Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Лола и единственная свидетельница

Изабель Абеди

Для Альмы — от Изабель Абеди.

И для Гамбургского Крысолова — от Лолы Фелозо.

© Loewe Verlag GmbH, Bindlach/Germany, 2014

© ООО Издательство «Ранок», 2018

Художник: Генце Дагмар

Переводчик: Колесник Светлана





1. Триста закорючек и три начала

Не знаю даже, как и начать. Бабушка говорит, что от этого страдает большинство писателей, а дедушка добавляет, что всем известно, до чего тяжело начинать. Энцо предлагает начать все, как в кино, Фло говорит, что слишком много мыслей — это плохо, а тетя Лизбет утверждает: «Тебе нужно вдохновение!»

Вдохновение — это интуиция, просветление или озарение, и моя маленькая тетя абсолютно права. До трех лет ничего такого подобного она сказать не могла, только баловалась и бросалась виноградом. Теперь ей четыре, и она бросается умными словами. Да, тетя у меня умная, а вот я — больная. Нет-нет, голова тут ни при чем, не подумайте плохого! И вообще это все только временно!

У меня в тетради триста закорючек и три начала, которые кажутся мне подходящими. И все равно не могу решить, какое из них лучше.

Ох-х-х!

А может, я как писательница имею право писать, что вздумается? И кто сказал, что у моей истории не может быть трех начал? Это уж пусть решают читатели.

Здесь я приведу три неплохих начала, а уж вы просто выберите то, какое вам понравится больше, договорились?

НАЧАЛО НОМЕР ОДИН

«Я знаю историю о девочке, которая поскользнулась на подгузнике своего младшего брата и оказалась после этого в инвалидной коляске…»

Примерно так могла бы начаться одна из жутких маминых историй. Она знает их огромное количество, но я сомневаюсь, что большинство из них случились в действительности.

К сожалению, эта история правдивая.

Потому что именно я — та девочка, с которой она произошла.

Это случилось вечером в последний день школьных занятий. Мама раздела Леандро и купала его в ванной. Мы с Фло радовались, что скоро приедут Сол и Алекс. Уже целую неделю мы строили планы о том, чем займемся, и как раз этим вечером собрались выбрать все самое лучшее. И тут у тети Лизбет случилась очередная истерика: ей захотелось поиграть в игру, в которой главное правило — передвигаться по комнате, не касаясь пола.

— Ну, хорошо, — уступила я. — Но только пятнадцать минут, обещаешь?

Тетя подняла ладошку вверх, что означало клятвенное обещание. И тут же перебралась с моих книжных полок на лошадку-качалку Леандро, а Фло повисла на гимнастической стенке и, перебирая руками, двинулась к подоконнику. Я переползла с комода на стул, который стоял на моем письменном столе, потому что папай только что менял перегоревшую лампочку в моей комнате. Стоял он не сказать, чтобы устойчиво, и у мамы тоже, наверное, случилась бы истерика, если б она меня увидела. Но лазала я почти так же ловко, как Фло, поэтому одним кошачьим прыжком переместилась со стула на письменном столе на пеленальный столик Леандро. И все бы хорошо, если б не его подгузник, который мама оставила на краю столика. Использованный, если вам это интересно.

На него я и наступила. Правой ногой.

Швамбс!

Ой!

Плюх!

Гейм овер!

Я ударилась левым бедром о маленькую табуретку, стоявшую возле пеленального столика, а головой — о спинку кровати.

Результат — шишка размером с теннисный мяч на лбу и закрытый перелом большой берцовой кости.

Планы на будущее — по-прежнему не касаться пола. По крайней мере, левой ногой, так как она на неопределенное время закована в гипс. Прогноз погоды — плюс двадцать семь, яркое солнышко, безоблачное небо. «Морген Пост» сообщает о небывало жарком лете. А в нашем списке планов на каникулы было следующее:

1. Катание на велосипедах.

2. Парк аттракционов.

3. Катание на скейтборде.

4. Ночной поход в Гамбургский лес.

5. Верховая езда.

6. Футбол в городском парке.

7. Мастер-класс по хип-хопу.

8. Посещение цирка на набережной Эльбы.

9. Хоккей на траве.

10. Курс обучения серфингу.

Вам ничего не кажется странным?

Я подвела под всеми десятью пунктами жирную черту и нарисовала череп с костями.

Вопрос: что будет делать двенадцатилетняя (почти!) девочка во время летних каникул в Гамбурге, если она может передвигаться только в инвалидной коляске?

