вот мсье Фавро очень хотелось пойти в игорный зал и поставить пару пятифранковых монет, или, как их тут называли, пляков, на кон и с замирающим сердцем следить за тем, как вращается колесо рулетки, обещая бедному Фавро золотые горы и алмазные копи.

Разумеется, войти в главное казино Монте-Карло он не мог, это при его работе было запрещено. Но на Лазурном берегу было не только Монте-Карло. На небольшом отдалении отсюда имелись более мелкие и куда более демократичные игорные дома. Туда мог войти всякий, и минимальная ставка составляла там не пять франков, а всего франк. Тут можно было испытать судьбу без того, чтобы в короткое время лишиться не только штанов, но и лейтенантских подштанников.

Там же, разумеется, можно было сыграть и в карты, однако Фавро не очень любил карты, они требовали некоторого интеллектуального напряжения, совершенно, на его взгляд, лишнего. Рулетка была олицетворением удачи, чистого, беспримесного везения. Впрочем, говорили, что и в рулетку есть какие-то беспроигрышные системы, но в это Фавро не верил. Перед его глазами прошло немало дуралеев, которые жадно скупали многочисленные брошюры с названиями вроде «От ста до двухсот франков ежедневной наживы». В брошюрах этих описывались математически верные схемы гарантированного выигрыша, позволявшего рассчитывать каждый день на сумму до двухсот франков. Деньги, конечно, приличные, но не так, чтобы сумасшедшие. Но ведь и брошюра, в которой описывалась эта система, стоила всего-навсего десять франков. Если вы хотели выигрывать больше, к вашим услугам было издание за шестьдесят франков. Эта книга обещала вам ежедневный куш от двухсот до четырехсот франков, при этом ваш начальный капитал должен был составлять пятьсот франков. Были тут и другие брошюры подобного рода, которые продавали обычно несколько потертые господа. Чем дороже стоила книга, тем больший выигрыш она обещала. Непонятно было одно: почему торговцы выигрышными системами ходят в драных штанах, вместо того, чтобы обогатиться самим?

Лейтенант знал, в чем тут дело: все эти так называемые системы ни к черту не годились, даже если они были безупречны с математической точки зрения. Ведь играть приходилось не с математикой, а с крупье, у которого были разные хитрые способы заставить шарик время от времени попадать в правильную лунку или, точнее, не попадать в неправильную. Вот поэтому, играя в маленьких казино, лейтенант Фавро никогда не рассчитывал на систему, а исключительно на интуицию. И случалось, что она его не обманывала.

Если прикинуть проигрыши и выигрыши лейтенанта, то выходило, что на круг он выигрывал все же немного больше, чем проигрывал. Злые языки говорили, что это только потому, что он – лейтенант карабинеров и при желании мог бы сильно осложнить жизнь всем этим маленьким игорным домам. Однако сам Фавро знал правду – он выигрывал только благодаря развитой интуиции. Той самой интуиции, которая так помогала ему в работе, и сходу подсказывала, что утопленник, найденный в море или удавленник, обнаруженный в петле, или человек с ножом в сердце – не кто иные, как отчаявшиеся самоубийцы. Полагать же, что они погибли от рук каких-то несуществующих в природе бандитов просто смешно. А если вы этого не понимаете, то, значит, вы не лейтенант Фавро и ничего не смыслите в сыскном деле.

Сегодня Фавро надеялся, что дежурство не окажется слишком уж обременительным, что на горизонте его не образуется новых трупов и не возникнут разные мелкие, но раздражающие события вроде уворованных кошельков. Он уже чувствовал, как его охватывает сладостное ничегонеделание, или, по-итальянски, до́льче фарнье́нте. Однако, как уже говорилось выше, Фортуна сегодня была не на его стороне.

С утра пораньше в часть явилась вчерашняя барышня, которую звали Моник Жамэ. Сегодняшняя Жамэ от себя вчерашней отличалась только одеждой. Вчера это был несколько вызывающий, почти нескромный фиолетовый наряд, а сегодня – стыдливое голубое платье. Глаза у барышни почему-то были на мокром месте.

