Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Коллинз покраснела, кивнула и вышла из кабинета. Бри выдвинула последний ящик, проверила дно и заднюю часть, посветила фонариком в пустое пространство. Ничего.

— Мэм, — Коллинз вернулась вместе с Хуаресом. — Помощник Хуарес думает, что знает это здание, — Коллинз положила фотографии на стол, та, на которой было зелёное здание, оказалась сверху.

— Это Грей-Лейк, — Хуарес указал на фото. — В детстве я часто выбирался туда на рыбалку или на пикник. Это, похоже, рыболовный магазин, — он протянул Бри телефон и постучал по его экрану. — Видите?

Бри прищурилась. Он нашёл в сети фото магазина. Мэтт склонился над столом.

— Ну и что? — он нетерпеливо зашагал по кабинету. — Мы знаем, что Дилан иногда рыбачит на Грей-Лейк. Это не факт, что он сейчас туда отправился.

— Нет, но пока это всё, что у нас есть, — пробормотала Бри, глядя в лицо Мэтта и видя, что на нём отражаются её собственные сомнения. — На одном из фото есть лодка, но где конкретно он рыбачил, мы не знаем.

Внимательнее приглядевшись к фото с лодкой, Бри заметила серебристую ограду и кусочек белого стекловолокна позади неё. Её внимание привлекла голубая полоска в углу изображения.

— Что это?

Мэтт уставился на фотографию.

— Ткань. Парус?

Бри вспомнила фотографию молодой семьи на паруснике. Она нашла в телефоне нужное фото и положила рядом с распечатанной фотографией.

— Вот. Цвет паруса такой же. Дилан был на лодке Крайтонов.

Находка придала ей сил. Бри позвонила Мардж.

— Поищи, какая недвижимость на Грей-Лейк принадлежит Бернарду Крайтону.

— Думаешь, кто-то из Крайтонов работает с Диланом? — спросил Мэтт. — И похищение Тодда связано с убийством Оскара?

— Я не знаю, что думать, но мотив не так важен, как доказательство. К тому же мы больше не работаем над убийствами, поэтому официально в настоящее время мы не рассматриваем эти два преступления как связанные. Мы ищем Тодда.

Бри и Мэтт переглянулись. Из её разговора по телефону с Бюро он понял, что она не хочет звонить следователю. Бри постучала по распечатанной фотографии.

— Было бы невероятным совпадением, если бы Дилан был на парусной лодке, просто похожей на ту, что в собственности Крайтонов.

Дилан и Оскар много лет работали вместе, — добавил Мэтт. — Почему бы Дилану не познакомиться с родственниками Оскара?

— Где сделано это фото? — спросила Бри, передав телефон Хуаресу. Юноша прищурился.

— Паруса опущены, и похоже, что фотография была сделана, когда парусник был привязан. Я вижу часть дока, — большим и указательным пальцами он увеличил изображение. — Я не вижу никаких других лодок или стапелей, так что, возможно, у дома собственный причал. Вот всё, что я могу сказать.

— Замечательно, — Бри забрала у него телефон. — Спасибо, Хуарес.

— Не за что, мэм, — ответил он. — Мы все хотим найти заместителя шерифа.

Телефон Бри завибрировал. Это вновь была Мардж.

— Ну как? — спросила Бри. — Нашла что-то?

— Нашла, — ответила Мардж. — У Бернарда Крайтона никакого имущества нет, но я нашла кое-что принадлежащее Стефани Крайтон, — она зачитала адрес. Бри прикрыла динамик и повторила номер дома и улицу для Мэтта.

— Найди его на карте.

— Это участок на берегу в северной части озера, — Мэтт посмотрел на фото, — недалеко от рыболовного магазина.

— А Стефани тут при чём? — спросил Мэтт.

Не первой свежести. Сиськи классные.

Бри повернулась к Хуаресу, самому молодому из команды.

— Скажи, двадцатилетний парень может считать тридцатипятилетнюю женщину немолодой?

— Да, мэм, — сказал Хуарес. — Только без обид.

— Само собой, — Бри поднялась. Кусочки головоломки начали складываться. Она посмотрела Мэтту в глаза.

— Ты думаешь о том же, о чём и я?

— Стефани Крайтон — новая подруга Дилана, — сказал Мэтт.

Бри кивнула.

— Коллинз, Хуарес, вы с нами. За дело, — ей оставалось только молиться, чтобы она оказалась права.

Потому что в глубине души она знала, что даже если Тодд ещё жив, вряд ли он переживёт эту ночь.

