Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Серена Валентино - Аид. История повелителя Подземного мира

Литературно-художественное издание

Для старшего школьного возраста



DISNEY ЗЛОДЕИ ДИСНЕЙ. НЕРАССКАЗАННЫЕ ИСТОРИИ



Серена Валентино

АИД. ИСТОРИЯ ПОВЕЛИТЕЛЯ ПОДЗЕМНОГО МИРА



Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Младший редактор М. Дробот

Художественный редактор И. Лапин

Технический редактор О. Лёвкин

Компьютерная верстка А. Пучкова

Корректор Л. Китс



Serena Valentino

FIRE AND FATE. A TALE OF THE LORD OF DARKNESS


Посвящается моим менеджерам и чемпионам, Дэвиду Серверу и Рэю Миллеру.
Я бесконечно благодарна за ваш оптимизм, честность, поддержку и чувство юмора.
Спасибо вам


ПРОЛОГ

Из Книги сказок

Аид

Тонкие нити судьбы причудливо вживлены в страницы Книги сказок, сплетённые воедино, как паутина. И в центре её, словно паук, – Аид: хранитель мёртвых из царства тьмы. Тот, кто обладает властью повелевать звёздами и направлять судьбы, – во многом как мы, три сестры-ведьмы, авторы этой Книги сказок. И хотя всех нас объединяет смерть, наша связь с Аидом создана чем-то гораздо более могущественным – судьбой. До того, как Аид занял свой трон в Подземном мире, он был куда счастливее. Он был дарителем богатства, богом спрятанных сокровищ, золота и всего, что покоится под землёй, включая мёртвых. Но даже взойдя на престол тьмы, он не сразу стал зловещим демоном, он сохранял спокойствие и равновесие. Бог смерти не всегда был злым, это качество он приобрёл спустя века, проведённые в одиночестве и отчаянии в его несчастливом царстве.

Аид ничего не хотел так, как избежать своей новой участи, но серьёзно относился к своим обязанностям. Он не хотел оставлять свой трон, долг и поэтому чувствовал себя в ловушке, обречённый и исполненный тоски. Пока однажды в его жизнь не вмешалась судьба в обличье трёх сестёр-ведьм: Люсинды, Руби и Марты.

Если вы до сих пор не поняли, что истории, которые вы читали, являются главами из Книги сказок, значит, вы не видели сути. Мы давно установили, что время – это не более чем иллюзия, созданная человеческим разумом, что все временные линии существуют одновременно, а не по отдельности. И вы скоро узнаете, почему это так: когда были побеждены старые боги, а именно титан Кронос, время раскололось. С тех пор мы, ведьмы, не воспринимаем его как прямую линию. Иногда мы теряем нить и пересказываем истории из нашей Книги сказок не по порядку. Но у нашего безумия есть своя логика. Что такое время для таких, как мы – ведьм и богов? Для существ, обладающих силой создавать или разрушать миры и управлять движением небесных тел? Иногда нам кажется, будто единственное, что мы не можем контролировать, – это наши собственные судьбы.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Из Книги сказок

Братья Войны

Читая мифы и легенды, легко забыть, что это не просто истории, а пережитый опыт и события, которые определили жизни тех, кто в них участвовал. Мы забываем, что могущественные существа, даже боги, вступают в борьбу и страдают от сердечных ран, как и все прочие создания, и что их жизни – это не просто выдумки.

События в этой истории происходили во времена, которые смертным трудно представить. В ту эпоху правили титаны, призывая на помощь огонь и хаос, пока их не свергли их сыновья и дочери, могущественные олимпийцы.

Во время правления титанов происходило столько катастроф и разрушений, что Зевс, Аид и Посейдон решили, что пришла пора остановить их отца, Кроноса, и других титанов и создать новый пантеон верховных богов. Этот эпизод древней истории позже назовут Битвой титанов, или Титаномахией, десятилетней войной, в которой олимпийцы сражались с титанами, новые боги – со старыми, дети – с родителями. Война, отмеченная таким героизмом, что попала на страницы нашей Книги сказок, имела чудовищный размах, и эпические отголоски её ощущались во всех царствах. Эта война превратила Аида в бога, которым он является сегодня.

Аид и его братья знали, что, если они хотят свергнуть титанов, им понадобится величайшая из армий. Титаны были не просто великанами. Они являли собой пожирателей миров ростом выше любой горы. Братья поняли, что нужно призвать все имеющиеся в их распоряжении силы, если они хотят править вместо титанов. Так они и сделали.

Посейдон воззвал к морю, создав огромные волны, которые повлекли в бой всевозможных морских существ. Гигантские кальмары, чудовищные осьминоги и даже великие левиафаны присоединились к битве. Существа схватили титанов своими сильными щупальцами, удерживая их на месте под ударами яростных волн. По этим волнам плыли погибшие корабли, наполненные армиями мертвецов, оживлённых силой Аида. Толпы скелетов стояли на палубах кораблей, а также на каждой вершине горы, на каждом поле и летели верхом на стаях гигантских орлов Зевса. Громовержец метал молнии, повелевая небу обрушить на титанов проливные дожди и ураганные ветры. Если титаны обрушивали горы на армию Аида, он просто воскрешал своих приспешников, снова и снова посылая бедные души на верную гибель. Полчища мертвецов обступили титанов со всех сторон. В течение десяти лет братья сражались вместе, как один, бок о бок, пока, наконец, не победили и не заточили титанов.

В последний день битвы они приняли решение, которое определило их судьбы и судьбу миров. Вот только принимали они его не все вместе. Аид видел, что происходило, когда война закончилась. Он заметил своих братьев среди руин. Щепки разбитых кораблей усеивали все вокруг, дома обрушились, колонны потрескались, храмы погрузились в пучину. Зевс с Посейдоном что-то тихо обсуждали. Несмотря на то что Аид был старшим сыном титана Кроноса, Зевс всегда стремился к первенству. И Аид чувствовал, что Зевс хочет сам решить, как будут развиваться события теперь, когда их отец, Кронос, заточён в темницу, как и другие титаны. Аид спустился со своего гигантского трёхголового пса Цербера и посмотрел на братьев с лукавым блеском в глазах. Он понимал, что происходит. Это было написано на их лицах, точно так же, как было начертано судьбой.

– Конечно, ты будешь править морем, брат мой, – сказал Зевс, похлопывая Посейдона по спине. – А Аид будет править Подземным миром.

Громовержец широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

– А ты, я полагаю, будешь править небом и всем, что с ним связано, включая Олимп? – спросил Аид, чувствуя, как его бросает в жар от гнева.

Цербер зарычал на Зевса, чуя ярость хозяина.

– А что не так, Аид? – спросил Зевс, почёсывая одну из голов Цербера и давая каждой зубастой пасти по оторванному щупальцу огромного осьминога.

– Я старший сын, Зевс. Править небом должен я! И перестань подлизываться к моей собаке!

– Давай не будем забывать: если бы не я, ты бы всё ещё сидел в заточении во чреве нашего отца, Аид. Наши сёстры и брат это помнят, в отличие от тебя.

– Да, да, мы все знаем, что ты единственный, кого отец не смог съесть, и ты заставил его...

– Изрыгнуть тебя, – закончил за него Зевс, смеясь. – И ты был последним, Аид. Так что в каком-то смысле ты из нас самый младший.

– Меня... извергли... последним, потому что я был первенцем и папиным любимчиком!

Всё это, конечно, было правдой, но для Зевса не имело никакого значения. Аид знал, ему не стоит удивляться тому, что это произошло. С того момента, как Зевс освободил своих братьев и сестёр из глубин чрева их отца, он вёл себя так, как будто был старшим сыном, со всеми вытекающими последствиями и привилегиями.

– Только то, что я мастерски командовал мертвецами, не значит, что я хочу жить с ними! Я должен сам выбирать, где мне провести вечность! – воскликнул Аид, чувствуя, как внутри у него разгорается пожар.

Никогда прежде он не чувствовал ничего подобного. Душу наполнила удушающая злость, она жгла, как будто его пожирал огонь, пока, наконец, его тело не вспыхнуло, опалив всё вокруг. Зевс лишь ухмыльнулся и покачал головой.

– Вот ты и доказал, что мы все отлично подходим для выбранных ролей. Я буду править небом, Посейдон – морем, Аид – Подземным миром. Конечно, если ты возражаешь, мы можем выпустить титанов и посмотреть, по-прежнему ли ты папин любимчик. А потом сыграем в ещё одну десятилетнюю войну. Но что такое десять лет для бога, верно?

Как бы ни было ему горько, всё же Аид не хотел сражаться со своим братом, по крайней мере не в этот момент. Поэтому он согласился править царством мёртвых. Ради мира, столько страдавшего прежде, и ради его семьи. Он надеялся, что всё не будет так плохо, как ему кажется.