Увидев это, лейтенант, который поначалу обрадовался визиту прекрасной чаровницы, насторожился и даже слегка скис. Ему стало ясно, что женщина с такими глазами едва ли согласится на свидание – до тех пор, по крайней мере, пока ее не утешат. Что ж, раз так, он, лейтенант Фавро, готов сделать для девушки все, что позволяют его должностные обязанности и даже немного больше.

– Что случилось, мадемуазель Жамэ? – спросил он светским тоном и подкрутил усики.

Очаровательно шмыгая носиком, мадемуазель рассказала ему, что она потеряла своего жениха, с которым вместе приехала в Монте-Карло.

– Это тот мсье, с которым вы вчера совершали лодочную прогулку? – уточнил лейтенант.

Нет, совсем не он. Это всего лишь случайный знакомый, а жених ее выглядит совершенно иначе.

Фавро подумал, что ситуация представляется весьма пикантной: барышня приехала в Монако с женихом, а вечера проводит со случайными знакомыми. Впрочем, здесь, в Монте-Карло, видели еще и не такое. Так что же случилось с ее суженым?

– Он пропал, – отвечала барышня и снова залилась слезами.

Чтобы прекратить этот водопад, пришлось потратить пару носовых платков. Вскоре после этого из бессвязных речей барышни начала вырисовываться действительно печальная картина.

Итак, вскорости по приезде в Монако русский жених мадемуазель Жамэ отправился играть в рулетку. Она тем временем обедала в ресторанах, гуляла по пляжу, заходила в магазины, была в опере, и вдруг обнаружила, что ее Платона рядом нет…

– И как давно вы это обнаружили? – осведомился Фавро.

– По меньшей мере два дня назад, – отвечала Моник.

Вот как! И что же, мадемуазель полагает, что ее Платон, как и вчерашний утопленник, покончил жизнь самоубийством?

– Нет, конечно, – барышня поглядела на Фавро с отвращением, – у моего Платона не такой характер, чтобы убивать себя направо и налево, он слишком ценит жизнь. Я искала его во всех игорных залах и во всех ресторанах, но его нигде нет.

Лейтенант Фавро понимающе кашлянул. Ему очень не хочется огорчать мадемуазель, но, вероятно, разгадка исчезновения ее жениха очень проста. Его вполне могла увлечь какая-нибудь барышня из числа тех, о которых стараются не говорить, но о которых все тут знают.

– Это совершенно невозможно, – категорически отрезала мадемуазель Моник.

Однако карабинер с ней не согласился: почему же невозможно, это вполне распространенная история! Сама мадемуазель могла ходить по ресторанам и операм и кататься на лодке в отсутствие жениха, так почему бы ему не отплатить ей той же монетой?

– Очень просто, – отвечала барышня. – Все дело в том, что мой Платон – мономан.

– Мономан? – удивился мсье Фавро. – Что еще за мономан такой, как это понимать?

Понимать это следовало так, что только с мадемуазель Жамэ ее жених чувствует себя мужчиной, другие женщины его не возбуждают.

Лейтенант слегка содрогнулся при этих словах, подумав, какая страшная судьба выпала на долю несчастного русского: всю жизнь делить ложе с одной и той же женщиной. В конце концов, пока она молода и красива, это еще как-то можно терпеть, но пройдут годы, природа возьмет свое – и жизнь его превратится в настоящий ад. Одна и та же женщина каждый день, на протяжении долгих десятилетий! Если бы нечто подобное случилось с самим Фавро, он, вероятно, не задумываясь, присоединился бы к сонму самоубийц.

– Что ж, если вы уверены, что он исчез не по своей воле, – продолжил Фавро, – вам нужно будет составить его словесный портрет, и мы немедленно займемся его поисками. Как зовут вашего русского избранника?