Глава тридцатая

Волна боли накрыла Тодда, и он очнулся. Поверхность под ним сдвинулась, тошнота прокатилась по телу, как бульдозер. Он сглатывал, вдыхал и выдыхал, пока она не отступила. Когда его желудок немного успокоился, Тодд приоткрыл глаз, но ничего не различил, кроме темноты. Свежий воздух окутал его лицо, и он понял, что находится на улице, но там темно. Видеть мешало что-то засохшее и липкое, по всей видимости, кровь. Он сдался и закрыл глаза.

Пол под ним качнулся. Он действительно двигался или это движение было в его голове? Он вспомнил, как его ударили по голове ботинком.

Пол снова сместился. На этот раз Тодд был относительно уверен, что это было не его воображение, а реальное движение.

Он попытался разобраться, что к чему. Он лежал на боку, его руки были связаны за спиной, лодыжки стянуты вместе. Он чуть пошевелил руками и ногами, чтобы разогнать кровь. От адской боли всё тело ломило, но каким-то чудом все пальцы на руках и ногах остались целы.

Твёрдость поверхности говорила, что он находится в замкнутом пространстве. В его плечо врезалась металлическая сетка. Он вздрогнул, и что-то скрипнуло. Колесо? Он был в какой-то тележке?

Если он был в тележке, значит, кто-то тянул её или толкал. Куда его везли?

Тележка накренилась и начала ритмично подпрыгивать. Тодд услышал стук, стук, скрип.

Он не хотел выдавать, что пришёл в сознание, но рискнул приоткрыть глаза, ровно настолько, чтобы посмотреть из-под ресниц. Собственно, он смог открыть лишь один глаз, другой распух. Засохшая кровь на его веке потрескалась, и он смог разглядеть чёрное небо, усеянное звёздами, полумесяц, отбрасывающий серебристый свет, и два силуэта перед тележкой. Мужчина потянул за ручку.

Дилан?

Неудивительно, что голос нападавшего показался ему знакомым.

Второй человек был почти не виден в тени Дилана. К его удивлению, первый голос, который Тодд услышал, был женским.

— Поверить не могу, что ты похитил копа, — тон женщины сочился скепсисом.

— Он наша страховка, — ответил Дилан.

Она вышла из-за спины Дилана. В свете луны её черты были нечеткими.

— Он наш геморрой, полудурок.

Тодд вынужден был согласиться. Похищение копа — глупый ход, привлекающий больше внимания, чем приносящий пользы.

— Не смей так со мной говорить, — отрезал Дилан.

— Стой где стоишь! — её тон стал холодным и угрожающим. — Если ты ещё хоть раз поднимешь на меня руку, я отрежу тебе член, пока ты спишь.

Ясно, что она не собиралась терпеть от Дилана никакого дерьма. Тодд бы одобрил, но тихий голосок в его ноющей голове подсказывал, что из этих двоих опаснее женщина.

Дилан ничего не ответил. Возможно, это было мудрое решение с его стороны.

— Его будет искать вся полиция штата, — сказала она. — От него надо избавиться.

— Я думал, что от него могут быть проблемы, — неохотно согласился Дилан. — Я просто хотел, чтобы он перестал задавать вопросы о «Пехотинцах».

— Господи, ну почему для тебя это так важно? — женщине явно было наплевать на «Пехотинцев».

— Ты не понимаешь. «Пехотинцы» занимаются важными делами. Им не нужно, чтобы копы к ним лезли.

— Похитив только одного, ты привлекаешь интерес всех остальных. Ты подумал, что делать с ним дальше?

Повисла тишина, красноречиво указывавшая на то, что Дилан об этом не подумал.

Но у неё явно были идеи. Каким бы ужасным ни был Дилан, он не стал убивать Тодда.


Пока.


А вот женщина понимала, что к чему.

— Нельзя так тупить. Нужно сначала всё спланировать.

— И что теперь? — спросил Дилан. Его тон говорил о том, что теперь он осознал свою ошибку.

— Мы его выбросим.

— И что?

— И вернёмся к нашему изначальному плану. Моему изначальному плану, — пояснила она. — И он не связан с похищением, преследованием и другими внеклассными мероприятиями. Мы должны затаиться. Мы не хотим привлекать лишнее внимание. Мы позволяем шерифу взять на себя ответственность за убийства, а сами спокойно идём дальше.


Мы его выбросим.


Тодд услышал плеск воды. Его кровь похолодела, когда он понял, где находится, и определил глухой звук и причину, по которой тележка подпрыгивала. Он катился по доку, колеса задевали неровные доски.