* * *

НАЧАЛО НОМЕР ДВА

Тем летом, которое я провела в инвалидной коляске, я была писательницей. Славу мне, в первую очередь, принесли мои мистические триллеры. Моя героиня — девочка-детектив, переболевшая полиомиелитом и прикованная к инвалидной коляске, оснащенной всевозможными суперприборами. Ее прозвали Вращающийся Глаз, а истории о ней так щекотали нервы, что каждая книга продавалась в комплекте с упаковкой успокоительного, чтобы читатели могли вынести напряжение. Первая книга называлась «Вращающийся Глаз и зло под солнцем». Вторая — «Вращающийся Глаз и ужас в полнолуние», а третья — «Вращающийся Глаз и дрожь в тумане».

На встречах с читателями я раздавала больше автографов, чем поп-звезда. Писем от поклонников было столько, что их привозили на грузовике. Я получила Нобелевскую премию как самая талантливая начинающая писательница. Сама Джоан Роулинг произнесла в мою честь великолепную речь. Вот что она сказала: «Часто бывает так, что у самых знаменитых писателей жизнь складывается нелегко. Иначе они не смогли бы написать такие великолепные книги. Я с большим уважением отношусь к героине по прозвищу Вращающийся Глаз, которая появилась на свет в результате нелегкой жизни и богатой фантазии нашей дорогой Серафимы Скриптум».

Серафима Скриптум — это мой псевдоним. Знаменитости иногда пользуются псевдонимами, чтобы их не доставали папарацци.

Мое настоящее имя — Лола Фелозо, и знаменитой писательницей я бываю, как вы сами понимаете, только по ночам, когда не могу заснуть.

Правда, днем мне тоже нужно написать одну историю — «Как я провел лето». Такое задание мы получили в последний день занятий от нашего учителя немецкого языка герра Деммона. Вообще-то, я выдумываю истории с большим удовольствием, и когда представляю себя писательницей, со мной всегда моя муза. Музы — это такие греческие богини, покровительницы искусств, и они обладают магической силой. Они посылают творческим людям вдохновение, и у тех возникают гениальные идеи.

Иногда музами могут быть и люди, например, у поэтов — это их возлюбленные. Поэты слагают стихи, посвященные их улыбкам или сладким поцелуям, или даже умопомрачительной груди. У меня в дневной жизни тоже есть возлюбленный. Зовут его Алекс, и когда он меня целует, голова моя ужасно чешется, но никаких гениальных идей в ней при этом не возникает. А если я пытаюсь днем записать приключения детектива по прозвищу Вращающийся Глаз в реальной жизни, то они почему-то напоминают бред сумасшедшего, и я начинаю буксовать после первых трех фраз. Выдумывать историю — совсем не то, что ее записывать, это я вам точно говорю!

Одним словом, герр Деммон попросил нас написать о том, что мы делали во время каникул.

Энцо предложил написать ужастик о том, как я поскользнулась на подгузнике и сверзилась вниз, добавив в него побольше шокирующих подробностей — про запах и все такое. Но, по-моему, это уж слишком! Неужели мои летние приключения на этом и закончатся, думала я, разъезжая в коляске по своей комнате. И настроение у меня было такое паршивое, что я готова была откусить собственную загипсованную ногу.

* * *

НАЧАЛО НОМЕР ТРИ

Моя комната находится на первом этаже, окно выходит во двор. Из него я вижу соседские окна.

На первом этаже слева живет моя лучшая подруга Фло вместе со своей мамой Пенелопой и сводным братом Энцо. Они переехали сюда совсем недавно. В доме пять этажей, но все остальные жильцы, наверно, разъехались в отпуска, поэтому за их окнами ничего не происходит.

В доме напротив четыре этажа. На самом верху живет старушка, которая разговаривает с цветами. Они растут у нее на балконе в ящиках и горшках. Я могу разглядеть их из своей комнаты и знаю, как они называются, благодаря справочнику растений, позаимствованному у моей бабушки. Крайние слева — оранжевые анациклусы, похожие на ромашки, рядом с ними — миниатюрный перчик-чили, потом австралийские маргаритки, и крайняя справа — калея закатечичи. Вот с ней старушка и говорит дольше всего, причем низко склоняется над зелеными листиками, гладит кончиками пальцев бледно-желтые цветы, а потом закрывает глаза и крестится. К сожалению, не могу разобрать, что она при этом говорит, но мне кажется, что она молится этой травке, потому что в справочнике сказано, что испанцы называют ее «листья бога». Настой из этого растения дарит больным людям исцеляющие сны.

На третьем этаже живут печальная женщина и ее муж. Думаю, что она грустит оттого, что муж не разговаривает с ней за ужином. Он всегда читает газету, а женщина смотрит либо в окно, либо на газету под носом у мужа. Когда однажды она уронила на газету картофелину, мужчина раскричался, вскочил и убежал из-за стола, а эта бедняжка расплакалась.