Его зовут Платон, Платон Николаевич С. Впрочем, это не имеет никакого значения. Дело в том, что у себя в России Платон – весьма высокопоставленный человек, и едва ли откроет истинное свое имя. Однако она подробно опишет внешность своего русского жениха и доблестный лейтенант Фавро его тут же найдет.

И мадемуазель, действительно, весьма подробно описала внешность без вести пропавшего. Чем дольше она говорила, тем задумчивее становился карабинер.

– Постойте, – сказал он, – ваше описание мне очень знакомо. Мне кажется, я мог видеть вашего Платона. Но где? В казино я не бываю, в здешние рестораны не хожу…

Она засмеялась. Ну, разумеется, лейтенант его знает. Когда она расспрашивала работников казино о своем Платоне, те сказали, что третьего дня он играл в рулетку. Проигравшись, он устроил настоящее буйство, с ним не могла справиться даже охрана. Пришлось вызвать карабинеров и те арестовали его. Узнав об этом сегодня утром, мадемуазель Моник немедленно отправилась в участок. На ее счастье, мсье Фавро оказался на месте и смог ее принять.

– Да-да, вспоминаю этого странного господина, – с некоторой гримасой отвечал лейтенант. – Он был действительно буен и пришлось посадить его в камеру. Однако точно ли вы уверены, что это ваш жених?

– Конечно, уверена, – отвечала барышня, – иначе бы зачем я к вам пришла?

Лейтенант, сраженный такой логикой, вызвал двух карабинеров, и уже через пять минут в его кабинет вошел светловолосый молодой человек крепкого телосложения с двухдневной щетиной на щеках. Голубые его глаза печально блуждали по сторонам, запястья были прочно скованы наручниками.

– О, Платон! – воскликнула мадемуазель. – Наконец-то я тебя нашла!

И, не давая молодому человеку опомниться, впилась ему в губы страстным поцелуем. Лейтенант Фавро стыдливо отвел глаза в сторону.

– Что тут происхо… – начал было молодой человек, однако барышня закрыла ему рот ладонью.

– Я пришла тебя вызволить, – шепнула она ему на ухо. – Говори на родном языке – и все будет в порядке.

Арестованный с пулеметной скоростью выпалил какую-то тарабарщину, которой ни Моник, ни подавно, лейтенант не поняли, потому что совершенно не понимали по-русски.

– Да, милый, да, – с нежностью отвечала ему барышня на французском. – Я вижу, ты так переволновался, ты перенес столько терзаний. Но теперь все позади, я спасу тебя.

Она повернулась к лейтенанту и непререкаемым тоном заявила, что забирает своего жениха. Фавро замялся: строго говоря, его следовало бы выслать из Монако, но если барышня обещает, что вывезет его сама, блюстители порядка, пожалуй, не будут предъявлять ему никаких претензий.

– Мсье Фавро, я вам клятвенно обещаю, что мы в ближайшее же время покинем княжество! – пылко проговорила Моник.

Лейтенант кисло подумал, что выражение «в ближайшее же время» звучит несколько приблизительно, однако после короткого размышления все-таки кивнул карабинеру, конвоировавшему арестованного, и тот снял с него наручники. Молодой человек стал растирать запястья, барышня тем временем наградила мсье Фавро поцелуем в щеку, таким нежным, что тот все-таки решил, что, может быть, русскому мономану не так уж и не повезло.

Спустя минуту Моник и ее спутник покинули участок. Молодой человек несколько нервно поглядывал на барышню светло-голубыми своими глазами и, наконец, решился обратиться к ней по-французски.

– Кто вы такая, – спросил он, – и почему вы мне помогли?

– Ни о чем не спрашивайте, просто доверьтесь мне, – отвечала та с очаровательной улыбкой.

– Имейте в виду, денег у меня нет, – на всякий случай предупредил собеседник, сбитый с толку ее загадочным поведением.

– Забудьте о деньгах, – отмахнулась она.

Молодой человек пожал плечами и следом за Моник направился прямиком в гостиницу «Де Слав», где их уже с нетерпением ждали Загорский и Ганцзалин.

