Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Да потому, что я не был в отпуске четыре года, – подсказал Андрей. – Все что-то мешало. А сегодня я понял, что устал. Да и работы у меня особо нет. Дело Полозовой вы у меня забираете, киллера мне не поймать… Поэтому ухожу в отпуск.

Марусев посмотрел в глаза подчиненному и не увидел в них ничего, кроме решимости. Он почесал крепкий бычий затылок и рубанул ладонью воздух:

– А знаешь, черт с тобой, иди. Дело киллера я действительно передам Хромченко. Он не будет тянуть кота за хвост, в отличие от тебя. А ты, – он поставил под заявлением размашистую подпись, – катись колбасой.

– Огромное спасибо, товарищ полковник, – Колосов облегченно вздохнул, улыбнулся и вышел из кабинета.

Заскочив на минутку к себе, майор взял с собой некоторые бумаги и с сожалением поглядел на заваленный документами стол.

– Дождитесь меня, я не задержусь, – обратился он к вещам и выбежал на улицу.

«Завтра у Олега тяжелый день, – подумал Андрей. – Печально, что такой не последний. А у меня появилось время, и я постараюсь разузнать о его бабушке как можно больше. Завтра утром пойду в бывший Дом политпросвещения, где собирается община крымчаков». – Он тормознул проезжавшую мимо маршрутку и запрыгнул в душный салон.

Глава 22

Прохладное, 1941



Отто Олендорф сидел за столом с каменным лицом. Он уже доложил фюреру, что решил свернуть работу экспедиции. После гибели Зарифа и своего подчиненного генерал решил не говорить правду: это могло спугнуть тех, кто желал помогать немцам. Группенфюрер принял решение работать без проводников. Золотая колыбель не была найдена, но он считал, что это не за горами. Колоссальная работа давала свои плоды. Папки пополнялись новыми документами, приближавшими к вожделенной цели. Параллельно велась и работа по уничтожению евреев. Олендорф подписал приказ об их массовом расстреле и распорядился арестовать тех, кто еще не томился в застенках.



Безрадостные дни летели, как тополиный пух. Роза, вняв просьбам матери, отправилась на биржу труда, а оттуда – прямиком на новое место работы, на МТС. Устроиться туда ей помог документ, выданный Зарифом. Благодаря ему она и Хая получили аусвайсы. На старой колхозной МТС девушка вместе с односельчанами ремонтировала оружие. Как ни было ей противно это делать, она говорила себе: «Ничего. Это скоро кончится. Боря обязательно вернется за мной, и мы уйдем к партизанам вместе. Возможно, моя работа окажется полезной. Если бы кто-нибудь дал мне взрывчатку, я бы взорвала эти мастерские к чертовой матери».

Однако от Бориса, как и от других родных и близких, не было никаких вестей. Девушка думала, как бы поехать в Симферополь навестить тетку, но сейчас это было невозможно.

Однажды, возвращаясь с работы, Роза наткнулась на Рагима, который поджидал ее в своем излюбленном месте, – на маленькой полянке в обрамлении кустов сирени, уже давно облетевших и выглядевших сиротливо и жалко. Гибель Зарифа не сделала его добрее, даже наоборот, на лице появился звериный оскал. Увидев его, Роза хотела бежать, но он схватил ее за запястье и притянул к себе.

– Истосковался я по тебе, – он повалил ее на мокрую землю, усыпанную пожухлыми листьями. – И сегодня мне уже ничто не помешает овладеть тобой. Пусть не только Борьке выпадает такое счастье, – он расстегивал ее старенькое серое пальто, влажными руками касался груди. Роза истошно закричала, но татарин закрыл ей рот ладонью и одним движением разорвал юбку.

Обезумев от ужаса, девушка шарила руками возле себя, стараясь найти подходящий предмет, и ей повезло. Правая рука наткнулась на небольшой булыжник, и Роза крепко сжала его и занесла над головой Рагима. А он ничего не замечал. Охваченный страстью, татарин сорвал с нее лифчик и уже расстегивал брюки. У девушки не было возможности замахнуться и прицелиться, и она стукнула Рагима по голове камнем, как могла, вложив в этот удар всю свою ненависть, даже не зная, куда пришелся удар. Рагим вскрикнул, обмяк и выпустил девушку. Она тут же вскочила на ноги и, запахивая пальто, бросилась бежать, слыша за спиной злобный голос Рагима:

– Вот теперь ты поплатишься за все, сучка.

Придя домой, Роза упала в объятия матери, хлопотавшей у печи. Хая, увидев разорванное белье дочери, все поняла.

– Рагим?

Дочка ответила судорожными рыданиями.

– Он причинил тебе боль?

Роза покачала головой:

– Нет, я не позволила, – слезы душили ее, мешая говорить. – У него ничего не вышло. Но он не оставит нас в покое.

Хая крепко прижала дочь к себе.

– Не плачь, моя девочка, – ласково сказала она. – Ты поступила правильно. Хочешь есть?

Девушка отрицательно замотала головой и ушла в свою комнату. Нехорошее предчувствие сжимало грудь.

Ночью девушку разбудил стук в дверь, и она, полураздетая, вскочила с постели и побежала к двери.

– Кто? – спросила она.

– Роза, открой, к тебе полиция, – услышала она знакомый голос Рагима и похолодела. Девушка поняла: парень выполнил свое обещание и сейчас пришел за ней. Теперь ее ничто не спасет. Дрожащими руками она отодвинула засов, и в квартиру ввалился татарин вместе с двумя немецкими солдатами.

– Собирайся, – велел он. Девушка покосилась на комнату, где спала мать.