Вот так Аид стал владыкой Подземного мира. Но на этом история не закончилась. Она только начиналась.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Крушение Миров

Миры разрушались много раз: богами, ведьмами и бестолковыми людьми, балующимися магией, которую не понимали. И однажды настал день, когда равновесие было нарушено настолько сильно, что даже бог Аид не знал, сможет ли он что-то сделать. Но, как вы скоро узнаете, именно он был единственным существом, которое могло всё исправить, потому что он переплёл наши судьбы воедино, связав нас так, что это казалось невозможным. Если вы читали другие истории из Книги сказок, то знаете, что это был не первый визит Аида во Многие Королевства. Но именно в тот раз, спустя сотни лет после его первого визита во Многие Королевства, с ним познакомились Хейзел и Примроуз.

В тот день Хейзел и Примроуз стояли во внутреннем дворе в тени древнего каменного особняка, который возвышался на самом высоком холме в Мёртвом лесу. Ведьмы размышляли об истории своего королевства и событиях, которые сделали их повелительницами этой земли.

Королевы мёртвых начали править Мёртвым лесом ещё до начала времён. До появления Хейзел и Примроуз королевы Мёртвого леса славились своей жестокостью и непостижимыми способностями некромантов. Они требовали, чтобы всех умерших из окрестных деревень хоронили в их лесу, чтобы они могли обрести власть над ними. Тех, кто не подчинился их требованиям, убили и превратили в нежить Мёртвого леса. Некромантические способности королев и секреты необычайно долгой жизни передавались из поколения в поколение, от матерей к дочерям. Предания сии были пропитаны кровью и болью, и королевство оставалось мрачным и страшным местом до тех пор, пока Хейзел и Примроуз, дочери предыдущей королевы, не заняли своё место правительниц в царстве призраков.

Сотни лет назад юные Хейзел и Примроуз жили в Мёртвом лесу со своей сестрой Готель и матерью Мани, королевой мёртвых. Когда три молодые ведьмы достигли совершеннолетия, ожидалось, что они примут кровь своей матери, чтобы её сила передалась им по наследству. Когда Хейзел и Примроуз отказались идти по стопам предков, мать попыталась их заставить. Готель, которая всей душой любила сестёр, не оставалось другого выбора, кроме как убить собственную мать. Однако королева-призрак и после смерти нашла способ отомстить. Она погубила Примроуз и Хейзел и оставила Готель одну. Всю оставшуюся жизнь та отчаянно стремилась найти способ воскресить сестёр из мёртвых. Но не преуспела и лишь погибла сама. В течение многих лет, сперва, пока Готель пыталась вернуть их магией волшебного цветка, а потом уже после её смерти Примроуз и Хейзел спали сном мёртвых. Пока однажды они не ожили и не вернулись в единственный дом, который знали, – Мёртвый лес.

Там они стали подругами и союзницами Цирцеи и присоединились к ней в борьбе против её матерей, Люсинды, Руби и Марты. Те хотели править Мёртвым лесом и принести тьму и ужас во все королевства. К этому моменту злые сёстры настолько выжили из ума, что потеряли всякое здравомыслие, и их сердца преисполнились одной лишь ненавистью. Они медленно пришли к такому состоянию, но, казалось, их безумие было предопределено с самого начала.

Много лет назад у злых сестёр была младшая сестра по имени Цирцея, которую они любили больше всего на свете. Она была для них всем, их сияющей звездой, величайшей любовью, и они ценили её даже больше, чем собственную жизнь. Однажды её трагически забрали у них в результате душераздирающего несчастного случая, в тот день, когда Малефисента превратилась в дракона и сожгла Страну эльфов и фей в приступе ярости, исступления и печали. Злые сёстры не винили Малефисенту. Но в своём горе они забыли обо всём и поставили перед собой задачу воссоздать сестру, сотворив заклинание. И заклинание это забрало у них всё лучшее, что в них было. Три ведьмы использовали древнюю и опасную магию, созданную королевами мёртвых. С помощью этих чар королевы создавали себе дочерей. Ведьмы таким же образом сотворили себе дочь из крови и магии, не зная, что, отдав ей всё своё добро, в конечном итоге сойдут с ума. Но к ним вернулась их Цирцея, и они никогда не раскрывали ей правды о её происхождении, зовя своей сестрой.

И вот однажды, много лет спустя, Цирцея узнала от Белоснежки, что сделали злые сёстры.

Цирцея выяснила, что злые сёстры отдали слишком много своей силы, создавая её, и это превратило их в дьявольских ведьм, таких же мерзких, как королевы мёртвых. Цирцея чувствовала, что у неё нет другого выбора, кроме как пожертвовать собой в надежде, что это вернёт злым сёстрам то, что они потеряли, создавая её.

Благодаря её поступку злые сёстры и Цирцея отправились в Промежуточное место (нечто между миром живых и миром мёртвых), где Цирцея могла присматривать за своими матерями, пока не решит, что делать.

Прошло несколько недель с тех пор, как Цирцея оборвала свою жизнь, чтобы спасти их всех, и Хейзел и Примроуз ждали в надежде, что Цирцея вернётся к ним. Но по мере течения времени они начали терять веру и всё больше впадали в отчаяние. У Хейзел и Примроуз теперь не оставалось ничего, кроме собственного горя. Мёртвый лес казался ещё более одиноким теперь, когда Белоснежка отправилась домой, в своё собственное королевство. Цирцея и Белоснежка были двоюродными сёстрами, хорошими компаньонками и лучшими подругами. Белоснежка билась бок о бок с Цирцеей, Примроуз и Хейзел во время сражения со злыми сёстрами и с глубокой скорбью оплакивала смерть Цирцеи. Но Белоснежка ничего не могла сделать, чтобы вернуть свою подругу, независимо от того, сколько любви жило в её сердце и сколько слёз она пролила. Девушка была нужна дома, своей семье, поэтому после слёзного прощания она уехала, пообещав написать Примроуз и Хейзел, как только доберётся до своего королевства. Примроуз и Хейзел смотрели, как экипаж Белоснежки выезжает со двора, петляя среди каменных плачущих ангелов и древних склепов, и печаль захлестнула их бурным потоком.

Они потеряли Цирцею, и теперь и Белоснежка направлялась домой. Глубоко переживая свои потери, Хейзел и Примроуз ощущали, что весь Мёртвый лес разделяет их горе. Даже статуя горгоны у фонтана под замшелым дубом и каменные горгульи, примостившиеся на крыше особняка, казалось, плакали в тот день. А вороны на ветвях деревьев пели песню скорби.

– Хейзел, посмотри, – сказала вдруг Примроуз. – На деревьях показались молодые листочки, а мох скорее зелёный, чем серый. Как это возможно?

Её глаза заискрились удивлением, и в них промелькнул лёгкий намёк на улыбку – впервые в этот печальный день.

– Наш лес может быть местом для мёртвых, но он необязательно должен быть мёртв сам.

Слова Хейзел напомнили Примроуз о приснившемся ей сне. В нём таинственный мужчина по имени Джеймс посетил их в Мёртвом лесу. Это воспоминание вспыхнуло в её сознании так ярко, что она задалась вопросом, не был ли этот сон видением чего-то, что только должно произойти. Но в тот момент она не смогла об этом поразмышлять, потому что вдруг поняла значение слов Хейзел.

– Ты сделала это? С помощью магии? И почему я об этом не подумала...

Примроуз оглядела зелёные листья и крошечные красные бутоны на деревьях. Они напомнили ей о далёком детстве, когда она привязывала ленты с пёстрыми сердечками к гнилым ветвям. Это был её способ привнести цвет и жизнь в мёртвое место, которое они называли домом. Сердце девушки наполнилось радостью, когда она осознала, что теперь у них есть сила менять Мёртвый лес по своему желанию. Теперь они королевы мёртвых, и она впервые почувствовала, что может стать счастливой, если захочет.

– Цирцее бы это понравилось, – сказала Примроуз, взмахнув рукой. Алые цветы стали больше и ярче. Цвета крови. От этого воспоминание об ужасной смерти Цирцеи вспыхнуло в её сознании с такой силой, что боль пронзила всё тело. – Я не могу выбросить из головы гибель Цирцеи, – призналась она сестре. – Думаю, она будет преследовать меня вечно. – Затем она задумалась ненадолго, словно прислушиваясь к себе. – Хейзел, у меня возникло странное чувство, будто она возвращается домой. Думаешь, это возможно?

– Я не знаю. Лишив себя жизни, она помешала своим матерям уничтожить это королевство и бесчисленное множество других. Злые сёстры, похоже, снова счастливы в Промежуточном месте, сами по себе, но я не уверена, сможет ли Цирцея уговорить их уйти за завесу навсегда. Не знаю, что должно произойти.

Примроуз, казалось, это совсем не убедило.

– Сомневаюсь, Хейзел. Кажется, у меня было видение будущего. В нём мы все смеялись вместе: ты, я и Цирцея. Мы болтали со странным и очаровательным мужчиной, который прибыл из далёкого королевства, чтобы привезти нам огромный торт, и мы не могли перестать смеяться.

Примроуз улыбнулась при одной мысли об этом человеке в необычной, но броской одежде, с закрученными усами и безошибочно добрым сердцем.

– Я уверена, что это ты не могла перестать смеяться. Но зачем ему проделывать весь этот путь только для того, чтобы привезти нам торт? – спросила Хейзел.