– Надо было самим пойти, – по своему обыкновению ворчал китаец, поглядывая на часы, – такое важное дело нельзя поручать женщине, она все перепутает.

– Поверь моему опыту, дружище, – отвечал Нестор Васильевич, – есть множество вещей, в которых женщины не уступают мужчинам, а в некоторых – даже и превосходят. Там, где мужчине пришлось бы применять грубую силу и даже рисковать жизнью, женщины обычно используют свое очарование и достигают даже более внушительных результатов.

Он хотел было продолжить свою маленькую просветительскую лекцию, однако дверь номера распахнулась и на пороге возникла мадемуазель Моник. Глаза ее сверкали.

– Одна, – пробурчал Ганцзалин по-русски. – Я так и знал, что ничего не выйдет.

Но барышня даже не обратила на него внимания. Сияя лучезарной улыбкой, она смотрела на действительного статского советника.

– Ну-с, любезный дядюшка, встречайте своего любимого племянника! – воскликнула она и, отступив в сторону, почти втолкнула в номер своего спутника.

Тот в недоумении озирался по сторонам, потом глаза его встретились с Загорским. Несколько секунд оба оторопело молчали.

– Это не он, – наконец выговорил Загорский.

– Как – не он? – изумилась Моник. – Это он, именно его я видела в казино. Он устроил дебош после проигрыша, его забрали карабинеры. И он соответствует вашему описанию.

– Да, он соответствует, – согласился действительный статский советник, – но это не он.

– Глупости! – закричала барышня и обратила к молодому человеку умоляющий взгляд. – Скажите же ему, что вы – Платон.

Молодой человек развел руками: ради нее он готов хоть Сократом назваться, но его имя – Марек, Марек Ковальский.

Секунду Моник глядела на него раскрытыми глазами, потом топнула ножкой. Но почему же он говорил по-русски, когда она просила его разговаривать на родном языке?

– Я не говорил по-русски, я говорил по-польски, – возразил тот.

Еще того не лучше. Мало того, что он не Платон, так он еще и поляк! Что же делать теперь? Неужели вести его обратно в часть?

Но тут уже взбунтовался сам господин Ковальский. Назад? Какого черта? Он не намерен опять садиться в камеру. В крайнем случае он готов выехать из Монако, но просиживать штаны в каталажке – увольте!

– Успокойтесь, – сказал Загорский, – никто вас не потащит обратно. Произошла досадная путаница. Мы ищем моего племянника. Он по описанию оказался похожим на вас, и барышня решила, что вы – это и есть он.

– Я же говорил, на женщину рассчитывать нельзя, – проворчал Ганцзалин по-французски, довольно правильно, хотя и с явным акцентом.

– Ах, как это грубо – тыкать мне в лицо моей оплошностью! – вскричала Моник, сверкая глазами. – Ты должен был показать мне его фото, тогда бы я не ошиблась.

– Его фото осталось у нас в номере, – несколько смущенно отвечал действительный статский советник.

– И я же после этого виновата! Нет, положительно, я отказываюсь тебе помогать! Сам ищи своего племянника, а я умываю руки!

И она встала, уперев в боки те самые руки, которые собиралась умыть. Несколько секунд Нестор Васильевич вопросительно глядел на нее, не совсем понимая, что от него требуется.

– Это ее номер, – негромко сказал Ганцзалин. – Она хочет, чтобы мы ушли.

– Мне очень жаль, что так получилось, – начал было Загорский, – однако же, ей Богу, в этом нет ничьей вины…

Но она не желала его слушать. Пусть господин князь проваливает отсюда и китайца своего тоже пусть заберет. Она рисковала своей честью, может быть, даже жизнью, а ее теперь упрекают в том, что она не справилась с простейшей задачей!

Загорский молча вышел из номера. За ним последовал Ганцзалин.

– А мне можно остаться? – робко спросил пан Ковальский. – Я не русский, и не князь…

– Вон отсюда! – рявкнула Моник, и Марек вылетел из ее номера, как пробка из бутылки.