– Не тронь маму, – тихо сказала она, но Рагим отодвинул ее рукой и прошел к Хае. Женщина уже не спала, а сидела на кровати, поправляя волнистые волосы.

– Кто там, Роза?

– Собирайтесь, тетя Хая, – татарин вырос перед ней из темноты. – Сейчас вы обе пойдете со мной. И скажите спасибо своей дочери.

Хая вскочила, забыв, что она в одной ночной рубашке. Парень, усмехаясь, смотрел на нее.

– А вы еще ничего, – хмыкнул он. – Ненамного хуже дочери. Может быть, окажетесь любезнее ее?

Длинным пальцем он провел по пышной груди женщины, и Хая сморщилась и отвернулась.

– Смотри, ей неприятно, – расхохотался Рагим и с силой толкнул крымчачку.

Немецкие солдаты молча наблюдали, как Роза собирала вещи.

– Мамочка. – Девушка кинулась к женщине и крепко прижала ее к себе.

– Подожди, дочка, – Хая будто обрела второе дыхание. Она спокойно взглянула на Рагима и спросила:

– Куда ты нас собираешься вести?

– Мы отведем вас в комендатуру, где вы подробно расскажете о своей национальности и о том, как помогаете партизанам, – с нотками радости в голосе объяснил полицай.

– Немцы знают о нашей национальности, – Хая подошла к столу и достала документ, выданный Зарифом. – Вот, здесь черным по белому написано, что я татарка, а отец Розы – караим.

Парень расхохотался.

– Вы прекрасно знаете, что это липа, – он вдруг оборвал смех и посмотрел на женщину. – Если вы через минуту не оденетесь, мне придется тащить вас в таком виде.

– Подожди, – Роза подошла к нему и бесстрашно взглянула в темные холодные глаза. – Ты сказал, что нас арестовывают за связь с партизанами. Это чистая ложь, и тебе это известно.

Рагим схватил ее за запястье и с силой сжал.

– Может быть, ты уже пожалела о том, как обошлась со мной? – Он словно выплюнул эти слова ей в лицо. – Ну? Пожалела?

– Мне не о чем жалеть, Рагим, – Розе удалось освободить запястье. – Знаешь, я редко делаю то, о чем потом жалею.

Татарин побагровел.

– Ну, тогда поторапливайся, – он взглянул на настенные часы. – Собирай свои шмотки, которые могут пригодиться в тюрьме.

Хая уже достала с антресолей старый разбитый чемодан и торопливо складывала в него белье. Роза бросила туда несколько своих платьев.

– За что нас сажать? – спросила она татарина, но тот ничего не ответил, словно превратившись в столб.

Женщины молча надели овчинные полушубки и, взяв чемодан и узелок, подгоняемые немецкими солдатами, пошли к комендатуре. Свежий декабрьский ветерок бросал в лицо снежную крупу.

– Не сдавайся, мамочка, все будет хорошо, – шептала девушка. – Нас выпустят, вот увидишь.

Хая кивала головой, повязанной белым шерстяным платком, но из глаз катились крупные слезы. После убийства дедушки Габая и ареста сестры Нонны она уже слабо верила в лучшее.

Глава 23

Межгорск, наши дни



Бывший Дом политпросвещения представлял собой внушительное семиэтажное здание с огромными окнами. По традиции, сложившейся еще в советское время, здесь проходило много городских мероприятий и собирались различные объединения.

– Крымчаков сегодня застану? – обратился Колосов к пожилому вахтеру с клоком седых волос на голове.

– Вообще-то они вечером будут, – старик кивнул на расписание, висевшее в рамочке. – Аккурат в восемнадцать часов. Но тебе, сынок, повезло. Только что их председатель пошел на второй этаж – Реби Борис Моисеевич. Догони его. Думаю, решит он твои проблемы.

Андрей поблагодарил вахтера и молнией взлетел на второй этаж, остановившись возле невысокого сухощавого мужчины.

– Извините, вы Борис Моисеевич?

Мужчина внимательно посмотрел на него карими глазами.

Своей внешностью он напоминал Розу Полозову – такой же нос с горбинкой и черные, с проседью, жесткие волосы.

– Да, это я. Чем могу быть полезен?

– Я хотел бы поговорить с вами, – Колосов умоляюще взглянул на него. – Не уделите мне минут десять?

– Допустим, – Реби распахнул дверь и впустил гостя в небольшой зал, не знавший ремонта еще с советской поры. – Присаживайтесь.

Майор послушно сел на стул с растрескавшимся сиденьем.

– Прежде чем поговорить с вами, – произнес Борис Моисеевич, – я должен знать, кто вы и зачем пожаловали. Верно?

Андрей вынул из кармана удостоверение:

– Майор Колосов.

Крымчак взял в руки документ и внимательно прочитал:

– Следователь. Это что-то новое. В жизни не имел дела с полицией, – он поджал губы, и Андрей понял, что должен успокоить мужчину.

– Я пришел не как следователь.

Реби снял очки:

– Правда? Вот это интересно. Давайте все по порядку, – его глаза светились умом и добротой.

– Мне бы хотелось узнать о Полозовой, – начал майор, но Борис Моисеевич перебил его:

– Это ужасно. Бедная Роза, нам уже сообщили. Такая тяжелая жизнь, и такой трагический конец, – он положил на запястье Андрея свою холодную ладонь. – Прошу вас, найдите этих негодяев. Мы же со своей стороны готовы оказать всяческое содействие. И вам незачем скрывать, что вы не по долгу службы. Чтобы помочь отыскать бандитов, я готов ответить на все ваши вопросы.

Андрей не стал вдаваться в подробности и объяснять, почему он уже не ведет это дело.

