Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Сара Шепард

Перфекционистки. Хорошие девочки

Sara Shepard

THE PERFECTIONISTS

The Good Girls

Published by arrangement with Rights People, London.



Produced by Alloy Entertainment, LLC



Copyright © 2015 by Alloy Entertainment and Sara Shepard

© П. Киселева, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2017

* * *

Пролог

«Он заслуживает наказания»

Так все и начинается – с подобных простых фраз. Такое можно сказать о бойфренде, который разбил твое сердце, когда поцеловал противную новенькую. Или о бывшей лучшей подруге, которая распустила о тебе лживые слухи. Или о том, кто зашел слишком далеко с какой-нибудь дурацкой шуткой. Ты злишься, обижаешься, и в глубине души хочешь только одного – свести счеты.

Разумеется, это не значит, что ты действительно собираешься так поступить. Можно сколько угодно фантазировать об исполнении своих самых потаенных желаний… но ведь ты хороший человек. Ты никогда не делаешь того, о чем мечтала. Однако, как узнали пятеро наших героинь, иногда даже фантазии о мести приводят к серьезным последствиям – а иногда и к убийству.

Иными словами, бойтесь своих желаний. Ведь порой все случается именно так, как вам хотелось.

Самый обычный кабинет в самой обычной средней школе в самом обычном городке Бэкон Хайтс в штате Вашингтон. Тридцать человек сидят в темноте, уставившись на экран телевизора: «Конец фильма». Они только что посмотрели детектив «И никого не стало» – старый черно-белый фильм о справедливости, наказании и убийстве. Шел урок киноведения. Этот популярный в Бэкон Хайтс курс вел всеми любимый учитель, и, как считало большинство девочек, сногсшибательный мужчина – мистер Грейнджер.

Включив свет, Грейнджер самодовольно улыбнулся, словно говорил: «Я красивый и умный, и вы должны меня боготворить».

– Здорово, правда? – сказал мистер Грейнджер и поделил класс на группы. – Обсуждаем. В чем, по-вашему, истинный смысл фильма? Набирайте идеи для сочинений.

Грейнджер задавал сочинение на свободную тему после каждого просмотренного фильма. На первый взгляд, проще простого, но система оценок у него была жесточайшая, как, впрочем, и у всех остальных учителей в Бэкон Хайтс, где царила острая конкуренция. Так что групповые дискуссии, на которых обсуждались темы работ, имели огромное значение.

В дальнем конце класса сидит Джулия Реддинг – признанная королева школы, окруженная девушками, большинство из которых она едва знает. Впрочем, кое-что о них ей известно. Вот музыкальный вундеркинд Маккензи Райт – говорят, она играла на одной сцене с самим Йо-Йо Ма. Напротив – красотка Ава Джалали, которая подрабатывает моделью и даже засветилась в журнале Glamour, где ее назвали «иконой уличной моды». А вот звезда школьного футбола Кейтлин Мартелл-Льюис – дерганая, будто загнанный в клетку дикий зверь. Рядом с Джулией сидит единственная девушка в группе, которую она хорошо знает – ее лучшая подруга Паркер Дюваль, чьи таланты на данный момент исчерпываются умением выживать в роли школьного изгоя. Пока девушки еще плохо знают друг друга, но вскоре им предстоит познакомиться ближе.



Сначала они обсуждали фильм, в котором рассказывалось об убийстве людей, совершавших всякие ужасные вещи – было ли это справедливым наказанием или все-таки убийством? Вдруг Паркер глубоко вздохнула.

– Я знаю, что это не совсем нормально, – тихо сказала она, – но иногда мне кажется, что судья в фильме был прав. Некоторые люди и правда заслуживают наказания.

Девушки ошеломленно переглянулись, но тут заговорила Джулия, как всегда бросившаяся на помощь Паркер.

– Ну правда же, – вмешалась она. – Я вот точно знаю людей, которые заслуживают наказания. В моем списке первым номером идет отец Паркер. Судья слишком мягко с ним обошелся. – Джулия все душой ненавидела отца Паркер за то, что он сделал с ее подругой. Лицо Паркер до сих пор было покрыто шрамами. После той жуткой ночи из самой популярной девушки школы она превратилась в белую ворону, несчастную и всеми отвергнутую. Паркер даже не пыталась вернуть потерянных друзей – хотя, возможно, ей было проще отгородиться от всех, чем показать, насколько ей плохо.

Паркер кивнула Джулии, и та ободряюще сжала руку подруги. Она знала, что Паркер тяжело говорить об отце.

– Или вот Эшли Фергюсон, – вставила Паркер, заставив Джулию поморщиться. Эшли училась в предпоследнем классе их школы и из кожи вон лезла, чтобы во всем походить на Джулию: покупала точно такую же одежду, ретвитила все ее посты и даже выкрасила волосы в тот же цвет. Все это уже начинало ее пугать.

Остальные девушки заерзали на стульях. Они и сами не понимали, нравится им происходящее или нет, но ощущали знакомое любому подростку непреодолимое стремление быть как все.

Маккензи кашлянула.

– Э-э… я бы, пожалуй, выбрала Клэр.

– Клэр Колдуэлл? – Ава Джалали уставилась на нее во все глаза. Остальные были удивлены не меньше: разве Клэр – не лучшая подруга Маккензи? Но Маккензи лишь пожала плечами. Должно быть, у нее есть свои причины ненавидеть Клэр, подумала Джулия. У каждого есть секреты.

Ава постукивала ярко-красными ноготками по парте.

– Тогда я бы выбрала папину новую жену, Лесли, – решилась наконец она. – Она… отвратительная.

– Но как бы ты это сделала? – настойчиво спросила Паркер, подавшись вперед. – Вот, скажем, Эшли могла бы поскользнуться в душе, намывая свои крашеные патлы. Если бы вы задумали идеальное преступление, как бы вы это сделали? – Она обвела взглядом всех девочек по очереди.

Ава сосредоточенно нахмурила брови.

– Ну, Лесли вечно напивается, – медленно проговорила она. – Пожалуй, она бы могла свалиться с балкона после своей ежевечерней бутылки шардоне.

Паркер глянула на Маккензи:

– А ты? Как бы ты убрала Клэр?