Они везли его к лодке.

Они собирались выбросить его за борт.

Тележка перестала двигаться. Ткань хлопала. Что-то металлическое звякнуло. Лодка?

Страх застыл в животе Тодда. Он напрягся, усилием воли заставил тело расслабиться. Если Дилан поймёт, что он очнулся, подумал Тодд, он вновь отправит его в нокаут или что похуже. Связанный, Тодд был беспомощен, но мысль о том, что он будет без сознания — что они будут творить с ним что хотят, без его ведома — вызывала тошноту.

Тодд боролся с ней. Он сосредоточился на контроле своего дыхания и частоты сердечных сокращений. Ровно и медленно. Его мышцы должны были быть вялыми.

Грубые руки вцепились ему в плечи, и Дилан попытался вытащить Тодда из тележки. Тодд боролся с желанием пнуть его или как-то ответить. Его лицо царапала металлическая сетка внизу. Дилан был не таким сильным, как Тодд, но примерно тех же габаритов, однако расслабленное тело поднять было нелегко. Дилан тяжело вздохнул.

— Подержи его за ноги.

Женщина схватила Тодда за лодыжки, и они подбросили его в воздух. Он приземлился на ровную поверхность, ощутил лицом нечто напоминавшее стекловолокно. Боль пронзила всё его тело, когда он соскользнул во что-то твердое. У него будут синяки поверх синяков, подумал Тодд.


Если ему повезёт.


Глава тридцать первая

Мэтт открыл заднюю дверцу внедорожника шерифа и приготовился спустить Броди на землю перед домом Стефани Крайтон. У пса были другие планы, и он выпрыгнул из машины. Броди задрал кверху нос, шерсть на его спине встала дыбом. Он что-то почувствовал. Волосы на затылке Мэтта тоже топорщились.

Бри и помощники встали на обочине дороги, лицом к дому.

Построенный из кедра и стекла дом на берегу озера был вполне в духе успешного адвоката. Ландшафтные огни освещали деревья и декоративные кустарники. Мэтт указал на куст с розовыми цветами.

— То, о чём я думаю?

— Куст бабочек, — сказала Бри. В доме было темно.

— У нас нет ордера на обыск.

— Нет, но я не буду ждать ни секунды, — Бри достала пистолет. — У нас чрезвычайные обстоятельства.

Вопросы жизни или смерти могли свести на нет необходимость в ордере, и никто не мог утверждать, что похищение не было чрезвычайным обстоятельством; однако это решение было рискованным. На департамент шерифа могли подать в суд. Обнаруженные доказательства могли быть оспорены защитником. Безосновательный обыск мог повлиять на исход уголовного процесса.

Но сейчас важнее всего было найти Тодда. Беспокоиться о деталях можно было и потом.

Хуарес и Коллинз достали оружие. Все поправили наушники. Мэтт коснулся микрофона.

— У нас есть план?

В его ухе прозвучал голос Бри.

— Следовать за собакой?

— Звучит отлично, — Мэтт присел на корточки и протянул Броди футболку Тодда. Пёс не обратил на неё внимания. Он и сам знал, что делать, благодаря интуиции, и натянул поводок прежде, чем Мэтт успел дать ему команду.

Если Тодд поблизости, Броди его найдёт.

Мэтт шёл за собакой. Дом совершенно не интересовал Броди. Уткнувшись носом в землю, он шёл по дорожке вокруг здания, время от времени поднимая голову и принюхиваясь. В тени огромного дуба стоял отдельный гараж на две машины. На верхних дверях не было окон. Броди сел у одного из гаражей и стал рыть носом землю.

Бри уже знала его сигналы. Мэтту не нужно было говорить ни слова. Она обошла гараж и подошла к боковой двери. Коллинз шагнула вперёд, приблизилась ко входу, прикрыв глаза, посмотрела сквозь стеклянную панель в верхней половине двери.

— Никого не вижу.

Броди не сводил глаз со здания. Хотя вечер был прохладным, пот стекал по спине Мэтта и мочил рубашку у основания позвоночника. Бри вытащила дубинку из-за пояса, прикладом разбила оконное стекло, открыла дверь. Команда вошла в помещение, которое делили компактный внедорожник и большой пикап. Коллинз заглянула в кабину пикапа, Хуарес обошёл внедорожник, Бри опустилась на одно колено и заглянула под машины, Мэтт — через борт пикапа. В углу лежал кусок брезента, но слишком плоский, чтобы под ним мог скрываться человек. Больше спрятаться было негде.