– Большое спасибо. – Он бросил взгляд на письменный стол с ободранной светлой полировкой, на котором лежало несколько фотографий девушки в костюме, напоминавшем восточный: традиционные шаровары, закрепленные на лодыжках подвязками в виде лент, шитых золотыми и серебряными нитями, мягкие кожаные туфли на ногах (под ними стояла подпись – «папучи»), феска на голове в виде полусферы, украшенная стеклярусом, золотым и серебряным шитьем. На узких плечах девушки красовалась накидка с подписью «маразма». Крымчачка была одета в жилетку, украшенную золотыми монетами и стеклярусом.

– А что это за национальность такая – крымчаки? Слышать слышал, но читать о них и видеть не приходилось.

Реби снова надел очки.

– Крымчаки, молодой человек, – назидательно произнес он, – это народность, которая образовалась на территории Крымского полуострова в его северо-восточной части, вероятно, в конце девятого – начале десятого веков. Это произошло в результате восприятия группой местного населения культуры хазар – слышали о них? Был такой народ тюркского происхождения. Ну, помните «Песнь о вещем Олеге» Пушкина? «Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным хазарам»…

Андрей кивнул.

– Так вот, – продолжал Реби, – группа местного населения переняла их культуру и приняла иудейское вероисповедание. А откуда пришла эта немногочисленная группа – до сих пор неизвестно. Существуют разные версии. Одни ученые говорят, что это часть евреев, изгнанных римским императором Адрианом, другие утверждают, что крымчаки пришли из Киева. Есть даже предание о происхождении слова «крымчак». Якобы писарь, которого звали Крым Исаак, проживал в Крыму и дал название целому народу. Но это, разумеется, предание. Иногда нас называют крымскими евреями, но это неверно, – Борис Моисеевич сделал ударение на последнем слове. – Возьмем, к примеру, наш язык. Это смесь крымско-татарского и караимского. Крымчакские названия дней недели соответствуют чувашскому, кумыкскому, балкарскому и другим языкам, характерным для народов Алтая. Кстати, это подтверждает еще одну версию, что наш народ раньше жил именно там и поклонялся местному богу Тенгри. Почему потом приняли иудаизм? Наверное, потому что в те века эта религия была самая модная. Могли бы принять какую-то другую? Разумеется. Вот почему вероисповедание ни о чем не говорит. Правда, в отличие от караимов, – он нервно глотнул, – мы не смогли доказать немцам, что мы не евреи. Группа наших товарищей после того, как началась регистрация крымчаков на бирже, собрала документы и отнесла их в комендатуру. После ознакомления немцы возвратили их и сказали, что дадут указания оформлять крымчаков на работу на общих основаниях, а не отдельными списками. Люди обрадовались, зарегистрировались восемьсот двадцать шесть человек, – его голос дрогнул. – Возможно, оккупанты действительно посылали запрос, чтобы определиться, кто такие крымчаки, потому что об этой национальности они не располагали никакой информацией. И найденные в помещениях гестапо и городской управы документы свидетельствовали, что с крымчаками немцы определились. Третьего января тысяча девятьсот сорок второго года они наметили их уничтожение… Наши братья гибли под пулями и в душегубках, – Борис Моисеевич смахнул слезу. – Фашисты не стали ждать третьего января. Они начали расправу с народом гораздо раньше. С шестнадцатого ноября по пятнадцатое декабря были уничтожены две тысячи шестьсот четыре крымчака. Те, кто не успел эвакуироваться и остался в живых, прошел все круги ада. Взять хотя бы Розу. Что вы знаете о ее судьбе?

Колосов пожал плечами:

– Я располагаю только отрывочными сведениями. Внук Полозовой сокрушается, что плохо знал свою бабушку.

Борис Моисеевич наклонил голову.

– Я бы мог долго рассказывать, молодой человек, о нелегкой судьбе Розы Михайловны, но предпочитаю сделать лучше. Подождите секундочку.

Он открыл ящик стола и вытащил оттуда старую толстую тетрадь.

– Знаете, что это? – поинтересовался Реби.

Андрей усмехнулся:

– Откуда мне знать?

– Это почти музейная редкость, – с удовольствием ответил Борис Моисеевич, – дневник Розы Полозовой. Почитайте сами и отдайте внуку. Я считаю, он должен храниться у него. Возможно, покойная сама многое объяснит на его страницах.

Колосов бережно взял тетрадь и положил в пластиковый пакет.

– Огромное вам спасибо, – майор с чувством пожал руку Реби.

Оказавшись дома, полицейский закрылся в своей комнате, ничего не говоря жене, погрузился в чтение и так увлекся, что не заметил, как наступила ночь, как она прошла и забрезжил рассвет.

Только в полдень, забыв о традиционной чашке кофе и завтраке, о котором неоднократно напоминала супруга, и о звонке другу, Колосов оторвался от тетради.

– Вот это да… – с чувством произнес он. – Бабушка Олега прожила достойную жизнь.

Майор оделся, принял душ, наскоро позавтракал и побежал к Полозову.

Молодой человек собирался уходить, чтобы договориться о поминках.

– Держи, – Андрей протянул ему тетрадь. – Это то, что по праву принадлежит тебе.

– Что это? – Олег вздрогнул.

– Дневник твоей бабушки, – Колосов продолжал совать ему тетрадь. – Держи, держи, не бойся. Ты должен прочитать то, что тут написано. Многое становится на свои места. Держи.

Олег бережно, словно бесценное сокровище, взял тетрадь и раскрыл ее.

– Почерк бабушки, – сказал он, и голос его сорвался.

Андрей засобирался.

– Ну, мне пора, – майор похлопал друга по плечу. – Созвонимся.

После ухода Андрея Полозов опустился на диван и принялся жадно читать.