– Ой, – пискнула музыкантша. – Ну… наверное, сбила бы машиной. Обставила бы все как несчастный случай. – Она потянулась к бутылке с водой, сделала нервный глоток и оглядела класс. Клэр сидела в том же кабинете… но ей, похоже, не было до них никакого дела. Только мистер Грейнджер посматривал на них из-за своего стола. Но когда Маккензи встретилась с ним взглядами, он улыбнулся и опустил глаза на желтый линованный блокнот, в котором вел свои записи.

– А отца Паркер могли бы прикончить на тюремном дворе, – тихо вставила Джулия. – Такое ведь случается сплошь и рядом, верно?

Кейтлин, которая за все это время не произнесла ни слова, придвинулась ближе к остальным.

– Знаете, от кого бы избавилась я? – внезапно сказала она и окинула взглядом весь класс, сперва глянув на первую группу, потом на мистера Грейнджера, который снова посматривал на них, и, наконец, на парня из третьей группы. Вообще говоря, это был самый симпатичный парень в классе. Но его красивые губы были изогнуты в жестокой улыбке, а глаза недобро сощурились.

Нолан Хотчкисс.

– От него, – мрачно сказала Кейтлин.

Остальные судорожно вздохнули. Всем было очевидно, за что Кейтлин так ненавидит Нолана: все дело в трагической смерти ее брата, которого Нолан своими издевательствами довел до нервного срыва.

В памяти каждой из девушек всплывали собственные обиды на Нолана. Он пустил гадкие слухи про Аву, когда та рассталась с ним в прошлом году. Маккензи покраснела, вспомнив, как купилась на его уговоры и отправила ему свои неприличные фотографии. Джулия ненавидела Нолана по той же причине, что и Паркер: если бы он не накачал Паркер наркотой в ту ночь, возможно, отец не изуродовал бы ее лицо. Возможно, Паркер сейчас была бы прежней – светящейся, счастливой и полной жизни.

Так и есть, думала каждая из них: мир и правда стал бы лучше без Нолана. Он был чудовищем, не только для них, но и для всего Бэкона. Но даже думать о подобных вещах казалось опасным. Нолан мог бы уничтожить любую из них одним щелчком пальцев – что он, собственно, уже и сделал.

– И как бы ты за это взялась? – спросила Ава, опустив глаза. – Ну… если бы решила его убить?

И они принялись планировать – просто ради развлечения. Придумали орудие убийства – цианид, как в старом фильме. Но они, конечно, не собирались исполнить этот план.

Но потом им пришло в голову кое-что, что можно сделать на самом деле – поиздеваться над Ноланом. Подмешать ему в пиво его любимый оксиконтин, а когда он вырубится, написать маркером всякие гадости у него на лице и потом слить фото в интернет. Выставить его идиотом – так же, как он поступил с ними.

В какой-то момент Нолан посмотрел в сторону девушек, подняв бровь. Он обвел их взглядом, а потом закатил глаза и снова повернулся к своей группе. Очевидно, он считал, что волноваться ему не о чем.

Но в том-то все и дело: волноваться стоило. Потому что неделю спустя Нолан умер – отравился цианидом. Именно так, как планировали его одноклассницы.

После смерти Нолана девушки принялись звонить друг другу, переговариваясь паническим шепотом. Что случилось? Они ведь всего лишь подсунули ему одну таблетку окси и написали всякую ерунду у него на лице. Каким образом в его организм попал цианид? Мы здесь ни при чем, говорили они друг другу. Мы хорошие девочки, все до единой. Мы не убийцы.

Но невозможно было удержаться от мысли: неужели кто-то подслушал их тогда в классе и решил воспользоваться их планом? Кто-то, кто тоже ненавидел Нолана? Это и впрямь было идеальным преступлением: Нолан мертв, а подозрение падает на них.

Сперва девушки подумали на мистера Грейнджера. Может, они не заметили, как тот внимательно следил за ними в классе в тот день? Но когда самого мистера Грейнджера нашли мертвым, эта версия развалилась. Убийцей был кто-то другой.

Но как далеко готов зайти этот другой? Что насчет остальных имен из их списка?

И что если следующей станет одна из них?

1

В воскресенье утром Маккензи Райт стояла у входа в полицейский участок Бэкон Хайтс, угрюмо глядя на тротуар. Небо затянули низкие грозовые тучи. На парковке стояли в ряд шесть патрульных машин. Остальные девочки из группы киноведения уже уехали – кто с родителями, кто сам по себе. Родители Мак должны были заехать за ней с минуты на минуту.

Будто подчинившись ее мысленному зову, на парковке показался родительский седан. В животе у Мак екнуло. Утром ее подвезла Ава, но после звонка из полиции родители настояли, что заберут ее сами. Мак боялась и представить, как ее семья восприняла новость о том, что она вломилась в дом учителя, которого убили прошлой ночью – закололи его же кухонным ножом. Она, Маккензи Райт, первая виолончель школьного оркестра, подозревается в убийстве!



Машина замедлила ход, и ее мать выскочила с пассажирского сиденья, стиснув Маккензи в объятиях. Мак напряглась, удивленная такой реакцией.

– С тобой все в порядке? – сквозь всхлипы спросила миссис Райт, уткнувшись в плечо дочери.

– Вроде да, – ответила Мак.

Отец тоже выскочил из машины.

– Мы примчались, как только смогли. Что случилось? Полиция говорит, ты залезла в чей-то дом? И там произошло убийство? Да во что превращается этот город?

Мак глубоко вздохнула и произнесла текст, который репетировала последние пять минут.

– Это все одно большое недоразумение, – медленно проговорила она – Мы с друзьями думали, что кое-что знаем о смерти Нолана Хотчкисса. Потому и пришли в полицию. Но потом… в общем, потом все как-то запуталось.

Отец нахмурился.

– Так это правда или нет: ты действительно залезла в дом учителя?

Мак судорожно сглотнула. Именно этой части она боялась больше всего.

– Мы думали, он дома. Дверь была открыта. У нас были к нему кое-какие вопросы по поводу смерти Нолана.

Мак опустила глаза. Родители были в курсе, кто такой Нолан Хотчкисс, еще до его смерти: этого парня знал весь город. Семья Хотчкисс была богатой и влиятельной, даже по меркам гламурного и идеального мира Бэкон Хайтс. Вот только родители не знали, что он значил для Мак. Не так давно он пару раз пригласил ее на свидание. Ухаживал за ней, осыпал комплиментами, скрашивал ее унылое существование. Когда он попросил прислать ему пару фотографий, она, ни на секунду не задумавшись, уселась за свою виолончель и принялась фотографироваться.