Пёс дёрнул за поводок, и Мэтт последовал за ним. Слегка прихрамывая, Броди подбежал к задней части пикапа и тихо заскулил. Мэтт прочитал номерной знак.

— Пикап Дилана.

Бри указала на внедорожник.

— А это машина Стефани Крайтон.

Встав на задние лапы, Броди обнюхал заднюю дверь. Мэтт удержал его и махнул Хуаресу в сторону кузова пикапа.

— Посмотри, что под брезентом.

Хуарес поднял брезент, посветил фонариком и произнёс одно слово:

— Кровь.

Мэтт внимательно осмотрел рифленый металл. Крови было гораздо больше, чем тех пятен, которые они нашли в пикапе Шейна Бартоломью. Тёмные полосы бежали от середины кузова к двери багажника — похоже, истекающего кровью Тодда силой тащили из машины. В животе Мэтта забурлили возмущение и тревога.

Недостаточно крови, чтобы предположить, что Тодд умер.

Но и никаких доказательств того, что он всё ещё жив.

— Мы полагаем, что это кровь Тодда? — спросила Коллинз с мрачным лицом. Мэтт взглянул на Броди. Пёс был сосредоточен и возбуждён.

— Да. Доверьтесь собаке.

Тодд был хорошим человеком. Он не заслужил, чтобы его избивали и таскали как кусок мяса.

Или творили с ним что-то ещё хуже.

Броди обошёл гараж по периметру, приблизился к задней двери. Тодда здесь больше не было, и псу не терпелось вернуться на тропу. Мэтт позволил ему идти впереди. Бри и помощники двинулись за ними.

Лёгкий ветерок шевелил ветки над головой. Пёс остановился, вновь принюхался.

— Он чувствует запах в воздухе или на земле? — спросила Коллинз.

— Повсюду, — Мэтт послушно шёл за Броди, а тот начал нарезать круги по спирали. — К-9 чувствуют конус запаха, на кончике которого сконцентрирован аромат. Они способны учуять даже микроскопические клетки. Ветер слабый, просто он переменился. Дайте псу время. Он сориентируется.

Броди по-прежнему не обращал внимания на дом. Мэтт мог бы поспорить на миллион долларов, что Тодд там вообще никогда не был.

По эту сторону озера участки были большими. Дом стоял на возвышении, так что вид изо всех окон открывался отличный. Длинная, покатая лужайка размером с футбольное поле спускалась к воде. Над озером простирался причал, в конце него покачивался на воде длинный парусник, рядом была привязана моторная лодка поменьше. Лунный свет мерцал на зеркальной поверхности воды.

Броди потянулся к причалу. Мэтт не сомневался, что Дилан и Стефани направились к лодке. Грей-Лейк простиралось на много миль в длину, местами было довольно глубоким. На его дне нередко находили тела. Утонувших пловцов…

…или жертв убийства.

— Стойте! — тихо приказала Бри, и вся команда замерла. — Я вижу движение на причале.

Мэтт прищурился в темноте. Луна отбрасывала достаточно света, чтобы он смог различить две фигуры.

Неужели их услышали?

Броди пританцовывал от нетерпения. Мэтт зажал ему пасть рукой, чувствуя, что пёс намерен заскулить. Ветер стих, и ночь была слишком тихой. Подкрасться к причалу было непросто.

Они скрылись в тени большого дуба. Чтобы добраться до пристани — и лодки — нужно было пересечь сотню ярдов по открытой местности. Видели ли их люди на причале? Были ли они вооружены?

Мэтт подумал, не спустить ли Броди с поводка. С одной стороны, пёс мог преодолеть расстояние быстрее любого человека, но с другой, в него могли выстрелить. К тому же он чересчур осторожно ступал на одну лапу — может быть, повредил её, выпрыгивая из внедорожника. Вряд ли он смог бы запрыгнуть на плывущую лодку.

Одна фигура вошла в лодку. Вторая двигалась по причалу.

Вот дерьмо.

— Они уходят, — Мэтт знал, что не успеет поймать лодку, пока она не отчалит. Броди вновь потянул поводок, Мэтт удержал его. Пёс даст понять Дилану и Стефани, что тут рядом копы. Если Тодд ещё жив, это может оказаться для него фатальным. Они тут же его убьют. Мэтт взглянул на Бри.

— Мэтт, вперёд, — Бри махнула рукой. — Коллинз, возьми собаку. Мэтт из нас тут самый быстрый.

Он передал поводок Коллинз и отдал команду Броди.

— Отведи его в машину и закрой окно, — ночь была прохладной. С Броди ничего не должно было случиться.