Глава 24

Прохладное – Симферополь – Феодосийское шоссе



В комендатуре потный краснолицый немец отвел их в холодную комнату, где, кроме них, были еще три человека. Роза и Хая увидели Нонну и сначала не узнали ее. Сильно похудевшая и постаревшая за один день, избитая и истерзанная, женщина печально смотрела на них своими азиатскими глазами.

– Нонна! – Хая кинулась к сестре и прижала ее к своей груди.

– Хая, – в голосе женщины уже не было прежних веселых ноток. – Они звери, Хая. Что они с нами сделают? За что?

– Мы выстоим, – бодро сказала Роза. – Выстоим назло Рагиму. Ему не удастся сломать меня.

Скрипнула дверь, и в проходе показалась голова татарина.

– Роза Бакши, на допрос, – выкрикнул он чужим, незнакомым голосом, и девушка задрожала и побледнела. Хая успела прикоснуться к ее локтю, и Роза усилием воли взяла себя в руки.

– Куда идти, Рагим? – спросила она.

Татарин не смотрел на нее:

– За мной.

Они шли по длинному холодному коридору.

– Рагим, если я обидела тебя, накажи только меня, – начала Роза. – Мои близкие не должны страдать. Ну, Рагим, похлопочи, чтобы мать и тетку отпустили, а со мной можешь делать все, что захочешь! Есть же в тебе что-то человеческое…

Рагим не отвечал. Дойдя до последней в коридоре двери, он толкнул ее, и девушка оказалась в небольшой комнате. Лунный свет едва пробивался через зарешеченное окно, падая на письменный стол, за которым сидел худощавый блондин в эсесовской форме, похожий на латыша (Роза потом узнала, что в нем действительно текла латышская кровь, когда-то Шольц жил в Риге и поэтому немного говорил по-русски).

– Это твоя арестованная? – спросил он Рагима с сильным акцентом.

– Так точно, герр Шольц! – выкрикнул татарин, вытянувшись в струнку.

– Не кричи, – Шольц встал и подошел к девушке, с любопытством осматривая ее. – В чем провинилась? Рассказывай.

Роза обхватила себя руками. Ее знобило.

– Я провинилась только в том, что отказала этому человеку, который хотел изнасиловать меня, – внятно произнесла она. – Не верьте ни единому его слову. Он притащил меня сюда, чтобы отомстить за то, что я отвергла его.

Эсесовец растянул в улыбке тонкие бесцветные губы.

– Интересно, что ты говоришь. А что ты скажешь на это, Рагим?

Тот усмехнулся и скривил рот.

– Неужели герр офицер мог подумать, что я мечтал переспать с жидовкой? – поинтересовался он. – Мы, как и вы, считаем их вторым сортом.

– Я не еврейка, господин, – сказала Роза, отвечая на пристальный взгляд Шольца. – У моей матери есть документ, подтверждающий это.

Немец перевел взгляд на Рагима, и тот снова вытянулся в струнку.

– Действительно, герр Шольц, она и ее мать обманом добыли документ, где говорится, что они – смесь татар и караимов, – подобострастно начал он. – Но, смею вас заверить, это не так. Спросите жителей нашего села. Все скажут, что они крымчаки.

У девушки чуть не слетело с языка, что документ им выдал отец Рагима, но она не смогла предать Зарифа даже после его гибели.

– Значит, крымчачка, – Шольц подошел к окну и закурил папиросу. Роза хотела ответить утвердительно, но испугалась, что подведет мать и тетку, и потому промолчала. Это не понравилось офицеру.

– Ты крымчачка? Отвечай.

Девушка продолжала молчать. Рагим подошел к ней и с силой ударил по лицу.

– Здесь принято отвечать, когда спрашивают, – буркнул он.

Герр Шольц по-прежнему стоял у окна, будто бы не обращая внимания на происходящее. Роза вытерла кровь, тонкой струйкой стекавшую на ее подбородок, и ничего не сказала. Татарин снова ударил ее. Огромный кулак попал по скуле, и девушку пронзила боль.

– Будешь ты говорить или нет? – Ее молчание взбесило Рагима, и он накинулся на девушку, нанося удары куда попало. Роза, стараясь не упасть и не закричать от боли, кусала до крови губы, но после одного сильного удара потеряла сознание и повалилась на холодный пол, залитый кровью. Она не видела, как герр Шольц подскочил к Рагиму и отвел его руку, не давая в очередной раз ударить арестованную, и не слышала, как эсэсовец распорядился отнести ее в камеру. Девушка очнулась, почувствовав прикосновение к лицу чего-то мокрого и холодного. Над ней склонились Хая и Нонна.

– Бедная моя доченька, – причитала Хая. – Что они с тобой сделали?

– Сволочи, вот они кто! – добавила Нонна, потирая ссадину под глазом. – Самые настоящие изверги, а Рагим первый. Это он составил целый список еврейских и крымчацких семей, – она погрозила пальцем кому-то неведомому. – Ответит он за все, девочки, вот увидите. Аллах ихний, небось, тоже все видит. Правда, Розочка? – Она всячески хотела приободрить племянницу, заставить ее поверить в свои силы, но девушка не слушала ее, пытаясь справиться с болью, охватившей все тело. Оно превратилось в сплошной синяк, раны кровоточили. Хая мокрой тряпкой смахивала с ее лица капельки пота.

– Выдержим, – сказала она сестре. – Мы все выдержим. Мы сильные. Мы снесем все испытания.

А испытаний на их долю выпало немало. Каждый день их вызывали в кабинет, где блондинистый эсэсовец сначала советовал им сознаться, а потом передавал инициативу в руки татарина.