– Просто огромный торт! Но это ещё не всё. Цирцея просила его остаться в Мёртвом лесу – мы все просили, – но мы не смогли убедить его. В моём видении всё было по-другому, не как сейчас. Цветы рапунцель распустились повсюду во Многих королевствах, а Мёртвый лес наполнился жизнью. Даже миссис Тиддлботтом снова стала молодой. Может быть, нам стоит заглянуть в Книгу сказок и посмотреть, правда ли это? Кажется, этого человека звали Джеймс. Может быть, его история есть на наших полках.

Хейзел вздохнула.

– Я думала, ты боишься заглядывать в Книгу. Как правило, мы не читаем истории, которые ещё не произошли.

– Цирцея говорила, что однажды мы увидим время так, как видит она, всё сразу. И я думаю, что это начинает происходить со мной сейчас при этих видениях. Почему бы не взглянуть? Кроме того, я помню, что мы нашли Джеймса восхитительным, и чтение его истории могло бы стать прекрасным развлечением.

Примроуз рассчитывала на свой заразительный оптимизм, который часто помогал ей добиться желаемого. Но Хейзел осталась непоколебимой.

– Также Цирцея говорила, что нужно сохранять связь с настоящим, чтобы не сойти с ума. Возможно, нам лучше просто посмотреть, что произойдёт. Быть может, это стоит ожидания.

Примроуз задумалась, но не отступила.

– Давай, Хейзел. Мы ведьмы. Предполагается, что мы должны знать будущее. Чем это повредит? Если бы мы прочитали все истории о Цирцее в Книге сказок, она, возможно, всё ещё была бы жива. Она могла бы быть с нами прямо сейчас!

– Или всё могло закончиться намного хуже. Пойдём, вернёмся в дом и выпьем по чашечке чая с кусочком крыжовникового пирога Белоснежки. Она испекла больше пирогов, чем мы могли бы съесть за год, после того как ты сказала, что очень их любишь.

Это заставило Примроуз улыбнуться. Она полюбила Белоснежку и уже скучала по ней, хотя та только что уехала. По крайней мере у них остались её пироги.

Примроуз и Хейзел собрались вернуться внутрь, но тут их внимание привлёк ослепительный бледно-голубой свет. Он разгорался и стал настолько ярким, что его наверняка можно было увидеть во всех королевствах. Свет принял форму кружащегося синего вихря, пылающего, как жаркое пламя. Он заставил всё в Мёртвом лесу зашевелиться, а мертвецов в их могилах пробудиться ото сна.

Один за другим мёртвые выходили из своих склепов и вылезали из-под земли, где спали. Отряхивая грязь и пыль с одежды, они щурились от бьющего в глаза яркого света. Прошли годы с тех пор, как Примроуз и Хейзел получили армию мёртвых в своё распоряжение. Ни разу со времён правления их матери почивших не вызывали таким образом, и две девушки не понимали, какая сила это творит. Столетиями королевы прошлого до них собирали под своим лесом легион мертвецов, и теперь эти бедняги стояли перед Примроуз и Хейзел, своими новыми владычицами, молча ожидая их приказа. Но ведьмы не понимали, что делать.

Их слуга, защитник и самый дорогой друг Якоб – когда-то сам воскресший из мёртвых – вышел в сад и наблюдал, как мёртвые оживают перед ними.

– Якоб, что такое? Почему это происходит?

Но Примроуз видела по выражению лица Якоба, что он тоже не знает ответа на этот вопрос.

Как и большинство ведьм, Примроуз обладала даром телепатии и слышала мысли Якоба. Его захлестнула паника. Он боялся, что злые сёстры нашли путь из Промежуточного места и вернулись, чтобы уничтожить их.

Примроуз ужасно жалела Якоба за всё, что он пережил за годы верности королевам мёртвых, и она видела, что это сказывается на нём. Однажды она прочитает его историю в Книге сказок. Она знала, что в его жизни было что-то ещё, помимо того, что записано в главе, посвящённой злым сёстрам. И это было бы неплохо узнать.

– Не волнуйся, Якоб. Это явно не магия злых сестёр. Я не чувствую их среди нас.

Примроуз прикрыла глаза рукой от яркого света из вихря. Внутри его начала проявляться какая-то незнакомая фигура. Девушка ощущала, что это кто-то совершенно неожиданный. Кто-то гораздо более могущественный, чем они.

Когда очертание обрело форму, Хейзел и Примроуз внезапно поняли, кто этот незнакомец. Он казался нехарактерно молчаливым и торжественным, его глаза сверкали жёлтым на фоне бледно-голубой кожи. Его тело в мантии окутывали клубы дыма, которые двигались, как щупальца, отчего гость напоминал тлеющего левиафана. Волосы его пылали голубым огнем.

А на руках у него лежала девушка.

– Цирцея!

Серые глаза Хейзел вспыхнули, когда она бросилась к Цирцее, Примроуз следовала за ней по пятам. Аид – а это был именно он – ухмыльнулся, осторожно укладывая тело Цирцеи на мраморные ступени ближайшего склепа. Её длинное красное платье колыхалось в потоке вихря, как струи крови.

– Я не ожидал такого восхитительно ужасного приёма, – сказал Аид, указывая на бесконечные ряды мертвецов, собравшихся во внутреннем дворе. Их полчища тянулись через весь лес к зарослям высоких розовых кустов, которые окружали владения ведьм.

Мертвецы смотрели на Аида пустыми глазами, они не искрились жизнью, как глаза сэра Якоба, который занял своё место между Примроуз и Хейзел и взял их за руки, как грозный и верный защитник. Они никогда не встречались с Аидом, но сразу поняли, что это повелитель Подземного мира.

– Знаю, что в Мёртвый лес принято приносить пирог или торт, но я подумал, что вы простите эту оплошность при данных обстоятельствах, – всё с той же усмешкой сказал Аид, указывая на Цирцею. – Я принёс кое-что намного лучше.

– Что случилось с Цирцеей? И почему ты воскресил наших мертвецов? – спросила Хейзел, крепко держась за руку Якоба. Примроуз видела, что она боится броситься к Цирцее, но всё равно отважилась задать эти вопросы богу смерти, который так внезапно появился в их дворе.

Аид рассмеялся, обнажив острые, как кинжалы, зубы.

– У меня нет необходимости демонстрировать свою власть в вашем королевстве, дорогие дамы. Сюда прибыла ваша королева, которая возвращает мёртвых к жизни. Но я был бы счастлив дополнить великолепие этого знаменательного события. – Он поднял руки и простер их к небу, как актер в драматической сцене, собирающийся произнести величайший из монологов. – Да здравствует королева Цирцея, наша божественная правительница Мёртвого леса... – раздался его раскатистый голос, но прежде чем он смог продолжить, что-то отвлекло его.

Раздражённый тем, что его прервали, Аид опустил глаза. Светящиеся духи предыдущих королев Мёртвого леса поднимались с земли, паря среди деревьев, касаясь ветвей. Они пролетели меж бесконечных могил и статуй, затем поднялись на высоту особняка и закружились у стеклянной оранжереи на втором этаже. Духи танцевали в фонтане в форме горгоны, плыли среди мёртвых и останавливались у каждой статуи горгульи, ворона и гарпии, словно для того, чтобы поздороваться с ними, как дети, счастливые снова увидеть свой дом. Они плескались в ветерке, радуясь ему, пока, наконец, не приземлились во внутреннем дворе. Тёмные королевы, которые когда-то правили этой землёй, а теперь стали призраками, сотканными из теней, стояли перед Аидом, их глаза светились белым, а рты походили на чёрные ямы. Все они говорили с Аидом как одна, их множащийся голос наполнил внутренний двор и заставил деревья увядать и терять свои цветы и зелёную листву с каждым произнесённым ими словом.

– Повелитель мёртвых, мы благодарим тебя за возвращение Цирцеи, но тебе здесь не рады.

Голоса королев-призраков пробудили Цирцею ото сна. Она села и открыла глаза, осматривая всё вокруг. Как только девушка осознала, где находится, она разозлилась.

– Где мои матери? Как ты посмел вырвать меня из Промежуточного места?

Она попыталась встать, но была слишком слаба и потеряна.

– Ты что, даже не поблагодаришь меня? – спросил Аид, уперев руки в бока. Дымные щупальца его тлеющей тоги вздымались, как хвост раздражённого кота. – Я спас тебе жизнь, маленькая королева, и, если ты помнишь, твои матери больше не твои матери. Они – одна мать. В единственном числе. Одна. Просто Люсинда! Помнишь? Ты соединила их воедино, и она злее, чем... ну, я в самый плохой день!

Аид протянул руку, чтобы помочь Цирцее встать, но она её не приняла. Она явно злилась на Аида за то, что произошло в Промежуточном месте. Примроуз не могла прочитать мысли ни одного из них, поэтому ей приходилось ждать, пока она сама не сможет поговорить с Цирцеей.