А потом оказалось, что эти фотографии ему нужны были, только чтобы выиграть спор, о чем Маккензи догадалась, когда он подъехал к ее дому с друзьями и, хохоча, швырнул ей в лицо пачку денег. Есть такое выражение – унизительный кошмар?

Хуже того, полиция нашла эти фото в телефоне Нолана и сочла, что они вполне могли быть мотивом убийства. Пока ничего не доказано, но все равно дела плохи.

Потому-то Маккензи с девчонками и отправились в дом Грейнджера – в попытке снять подозрения с самих себя. Они знали, что Нолану было кое-что известно про Грейнджера – кое-что очень серьезное, – и решили, что учитель мог убить ученика, чтобы тот не разболтал его тайну.

Миссис Райт отстранилась от Мак.

– Ты всерьез думала, что твой учитель причастен к смерти Нолана? Что это за учитель такой?

– Так себе учитель. – Мак поморщилась при мысли о том, что Грейнджер крутил шашни с целой кучей учениц: именно в этом и заключалась страшная тайна, которую узнал Нолан. Они это выяснили, когда Ава обнаружила сообщение с угрозами от Нолана в телефоне Грейнджера. Ах да, к Аве Грейнджер тоже пытался подкатывать.

Порывшись в вещах Грейнджера и обнаружив веские доказательства того, что Нолан шантажировал учителя, девочки все вместе отправились в полицию. Но там их встретил вовсе не такой теплый прием, как они рассчитывали. Грейнджера убили спустя несколько минут после их ухода. А бойфренд Авы – возможно, уже бывший – видел, как они выбегают из учительского дома, и позвонил копам.

Маккензи вспомнился недавний разговор с подругами. «Это Грейнджер убил Нолана? – спросила Кейтлин. – Или убийца Нолана убил и Грейнджера и опять свалил все на нас?» Ответа на этот вопрос ни у кого не было. Все складывалось очень логично, пока они считали, что Нолана убил Грейнджер, но теперь было ясно, что дело куда сложней, чем им казалось.

Отец обхватил Мак рукой и притянул к себе, возвращая к реальности.

– Что ж, мы тебе верим, и мы все уладим, – сказал он. – Я уже позвонил старому приятелю-адвокату. Мне просто жаль, что так случилось, особенно учитывая все замечательное, что происходит сейчас в нашей жизни.

Мак даже не сразу сообразила, что он имеет в виду: ей полагалось радоваться пока неофициальным данным о том, что она поступила в школу Джульярд в Нью-Йорке. Пару дней назад звонила подруга матери, у которой были связи в приемной комиссии, но пока им не удалось как следует насладиться моментом. К тому же Мак была не в настроении праздновать – победу омрачал тот факт, что Клэр Колдуэлл тоже поступила.

Отец повел ее к машине.

– Слава богу, ты цела. Что, если бы ты оказалась в доме, когда там был какой-то маньяк с ножом?

– Да-да, – пробормотала Мак себе под нос. – Простите меня. – Но его слова навели ее на мысль: а что если бы они чуть дольше задержались во дворе Грейнджера, притаившись на безопасном расстоянии? Может, им бы удалось увидеть, кто пробрался к нему в дом и убил его?

Она уже собралась сесть в машину, как вдруг услышала позади себя чей-то смешок. По ту сторону дороги стояла у себя в саду Эми как-ее-там, знакомая десятиклассница. Эми прислонилась к дереву, держа в руках чашку кофе, и пялилась на нее.

Мак опустила голову. И давно она там стоит? Слышала ли она про Грейнджера? Как много ей известно?

Мак со вздохом уселась на заднее сиденье рядом со своей младшей сестрой Сьеррой. Та покосилась не нее с опаской. Мак устремила взгляд вперед, притворившись, что ничего не заметила, но, услышав имя Нолана в эфире местной радиостанции, вздрогнула. «Продолжаются поиски человека, который отравил мистера Хотчкисса в ночь на…»

– Хватит с нас этого, – резко сказала миссис Райт, потянувшись к приборной доске, и переключилась на программу с классической музыкой. Там передавали Бетховена. Короткая дорога до дома прошла в молчании. Мак откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, ощущая ужасную, мучительную усталость. Молчание нарушилось, только когда они въехали во двор. Миссис Райт кашлянула и сказала:

– Похоже, у тебя гости, Маккензи.

Мак открыла глаза, повернувшись в ту сторону, куда смотрела мать. Сперва она подумала, что это Клэр, ее бывшая лучшая подруга. Ее охватил ужас. После попыток Клэр сорвать ее прослушивание в Джульярд Мак не хотела ее больше видеть. Им придется провести четыре года в одном колледже, поступлению в который они посвятили всю свою жизнь, и это казалось жестокой иронией судьбы.

Но присмотревшись, она поняла, что человек, сидевший на крыльце и задумчиво крутивший в руках вертушку с клумбы, вовсе не Клэр. Это был бойфренд Клэр, в которого Мак была тайно влюблена уже много лет. Это был Блейк.

Когда машина остановилась, Блейк резко поднял голову. Его глаза будто отчаянно искали что-то. Он открыл рот, хотел что-то сказать, но все-таки промолчал. Сердце Мак екнуло. У нее все еще захватывало дух от одного взгляда на его растрепанные волосы и голубые глаза с длинными ресницами. И вид у него был такой грустный… будто он по ней скучал.

Тут она заметила что-то у него на коленях. Белая коробочка из кондитерской его сестры и белый квадратный конверт. Она вдруг вспомнила, как на прошлой неделе они с Блейком встретились в кондитерской, чтобы порепетировать с его группой. Казалось, это было сто лет назад. Мак очень долго старалась держать дистанцию – с тех самых пор, как Клэр стала встречаться с ним, хотя прекрасно знала о чувствах Мак. Но в тот день в кондитерской… между ними проскочила искра, как в старые добрые времена.

Она закрыла глаза, и ее захлестнули воспоминания о том, как их губы встретились. Это казалось таким неправильным и в то же время… таким правильным.

Но тут сердце Мак снова ожесточилось. Ей вспомнилась последняя встреча с Блейком в кондитерской: после проб в Джульярд она наткнулась там на них с Клэр. Они стояли рядом, держась за руки.