— Отдай Флинну свой пистолет, — велела Бри. Коллинз передала ему AR-15, взамен взяла поводок. Броди с неохотой подчинился. Когда Коллинз его уводила, он бросил быстрый взгляд на Мэтта, словно спрашивая — ты уверен?

Мэтт взял винтовку и побежал к причалу.

— Запроси резервы, — велела Бри Коллинз. — Выясни, может ли штат отправить вертолёт и вызвать подразделение морской пехоты.

В округе Рэндольф была собственная лодка и команда дайверов, но оборудование хранилось на пристани на другом конце озера, за много миль отсюда.

И всё зависело только от них четверых.

Глава тридцать вторая

Бри рванула к пристани так быстро, что у неё подкашивались ноги. Мэтт легко вырвался вперёд, длинные ноги давали ему преимущество. Хуарес мчался бок о бок с Бри.

Мэтт остановился на краю причала, когда лодка отчалила.

Это было абсолютно предсказуемо.

Бри и Хуарес добежали до причала. Тяжело дыша, Бри опёрлась на бедра и втянула воздух. Ей казалось, что кто-то проткнул её легкие ледорубом.

— Не смог их поймать, — запыхавшись, пробормотал Мэтт.

Бри оглядела берег. У ближайшего соседа тоже был причал, к которому была привязана рыбацкая лодка с подвесным мотором. Зная, что Хуарес любит рыбачить, она спросила его:

— Ты лодкой управлять умеешь?

Он кивнул.

— Да, мэм.

Она указала на лодку соседа.

— Мы на этой догоним Дилана?

Хуарес пригляделся к лодке.

— Думаю, да. Она постарше, но у неё подвесной мотор больше.

Бри посмотрела на дом по соседству. Свет в окнах не горел.

— Как думаешь, можно её позаимствовать?

Что в сериалах о полицейских имеет какое-то отношение к реальным событиям, так это взятый без спроса автомобиль, если они оказались в опасной ситуации и у них нет разумной альтернативы. Однако, подумала Бри, если они разобьют лодку, они в жизни не расплатятся.

— Давайте выясним, — Хуарес пригнулся и побежал вдоль береговой линии. Бри и Мэтт последовали за ним. Хуарес явно был хорошо знаком с водным транспортом. Он прыгнул в лодку и подошёл к центральной консоли. Судно было около пяти с половиной метров в длину, с одним подвесным мотором. Хуарес открывал и закрывал отсек. Что-то затрещало. Спустя минуту мотор завёлся.

Бри и Мэтт развязали веревки и запрыгнули на борт. Лодка качнулась, но когда они замерли, выровнялась. Хуарес управлял штурвалом, ловко вёл маленькую лодку по воде. Бри видела огни лодки Дилана и Стефани в ста метрах впереди. Она встала рядом с помощником.

— Ты подключил мотор?

Широко расставив ноги, Хуарес указал на ключ в замке зажигания.



— Не пришлось. Ключ был в бардачке. Я смог его взломать. Мой папа тоже всегда держал на борту запасной ключ на случай, если кто-нибудь уронит основной ключ за борт, — он двинул ручку газа, и лодка рванула вперёд. Нос поднялся, опустился, когда лодка набрала скорость и выровнялась.

Бри по рации связалась с диспетчерами.


Прими мою печаль


Расстояние между лодками быстро сокращалось. Облака плыли по небу, заливая озеро тьмой. Подвесной двигатель не был особенно громким, но очень уж тихой была ночь. Даже если Дилан и Стефани их не увидят, подумала Бри, они наверняка услышат шум чужого мотора, который становится всё громче и громче.

© 2021 by Melinda Leigh

© Коложвари М., перевод, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022



Суда разделяли метров тридцать, когда Бри заметила движение на палубе впереди. Один человек был за рулём. Другой изо всех сил пытался поднять длинный и, по всей видимости, тяжёлый предмет. Мэтт указал на них и воскликнул:

* * *

— Смотрите!

Посвящается Милашке,

Длинный тёмный предмет подняли к борту лодки. Бри поняла, что это за предмет.

с благодарностью за твою

— Тодд.

неоценимую «помощь» во всем.

Ужас сжал ее грудь, когда она поняла, что происходит.



Мэтт кивнул.

Глава первая


— И они собираются бросить его за борт.

Шериф Бри Таргет сидела за рулем своего полицейского внедорожника и с тоской смотрела на экран звонящего телефона. Было уже полседьмого вечера, и она вот-вот добралась бы до дома. Но из участка не стали бы звонить, если бы не случилось что-то действительно важное, так что звонок пришлось принять.