– Спасибо, – сказала Цирцея, опираясь на статую ангела и свирепо глядя на Аида. – Я могу обойтись без твоей помощи. Скажи лучше, почему бог вмешивается в жизни ведьм? Зачем приводить меня сюда против моей воли? Зачем рисковать, ведь ты можешь разрушить наши миры, и свой в том числе?

– Потому что давным-давно я заключил сделку с твоими матерями. Много лет назад я пообещал, что я исполню любое их желание в обмен на то, что сделали для меня. И теперь они решили наконец взять с меня долг. Они хотели, чтобы ты ушла из Промежуточного места, поэтому я привёл тебя сюда. Вот так. В конце концов, я держу своё слово.

Улыбка Аида была дружелюбной, хоть и несколько развязной. Он изо всех сил старался казаться очаровательным, но Примроуз видела, что он пытается показать себя с лучшей стороны.

– Поверь мне, маленькая ведьма, тебе лучше здесь, где ты можешь держаться подальше от гнева своей матери, пока не решишь, что хочешь делать, – сказал Аид, оглядывая Мёртвый лес С глубоким вздохом, как будто был счастлив оказаться тут.

Этого Примроуз от повелителя Подземного мира не ожидала. Они с Цирцеей и Хейзел просто молча застыли, не спуская с Аида глаз и пытаясь осознать всё, что он сказал. И прежде чем ведьмы придумали, что сказать, они заметили в центре сверкающего вихря ещё один силуэт.

Это был силуэт Люсинды.

Её локоны спутались, а глаза, обведённые тёмными кругами, смотрели на них с окровавленного лица. Её тело странно сгорбилось, и она стала выбираться из кружащегося портала на четвереньках, крича в агонии. Её кости громко хрустели. Королевы-призраки подлетели к ней на помощь и потащили её из вихря, пока она наконец не свалилась у ног массивного каменного ангела. Плачущий ангел, казалось, защищал Люсинду простёртыми крыльями, а она, корчась, испустила ужасающий вой страданий. В нём к её голосу присоединились голоса Руби и Марты, создавая подлинную арию агонии. Люсинда извивалась в муках, словно её тело терзали невидимые руки. И тут внезапно она замерла. Королевы-призраки собрались вокруг, шепча что-то ей в уши. Страх охватил Примроуз и Хейзел, когда Люсинда наконец поднялась на ноги. Королевы-призраки поддерживали её обмякшее тело. Некогда красивая ведьма напоминала старую куклу, сломанную и обезображенную.

– Что происходит?! Что с ней?! – кричала Цирцея.

Вдруг безвольное тело Люсинды наполнилось яростью, и она набросилась на дочь. Вернее, набросилась бы, если бы одним неуловимым движением перед ней не возник Аид. Люсинда царапалась и тянулась к Цирцее, но не могла пройти мимо бога Подземного мира. Он казался непоколебимой стеной, слишком могущественный даже для неиссякаемого гнева Люсинды.

– Неужели ты думаешь, что я позволю тебе причинить вред твоей дочери после всего, чем ты пожертвовала, чтобы создать её?

Но Люсинда не ответила Аиду. Она полностью сосредоточилась на Цирцее.

– Посмотри на меня! – прошипела Люсинда, всё ещё пытаясь схватить Цирцею и не сводя с неё глаз. – Ты сделала это со мной! Я мучаюсь из-за тебя. Мои сёстры пытаются выбраться из меня, царапают мои внутренности, раздирают мою душу, ничего так не желая, как сбежать из моего тела! Вырваться из тюрьмы, в которую ты их заточила!

– Я не хотела, чтобы это случилось, клянусь!

– Не притворяйся, что ты этого не желала!

На лицах королев-призраков отразилась ярость, вокруг поднялся ветер.

– Ты не первая дочь Мёртвого леса, которая предала свою мать, – сказали они, кружась во дворе. Полупрозрачные руки хлестали молодых ведьм по лицам, призрачные рты шептали заклинания.

– И я не первая мать, которая уничтожит свою дочь!

Голос Люсинды превратился в вопль, когда она подняла руки и направила в призраков поток магической силы. Он в мгновение ока превратил королев прошлого в чёрную пыль, которая разметалась по всему Мёртвому лесу.

– Вы мерзкие ведьмы! Я не просила вас о помощи. Немедленно убирайтесь отсюда и оставьте мою дочь мне! – взвыла Люсинда, угрожающе поднимая руки. – Услышьте мои слова! Я обрушу всю свою ярость на все доступные мне миры и буду смотреть, как моя несчастная дочь бьётся в агонии, наблюдая за уничтожением всего, что ей дорого! Я лучше разрушу это королевство, чем отдам его этим узурпаторшам, этим ведьмам-самозванкам, этим так называемым королевам мёртвых! Каждая живая душа в каждом из миров будет страдать и узнает истинное значение слова «отчаяние»! И начну я с этих девчонок!

Аид театрально закатил глаза и захлопал в ладоши.

– Вау, это просто блестящая речь. Может, не стоит так увлекаться монологами? С меня хватит греческих трагедий, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Как ты смеешь! Ты на стороне Цирцеи, после всего, что мои сёстры и я сделали для тебя? Ты вмешиваешься в чужие жизни в последний раз, дьявол! Даже ты не сможешь уберечь её от меня!

– Хватит! – рявкнул Аид, схватил Люсинду за её растрёпанные локоны и без усилий швырнул в вихрь. Один щелчок пальцев – и портал закрылся, словно его и не было. – А я думал, что это моя семья ужасна! – сказал он с кривой усмешкой. – Я и понятия не имел, какими ярыми поклонницами Шекспира стали ваши матери.

Все озадаченно посмотрели на него.

– Ну же, английский драматург? Все знают о ведьмах из шекспировских пьес. Или это слишком далеко от вашей эпохи? Я думал, ведьмы видят все времена сразу. Ещё нет? Эм, ну, неважно. Так, пожалуй, даже я терпеть не могу всезнаек, – сказал Аид, непринуждённо вытирая кровь со своей тоги. – Я бы сказал, что пришло время представиться. Конечно, вы знаете, кто я такой! Я легендарный повелитель мёртвых. И я имел удовольствие встретиться с Цирцеей в Промежуточном месте до того, как Люсинда потребовала, чтобы я забрал её оттуда. Я так понимаю, вы знаменитые Примроуз и Хейзел? Ну что, неужели никто не собирается предложить мне чаю? О гостеприимстве вашего края ходят легенды, и я думаю, что мне бы не помешало немного заботы после всей этой драмы.

Королевы Мёртвого леса не знали, что и думать об Аиде, он оказался совсем не таким, как они ожидали. Но одно ведьмам было ясно: они просто умирали от желания узнать, что же он тут делает.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Возвращение королевы

Аид, Примроуз и Хейзел сидели на застеклённой террасе, ожидая, когда Цирцея присоединится к ним. Якоб проводил Цирцею в её покои, чтобы она могла привести себя в порядок и собраться с мыслями. Примроуз и Хейзел между тем угощали повелителя Подземного мира чаем, как он и просил.

Находящаяся на крыше старинного каменного особняка терраса сияла, как драгоценный камень, утопая в пурпурных сумерках, медленно переходящих в чернильную черноту. Якоб сейчас был внизу, готовился осветить огнями Мёртвый лес в честь их божественного гостя. Вид Мёртвого леса внушал благоговейный трепет, и Аид не мог не почувствовать магию, исходившую от этого тёмного и зловещего места. Это был один из тех уголков Многих Королевств, которые он не успел изучить должным образом за время своего первого пребывания здесь. Поэтому Аид радовался, что наконец-то прорвался в сию грозную крепость, чтобы познакомиться с королевами мёртвых. Королевами, которые, по общему мнению, были гораздо более гостеприимны, чем их предшественницы.

Древний бог наблюдал, как некоторые мертвецы внизу возвращались в свои могилы, сопровождаемые Якобом. Этот человек, – а точнее то, что от него осталось, – казался Аиду очень интересным. Для существа, состоящего в основном из костей и иссохшейся плоти, он выглядел вполне прилично, особенно в своей древней солдатской форме. Якоб казался Аиду не вполне человеком, как если бы он принадлежал к какому-то другому виду, прежде чем стал нежитью. Его кости отличались необычайным размером, и он был намного выше среднего мужчины. Аид сказал бы, что при жизни Якоб отличался красотой, и бог смерти чувствовал, как его силу, так и его страдания. Сэр Якоб давно стал легендой. Он служил королевам Мёртвого леса целую вечность, всегда готовый помочь, направить и дать совет новым неопытным королевам, как он делал в течение стольких лет, что уже потерял им счет.

Аид позаботился о том, чтобы скрыть эти мысли от ведьм. Он знал, что, возможно, ему придётся проявлять особую осторожность, чтобы не дать Цирцее проникнуть в его голову. Она была, безусловно, самой могущественной ведьмой, с которой он сталкивался, по крайней мере со времён её матерей.

– Во Многих Королевствах нет ничего лучше чашки хорошего чая. Я не могу передать вам, сколько раз за эти годы у меня возникало искушение заглянуть к вам на чаепитие. И вы знаете, я думаю, теперь это было проще, ведь Малефисента больше не сидит в моём старом замке. Слава богам, что ужасная Фея-крёстная больше не командует в этой их стране фей. Я знал, что это только вопрос времени, когда её сестра, няня, поставит эту бестию на место!