– Зря артачишься, – грязно усмехаясь, сказал Розе Рагим во время очередного допроса, когда немец вышел покурить на крыльцо. – Честь свою девичью тебе беречь не для кого. Неужто жизнь хочется сгубить? Попроси у меня пощады, кинься в ноги, отдайся прямо здесь и сейчас – и я постараюсь тебя выручить. У меня большое будущее, дорогая. Я не собираюсь ишачить на немцев. Они помогут мне отыскать Золотую колыбель, и я пошлю их к черту.

– Они не позволят тебе забрать ее, – усмехнулась Роза.

– А это мы еще посмотрим. У меня есть соображения.

– Когда закончится война, – прошептали окровавленные губы девушки, – вернется Борис. Он найдет и убьет тебя, если другие не сделают этого раньше него.

Татарин расхохотался.

– У меня для тебя сюрприз, дорогая, – облизывая тонкие губы, произнес он. – Твой Борис пойман и сидит в соседней камере. Бедняга прибежал из партизанского отряда, чтобы увидеться с тобой. Тут-то мы его и схватили. Жаль, что вы не успеете с ним попрощаться, – парень снова ухмыльнулся. – В отличие от тебя, нам не нужны его признания. Связь с партизанами очевидна, и твоего любимого Бореньку расстреляют не сегодня-завтра.

– Ты врешь, – Роза собрала последние силы и кинулась на Рагима, царапая ногтями его лицо, словно дикая кошка. Татарин с силой оттолкнул ее к стене.

– Ну, теперь тебе не жить, – процедил он, вытирая кровь, обильно сочившуюся из царапин. – Уж я позабочусь, чтобы немцы уничтожили тебя и твою еврейскую семейку как можно скорее.

Девушка ничего не ответила. Вернувшийся Шольц распорядился отвести ее в камеру, но отдохнуть Розе не пришлось. Поздним вечером ее вместе с матерью, теткой и другими односельчанами – евреями и крымчаками – вывели на улицу и усадили в грузовик. Совсем обессиленные, женщины не понимали, куда их везут, не замечали пробегавших перед глазами знакомых пейзажей. Они словно впали в оцепенение. На короткие мгновения приходя в себя, Роза пыталась отыскать Бориса среди сидевших в кузове людей, но его там не было. Окончательно женщины опомнились, когда машина въехала в Симферополь. Хая и Роза хорошо знали этот город. Они не раз навещали сестру Михаила Раю и ее мужа, грека Николаса Омириди. Как только грузовик свернул на Малобазарную, обе – и мать, и дочь – улыбнулись друг другу.

– Здесь живут Николас с Раей, – сказала Хая Нонне.

Та кивнула:

– Помню, помню. А еще помню, как ругался Яков, когда младшая дочь предпочла грека. Он страсть как не любит, когда мешается кровь. Впрочем, и мои отец и мать были такими же, – она украдкой смахнула слезу.

Хая ничего не ответила. Машина притормозила у двухэтажного здания, как потом выяснилось, гестапо, и Шольц, ехавший в кабине вместе с водителем, крикнул:

– Вылезай и стройся.

Хая, Нонна и Роза спрыгнули на холодную мокрую землю. Чуть порошил легкий крымский снежок. Возле ворот гестапо толпились люди. Розе бросилась в глаза молодая красивая женщина с тонкими чертами лица, гладившая по голове мальчика лет десяти, замотанного в платок.

– Мамочка, я галстук надел. Он у меня под одеждой, – произнес ребенок звонким голосом, пытаясь расстегнуть верхнюю пуговицу старого демисезонного пальто.

Рука матери дрогнула.

– Семочка, не нужно, миленький, зачем ты это сделал? Сними его сейчас же!

Мальчик посмотрел на нее с удивлением.

– Ты что, мамочка? – сказал он. – Там, куда нас отвезут, наверняка есть пионерские лагеря. Мне он пригодится, вот увидишь.

Слушая их, Роза не могла сдержать слез. Она отошла к кучке людей, среди которых были мать и тетка. Чуть поодаль высокий худой старик еврей прижимал к себе девочку лет шести. Она всхлипывала и топала ножкой.

– Дедушка, мы забыли мою скрипку! Дедушка, давай вернемся и возьмем скрипку. Как же я буду заниматься? Что скажет тетя Маша, когда я вернусь и не смогу хорошо сыграть?

– Отсюда нельзя уходить, Цилечка, – бормотал старик, стараясь не глядеть на девочку. Мягкие снежные хлопья падали на кончик его крючковатого носа, стекали по щекам, словно слезы. – Отсюда нельзя уходить. Но обещаю тебе: без скрипки ты не останешься. Как только приедем – тут же куплю тебе новую.

Циля подняла на него заплаканное хорошенькое личико.

– Правда?

– Правда, внученька. Ты же знаешь, я всегда держу свое слово.

Девочка успокоилась, оторвалась от деда и принялась ловить снежинки. Полная женщина, стоявшая возле Розы, тяжело вздохнула.

– Девчонку Исаак один поднимал, – сказала она, ни к кому не обращаясь. – Зять, дочка и жена в пожаре погибли. Исаак в это время с Цилей в музыкальную школу ездил. Вернулся, увидел такое и хотел жизни себя лишить. Только внучка его и спасла. Цилечка такая одаренная! С трех лет на скрипке занимается. Маленькая, а играет – заслушаешься. Вот гонят нас неизвестно куда, – незнакомка вдруг сменила тему. – Не знаешь, в каких краях придется осесть?

Роза покачала головой:

– Не знаю.