Действительного статского советника и его помощника он нагнал уже на улице.

– Черт знает что позволяют себе эти дамочки, – сказал он по-русски в спину Нестору Васильевичу. – И чем красивее женщина, тем больше жди от нее выкрутасов. Но, согласитесь, глупо было бы иметь дело с одними уродинами только потому, что они смирные.

Загорский не счел нужным отвечать на это сомнительное замечание, но Марек заметил, что китаец, кажется, ухмыльнулся. Ободренный, он устремился следом за своими новыми знакомыми.

– Я прошу прощения, – сказал он, – не знаю, как вас величать?

– Нестор Васильевич Загорский его величать, – скрипучим голосом и тоже по-русски отвечал китаец, которого, кажется, немало позабавил незадачливый господин Ковальский.

– О, вы тоже поляк! – обрадовался тот. – Тогда скажу вам, как поляк поляку…

Однако Загорский прервал его на полуслове, объявив, что он не поляк никакой, а русский дворянин. Впрочем, это неважно. Насколько ему известно, царство Польское является неотъемлемой частью Российской империи, и поляки – такие же подданные российского императора, как какие-нибудь башкиры или якуты.

– Совершенно верно, – согласился пан Ковальский. – С этой точки зрения, конечно, все мы русские. Так вот, хочу сказать вам, как русский русскому, или, если угодно, как якут якуту: здесь в казино служат удивительные жулики. Я совсем уже было взял банк, но раз-два-три, ловкость рук – и банк забирает крупье. Но скажу вам, как на духу – этого больше не повторится. Я раскрыл их фокусы, и я уже был готов выиграть, но эти проклятые монте-карлики науськали на меня своих дрессированных карабинеров. Я сопротивлялся как зверь, но их было слишком много.

Внезапно Загорский остановился и повернулся к поляку лицом. Несколько секунд он чрезвычайно внимательно его разглядывал, потом сказал:

– При первом знакомстве вы не производите впечатления буяна и сорви-головы. Как же вас угораздило попасть в участок?

Марек повесил светлую свою голову. Увы, всему виной выпивка Вообще-то он чрезвычайно мирный человек, однако стоит ему выпить совсем немного… ну, хорошо, стоит ему выпить чуть больше, чем немного, и в нем просыпается шляхтич.

– Кто просыпается? – удивился Ганцзалин.

– Шляхтич, – повторил поляк. – Такой, знаете, усатый молодец с шашкой наголо и нечеловеческим гонором. Ужасный атавизм, сам понимаю, но поделать ничего не могу. Пока я трезв, я интеллигентнейший человек, из меня можно вить веревки, ваш Чехов рядом со мной – медведь, бурбон, монстр. Но стоит мне выпить немного больше, чем положено – и все, первобытные замашки шляхетских предков дают себя знать. В такие моменты кажется: дайте мне хвост, и я в полном соответствии с теорией Дарвина полезу обратно на дерево. Но стоит мне протрезвиться – и я опять милейший человек, который мухи не обидит.

Загорский пожал плечами. Если все так, как говорит господин Ковальский, зачем же он вообще пьет?

– А как же иначе? – удивился пан Марек. – Как же можно играть и не пить при этом? Ведь это ужасное испытание для нервов. А когда я выпью, мне море по колено, и я ничего не боюсь – ни проиграть, ни в кутузку загреметь.

Действительный статский советник кивнул головой: любопытно, хотя и не очень оригинально.

– Да черт с ней, с оригинальностью, – понизил голос Ковальский, – мне бы только отыграться. Вы не представляете, сколько я тут денег ухлопал, продулся до совершенно невменяемого состояния – хоть исподнее с себя снимай. Кстати, нескромный вопрос: вы уже завтракали?

Нестор Васильевич поднял брови: а какое, собственно, до это дело пану Мареку?