Аид смеялся, чередуя кусочки торта с глотками чая. Ему нравилось снова находиться в компании ведьм и пить их чай из чашки, которую, он был уверен, злые сёстры прихватили из его замка в Подземном мире много лет назад. Любой, кто хоть немного знал злых сестёр, был в курсе, что у них имелась целая коллекция чайных чашек, которые они прибрали к рукам у различных друзей, родственников, врагов и знакомых.

– Ты знаешь фей? – спросила Примроуз.

Она улыбнулась, отчего её усыпанный веснушками нос слегка сморщился. Аид счёл это очаровательным. Он всегда питал слабость к ведьмам, особенно к таким ведьмам, как эти. Могущественным колдуньям, которые не говорили загадками и не были сумасшедшими или занудными всезнайками, как мойры. Он почти ничего так не ненавидел, как всезнаек.

Ему нравились эти ведьмы, потому что, как и он, они понимали, что значит быть хранителями мёртвых. Аид искренне считал их прекрасными: Хейзел с её серыми, задумчивыми глазами, которые всё запоминали на случай, если ей это снова пригодится, и Примроуз с её внутренним светом и желанием превратить свой Мёртвый дом во что-то прекрасное. Они обе были более могущественны, чем думали. Это были редкие ведьмы, и Аид поистине наслаждался их компанией. Что уж таить, он влюбился в них, точно так же, как много лет назад влюбился в странных сестёр. Но этих ведьм было любить легче. С ними было легче разговаривать и проводить время. Если бы Аид ещё не усвоил урок, полученный во время последнего посещения Многих Королевств, он с радостью провёл бы остаток своих дней с этими ведьмами в Мёртвом лесу. Но у судьбы на него были другие планы.

– О, у нас с Феей-крёстной давние отношения, хотя я не думаю, что она признала бы это, – сказал он в ответ на вопрос Примроуз. Он жестом попросил у стоявшего неподалёку скелета-слуги ещё чашку чая, а затем продолжил: – Я всё ещё чувствую, что духи прежних королев мёртвых сейчас находятся в комнате с нами, и они беспокоятся, но уверяю вас, у меня нет намерения снова поселяться во Многих Королевствах или демонстрировать свою власть в ваших землях. Я был в долгу у злых сестёр и оказал им услугу. Я прибыл сюда лишь для этого. Но я не мог стоять в стороне и смотреть, как Люсинда убивает свою дочь после всего, через что она и её сёстры прошли, чтобы создать её, – сказал он, жуя яблочно-карамельный пирог. Услышав, что кто-то вошёл на террасу, он быстро смахнул крошки с одежды.

– И что же знаешь об этом ты, повелитель мёртвых?

Цирцея стояла в арочном дверном проёме. Она переоделась в длинное серебряное платье, которое сияло, как лунный свет. Аид чувствовал радость в сердцах Хейзел и Примроуз оттого, что они снова увидели Цирцею.

– Я знаю больше, чем хотел бы, – сказал Аид.

– А королевы-призраки? Ты знаешь, почему они появились? Я никогда не видела, чтобы они становились на сторону моей матери, – сказала Цирцея, направляясь к красному бархатному дивану, на котором напротив Аида сидели Примроуз и Хейзел, и устроилась на подоконнике.

– Боюсь, что это тоже моя вина. Я пообещал им, что нога моя больше никогда не ступит на эту землю, и нарушил это обещание, чтобы сдержать другое, – сказал Аид.

– Я думала, они были заперты за завесой. Хочешь сказать, что они могут войти в страну живых в любое время, когда пожелают? – спросила Хейзел, которая выглядела усталой, и Аид знал, что его ответ не утешит ведьму.

– Это довольно легко, если их потревожить. Теперь вы это знаете. И похоже, вам придётся выяснить самостоятельно, как с этим справиться, если вы хотите править этой землёй.

Аид понял, что начинает входить в роль отца по отношению к этим девушкам и придумывает причины остаться. Но однажды он уже совершил подобную ошибку с другими ведьмами, и это обернулось катастрофой. Он не поступит так снова. Поэтому бог смерти сменил тему.

– Но сейчас ты в безопасности, и я счастлив видеть, что ты так хорошо выглядишь, Цирцея, – сказал он спасённой им девушке. – Это трагедия, что маленькой королевы Белоснежки нет здесь, чтобы поприветствовать тебя дома. Я чувствую, как её печаль тяжело висит в воздухе, витает вокруг нас, смешиваясь с призраками, которые посещают это место, хотя, конечно, Белоснежка всё ещё очень жива. Она будет вне себя от радости, узнав, что ты снова дома. Ты должна послать ей ворона, как только сможешь, –сказал он, беря кусок пирога, который поставил перед ним ему слуга-скелет.

Аид чувствовал себя совершенно непринуждённо в Мёртвом лесу. Он всегда питал слабость ко Многим Королевствам, но находиться в Мёртвом лесу было всё равно что дома, только в гораздо более приятной обстановке и компании. Цирцея была именно такой, какой он её себе представлял. Кем ещё она могла быть, как не блестящей колдуньей, когда обладала лучшими качествами трёх самых могущественных ведьм в истории? На взгляд Аида, она превзошла даже первую Цирцею, но это уже другая история. Для другого времени и места.

– Ты же знаешь, что твои силы ещё более могущественны, чем у твоих матерей? Так что давай в следующий раз, когда Люсинда будет изображать сцену из «Макбета», ты без колебаний положишь конец её безумию. И ты всегда можешь позвать меня, если тебе понадобится помощь. Это не первый раз, когда меня призывают ведьмы, – сказал он, жестом требуя ещё один кусок пирога у слуги-скелета. Тот стоял возле длинного стола, уставленного тарелками с печеньем и выпечкой, а также чайничками с различными сортами чая. Они подогревались на магическом огне, который сохранял их горячими.

– И как же нам с тобой связаться? – спросила Цирцея, глядя на Аида прищурившись. Он тем временем встал и принялся снимать крышки с чайников, нюхая их содержимое, чтобы решить, какой чай попробовать следующим.

– С помощью одного из волшебных зеркал твоей матери, конечно. На самом деле у меня их было два, но, кажется, я оставил одно на запретной горе. Надеюсь, Малефисента воспользовалась им с умом, – сказал он, забирая пирог у скелетообразного существа, которое ждало, пока он выберет, какой чай хочет.

– Клянусь богами, это самый вкусный пирог, который я пробовал. У нас в Подземном мире нет ни пирогов, ни мороженого, ничего такого. Вы знали об этом? Это жестокость, настоящее преступление! Одна из многих несправедливостей, которые мне приходится терпеть. Я и забыл, сколько восхитительных блюд можно съесть в этом королевстве. Я ценю, что вы меня балуете. Честно говоря, я просто хотел убедиться, что новые королевы мёртвых справляются со своими обязанностями, что я был обязан сделать, даже если бы нас не связывали нити судьбы. А ещё я должен принести мои самые искренние извинения и предложить мою помощь, если вы примете её. А это, дамы, я делаю крайне редко, поэтому, пожалуйста, давайте не будем распространяться о случившемся.

– Что ты редко делаешь, Аид, извиняешься или помогаешь?

И Аид рассмеялся, поняв, что Цирцея всё-таки унаследовала немного материнского остроумия.

– Ну, и то и другое, если честно, но я имел в виду извинения. Видишь ли, дело в том, что именно я – причина того, что злые сёстры такие, знаешь... такие... злые.

По предложению Цирцеи они все перешли в библиотеку. Сёстры-ведьмы редко проводили там время, хотя это была одна из самых красивых комнат в особняке. Аид уселся на массивный диван, украшенный резными воронами. Его рука покоилась на голове одного из них, в то время как длинная призрачная тога удовлетворённо растеклась по серому каменном полу.

Цирцея сидела в кресле слева от каменного камина, над ним висели портреты её матерей. На них ведьмы были изображены ещё молодыми и прекрасными. Девушка намеренно села так, чтобы картины оказались у неё за спиной, потому что, когда она смотрела на портреты, ей казалось, что их взгляды устремлены на неё, ненавидя за то, что она с ними сделала. По бокам от камина стояли две большие вороны, вырезанные из чёрного мрамора – или, возможно, оникса. Цирцея чувствовала себя приятно согретой пурпурным пламенем камина, из-за которого комната выглядела так, словно в ней царили вечные сумерки.

Примроуз и Хейзел устроились на своём любимом месте у окна, в уголке для чтения с видом на внутренний двор. Примроуз повела рукой, высунувшись в окно, и заставила землю и деревья снова расцвести яркими цветами. Они оказались ещё больше и ярче, чем до того, как королевы-призраки заставили их увянуть. Хейзел толкнула Примроуз локтем, напоминая, что у них почётный гость, хотя Аид, казалось, не возражал.