– Это я попросила Блейка побыть с тобой, – насмехалась Клэр. – Я знала, что ради него ты бросишь все на свете, даже репетиции. Ах да, все эти твои признания Блейку? Он все мне рассказал. В том числе и о том, что ты будешь играть Чайковского! – Она смотрела на Мак с такой злобой. – И к твоему сведению, мы не расстались. У нас все еще лучше прежнего.

У Блейка не хватило духа посмотреть в лицо Мак, когда она спросила его, правда ли это. Но в этом и не было необходимости. Его опущенный взгляд и виноватый вид говорили сами за себя.

Теперь же Мак отвернулась от него и пошла вслед за родителями в дом через гараж.

– Я не хочу с тобой говорить, – отрезала она.

Блейк вскочил на ноги и побежал за ней по дорожке.

– Мак, прости меня. Серьезно. Мне очень, очень жаль.

Мак резко остановилась. Кажется, у нее вырвался тихий стон. Мама коснулась ее руки.

– Милая? Все в порядке?

– Да, – слабым голосом ответила Мак. Она не рассказывала маме про всю эту историю с Блейком и Клэр – у них были не настолько близкие отношения. Она улыбнулась маме, стараясь выглядеть как можно бодрее. – Я на секундочку, ладно?

– Даю тебе пару минут, – ответила миссис Райт и, настороженно глянув на Блейка, вошла в дом.

Мак повернулась к Блейку. Он протянул руку, чтобы взять ее за плечо. Она инстинктивно отпрянула, но потом решимость покинула ее. От него исходил уютный запах теста для капкейков и сахарной пудры.

– Прости меня… – снова сказал Блейк.

– Не хочу этого слышать, – прервала Мак, чувствуя себя ужасно уставшей, но он продолжал.

– Макс. Это правда, что Клэр попросила меня проводить с тобой время. – Он поморщился. – Но как только я понял, что ты чувствуешь, и что я чувствую, мне захотелось это прекратить. Ты – та, кого я всегда искал. Я не хотел сделать тебе больно. Я ужасно сожалею обо всем этом.

Мак презрительно фыркнула.

– Однако это не помешало тебе исполнить ваш план! – То есть рассказать Клэр, что она будет играть Чайковского, чтобы та могла отрепетировать то же произведение и сыграть его первой. Попытаться отвлечь ее перед самым важным прослушиванием в жизни. – Ты едва все не испортил.

– Знаю, я сволочь. – Блейк пнул ногой камешек. – Чтобы ты знала, я расстался с Клэр. На этот раз навсегда. Я хочу быть с тобой… если ты согласишься.

В самые горькие минуты последних дней Мак представляла себе в точности такую сцену: как Блейк приползает к ней на коленях, умоляя о прощении. Но теперь, когда это происходило на самом деле, она не чувствовала и малой доли того удовлетворения, на которое рассчитывала. Она молча смотрела на него. Он подставил ее, а теперь еще имеет наглость предлагать ей встречаться?

– Держи, – сказал Блейк дрогнувшим голосом и протянул ей коробку и конверт. – Это тебе…

Мак понимала, что он не уйдет, пока она не откроет коробку. Внутри был капкейк, украшенный скрипкой из мармеладных червячков. Глазурь была положена неаккуратно: Блейк явно сделал все сам. Мак на мгновение представила себе, как он склоняется над миской, замешивая тесто, потом то и дело заглядывает в духовку, потом старательно выкладывает из мармелада скрипку. Многовато усилий ради человека, которого ты пытался подставить.

– Поздравляю с поступлением, – тихо сказал Блейк. – Я тобой так горжусь.

Мак вскинула голову.

– Откуда ты знаешь, что я поступила? – Блейк моргнул. Вид у него был виноватый. Тут Мак догадалась: он узнал от Клэр. А это значит, что они все еще общаются.

– Мне сказала Клэр, но это было последнее, о чем мы говорили перед тем, как расстаться, – быстро пояснил Блейк, будто подслушав мысли Мак. – Это потрясающе, Макс. Ты правда это заслужила. – Он придвинулся ближе. – Что мне сделать, чтобы ты меня простила? У меня есть хоть малейший шанс?

Мак почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Еще несколько дней назад она бы все отдала, чтобы услышать от Блейка эти слова: что он хочет быть с ней, что он выбрал ее. Он так долго был для нее недостижимым идеалом – таким желанным, но недоступным.

Но теперь все это было в прошлом. Теперь он был просто предателем. Неужели он не понимает? Как она может доверять ему после того, что он сделал? Как он может снова стать тем идеальным Блейком, о котором она так долго мечтала?

Она закрыла коробку.

– Шансов нет, – выпалила она, схватила невскрытый конверт и пошла в дом.

Захлопнув дверь, она оставила все мысли о Блейке позади.

2

В понедельник за дверью спальни Джулии Реддинг раздался хриплый голос:

– Джулия!

Джулия перевернулась на другой бок, натянула на голову одеяло и велела себе снова заснуть. На мгновение воцарилась тишина, но потом снова послышались крики: «Джулия? Джулия!» Теперь они звучали еще настойчивее.

Раздраженно фыркнув, Джулия откинула белоснежное одеяло и уселась на безупречно застеленной постели. Шелковая ночная рубашка приятно холодила кожу. Сквозь тонкие шторы лился мягкий утренний свет. За окном весело щебетали птицы, приветствуя новый день, в комнату проникал нежный ветерок, ласково обдувавший лицо. В комнате царил идеальный порядок, как и накануне вечером. Вид портили только скомканные джинсы James и серый кашемировый кардиган (и то и другое из коллекций прошлого сезона, куплено в секонд-хенде), которые она стащила с себя и бросила на пол перед тем, как завалиться в постель.

Все вокруг обещало чудесный, идеальный день… но у Джулии на душе было тягостно и мрачно. За дверью мяукали и скреблись кошки – целая туча кошек. И снова раздался отчаянный крик матери.

– Джулия!

Она рывком вскочила с постели и рассерженно направилась к двери, мимо гостевой кровати, на которой обычно спала ее лучшая подруга Паркер. Прошлой ночью Паркер не пришла – опять.

Джулия распахнула дверь. Бесценную, дражайшую, любимую дверь – единственное, что отделяло ее от мира матери. Единственное, что позволяло сдержать распространение бардака, не позволить ему проникнуть на ее территорию. Когда дверь открылась, в нос ей ударил запах гниющих газет, немытой посуды с присохшими остатками еды, банок из-под кошачьих консервов и сырых тряпок. Она судорожно сглотнула, подавляя рвотный рефлекс.