Она увидела высокого толстого мужчину в кепке, который ходил между приехавшими, будто кого-то искал. Что-то знакомое было в его оплывшей фигуре, в круглом лице. Темнота мешала разглядеть незнакомца как следует. И только когда из толпы вдруг выбежала Хая и бросилась ему на шею, девушка поняла, что это ее дядя Николас. Она подошла к ним и тоже обняла его.

– Розочка! – Толстое лицо грека расплылось в улыбке. – Давно тебя не видел. Какая же ты стала красавица!

– Где тетя Рая? – спросила девушка, оглядываясь. Николас приложил палец к губам:

– Тихо. Здесь, в толпе, я увидел несколько наших знакомых – евреев. Боюсь, могут выдать… Сейчас все боятся…

Хая и Нонна отвели мужчину в сторонку, ближе к зданию, где находилось гестапо. Немцы уже распахнули ворота, и толпа народа стала заходить на широкий двор.

– Говорят, крымчаков и евреев, состоящих в браках с представителями других национальностей, не забирают, – шептал Николас. – Но я этому не верю. Рая сидит в подвале нашего дома. Ты помнишь, Хая, дом, в котором мы живем, когда-то принадлежал моему деду, богатому торговцу оливками и маслом. Советы разрешили нам остаться и занимать одну из комнат. Они ничего не узнали про подвал, ключи от которого были только у моего отца. Когда его расстреляли, они перешли к матери, а она отдала их мне. Так что про этот подвал не знает ни одна живая душа. По ночам я ношу жене поесть.

Нонна пожала его локоть:

– Ты молодец, Николас. Ни в коем случае не разрешай ей покидать подвал, даже если немцы будут уверять, что не причинят ей никакого вреда.

Держась вместе, они продвигались вглубь двора. Один из охранников с автоматом наперевес вдруг крикнул:

– Николас!

Грек прищурил свои подслеповатые глаза.

– Александр? – И, обернувшись к женщинам, пояснил: – Это Александр. Мы с ним работаем. Работали… – Он запинался, не зная, как правильно сформулировать, и охранник пришел ему на помощь:

– Работаем, дружище. Нас пока никто не похоронил, – он покосился на Розу и Хаю. – Ты с ними?

– Это мои знакомые, – осторожность Николаса была противна Розе. – Можно мне с ними?

Мужчина пожал плечами:

– Если я разрешу тебе это сделать, назад ты не выйдешь, – резко сказал он. – У нас приказ – никого не выпускать. Так что, дружище, пустить – пущу, но назад не выпущу.

Услышав это, мужчина сделал шаг назад и наткнулся на презрительный взгляд племянницы. Хая тоже заметила, как Роза смотрит на дядю, и схватила его за руку.

– Иди, дорогой, иди, – шептала она. – Ты сам понимаешь, что тебе здесь делать нечего.

Хая не была такой категоричной, как ее дочь. Она знала Николаса еще со времени сватовства к младшей сестре своего мужа и уважала грека. Советское государство лишило его всего, однако он оставался патриотом своей страны. Женщина даже не спросила, почему Николас не на фронте, потому что понимала: его желание избежать этого вызвано лишь одним – стремлением уберечь жену от расправы. Без него Рая была в опасности, она нуждалась в муже как в воздухе.

– Иди, Николас, – повторила она ласково.

Нонна дружески улыбнулась ему:

– Возможно, встретимся после войны, дорогой.

Грек обнимал женщин и плакал.

– Дай бог, дай бог, – шептали его побледневшие губы. – Но я не прощаюсь так надолго. Я навещу вас завтра.

Когда грузная фигура мужчины растаяла в темноте, Хая хотела сказать дочери что-то резкое, но передумала. Она видела, что Роза и сама уже не рада своему поведению.

– Зачем нас сюда привезли? – спросила Нонна, ни к кому не обращаясь, и, на свое удивление, получила ответ. Пожилая еврейка с усами над верхней губой уверенно сказала:

– Нас отправят на работу в Турцию. Все будет хорошо.

На лбу Нонны собрались морщины.

– В Турцию? – переспросила она. – Зачем? Разве здесь мало работы?

– Так говорят немцы, – плохо выговаривая «р», пояснила еврейка. – Ни у кого не хватит смелости поинтересоваться, зачем они это делают.

Вышедший на крыльцо здания офицер стал резко выкрикивать какие-то непонятные фразы. Переводчик, чем-то похожий на охранника Александра, старательно переводил.

– Сейчас вы разойдетесь по камерам, – вещал он. – Завтра вас отвезут к месту вашей будущей работы. Прошу соблюдать спокойствие.

После его слов настроение в толпе улучшилось. Люди спокойно давали себя увести, и Роза, глядя на них, удивлялась, как они могут верить немцам. Наверное, человеку свойственно до последнего надеяться на хорошее. Толстый немец, явно страдавший пивным алкоголизмом, с выпирающим вперед животом, провел их в просторную камеру, где, кроме них, уже находились четыре человека – молодая женщина с мальчиком Семой и старый еврей со своей внучкой Цилей. За дверью слышался взволнованный голос женщины, просившей немца разрешить ее родственникам принести горшок для маленького ребенка. Немец что-то отвечал на своем резком, как выстрелы, языке, переводчик переводил, но девушка ничего не понимала. Все звуки слились в одну страшную какофонию.

Подложив под себя пальто, Роза повернулась к стенке и заснула, но долго спать ей не пришлось. Она вскочила от урчания мотора. Мать, Нонна и другие обитатели камеры мирно спали. Роза подошла к окну и увидела вереницу грузовых машин, выстроившихся возле гестапо. Через минуту послышался лязг открываемой двери, и в проходе появился знакомый переводчик.

– Всем одеваться и выходить на улицу, – провозгласил он. – За вами прибыл транспорт.