Цирцея подумала, что Аид выглядит очень уместно в этой старой части особняка с её каменными изваяниями драконов, гарпий и горгулий. Слуги-скелеты расставили свечи почти по всем поверхностям в комнате и зажгли люстры над головой. Остальные помощники ведьм занимались приготовлениями во внутреннем дворе под руководством сэра Якоба. В комнате пахло цветами, их аромат доносился из больших распахнутых двойных дверей, которые вели во внутренний двор.

Цирцея радовалась, оказавшись дома. Она и забыла, какой прекрасной была эта комната, с каменными воронами, сидящими на книжных полках, и отблесками свечей, танцующими по стенам, как задумчивые призраки. Ей нравилась старинная каменная кладка, замысловатая резьба и роскошные гобелены, которые висели на стенах по обе стороны камина. Ей стало интересно, какая из королев выбрала их, а потом она вспомнила, что Нестис питала слабость к драконам и красному цвету, поэтому девушка решила, что это, должно быть, была она.

По просьбе Аида Цирцея попросила одного из слуг-скелетов принести в библиотеку ещё чая и сладких угощений и расставить их на маленьких круглых столиках. Цирцее стало интересно, что почувствовали Примроуз и Хейзел, увидев особняк и лес заполненными слугами-скелетами, как в те дни, когда их мать была королевой Мёртвого леса. Это были ужасные, тёмные дни, воспоминания о которых всё ещё преследовали ведьм, и Цирцея опасалась причинять кому-либо ещё больше боли, задавая лишние вопросы. И всё же она хотела спросить сестёр, всё ли с ними в порядке и что произошло после того, как она и её матери отправились в Промежуточное место. Она хотела спросить о Белоснежке и узнать, как поживают Нянюшка и Тьюлип, а ещё Фланци и миссис Тиддлботтом. Что с ними случилось? Она хотела знать всё. И тогда она поняла, что могла бы, если бы захотела, узнать всё в одно мгновение. Но Цирцея предпочла бы услышать рассказ Хейзел и Примроуз, и она непременно обо всём их расспросит, как только бог мёртвых их покинет.

Аид разглядывал книжные полки, как будто искал что-то конкретное. Он вёл себя совершенно непринуждённо в их компании. Он оказался совсем не таким, как ожидала Цирцея, когда читала о повелителе Подземного мира. Она представляла себе кого-то, больше похожего на бывших королев мёртвых: деспотичного монстра, кровожадного и неуравновешенного. А Аид казался очаровательным и добрым, и при этом не боялся использовать свои силы, когда это было действительно необходимо. Она чувствовала, что может многому у него научиться.

Цирцея увидела улыбку Аида и поняла, что он читает её мысли, но не возражала.

– Не волнуйтесь, моя королева, и Фланци, и миссис Тиддлботтом в полной безопасности, и уверяю вас, я не злоупотреблю вашим гостеприимством. По крайней мере, я постараюсь этого не делать.

– Я надеюсь, что ты сможешь погостить у нас подольше, владыка Аид. По крайней мере, остаться посмотреть, как сияет Мёртвый лес. Сэр Якоб сейчас всё готовит.

Примроуз выглядела довольной этой идеей. Цирцея видела, что Аид в восторге от Примроуз, а кто бы не пришёл в восторг? Она была их самой яркой звездой, их волшебным светом, несущим любовь и надежду.

– Ни за что не пропущу. Мне очень нравится Якоб, хотя он не сказал мне ни слова с тех пор, как я прибыл сюда. Конечно, я знаю его историю и понимаю, как он важен для вас. О его храбрости и верности ходят легенды.

Цирцея улыбнулась, услышав слова Аида. Он определённо рассчитывал на их расположение, очаровывая хозяек дома своими похвалами Якобу. Она задумалась, действительно ли он говорит искренне или всё это лишь притворство.

«Откуда ты так много знаешь о нас?» – вопрошала про себя Цирцея, не собираясь произносить это вслух.

– От твоих матерей. И из Книги сказок, конечно. Я думаю, тебе следует прочесть её – полностью, я имею в виду. А заодно и многочисленные книги с заклинаниями и другие фолианты в библиотеке. Например, в них непременно описаны способы, как держать королев-призраков взаперти. Тебе ещё многому предстоит научиться. Кстати, что рассказывали тебе матери о моём пребывании во Многих Королевствах? – спросил он, делая ещё один глоток чая и снова оглядывая книжные полки.

– Почти ничего, – ответила Цирцея, гадая, что ищет Аид.

– Что ж, тогда самое время тебе услышать мою историю. Она интересная, уверяю тебя. В конце концов, она обо мне. И я мог бы рассказать тебе сам – обычно я не упускаю такую возможность. Но сейчас я бы предпочёл просто сидеть здесь, есть ваше восхитительное печенье и пить ваш великолепный чай, и позволить злым сёстрам рассказать всё самим. Возможно, по мере рассказа я предстану перед тобой таким, как ты ожидала. Но мы все меняемся, Цирцея. Даже боги, – сказал он, положив вишнёво-миндальное печенье на край чайного блюдца и осмотрев свою чашку критическим взглядом. – Я собираюсь забрать эту чашку с собой обратно в Подземный мир. Надеюсь, вы не возражаете.

– Мы ничуть не возражаем. Но что ты имел в виду, говоря, что позволишь моим матерям рассказывать историю самим? – напряжённо уточнила Цирцея.

Она повернулась, чтобы посмотреть на портреты своих матерей, висящие над камином. Возможно, это была лишь игра света и тени, но ей показалось, что глаза ведьм уставились прямо на неё. У неё возникло дурное предчувствие, что Люсинда снова найдёт выход из Промежуточного места и у Цирцеи не хватит сил противостоять ей. Цирцея всегда чувствовала, что её что-то сдерживает, и знала, что это нечто большее, чем просто её любовь к матерям.

– О, для этого есть причина, Цирцея, – сказал Аид, читая её мысли. – И это связано с обещанием, которое я дал Фланци.

– Фланци? Какое обещание? – спросила она, Отворачиваясь от портрета и снова сосредотачиваясь на Аиде.

– Всё это описано в Книге сказок. Я предположил, что именно поэтому ты привела нас в библиотеку. Книга стоит вон там, на полке. Как же злые сёстры её прочитают? О, тебе это понравится. Я удивлён, что матери не научили тебя этому маленькому трюку. Всё, что нужно сделать, это трижды тронуть книгу, и её авторы волшебным образом прочитают её вслух, – объяснил Аид. И по взмаху его руки книга слетела с полки и опустилась к нему на колени. – Всё, что тебе нужно знать, есть здесь, в Книге сказок. И на этих страницах представлены не только наши истории и секреты, но и их собственные. Твои матери опасны, Цирцея, гораздо более опасны, чем я предполагал, гораздо более опасны, чем я боялся. Мы должны что- то сделать, и я хочу, чтобы ты позволила мне помочь тебе.

– Остановить их – это моя задача, а не твоя. Я – причина, по которой они сошли с ума. Во всём виновата я, а не ты.

– Боюсь, скорее, это всё же моя вина. Вот почему тебе нужно услышать мою историю, – сказал он, когда книга на его коленях сама собой открылась и зашелестела страницами. Наконец она открылась на нужной главе.

– Однажды нам не придётся использовать магию, чтобы слушать книги, можете себе представить? – спросил он и поднял глаза на ведьм. Те уставились на него в полном недоумении. – В самом деле? Никакого восторга? Ну ладно. Тогда давайте послушаем, – сказал он и трижды стукнул по книге тонкими пальцами.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Из Книги сказок

Властитель Подземного мира

После Битвы титанов Аид был изгнан и вынужден жить с мёртвыми. Он томился в Подземном мире, с горечью вспоминая о временах до того, как он и его братья победили и заперли старых богов. Ему приходилось признать, что мир без титанов стал лучше и безопаснее, но вот его жизнь определённо пошла под откос. Он сильно негодовал и завидовал своим братьям, Зевсу и Посейдону, и другим олимпийцам, которые все казались счастливыми в своих новых ролях, в то время как Аид ненавидел быть владыкой Подземного мира. Это место, мягко говоря, было унылым и безрадостным.

Не было ни дня, когда Аид бы не сожалел, что не выступил против Зевса, когда они делили царства. Аид был старшим братом и чувствовал, что заслуживает править Олимпом, но Зевс всегда добивался своего. Только потому, что у него были сверкающие молнии и грива, как у льва, Зевс думал, что он король всего мира. Конечно, он был весьма силён и могущественен, но ему не следовало вести себя так высокомерно, сидя на Олимпе с другими олимпийцами и занимаясь своими божественными делами. Аид представлял, как они хвастаются своими подвигами, которые совершали, превращаясь в животных и вмешиваясь (и это ещё мягко сказано) в жизни смертных. А злодеем при этом считался Аид!

Конечно, владыка Подземного мира придумывал собственные развлечения. Аид обманом заставил богиню Персефону стать его женой, но она проводила только треть года, помогая править Подземным миром, а остальное время жила с другими олимпийцами или в других землях, используя иные имена и воплощения. В одних землях она была богиней весны, а в других – Нестис, королевой мёртвых. Но даже когда она посещала Подземный мир, чтобы провести там положенную часть года, богиня предпочитала оставаться в своей собственной части царского дворца. Аид едва ли замечал её присутствие и видел, что мысленно она всегда была в другом месте.