– Ну что еще? – крикнула она матери, которая стояла в тесном коридоре. При виде того, как исказилось полное лицо миссис Реддинг, на Джулию накатило чувство вины, но она подавила его. Мало ей других забот, не хватало еще переживать по поводу матери. Джулия потерла лицо руками, стараясь усилием воли вернуть себе невозмутимость. Безрезультатно. Максимум, чего ей удалось добиться, это внешнее спокойствие. Джулия сделала несколько глубоких вздохов.

– Что такое, мам? – Теперь ее голос звучал сдержанно и нейтрально.

Миссис Реддинг откинула с лица прядь грязных волос.

– Уроки уже начались, если ты не в курсе, – рявкнула она. – Но раз уж ты все равно опаздываешь, зашла бы в магазин за диетическим «Спрайтом» и кошачьим наполнителем.

Джулия сжала зубы.

– Не могу. Я больше никогда не выйду из дома.

– Это еще почему?

Джулия отвела глаза. «Вообще-то из-за тебя. Из-за того ужасного письма про тебя, которое кое-кто разослал всем в школе».

Она так и видела насмешливые лица одноклассников. Наверняка все уже успели прочитать письмо Эшли Фергюсон. Она так и представляла, какие прилипчивые прозвища нацарапают на ее школьном шкафчике: Грязнуля Джулия, Королева помойки и, самое страшное, Пусси Галор[1]. Ведь именно так ее дразнили в старой школе.

Так что в школу она больше не вернется, ни за что на свете. Не хотелось признавать, но по части превращения чужой жизни в ад Эшли переплюнула самого Нолана Хотчкисса. Ах да, еще и вся эта ерунда с убийством Грейнджера. Вчера вечером история просочилась в прессу, и теперь о ней наверняка судачит весь Бэкон. А если в школе узнают, что Джулия и остальные девочки оказались в числе подозреваемых? В Бэконе всегда каким-то образом распространялась даже та информация, которая должна была оставаться строго конфиденциальной. Она уже слышала шепоток: «Мало того, что Джулия Реддинг живет на помойке, так она еще и убила Нолана Хотчкисса и своего учителя! Вы слышали, что ее арестовали?»

История с Грейнджером не давала ей покоя. Только они решили, что нашли убийцу Нолана, как их подозреваемого убили. Было ли это делом рук того же человека, который убил Нолана? Того, кто подставил их в первый раз? Но кто бы это мог быть? У каждой из них были свои личные враги – взять хотя бы ту же Эшли Фергюсон. Но кто ненавидел их всех сразу?

Джулия вздохнула, вспомнив, что так и не ответила на вопрос матери о том, почему не пойдет в школу.

– Потому что в школе меня теперь все ненавидят, – безучастно сказала она. – Потому что все кончено.

Мать пожала плечами. Ее такой ответ, похоже, удовлетворил.

– Ну, мне все равно нужен наполнитель и диетический «Спрайт», – сказала она. – Уж за этим-то ты можешь сходить.

Нет бы спросить у Джулии, что стряслось. «Раз, два, три…» Джулия считала про себя, прибегнув к проверенному методу самоуспокоения. Вдруг она почувствовала, как по ее ноге скользнуло что-то мягкое и пружинистое, и едва не завопила. Одна из шелудивых тварей ее матери пыталась пробраться к ней в комнату.

– Брысь, – буркнула Джулия, выпихивая кошку ногой обратно в коридор. Та истошно завопила и скрылась в коробке, на которой сидела еще одна кошка – черная, которую мать звала Блестяшкой. Третья кошка, одноглазая, со свалявшейся шерстью, сидела в лотке посреди коридора, пристально уставившись на них.

Джулия повернулась к матери. Хватит с нее.

– Прости, – сказала она, – никакого «Спрайта». Никакого наполнителя. Сходи сама.

Миссис Реддинг открыла рот от удивления.

– Что-что?

Лицо Джулии перекосилось. Она уже очень, очень давно не говорила матери «нет». С тех пор, как патологическое накопительство миссис Реддинг расцвело пышным цветом, проще было во всем идти у нее на поводу. Ну, и посмотрите, к чему это привело: Джулии годами приходилось прятаться и прибегать к немыслимым уловкам, чтобы никто не узнал, где она живет. Она так старалась создать себе идеальный, безукоризненный имидж, чтобы никто никогда не узнал правды. Но теперь вся накопившаяся обида прорвалась наружу, заставляя ее кипеть от злости.

– Я сказала, сходи сама, – жестко повторила Джулия. – Если тебе вдруг интересно, мам, я больше не могу показываться на улице. Теперь все всё знают, – она судорожно повела рукой вокруг. – Об этом… обо всем этом.

Джулия внезапно почувствовала прилив сил. Она вдруг обнаружила, что готова высказать все, что держала в себе. Да и какой смысл сдерживаться, если она теперь может сесть в тюрьму?

Она снова взглянула на мать.

– Они знают про тебя. И теперь все снова будут меня ненавидеть, как тогда в Калифорнии. – Приятно было сказать это вслух. Джулия почувствовала себя на несколько тонн легче и готова была воспарить в воздухе. – Да, и еще кое-что. Мне не очень хочется выходить из дома, потому что меня разыскивают за убийство, которого я не совершала. Это для тебя достаточное оправдание?

Миссис Реддинг без выражения смотрела на Джулию. Помолчав с минуту, она сощурила глаза.

– Да как ты смеешь отказываться мне помогать! – завопила она и шагнула в сторону дочери с выпученными глазами и покрасневшим лицом.

Джулия в панике сделала шаг назад. Она вдруг осознала, что мать переступила порог и оказалась в ее комнате. Миссис Реддинг никогда сюда не заходила. Даже в разгар своей болезни она, казалось, понимала, что это место священно. Сердце Джулии бешено колотилось о ребра. Она сглотнула, подавив всхлип. На фоне простой мебели и безупречно чистого ковра мать с ее слипшимися волосами и потрепанным халатом казалась еще неряшливее.

– Какой от тебя вообще прок? – фыркнула миссис Реддинг, размахивая руками, как безумная. – Ты была непутевым ребенком, а теперь стала непутевым подростком. Ты только берешь и берешь, ничего не давая мне взамен. – Ее глаза метали из стороны в сторону. – И отец твой знал, что от тебя никакого толку.

Джулия замерла.