– Шериф Таргет, – произнесла она.

– Простите что беспокою, мэм, но у нас тут проблема, – голос помощника шерифа Лори Коллинс эхом раздался по салону. – Около тридцати минут назад поступило сообщение о машине, брошенной посреди моста. На дороге Мертвой лошади, – Коллинс сделала паузу. – Машина абсолютно целая и в рабочем состоянии. Водительницу мы не нашли, а ее сумочка и мобильный телефон лежат в салоне. Я боюсь, что она отошла куда-то от машины и потерялась, а то и еще чего похуже.

Глава тридцать третья

По спине у Бри пробежала дрожь, и она сняла ногу с педали газа. Внедорожник начал замедлять ход. Коллинс работала в участке совсем недавно, но новичком в полиции она не была – до этого шесть лет отработала в патрулях. Коллинс обладала, что называется, настоящим полицейским чутьем, и Бри была рада, что ей удалось обзавестись таким ценным сотрудником. Словом, если Коллинс беспокоилась – значит, на то должна быть веская причина.

Тодд лежал на боку на корме лодки — туда его секунду назад уронил Дилан, и боль пронзила его тело. Он пытался рассмотреть хоть что-то сквозь ресницы здорового глаза.

Бри свернула на обочину и остановилась.

— Мне нужна помощь, — сказал Дилан. — Он слишком тяжёлый.

– Как-то странно. Ты все еще там?

Лодка замедлила ход и закачалась, когда женщина оставила руль, чтобы помочь Дилану.

– Да, мэм.

Дилан доволок Тодда до борта лодки. Боль сотрясала всё его тело. Он обо что-то ударился рёбрами, лёгкие едва не отказали, и он не смог сдержать вздох. Когда его грудь расширилась и содрогнулась, боль стала ещё сильнее. Чёрт с ним. Даже если они поймут, что он в сознании, это ничего не изменит. Спустя секунду они собираются пристрелить его и выбросить тело за борт.

– Скоро буду. Ожидаемое время прибытия – пять минут, – и Бри завершила звонок.

Его тело хотело перейти в режим выживания. Оно хотело драться. Хотя его руки и ноги были связаны, а возможности ограничены, он изо всех сил молотил ногами и извивался, чтобы усложнить им задачу.

Она прищурилась и перевела взгляд на дорогу. Отсюда уже виднелась ферма ее сестры, которая теперь стала для Бри родным домом. При одной мысли об этом перехватило горло.

— Я же сказала, чтобы ты его пристрелил, — крикнула женщина. Дилан не сразу ответил:

Ее сестру убили четыре месяца назад, и скорбь еще не ушла. Горе то и дело накрывало ее с головой в, казалось бы, абсолютно случайные моменты – никогда не угадаешь заранее, когда.

— Скоро он и сам подохнет.

Сейчас Бри несла ответственность не только за ферму своей сестры, но и за двух ее детей, и иногда ей казалось, что им требуется куда как больше внимания и заботы, чем она способна была предоставить. Да, Бри старалась изо всех сил, но в реальной жизни никого не интересует, как много ты прикладывал усилий, если ты облажался. И прямо сейчас опыт подсказывал ей: на этот вызов уйдет весь оставшийся вечер. Она неизбежно пропустит ужин с детьми и не успеет почитать Кайле на ночь.

Похоже, Дилан не хотел его убивать. Почему? Он никак не мог быть брезгливым, раз уж, чёрт бы его побрал, выстрелил Оскару и его маме прямо в лоб. Жуткая выходка. Нужно было иметь крепкий желудок, чтобы после первого выстрела снова и снова нажимать на курок.

Вот только если владелица машины пострадала или заблудилась, жизненно важно найти ее как можно скорее. Ранний май в штате Нью-Йорк коварен – за день температура может колебаться в пределах пятнадцати градусов. Дни сейчас были теплые, но ночью температура опускалась до нуля, и без верхней одежды ты легко мог заработать серьезное переохлаждение. Местность вокруг моста на дороге Мертвой лошади была окружена густым лесом, который необходимо будет прочесать. Особого выбора у Бри не было – она должна туда поехать.

— Нет, — закричала женщина. — Его надо убить. Никаких улик.

— А какого чёрта ты тут распоряжаешься?