Роза подошла к мужчине и схватила его за лацкан пиджака.

– Куда нас повезут? – хрипло прошептала она. – Вы должны сказать правду.

Переводчик отвел взгляд, словно избегая смотреть на девушку.

– Вчера вам сказали всю правду, – голос его срывался, и Роза догадалась, что он лжет. – Вы отправитесь к месту будущей работы. Собирайтесь, я сказал, – мужчина поспешил уйти, и Роза поняла, что сбылись ее самые страшные предположения. Но стоит ли говорить об этом остальным – маме, тете, деду с внучкой и матери с сыном? Наверное, не стоит. И потом, они не поверят ей. Это понятно. В такое трудно поверить.

– Роза, почему ты стоишь как статуя? – бодро поинтересовалась Нонна. – Давай одевайся и помогай нам.

– Роза, чего ты стоишь? – спросила вдруг и Циля и взяла девушку за руку, прижимаясь к ней. – Дедушка сказал, что нас ведут на прогулку. Странные эти немцы… Они гуляют, когда мы спим. Правда, Роза?

Девушка накрыла маленькую курчавую головку своей ладонью.

– Правда, Циля. Давай одеваться.

В правом углу Семен бережно складывал в сумку красный галстук.

– Вот увидишь, он мне пригодится, – уверял он мать. Женщина уже не спорила, лишь тупо смотрела в окно. Наконец все собрались и вышли. Два дюжих немца обходили строй продрогших людей и забирали чемоданы и сумки.

– Там, где вы будете работать, это не понадобится, – говорили они, избегая смотреть на людей так же, как переводчик. – Вас обеспечат всем необходимым.

Роза, держа под руки молчавших мать и Нонну, озиралась по сторонам. Она видела: многие люди, еще вчера надеявшиеся на лучшее, плакали.

– Дедушка, а почему эта тетя плачет? – Циля указала рукой на толстую еврейку с усами над верхней губой. – Может быть, у нее животик болит?

– Душа у нее болит, моя дорогая, душа, – ответил старик.

Девочка не поняла:

– Как это – душа?

Старик гладил ее руку:

– Это очень больно.

– Больнее, чем животик?

– Намного больнее. – Он отвернулся от внучки, украдкой смахивая слезы.

– Плаксы эти девчонки, – констатировал Семен. – Тебе жалко вещи, которые у нас отобрали? Но нам ведь пообещали дать новые, наверняка лучше прежних. Правда, мама?

Молодая женщина не отвечала. Немцы уже наполняли людьми крытые брезентом кузова. Циля молчала, посверкивая черными глазенками из-под пухового платка. Хая прижалась к дочери, словно напоследок хотела передать ей свое тепло. Нонна тихо сидела в углу и думала о чем-то своем. Наконец машина тронулась. Сорок минут езды до десятого километра Феодосийского шоссе показались Розе бесконечностью. Когда они прибыли к месту, немцы приказали людям вылезать из кузова. Роза первая спрыгнула на землю и помогла спуститься матери и Нонне. Девушка увидела, что машины остановились на правой стороне дороги, против движения. Фашисты вытаскивали людей из грузовиков.

– Шнелле, шнелле, – слышалось повсюду. Рыжий фриц подошел к Розе и жестом приказал скидывать юбку и пальто. Когда девушка заупрямилась, он слегка ударил ее прикладом по руке:

– Шнелле.

Оглянувшись, она увидела, как толстый немец сдирает с ее матери платок.

– Сволочи, – пробормотала она так, чтобы он услышал. Но рыжий не понял и лишь упрямо повторял:

– Шнелле.

Когда Роза разделась и, полуголая, стояла на мерзлой земле, дрожа под снегом с дождем, рыжий снова стукнул ее прикладом и погнал вперед, к большому противотанковому рву:

– Шнелле.

Девушка с толпой полуодетых стонущих людей двинулась к огромной яме. Мужчины и женщины, окружавшие ее, вели себя по-разному. Одни молчали, обезумевшие от страха, другие плакали, третьи молили мучителей о пощаде. Немного в стороне чернела кучка нацистского начальства. Роза заметила, что они прикладывались к бутылкам, и подумала, что даже звери не вынесли бы такого без водки. Подходя ко рву, девушка заметила старого еврея с внучкой Цилей. Девочка, в одной рубашке, шлепала по грязи босыми ножками и спрашивала деда:

– Дедушка, это такая прогулка?

– Да, Цилечка, – на Исаака было больно смотреть. Слезы, катившиеся из глаз, прикрытых морщинистыми веками, смешивались с дождем и снегом. – Да, моя Цилечка, это такая прогулка. Скоро все кончится.

Закусив губу, чтобы не разрыдаться, Роза нагнала мать, шедшую под руку с Нонной. Хая крепко сжала ладонь дочери и ничего не сказала. Да и что она могла сказать своей единственной кровиночке? Девушка оглянулась назад. Грузовики все прибывали и прибывали, и новые толпы жертв обреченно шли ко рву. Когда послышалась стрельба, Роза закрыла уши. Пулеметы уже били по передним рядам. Когда подошла их очередь, девушка вместе со всеми спустилась в ров и обхватила голову руками, покорно ожидая смерти. Хая стояла рядом, стараясь по возможности защитить дочку от пули, и это ей удалось. Когда раздалась пулеметная очередь, женщина тут же упала на чье-то тело и замерла в неподвижности. Она приняла пулю, предназначавшуюся дочери, давая ей шанс спастись, и Роза, даже не поцарапанная выстрелом, легла вместе с ней, притворившись мертвой. Краем глаза она видела, как билась в конвульсиях Нонна, как, словно старое, сломленное грозой дерево, повалился старый Исаак, как очередь прошила маленькую Цилю.