– Хватит, – она не хотела, чтобы мать продолжала этот разговор.

Но миссис Реддинг знала, что задела ее.

– Потому-то он и ушел, к твоему сведению. Впервые взяв тебя на руки, он повернулся ко мне и сказал: «Ну что ж, может, в следующий раз получится лучше». Он видел тебя насквозь. Это из-за тебя он нас бросил. Ты всегда была для него недостаточно хороша.

– Пожалуйста, не надо, – слабым голосом взмолилась Джулия, сжавшись в комок. От уверенности, которую она чувствовала минуту назад, не осталось и следа. Эта тема всегда была секретным оружием ее матери. И она всегда доводила Джулию до полного опустошения.

– Значит, в школу сегодня не пойдешь, да? – подначивала ее мать. – Ничего удивительного. Твой отец всегда говорил, что ты недостаточно умна. Ты ничтожество. Никчемное, ни на что не годное ничтожество. Ну разумеется, тебя обвиняют в убийстве! Ты небось и правда это сделала, тупая дура!

Она еще долго продолжала в том же духе, но вскоре ее слова стали сливаться в сплошной поток, окатывая Джулию с ног до головы, как бывало с ней еще в детстве. Мать всегда была злой, еще до того, как съехала с катушек. Джулия помнила, как горько плакала в детстве. Однажды она даже спросила: «Что мне сделать, чтобы ты меня полюбила?» На что мать лишь рассмеялась и сказала: «Стать кем-нибудь другим».

Тогда-то Джулия и стала Супер-Джулией. Даже в шестилетнем возрасте она бросалась исполнять все поручения матери, стараясь предугадать каждое ее желание. Приносила ей тапочки, упаковки диетического «Спрайта», ее любимые еженедельные таблоиды. Именно поэтому она училась прилежнее всех в классе, одевалась аккуратнее всех, старательно расчесывала свои золотисто-каштановые волосы – ни у кого из ее сверстниц не было такой шикарной шевелюры.

Но этого всегда было мало. Что бы Джулия ни делала, как бы ни старалась, мать ее презирала. Джулии часто казалось, что шквал злых слов еще хуже, чем океан мусора, разливавшийся под дверью ее спальни.

Когда они переехали в Бэкон Хайтс, она надеялась, что сможет начать жизнь заново, и на какое-то время ей это удалось. Но возможно, мать была права. Возможно, проблема и правда была в самой Джулии. Если бы она усерднее старалась скрыть свою тайну от Эшли, никто в школе ничего бы не узнал. Если бы она усерднее старалась привести маму в порядок, то и тайны никакой не было бы. А если бы она постаралась отговорить остальных от идеи подмешать наркотик Нолану, или получше бы изменила свой почерк, чтобы полиция не узнала его в надписях на лице Нолана, или не залезла бы в дом Грейнджера, они бы не стали подозреваемыми. Если бы Джулия была умнее, лучше, сильнее, она смогла бы сообразить, кто пробрался в дом после их ухода и убил учителя. Потому что сейчас у нее не было ровным счетом никаких версий, а если она не сумеет разгадать эту тайну, то отправится в тюрьму.

Может, это все и правда ее вина.

Джулии показалось, что где-то вдалеке раздался звонок. Миссис Реддинг умолкла на полуслове. Джулия снова услышала звонок – на этот раз более отчетливо. Звонили в дверь.

Мать повернулась к ней.

– Откроешь или как?

Джулия, свернувшаяся калачиком на кровати, уселась и моргнула.

– Да-да, конечно, – слабым голосом ответила она.

– Вот и славно, – миссис Реддинг встала с кровати Паркер и потащилась к двери, оставляя за собой облако кошачьей шерсти. – А потом сходи за наполнителем и «Спрайтом».

– Хорошо, – еле слышно ответила Джулия.

Снова раздалась трель дверного звонка. Джулия потерла глаза, которые наверняка покраснели и опухли. А что если это Эшли? Перед глазами у нее живо встал образ: волосы точно такого же золотисто-рыжего оттенка, как у нее самой, тщательно скопированная одежда и приторно-сладкая злая улыбка. После того письма Джулия мучили кошмары, в которых Эшли подстерегала ее за каждым углом. То выскакивала из именинного торта на вечеринке, то просовывала голову к ней в душевую кабинку, то подкрадывалась во время эпиляции в салоне… «Слыхали, кто она на самом деле? – хихикала она. – Мерзкая уродка! Она живет в куче мусора! Ее одежда вся из кошачьей шерсти!» И тогда все остальные, кто еще был во сне – друзья, знакомые, даже чужие люди – смотрели на Джулию с отвращением, узнав чудовищную правду о ней.

С другой стороны, за дверью могла быть Паркер. Джулия сейчас нужна ей. Интересно, куда она пропала после похода в полицию? Когда они принялись обсуждать, кто мог их подставить, Паркер вдруг сорвалась с места и отправилась в лес, заявив, что хочет побыть одна. Джулия должна была пойти с ней. Паркер сейчас слишком ранима, чтобы оставаться в одиночестве.

Джулия встала с постели и накинула пушистый махровый халат. Она медленно побрела по коридору, ориентируясь на квадратное пятно света впереди: в верхней части входной двери было небольшое окошко.

Когда до двери оставалось всего несколько шагов, пятно света вдруг потухло. Окошко заслоняло чье-то лицо, пытавшееся заглянуть внутрь. Джулия остановилась как вкопанная. Сердце бешено стучало. Она узнала эти оливковые глаза, эту красивую смуглую кожу: Карсон Уэллс. Он недавно переехал в их город, и она имела неосторожность сходить с ним на пару свиданий незадолго до того, как все полетело к чертям.

С губ Джулии сорвался слабый стон. Неужели она еще недостаточно опозорилась?

Она вздрогнула, услышав очередной звонок и стала медленно пятиться назад, прижимаясь спиной к нагромождению коробок – может, ей удастся незаметно ускользнуть, притворившись, что никого нет дома?

Лицо за окном придвинулось ближе к стеклу. Карсон сложил руки козырьком, вглядываясь внутрь, и прижался носом к стеклу.

– Джулия! – крикнул он с характерным для австралийского акцента растягиванием гласных. – Джулия, я знаю, что ты там. Открой.

Джулия сделала еще шаг назад, судорожно дыша.

– Ты же не можешь вечно там прятаться. Я просто хочу поговорить.