Со временем Аид стал озлобленным и одиноким – он изменился. От отчаяния и гнева он совершал поступки, которыми не гордился. Поэтому ему не следовало удивляться, что семья теперь смотрит на него иначе, не доверяет ему и не хочет с ним общаться. Честно говоря, на их месте он тоже хотел бы избавиться от своего общества. Он ненавидел того, кем стал в Подземном мире. С момента, как он взошёл на трон, его поносили и боялись члены собственной семьи, не говоря уж о жителях всех остальных королевств.

Аид этого не понимал. Конечно, он стал правителем мёртвых, но не считал, что этот факт должен изменить саму его сущность. Он чувствовал себя прежним, но, сам не зная как, стал ненавидимым богом, изгоем, компанию которому составляли только мертвецы, демоны и его собака. И он ненавидел всё это.

Жизнь Аида оставалась такой дольше, чем он мог припомнить, и наполнялась только его растущей горечью и глубоким, пронзительным одиночеством. С годами он чувствовал, что становится всё более мстительным и ожесточённым, превращаясь именно в такого бога, каким его считала его семья. Он сделался одержим желанием наполнить свои залы гостями и следил за тем, чтобы никто из них не сбежал.

Ничто так не злило Аида, как какая-то бедная душа, пытающаяся улизнуть из его царства. Если он вынужден тут жить, то и они тоже останутся здесь навеки. Именно из-за этого он тогда потерял голову и обманом заставил богиню Персефону стать его невестой. Вместе они устраивали изысканные званые ужины в честь умерших, которые стали ежевечерним развлечением Аида, даже когда Персефона перестала посещать их. Аид встречал своих почётных гостей, когда они сходили с лодки, перевёзшей их через реку Стикс. Затем он провожал их через огромную крепость в великолепный обеденный зал, где определял их судьбу: они останутся в царстве мёртвых вечно. Однако со временем это тоже перестало его радовать. Бедные обречённые души были рядом с ним только по его приказу (ну и потому что умерли), и это заставляло повелителя Подземного мира чувствовать себя ещё более одиноким. Последнее место, где они хотели бы быть, – это Подземный мир, приют отчаяния и страданий. Они не желали быть его гостями. Все эти души мечтали оказаться со своими семьями, со своими любимыми, смеяться и наслаждаться солнцем, согревающим их лица. И Аид понимал это слишком хорошо, ведь чувствовал то же самое.

Поэтому однажды вечером, вместо того, чтобы устраивать пир в честь мёртвых, он пригласил на ужин свою семью. В приглашении он отметил, что прикажет своим слугам достать еду для пиршества из-за пределов Подземного мира. Он хотел, чтобы родные знали: это не один из его трюков. Это его способ протянуть им оливковую ветвь – символ мира. Аид хотел измениться. Он хотел снова стать самим собой и думал, что стоит начать со своей семьи.

Повелитель мёртвых приказал, чтобы один из его любимых залов в Подземном мире торжественно украсили. Он предвкушал, как его посетит семья и дворец наконец-то наполнится звонкими звуками смеха. Ему не терпелось показать им свою крепость, поговорить о старых временах, поделиться историями и доказать им и самому себе, что он всё тот же старый добрый Аид. И ему не терпелось поговорить со своим братом Зевсом. Возможно, восстановить узы, которые были разорваны уже много лет.

Он пребывал в приподнятом настроении, когда сидел за длинным обеденным столом из чёрного мрамора в виде огромной змеи, извивающейся по комнате. Резной камень поблёскивал под пристальным взглядом бога смерти, пока Аид ждал прибытия гостей. Он позаботился о том, чтобы всё было идеально. Его приспешники, Боль и Паник, достали лучший сервиз: на чёрном фарфоре красовались потрясающие изображения профиля Аида в круге из золота, в тон чашам с черепами, которые скоро наполнятся сладким мёдом и его любимым гранатовым вином. Он специально распорядился, чтобы для его семьи привезли мёд с Олимпа вместе с едой из их земель, что не сделало бы их вечными гостями в его царстве.

Обеденные стулья этой комнаты он любил больше всего. Они выглядели, как мёртвые деревья, их голые ветви украшали духи ворон, которые каркали, переговариваясь, при свете голубого пламени из массивного камина.

Сверхъестественный голубой свет также исходил из глазниц бесчисленных черепов, из которых состояли стены этой комнаты. Черепа были выложены как камень или кирпичи, придавая залу весьма своеобразный вид. Аид сделал всё, что мог, чтобы создать приятную обстановку в царстве, которое презирал. И этот зал был одним из его маленьких убежищ. Аид любил эту комнату и хотел, чтобы его семье она тоже понравилась. Сидя за столом, он не мог дождаться, когда прибудут его братья и сёстры. Его рука свисала с подлокотника массивного трона, вырезанного из чёрного мрамора и отделанного золотом. Он почёсывал одну из голов своего дьявольского пса и вдруг почувствовал, как другая голова лизнула его руку.

– Спасибо, Цербер, но это отвратительно, – сказал он, смахивая слюну с руки, а затем погладил третью голову собаки, которая выглядела обиженной. – Где же все мои гости, Цербер? – спросил он и встал, чтобы потянуть за плетёную бархатную верёвочку, висящую рядом с камином. По Подземному миру разнёсся леденящий душу звон колокола. – Боль! Паник! Идите сюда!

Демоны ворвались в большой обеденный зал, поскользнулись на собачьей слюне и, проехавшись по блестящему чёрному ониксовому полу врезались в трон Аида. Они с трудом распутали зацепившиеся рога и испуганно уставились на хозяина снизу вверх.

Аид понятия не имел, почему ему в услужение достались настолько бестолковые демоны. Боль и Паник были детьми Ареса и Афродиты и славились тем, что были грозны на поле боя. Поэтому Аид подумал, что будет хорошо иметь под рукой таких помощников. Он заставил их навечно стать своими слугами, но потом понял, что они способны только его раздражать.

– Да, ваше темнейшество?

Паник оправдывал своё имя, но не так, как представлял себе Аид. Он не вызывал паники у других, а вместо это сам то и дело начинал трястись от страха, особенно когда разговаривал с Аидом. Это было робкое, болезненно выглядящее существо, и в нём всё казалось странным. Заострённые рожки, крошечные кожистые крылья, длинный-предлинный тонкий нос и большие круглые жёлтые глазища, которые всегда наполнял страх. Ожидая, когда Аид заговорит, он дрожал так сильно, что повелитель Подземного мира положил руку ему на голову, чтобы остановить это.

– Вы доставили приглашения, как я требовал?

Аид наклонился и заглянул Панику прямо в глаза.

– Да, повелитель, мы это сделали, – сказал Боль, заставив Аида посмотреть на него и недоверчиво прищуриться.

Боль был круглым маленьким демоном, тоже с крошечными крыльями и рожками, значительно меньшими, чем у Паника. Он выглядел таким же испуганным, как и его соратник. Единственным, кому он причинил боль, был сам Аид. Они оба выглядели так, как будто готовились к вспышке гнева, которую предвидели. Это сразу начало злить Аида. Кем они его считают? Неуравновешенным психом? Синие пылающие волосы Аида стали разгораться сильнее, и чем ярче они становились, тем сильнее маленькие демоны дрожали от ужаса.

– Тогда где, я вас спрашиваю, все мои гости?

Голова Аида теперь полыхала пламенем ярко-красного оттенка. Цветом, который отражал его настроение. Цветом, который говорил его приспешникам, что их вот-вот бросят в реку Стикс, если они не дадут ответ, который понравится их повелителю.

– Ну, сир, видите ли, все на Олимпе готовятся к рождению ребёнка Зевса. Говорят, он должен появиться на свет в течение двух недель. О, и, повелитель, Зевс попросил нас передать вам это.

Рука Паника дрожала, когда он вручал Аиду приглашение на празднование предстоящего рождения нового героя. Когда Аид открыл конверт, оттуда вылетел переливающийся крылатый конь, сделанный из бумаги, и закружился вокруг его головы. Аид щёлкнул пальцами, заставив приглашение вспыхнуть, и его сверкающий пепел дождём посыпался на него.

– Бла-бла-бла, дитя Зевса! Все говорят только о нём. Даже Харон болтал без умолку о маленьком отродье, когда переправлял меня через реку в последний раз. Я спросил его: «Так это такими рассказами ты моришь своих пассажиров? Насколько я знаю, они всё ещё живы, когда садятся на эту проклятую лодку, а твои истории наскучивают им до смерти! Это Подземный мир – какое нам дело до того, что происходит на Олимпе?» – Тут Аид понизил голос и перешёл на шёпот, чтобы никто, кроме Боли или Паника, не услышал его, хотя в комнате больше никого и не было. – Итак, что они сказали, когда вы принесли им приглашения? Как они живут там, наверху? Они что, просто сидят и пьют вино, смеются и весь день витают в облаках?