Когда она еще работала детективом в убойном отделе полиции Филадельфии, то часто использовала работу как повод отвлечься от личных проблем. Избегание всегда было любимым способом Бри справляться со стрессом. Если бы на Олимпийских играх были соревнования по психологическим защитам, Бри давно бы уже стала золотой медалисткой. Она была даже почти благодарна за то, что департамент шерифа, главой которого ее назначили три месяца назад, находился в таком плачевном состоянии. Пока она разрывалась между работой и племянниками, времени горевать у нее почти не было.

— Потому что ты кретин, который похитил копа. Вот сам теперь и разгребай.

Это, впрочем, было тогда. Сейчас ее приоритеты несколько изменились, и иногда – например, сегодня – ее сильно раздражало, что работа лишает ее времени, проведенного с семьей. К счастью, по крайней мере, за детьми всегда было кому присмотреть. Одной заботой меньше.

— Отлично, — Дилан фыркнул. — Где пистолет?

Она развернула машину, утопила в пол педаль газа, и внедорожник понесся по дороге, быстро набирая скорость. Затем Бри позвонила домой и предупредила, что сегодня она вернется поздно, а разобравшись с этим, наконец-то смогла отдать все свое внимание работе. Отсюда до моста ехать было всего километра три.

— У меня. Подведи его ближе к краю. Не хватало ещё лодку кровью заляпать.

Спустя несколько минут Бри замедлила скорость и свернула на проселочную дорогу. Свое звучное имя дорога Мертвой лошади заслужила сполна. Окруженная густым многовековым лесом, она извивалась под колесами, огибая гигантские булыжники и широкие стволы старых деревьев. Бри медленно въехала на вершину холма, затем съехала вниз по крутому склону, проехала два последних крутых поворота, и, наконец, увидела мост. Закатное солнце низко висело над горизонтом, слепя глаза, и Бри опустила солнцезащитный козырек. У самого въезда на мост виднелся небольшой деревянный крест с висевшим на нем увядшим венком – когда-то здесь произошла авария со смертельным исходом.

Дилан подхватил Тодда под плечи. Его дыхание стало прерывистым.

На обочине дороги стояла тойота камри, рядом с ней – патрульная машина помощника шерифа Коллинс. Бри сбросила скорость и остановила свой внедорожник неподалеку. Когда она выбралась из машины и огляделась, Коллинс нигде не было видно.

— Возьми его за ноги.

– Шериф!

Теперь лодка просто плыла по течению.

Бри развернулась. Коллинс вышла из-за деревьев, начинавшихся метрах в пятнадцати от моста, и вскарабкалась на крутой обрывистый склон. Лицо у нее раскраснелось, а из аккуратного пучка волос выбилось несколько светлых прядей.

— Разве нам не нужно привязать к нему что-то тяжёлое? — хладнокровно спросила эта сука.

Коллинс спешно подошла поближе, сделала несколько глубоких вдохов, чтобы восстановить дыхание, и начала говорить.

— Незачем. У него нет жировых отложений. Он сам пойдёт ко дну.

– Проезжавший мимо водитель заметил брошенную на дороге машину и позвонил в полицию. Он утверждает, что впервые увидел ее в пятницу вечером, когда возвращался домой с работы. Сегодня утром машина все еще была на месте. Когда он снова ехал вечером домой и увидел, что машину никто не забрал, то обратился в полицию.

Дилан был прав. Трупы сначала тонут, а после образования газов разложения всплывают на поверхность. В зависимости от температуры воды и местоположения это может занять несколько дней.

– Он сказал, когда именно он видел ее в пятницу вечером? – уточнила Бри. Коллинс достала из кармана небольшой блокнот и быстро пролистала страницы.

Женщина схватила Тодда за лодыжки. Несмотря на все его попытки отбиться, они подтащили его к борту лодки. Двигатель, теперь работавший на холостом ходу, заглох.

– Около семи вечера.

— Держи его неподвижно, — сказала женщина. Ткань зашуршала. Когда двигатель совсем затих, Тодд вдруг услышал шум второго мотора.

А сегодня был понедельник.


Ещё одна лодка!


– Значит, стоит она здесь по меньшей мере три дня, – заметила Бри. Коллинс бросила взгляд на Тойоту и нахмурилась.

Дилан забеспокоился.

– Двери не заперты. Ключ в замке зажигания. С шинами все в порядке, бензина в баке достаточно, двигатель тоже запустился без проблем.

— К нам кто-то движется. Если ты собираешься стрелять в него, поторопись, чёрт возьми.

– Мы уже знаем что-нибудь о владелице?