По ее щекам покатились слезы. Ну конечно. Хочет над ней поиздеваться. Наорать за то, что не сказала правду. Что бы он ни собирался сказать, слушать это ей не хотелось. Карсон на мгновение умолк, наблюдая за ней через крошечное окошко.

– Пожалуйста, поговори со мной.

Она подняла глаза. Голос его звучал так нежно, так искренне. В груди Джулии что-то шевельнулось. Ей так отчаянно хотелось, чтобы кто-то помог ей, утешил ее, особенно после всей этой истории с полицией, после письма Эшли и жестоких слов матери.

Она заставила себя сделать шаг вперед, потом еще один. Когда наконец ее пальцы сомкнулись на дверной ручке, ей показалось, что она прошла целую милю. Дверь распахнулась, и свежий воздух хлынул ей в лицо, будто весенний ливень. Глазам Джулии открылись покрытая росой трава, машины в каплях после вчерашнего дождя, газета на соседском крыльце. И Карсон.

Джулия выскользнула за дверь и плотно ее за собой закрыла. Она не решалась посмотреть ему в глаза, вместо этого уставившись на крыльцо, захламленное пустыми коробками, банками от газировки, упаковками от кошачьей еды и полупустыми пакетами птичьего корма.

– Зачем ты пришел?

– Просто хотел узнать, как у тебя дела, – мягко ответил Карсон. – Я писал тебе смски, но у тебя телефон отключен.

Джулия пожала плечами. Она отключила телефон сразу после письма Эшли. Не готова была разбираться с последствиями.

– И в школу ты не пришла.

Джулия хмыкнула.

– Вполне ожидаемо, разве нет?

Он ответил:

– Я просто хочу быть с тобой, Джулия. Мне плевать, что думают люди.

Она в недоумении уставилась на него.

– А как же та фотография, где ты с Эшли?

Он склонил голову набок.

– Какая фотография?

– На рыбном рынке Пайк-плейс. Эшли написала: «Вот что теперь о тебе думает Карсон». У тебя был такой вид… – она замялась. Вид у него был, мягко говоря, брезгливый.

Карсон сосредоточенно нахмурился, вспоминая.

– Пайк-плейс… – потом его лицо просветлело. – Да, была такая фотография нас. Мы туда ездили на экскурсию с классом пару недель назад.

– Пару недель назад? – повторила Джулия.

Карсон кивнул.

– Нас снимал Джеймс Уэст. Велел всем состроить смешные рожи. Эшли схватила меня за руку, ну я и не стал сопротивляться. – Он покачал головой, не веря своим ушам. – Так она что, отправила тебе эту фотографию? Ну и гадина.

– Вот именно, – Джулия не выдержала и снова разрыдалась.

Карсон обнял Джулию за плечи и притянул к себе. Она сначала напряглась, но вскоре расслабилась, прижавшись к его груди и вдыхая запах свежести белья, исходивший от его фланелевой рубашки.

Но потом она отпрянула.

– Как тебя может не волновать то, что ты обо мне узнал? – спросила она. – Ведь это правда, Карсон. Все это – во всяком случае, все, что касается моей матери. – Она зажмурила глаза, заново переживая все те гадости, которые только что наговорила ей мать. – Это все отвратительно. Я отвратительна.

Карсон мягко отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.

– Ты, Джулия Реддинг, прекрасна. Ты умная. Веселая. Нет в тебе ничего, что можно назвать отвратительным, вплоть до самых мизинчиков ног.

А потом, к ее невероятному удивлению, Карсон наклонился и коснулся губами ее губ. Джулия несколько секунд даже не могла в это поверить, но вдруг оцепенение прошло и она почувствовала прикосновение его губ. Они целуются. По-настоящему целуются.

И тут до нее дошло: это ведь ее первый в жизни поцелуй. Конечно, он оказался не совсем таким, как ей представлялось: она в халате, на ненавистном крыльце, в окружении сломанной садовой мебели, бесчисленных рождественских украшений и пары брошенных посреди лужайки кошачьих когтеточек. Но все равно это был прекрасный, нежный, чувственный поцелуй.

Потом Карсон отклонился назад и улыбнулся ей.

– Спасибо, – выдохнул он.

– Тебе спасибо, – ответила Джулия. – Ты точно в этом уверен? Насчет меня… Потому что ты себе не представляешь, какими жестокими бывают люди. Это будет просто ужас. Я не обижусь, если ты не захочешь иметь со мной ничего общего. Я все понимаю.

Он отмахнулся.

– Мне все равно.

Она моргнула.

– Ты уверен?

– Что ж, – сказал он с притворной серьезностью, – это как посмотреть. Насколько я понимаю, сама-то ты не главная чокнутая кошатница Бэкон Хайтс? Верно?

Джулия, не удержавшись, рассмеялась.

– Верно, – ответила она со слабой улыбкой. – Я просто безучастный свидетель кошачьего беспредела.

– Ну, тогда решено. Ты официально освобождена от всякой ответственности за это… – Карсон показал рукой на дом за ее спиной, сдвинув брови в поисках подходящего слова. – За эту, хм, ситуацию. И отныне ты официально моя девушка – если сама этого хочешь, конечно. А если кому-то это не нравится, пусть разбираются со мной.

Джулия широко улыбнулась ему. Она не верила своим глазам, своим ушам… своему сердцу. И в этот момент все ужасные вещи, которые наговорила ей мать, отошли на второй план. Может, она все-таки не порченый товар? Может, она вполне нормальный человек, достойный чьих-то чувств. Даже любви.

Больше всего на свете Джулии хотелось, чтобы Карсон оказался прав.

3

В понедельник днем Кейтлин Мартелл-Льюис въехала на парковку, которая была почти пуста, только похожий на катер зеленый кадиллак стоял под сенью деревьев. Когда она вышла из машины, в ушах у нее зазвенело от умиротворяющей тишины, а в нос ударил запах свежескошенной травы и недавно высаженных цветов. Она посмотрела на высившиеся за коваными воротами холмы, усеянные надгробиями. Вдруг из-за дерева раздался какой-то звук, и Кейтлин вздрогнула. Почему-то ей показалось, что за ней следят… может, это копы? А вдруг и правда следят? Вдруг они следят за ними всеми, чтобы выяснить что-то, указывающее на их причастность к смерти Грейнджера?