– Что ж, ваше темнейшество...

Но Аид не дал Панику договорить. Он уже знал ответ и взбесился. Он взорвался пламенем, которое исходило от всего его тела. Повелителя подземелья переполняли ярость и зависть.

– Это нечестно! Мне тут витать не в чем!

Аид сжал кулаки, его голова пылала, заставив всё голубое пламя в комнате вспыхнуть красным.

– Это неправда, ваше величество, вы можете витать по своим рекам крови! – сказал Боль, беря Паника за руку и пытаясь немного отойти в сторону.

– Молчать! Оставьте меня, сейчас же!

Маленьких демонов как ветром сдуло. Цербер посмотрел на хозяина грустными глазами и свернулся калачиком у камина, пока Аид расхаживал по большому залу. Он понял, что его семья с самого начала не собиралась приходить на его пиршество. Ему вообще не следовало их ожидать. Если он хотел увидеть их, нужно было самому отправиться на Олимп, никак иначе. А он ненавидел там бывать. Все там были такие золотые и наполненные светом, сидели на своих облаках, словно чёртовы идеальные боги.

– Ничто не изменилось с тех пор, как я был изгнан сюда. Они до сих пор смеются надо мной и смотрят на меня сверху вниз. Буквально. Люди любили меня, когда я был дарителем богатства. А что теперь? Я просто демон, которому пришлось обмануть богиню, чтобы она вышла за него замуж, семья ненавидит меня, а мои единственные друзья – два идиота и трёхголовый пёс. Без обид, Цербер. Я ненавижу того, кем я стал. Я себя больше не узнаю. – Он взглянул на себя в зеркало, висевшее на стене, театрально прижав тыльную сторону ладони ко лбу. – Неужели я такой ужасный? Неужели Подземный мир недостаточно хорош для них? Слишком мрачный? Недостаточно блестящий? Тут мало арф? –Аид расхаживал по комнате, продолжая разглагольствовать. – У нас здесь много классного, ну правда же! У нас есть лодка, реки крови, черепа, трёхголовые собаки! – Языки пламени вырывались из его рук, и он снова и снова ударял ими по обеденному столу заставляя дребезжать фарфор. Дремавший Цербер поднял голову из лужицы слюны, собравшейся у него под подбородками. Аид вздохнул. – Кого я обманываю! Здесь, внизу, ужасно. И я монстр. Что ж, если они не спустятся повидаться со мной, тогда, возможно, мне следует нанести им визит, как только родится их драгоценный маленький отпрыск.

И тут совершенно без предупреждения, застигнув Аида врасплох, в его зале появились три женщины. Сначала Аид подумал, что это запоздалые гости, которые всё-таки прибыли, и почувствовал себя глупо из-за того, что так расстроился. Но, посмотрев на них, повелитель Подземного мира понял, что они не богини, а ведьмы. Ведьмы, которые, как он чувствовал, были почти так же могущественны, как богини. Ведьмы, которые могли бы стать богинями при правильном положении звёзд.

Три женщины просто стояли, застыв и разглядывая его. Все они выглядели одинаково и были странно красивы. Их глаза были большими и выразительными, а губы казались маленькими сердечками, подчёркнутыми с помощью тёмно-красной помады. Щёки алели розовыми кругами, почти как у арлекина, а локоны отливали цветом воронова крыла. Всё это контрастировало на фоне мертвенно- бледной кожи, и Аиду сразу понравились эти ведьмы. Но что ему нравилось больше всего, так это сила, которую он ощущал в них.

Наконец-то есть с кем поговорить!

– Какое восхитительно причудливое трио! Добро пожаловать в Подземный мир, мои почётные гостьи. Вы пришли как раз вовремя, к пиру, который я приготовил специально для вас.

Он разыграл сцену, как будто они не застали его врасплох. Но ведьмы ничего не сказали. Они просто смотрели на него, склонив головы набок, словно пытались оценить его.

– Расскажите-ка, что это у вас, ведьм, за правило такое? Почему вас всегда трое, куда ни глянь?

Конечно, бог знал ответы на свои вопросы, но ему нравилась возможность поговорить с кем-то, кроме его собаки и приспешников. А ещё Аид обожал звук собственного голоса. И всё же его искренне интересовало, что было не так с этими ведьмами, с их совершенно белыми лицами и слишком большими глазами. А ведьмы просто смотрели на него и ничего не говорили.

– Знаю-знаю, не каждый день выпадает шанс встретиться с повелителем тьмы. Я не удивлён, что вы проглотили языки. Но, пожалуйста, присаживайтесь, я вас ждал.

Конечно, Аид ожидал совсем не их, но ему было очень любопытно услышать, как они нашли путь в его царство. Поэтому он жестом пригласил их сесть за обеденный стол, а сам подошёл к бархатной верёвочке и снова потянул за неё. Он получит ответы на свои вопросы за ужином.

– Боль, Паник! Несите яства! И выбросьте те помои, которые вы приготовили для моей неблагодарной семьи! Принесите еду из Подземного мира и побольше гранатового вина! И уберите эту лужу – добавил он, глядя на Цербера. – Извините за беспорядок, дорогие дамы. Вы же знаете, как трудно с трёхголовыми собаками. В три раза больше слюней.

Он сделал паузу, чтобы они могли посмеяться. Но ведьмы не двинулись с места. Это сводило с ума. Наконец-то у него появилась потенциально интересная компания, а она с ним не разговаривала.

– Ничего не скажете? Ну же, я требую, чтобы вы высказались и заняли свои места за столом. Давайте отпразднуем ваше прибытие! – сказал он, взмахнув рукой, отчего пламя в черепах загорелось синим в тон его волосам.

Ведьма в середине заговорила первой:

– Мы знаем...

А потом подхватила вторая:

– Ты не...

И наконец, присоединилась третья:

– Ждал нас.

Затем все они заговорили как одна:

– Если только повелитель Подземного мира теперь не подчиняется приказам Феи- крёстной.

– Уверяю вас, дорогие дамы, я не подчиняюсь чужим приказам, не говоря уже об этой Фее-крёстной, кем бы она ни была! – сказал он, выдвигая стул, чтобы хотя бы одна из ведьм могла занять своё место.

Но они просто стояли посреди зала, глядя на него своими большими глазами, которые словно бы становились всё круглее с каждой минутой. Возможно, они оценивали его или, может быть, продумывали план побега. Не было никакого способа узнать, что происходило в их хитрых маленьких умишках. Их власть была настолько велика, что они полностью закрыли от Аида свои мысли. Эти ведьмы были очень сильны.

«Ладно. Я позволю им держать свои мысли при себе. Пока», – подумал он, жестом снова приглашая их сесть. Но вместо этого ведьмы продолжили сыпать обрывками фраз, что сводило его с ума.

– Фея-крёстная...

– Это несчастное...

– Ужасное создание.

– Да, да. Почему бы вам не рассказать мне всё о ней за ужином? Но сначала я кое-что поправлю, если вы не возражаете.

Он взмахнул рукой, заставив ведьм вздрогнуть. Это был первый реальный признак того, что они способны двигаться.

– Простите, я не могу слушать, как вы говорите в унисон. Это так отвлекает и, откровенно говоря, раздражает. Без обид, – сказал он, опустив руку и широко улыбнувшись.

Ведьмы снова застыли, уставившись на него с отсутствующим выражением лиц и прижав руки к горлу, как будто задыхались и не могли говорить. Аид закатил глаза.

– Я вижу, у вас есть склонность к драматизму. Уверен, мы отлично поладим. Теперь вы должны быть в состоянии говорить внятно. Давайте, попробуйте.

Аид находил это довольно забавным. Он решил, что ему непременно понравится компания этих ведьм, а если нет, то он немного повеселится, мучая их. Ещё какое-то время он подождал, что произойдёт, поглаживая перья одного из воронов-призраков, сидевшего на спинке стула, который Аид выдвинул для ведьм.

– И на случай, если вы замышляете побег, то вам следует знать, что ваша магия здесь не работает. А ТЕПЕРЬ САДИТЕСЬ И НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ВЕЛИКОЛЕПИЕМ ПОДЗЕМНОГО МИРА! – проорал бог яростно, его голова загорелась красным пламенем.

– Простите, повелитель тьмы, но нам здесь не место, – сказала женщина посередине.

Ведьмы были одеты одинаково – в красный бархат, отделанный чёрным кружевом. Они выглядели так, как будто танцевали на балу прямо перед тем, как прибыть сюда, и Аид всё ещё не мог понять, как они оказались в его обеденном зале.

– Все так говорят, когда попадают сюда. Но, в конце концов, именно здесь они все и заканчивают! – сказал он, театрально ухмыляясь.

Сёстры вздрогнули и в ужасе отскочили назад, заставив его рассмеяться.

– Лично я тоже не фанат Подземного мира, но у меня такое чувство, что с вами тремя здесь будет намного веселее. Я не расслышал ваших имён.

– Меня зовут Люсинда, а это мои сёстры, Руби и Марта, – сказала ведьма в середине, указывая на своих сестёр, которые стояли по обе стороны от неё.