Оказалось, пан Марек с утра ничего не ел, карабинеры не успели его покормить. А есть ему хочется совершенно нечеловечески: очевидно, тоже дают себя знать первобытные гены польской шляхты. Так не могли бы любезные господа одолжить ему хотя бы пять франков, чтобы хлеба с сыром купить на завтрак?

– Нет, – отвечал Загорский весьма сурово, – я вам не дам ни сантима.

Услышав такое, пан Марек огорчился необыкновенно. Боже мой, а он-то полагал, что господин Загорский – человек добрый и гуманный!

– Так оно и есть, – кивнул Нестор Васильевич.

– Тогда почему же вы не хотите одолжить мне пять франков?

Потому, отвечал Загорский, что господин Ковальский немедленно пойдет и проиграет эти деньги в рулетку или в карты. Ведь он просил у него не два и не три франка, а именно пять. Отчего? Оттого, что это минимальная ставка в казино.

– Вы видите меня насквозь, – уныло проговорил пристыженный поляк. – Но что же мне делать, ведь я так и с голоду могу опухнуть?

Загорский отвечал, что с голоду он ни при каких обстоятельствах не опухнет. И для начала они с Ганцзалином приглашают пана Марека позавтракать с ними где-нибудь в недорогом кафе.

– Пойдем в «Рандеву де шофёр»? – оживился помощник.

– Пожалуй, – по некотором размышлении согласился Нестор Васильевич.

Они взяли извозчика и спустя недолгое время уже входили в симпатичный кабачок в соседнем с Монте-Карло городком Босоле́й. Кабачок был действительно милый. Хозяйка, мадам Катрин, сама поставила перед каждым гостем по полбутылки красного вина. Кроме того, к завтраку подавали сыр, салат и хлеб. Все это великолепие стоило всего два франка. Желающие могли дополнительно заказать виноградных улиток, соус бордолез, пасту с пармезаном, итальянскую минестру и остальное в том же роде.

– Сыр, вино и хлеб – завтрак почти евангельский, – заметил Марек, уписывая еду за обе щеки. – При некотором усилии воображения можно представить, что мы – апостолы, ждущие в придорожной таверне появления Христа.

Загорский сдержанно отвечал в том смысле, что Христос наверняка поостережется являться в столь сомнительном месте, как Монте-Карло. Пан Ковальский не согласился с ним, напомнив, что Христос даже в ад спускался, чтоб вызволить оттуда души грешников.

– Казино – это вам не ад, это гораздо хуже, – парировал действительный статский советник. – Здешних игроков никакая проповедь не спасет, по сравнению с ними грешники древности – просто дети малые. Что сделал, например, проклятый во веки веков изувер Каин? Всего-навсего убил брата своего Авеля. Причем убил из ревности ко Всевышнему. Нынешние же любители азартных игр сплошь и рядом без ножа убивают своих родственников, тратя все семейные деньги на весьма приземленное развлечение. При этом их даже по суду привлечь нельзя.

– Ах, как вы это верно заметили, – согласился Марек, откусывая здоровенный кусок багета и запивая его вином, – здешние, действительно, тогдашним не чета. Будь моя воля, я бы давно закрыл все эти казино, а их хозяев поджаривал бы на медленном огне, пока они не отдали бы все свои деньги, а потом бы уже дожаривал на сильном пламени…

– Оставим богословские споры, – прервал его Нестор Васильевич, – у меня к вам вполне практический вопрос. Как вы сами говорили, вам удалось продуться до невменяемого состояния, то есть денег у вас не осталось совсем. Что вы планировали делать дальше?

Пан Ковальский почесал нос. Что он планировал? Ну, другой человек на его месте, конечно, соврал бы, сказав, что он собирался вернуться к праведной жизни и в поте лица зарабатывать хлеб насущный трудом своих рук. Однако это не его случай.

– Я, уже говорил, что я шляхтич, то есть к работе совершенно не приспособлен, – объяснил поляк. – Многие поколения моих предков только и знали, что махать саблей. Я честный человек и скажу прямо: у меня при одной мысли о работе делается сердцебиение и темнеет в глазах…