Но присмотревшись, она поняла, что это всего лишь белка. Вздохнув, Кейтлин заперла машину, сунула ключи в карман и пошла в сторону могилы брата. Она могла бы найти дорогу с закрытыми глазами – мимо плиты с большими ангелами, направо у могилы мужчины, которого похоронили рядом с двумя итальянскими грейхаундами, потом вверх по склону небольшого холма и под дерево.

– Привет, Тейлор, – начала она привычный внутренний монолог. – Это снова я. Твоя чокнутая сестрица, прогуливающая тренировку, чтобы поразглагольствовать о том, в какое безумие превратилась ее жизнь.

Ей так много хотелось рассказать Тейлору, который умер в конце прошлого года… и так много хотелось у него спросить – о вещах, про которые он ей теперь никогда уже не расскажет. Например, о том, как он настрадался от издевательств Нолана Хотчкисса, или почему однажды решил, что проще умереть, чем еще хотя бы один день провести в школе. Что стало последней каплей? Кейтлин, наверное, никогда не простит себя за то, что вовремя не заметила тревожных признаков. Если бы она была внимательнее, был бы он до сих пор жив?

Она обогнула дерево. Могила брата была прямо перед ней. На надгробии стояла новая фигурка из манги «Жемчуг дракона». Кейтлин в недоумении остановилась. Новые фигурки на могилу брата приносила только она. Ну, она и…

Ее размышления прервались, когда из-за дерева появился человек. Это был Джереми Фрайди. Единственный человек помимо нее самой, находивший время, чтобы приносить Тейлору маленькие знаки внимания.

В тот же самый момент Джереми повернулся и увидел Кейтлин. Он удивленно вскинул брови, а его взгляд смягчился. Глаза юноши были полны надежды, что вызвало у Кейтлин целую бурю разнообразных эмоций: любовь, облегчение, возбуждение, беспокойство. Она оглядела долговязую фигуру в дырявой футболке со «Звездными войнами» и темных джинсах. Если бы еще пару недель назад ее спросили, может ли ей понравиться кто-то вроде Джереми, она бы расхохоталась. Но он был просто идеален. Неограненный алмаз. Он был прямо у нее под носом все это время, а она никогда не замечала, какой он особенный.

Что еще прекраснее, Джереми смотрел на нее с улыбкой, а не с упреком. В последний раз она видела его в подвале дома Фрайди два дня назад, когда случилась вся эта история с Грейнджером. Джош, ее бывший парень и брат Джереми, застал их вместе, и вместо того, чтобы вступиться за их отношения, Кейтлин просто… сбежала. Она думала, что Джереми ненавидит ее за это.

Но когда она шагнула к нему, он обнял ее.

– Прости меня, – выпалила Кейтлин, не справляясь с нахлынувшими эмоциями. – За все. Прости, что я так сбежала. Я просто… сама не знаю.

– Все в порядке. – Джереми поцеловал ее в макушку. – Тебя застали врасплох.

– Это еще мягко сказано, – воскликнула Кейтлин.

– Ну так что, – Джереми замялся, теребя прядь ее волос, – ты все еще хочешь быть со мной? В смысле, я понимаю, что это все очень сложно, так что…

Вместо ответа Кейтлин привстала на цыпочки и поцеловала его, прервав на середине фразы.

– Такой ответ тебя устроит? – выдохнула она, когда их губы разъединились.

Он прижался лбом к ее лбу.

– Это все, что мне нужно было знать.

Они оба посмотрели на могилу Тейлора. Кейтлин задумалась: как бы Тейлор воспринял такой поворот событий – она предпочла популярному и суперспортивному Джошу этого странноватого гика Джереми, лучшего друга своего младшего брата. Все это случилось совершенно неожиданно: Кейтлин наткнулась на Джереми у могилы брата несколько недель назад, когда переживала особенно трудные времена: не знала, хочет ли она дальше играть в футбол, не знала, с тем ли она парнем, все еще переживала из-за Тейлора, да к тому же они с девчонками устроили этот розыгрыш с Ноланом. Они разговорились, и Кейтлин вдруг осознала, как легко ей найти общий язык с Джереми. И насколько хорошо он понимает, что творится у нее на душе. Джош никогда даже не упоминал Тейлора. Он, видимо, считал универсальным решением обходить неприятные темы стороной.

Джереми переступил с ноги на ногу.

– Ты вообще говорила с Джошем? – спросил он, как будто у Кейтлин над головой висел гигантский плакат, на котором было написано, о чем она думает.

Кейтлин напряглась.

– Ага, – неопределенно ответила она, поморщившись.

– Что, настолько неприятная была встреча?

Кейтлин ковыряла ногой газон. Она столкнулась с Джошем сегодня утром в школе, где и так царила странная атмосфера из-за всей этой истории с Грейнджером. Девчонки рыдали, несли букеты к его дому и во время перерыва на ланч собирались у флагштока, чтобы помолиться за него. Кейтлин поразило, что даже девочки, чьи фотографии были у него в телефоне – например, Дженни Тил, – оказались в числе тех, кто оплакивал его или в слезах отправлялся к школьному психологу во время уроков. Они как будто забыли, каким он был мерзавцем. И хотя адвокат, с которым консультировалась Кейтлин, сказал, что полиция обязана хранить в тайне информацию о ее причастности к делу Грейнджера, пока обвинения не будут предъявлены официально, Кейтлин была почти уверена, что учащиеся Бэкон Хайтс все равно все узнали. Она весь день ловила на себе недобрые взгляды – как будто все считали ее виноватой. Даже девочки из футбольной команды как-то странно на нее посматривали. С другой стороны, никто ведь ничего не говорил. Так что, возможно, это просто паранойя.

А потом она столкнулась с Джошем. Он стоял у своего шкафчика вместе с Гаем Кенвудом и Тимоти Берджессом, его приятелями из футбольной команды. Они встретились взглядами, и Кейтлин остановилась, понимая, что будет выглядеть гадко, если развернется и пойдет в другую сторону. Судя по гневным взглядам Гая и Тимоти, они знали, что Кейтлин теперь встречается с братом Джоша. Кейтлин на долю секунды задумалась, в каких выражениях Джош им об этом рассказал. В конце концов, когда твой менее популярный младший брат уводит у тебя девушку, – это вряд ли повод для хвастовства.

– Ну, сначала он вообще на меня не смотрел, – сказала Кейтлин Джереми, сунув руки в карманы. – Но потом я отвела его в сторону и попыталась все объяснить.

Джереми поморщился.

– О, ну это-то наверняка прошло просто отлично…