Женщина рылась в кармане, вероятно, в поисках пистолета. Тодд поймал отблеск лунного света на металле, когда она вытащила пистолет. Он перевел взгляд в другую сторону. Ничего, кроме воды, тёмной и ужасающей, растянувшейся в бесконечной изменчивой пустоте. Тодд уделял много внимания плаванью, но никогда не тренировался со связанными руками и ногами. Не был неподвижным грузом. Что лучше — вода или пуля? С такого расстояния женщина не промахнётся. Выстрел будет быстрым и точным. Утонуть казалось страшнее. Но он не мог сдаться. Инстинкт выживания взял верх.

– Я пробила номера в базе данных. Автомобиль принадлежит Холли Торп. Она живет в Грейс-Холлоу. Права у нее не просрочены, неоплаченных штрафов нет. Ее водительские права нашлись в сумочке, оставленной в машине.

– Ты уже позвонила ей домой?

У него не было выбора.

– Там не проведена телефонная линия, – Коллинс кивнула на склон. – Я поискала внизу, на случай, если она зачем-то вышла из машины и упала. Вечером пятницы был серьезный ливень – земля наверняка была скользкая. Но я ничего не нашла.

Бри перевела внимательный взгляд на покинутую машину, затем – на маячивший позади мост.

Он подтянул колени к груди и оттолкнулся. Его связанные ноги ударили женщине в живот, отбросив её назад. Хватка Дилана ослабла, он выпустил Тодда, но ухватился за его штанину.

– Как правило, женщина ни за что не оставит свою сумочку и телефон.

— Держи его! — крикнула женщина.

Коллинс кивнула.

Дилан хмыкнул и ударил Тодда по бицепсу. Тодд вывернулся, Дилан выпустил его штанину, и Тодд упал за борт. Долю секунды он свободно парил, а потом ударился головой о воду. Он ощутил холод и шок, упал и потерял ориентацию в темноте, а потом открыл глаза и увидел над собой лунный свет. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы выпрямиться со связанными за спиной руками. Его лёгкие горели. Он выталкивал себя к свету.

– Ее телефон защищен паролем, но видно, что аккумулятор еще не разрядился. И сеть тут ловит неплохо, – Коллинс методично отсекала все возможные варианты.

Когда его голова показалась на поверхности, он выплюнул воду и стал хватать ртом воздух, но, не в силах держаться на плаву, почувствовал, что тонет. Паника лишила его контроля. Вода попала ему в рот и нос, его горло сжалось, он начал захлёбываться. Его зрение затуманилось. Он закашлялся. Хотя его лицо было мокрым, он чувствовал, как слёзы обжигают ему глаза и забивают нос.

Бри огляделась. С одной стороны дороги высился склон холма, густо покрытый деревьями. С другой стороны склон уходил вниз, круто спускаясь к самой реке. Прямо впереди был мост, соединявший два берега Скарлет-Ривер. Все инстинкты Бри били тревогу: единственная причина, по которой кто-то мог решить оставить здесь машину – это спущенная шина. Рядом не было ни пешеходных дорог, ни парка, никаких достопримечательностей. С моста не открывалось никакого хоть сколько-нибудь достойного вида. Это была просто проселочная дорога, которой в основном пользовались только местные, хорошо знающие округу.

Он сейчас утонет.

Бри подошла к машине и бросила взгляд внутрь салона через водительское окно. На соседнем, пассажирском сидении стояла расстегнутая сумочка, из которой торчал кошелек. Мобильный телефон лежал на консоли.


Соберись!


– Я достала кошелек, чтобы посмотреть на водительские права, – объяснила Коллинс.

Ему трудно было плыть, даже когда его конечности не были связаны, но других вариантов не оставалось. Он запрокинул голову и надул лёгкие, как трубку. Для экономии энергии он старался двигать ногами как можно меньше, толкая ими легонько, как дельфин хвостом, и только при необходимости — когда вода попадала в нос, когда нужно было дышать.

Бри натянула на руки перчатки и открыла переднюю дверь. Наклонившись над водительским сидением, она тронула пальцем экрана телефона. Дисплей тут же ожил: появилось предложение разблокировать телефон с помощью идентификатора лица. Спустя же несколько секунд на экране возникло окошко ввода пин-кода.

Он мог какое-то время держать над водой нос и рот, но для этого ему нужно было оставаться спокойным.

Бри коснулась иконки «Срочный вызов» в самом низу экрана.

Пока он торчал на плаву, со всех сторон окружённый водой, его дыхание пусть и не вполне вернулось в норму, но начало замедляться. Сердечный ритм был уже не как после бешеного спринта, а как после изнуряющего долгого бега.

– В срочных контактах у нее записан Оуэн Торп.