– Мама, мамочка, – шептали ее помертвевшие от холода губы, но Хая не отвечала, и Роза поняла, что самое страшное в ее жизни уже произошло. Неожиданно она вспомнила Бориса и подумала: где ее любимый? Лежит ли во рву вместе со всеми, идет ли навстречу своей смерти или бесстрашно воюет в партизанском отряде, назло Рагиму, который сказал, что парня схватили фашисты, чтобы причинить ей еще больше страданий? Сколько она так пролежала? Час, два, сутки? Девушка уже не чувствовала холода. Казалось, мать согревает ее и после смерти. А кроме матери, это делали совершенно посторонние люди, закрывая ее своими теплыми телами, отдавая последнее тепло ей, незнакомой девушке. Когда стихла стрельба, Роза еще долго не решалась вылезти из рва и лишь с рассветом поднялась во весь рост, пытаясь разглядеть окрестности. В ушах до сих пор стояли стон и стрельба, особенно стон сотен несчастных, который она не могла забыть. Сейчас, казалось, он шел из-под земли, как бы укоряя тех, кто забрал их жизни ради амбиций кровожадного политика.

Девушка поцеловала мать в синие губы и прошептала:

– Прощай, мамочка. Я обязательно вернусь сюда, чтобы похоронить тебя по-человечески.

Глава 25

Межгорск, наши дни



Три дня пролетели как в тумане. Учитель куда-то бегал, с кем-то общался, а вечерами ложился на диван и открывал старую пожелтевшую тетрадь, уносясь мыслями в прошлое. Чтение отвлекало его от горестных раздумий, но, откладывая тетрадь в сторону, когда хотелось спать, молодой человек все равно вспоминал о неприятном моменте, который придется пережить. Впрочем, многое взяли на себя работники фирмы. Олег по совету Андрея обратился в «Скорбь» и ни разу не пожалел об этом. Деловые ребята лет тридцати с лишним, совершенно не похожие на советских кладбищенских работников, трезвые и хорошо одетые, взялись за дело, засучив рукава, и избавили его от множества неприятных минут. Во время гражданской панихиды, на которую пришло совсем немного народа – Андрей прибежал последним, Полозов не понимал, где находится, вернее, не хотел понимать. В его воспаленном мозгу не укладывалось, что эта женщина с желтым лицом, хмурая и сосредоточенная, неподвижно лежащая в гробу, – его бабушка, которая так любила жизнь. На поминках в столовой он не слышал, о чем говорят ее подруги, лишь механически отметил, что не было ни одной похожей на бабушкину знакомую с фотографии, Марию, не прислушивался к словам утешения, щедро расточаемых его учениками. Вернувшись домой, в опустевшую квартиру, Полозов сразу повалился на подушку и заплакал без слез, а потом погрузился в беспокойный сон.

Утром Олег сжевал сухой бутерброд, не чувствуя вкуса, и отправился в школу, но не смог там долго находиться (к счастью, это был предпоследний день занятий). Обычно он засиживался до вечера, проверяя тетради и общаясь с учениками, однако теперь все это было выше его сил. Сочувственные, слишком приторные лица коллег вызывали раздражение. Дети, на удивление, вели себя очень деликатно, лишь староста класса Игорь Макрушин по-мужски пожал ему руку и сказал:

– Крепитесь. Мы с вами.

– Да, спасибо, – Полозов виновато улыбнулся. – Подождете с походом в горы?

– О чем вопрос, – развел руками Игорь, – мы все понимаем. Если вам нужна наша помощь, мы всегда готовы.

– Готовьтесь к экзаменам, – посоветовал классный руководитель.

Парень подмигнул:

– На следующий год. Этим летом можно погулять спокойно.

Полозов дал ребятам несколько наставлений насчет сдачи и получения учебников и подумал: может, все же сходить с классом в поход? Все лучше, чем сидеть в пустой квартире. Однако его мысли прервал телефонный звонок. Дисплей высветил номер директора школы Эльвиры Анатольевны Алдониной, высокой представительной дамы лет пятидесяти с лишним, с замысловатым сооружением из густых белых волос на голове, прозванной за свою прическу «Башня». Ученики и учителя побаивались Алдонину, но уважали и ценили. Она никогда не давала в обиду ни своих коллег, ни детей и умела найти подход к каждому. Порой, разговаривая с учителями из других школ, Олег удивлялся, слушая их рассказы о склоках в коллективе и о поощрении этих склок администрацией. Это казалось ему диким. В его школе не было ничего подобного.

– Олег Георгиевич? – послышался в трубке глуховатый голос Алдониной. – Вы в школе? Зайдите ко мне на минутку.

– Сейчас, Эльвира Анатольевна, – отозвался молодой человек и зашагал по коридору к кабинету, который находился в вестибюле школы.

Женщина ждала его на пороге, как всегда, прекрасно одетая и ухоженная, в строгом темном костюме.

– Проходите, Олег Георгиевич, – она распахнула дверь и указала ему на стул. – Садитесь.

– Спасибо, – как всегда, в ее кабинете Олег почувствовал себя маленьким мальчиком и робел, как ученик.

– Вы, наверное, удивляетесь, зачем я вас вызвала? – поинтересовалась Эльвира Анатольевна. – Прежде всего позвольте выразить вам соболезнование. К сожалению, близкие люди когда-нибудь уходят, – она вздохнула. – Бабушки и дедушки покидают нас раньше всех. Для другого человека я могла бы найти слова утешения, но для вас таких слов у меня нет. Я знаю, бабушка была для вас всем, единственным близким человеком.

– Спасибо, Эльвира Анатольевна, – Полозову сделалось неловко. – Я не знаю…