На втором этаже живет мужчина без женщины. Он не читает газет, но каждый вечер часа по три упражняется с гантелями у открытого окна — с голым торсом, покрытым татуировками. На левой руке у него вытатуирована паутина, на правой — огнедышащий дракон, а на груди написано «Dum spiro spero». Это на латыни, а переводится так: «Пока дышу — надеюсь». Перевод я нашла в Интернете. На что именно надеется этот господин, там, конечно же, не написано. Но, наверное, надежда у него очень большая, потому что во время упражнений он тяжело сопит и иногда почесывает грудь. После тренировки он выпивает бутылку молока, а потом или выключает свет, или начинает разглядывать свои татуировки.

На первом этаже живет семья с тремя детьми. Позавчера они уехали в отпуск. Я видела, как они паковали чемоданы. Думаю, они едут к морю, потому что укладывали панамки, ласты и маски. Старший сын хотел прихватить игровую приставку, но мама ему запретила, а когда она вышла из комнаты, он вывалил из чемодана все вещи и тайком сунул приставку на самое дно.

Не могу сказать, кто живет на первом этаже, потому что окна там закрыты шторами. На первом этаже есть еще небольшая пристройка, она находится всего в нескольких метрах от меня. Если перебросить доску из моего окна, я бы вполне могла попасть на крышу пристройки (если б не эта инвалидная коляска, конечно). Квартирка там совсем небольшая, обитает в ней мужчина, которого я никогда раньше не видела. Кто он и где работает, мне еще предстояло узнать, как и то, чем он занимается кроме работы.

Так и начинается моя история, которая стоила мне немало нервов. Так что и мне имело смысл обзавестись упаковкой успокоительного, чтобы выдержать напряжение.

* * *

Ну, вот и все три начала.

Неважно, какое вам нравится больше, но каждое из них годится для той истории, которую я вам сейчас расскажу. Теперь вы уже знаете, как я провела первую неделю своих каникул. Но события начали разворачиваться только с середины второй недели. Чтобы рассказать об этом, придется отмотать ленту назад, к утру среды, когда я сидела в коляске у окна и с биноклем в руках ждала, когда же в наш дом переедет моя лучшая подруга Фло.

2. Сольный концерт и переезд с неожиданностями

Было без четверти одиннадцать. На синем небе сияло солнце, Белоснежка охотилась на бабочек, а птицы, наверно от полноты летнего счастья, орали во все горло. К сожалению, я их не слышала, так как мой маленький братец снова закатил концерт в моей комнате. В июле Леандро исполнится семь месяцев, но папаю уже и сейчас было ясно: когда-нибудь его сын станет выдающимся музыкантом. Леандро любит музыку «Олодум», бразильской группы из Сальвадора — родного города папая, исполняющей рэгги и самбу. Каждый раз, когда папай включает их компакт-диск, малыш начинает подпевать, вернее, вопить изо всех сил — как сегодня. «О-ло-ду! Ту-бо! Бо-до-ло!!!» — завел он, заглушая барабаны «Олодум». И при этом еще колотил поварешкой по подвешенным жестяным банкам и крышкам.

Это Энцо смастерил ему такой ударный инструмент, и мне бы ужасно хотелось, чтобы этот инструмент оказался в комнате Энцо, чтобы тот мог на себе прочувствовать, что это за подарок.

Кроме подгузника на Леандро ничего не было. Кожа у моего братца кофейного цвета, а волосы совершенно черные.

Он очень похож на папая, и, если честно, я даже немножко ревную. Из-за моей светлой кожи и белокурых волос никто даже не догадывается, что я наполовину бразильянка, правда, папай говорит, что зато я унаследовала мамину красоту.

Сегодня мама на работе в больнице. Она уже месяц, как работает по утрам. Поэтому папай теперь отправляется в наш ресторан в вечернюю смену, а Пенелопа с дедушкой удерживают позиции в первой половине дня. Но сегодня в ресторане был только дедушка, потому что Пенелопа, Фло и Энцо были заняты переездом.

Где же они? Я в который раз схватилась за бинокль и уставилась на окна квартиры напротив. Когда после короткой передышки Леандро в сотый раз завел свою песню, я выкатилась на кресле в прихожую и крикнула:

— Ну хва-а-а-тит уже! У меня скоро начнется кризис!

— Минутку! — донеслось из гостиной.

Папай просидел там сегодня полдня со своим ноутбуком, разыскивая подходящие фотографии для нового сайта ресторана. Он вошел в мою комнату, подхватил Леандро и подбросил его к потолку. Мой братец радостно заколотил ножками по воздуху.

— Мой малыш, мой принц! Отлично, принц! — с гордостью воскликнул он. — Правильно — давай, тренируй мышцы ног!

— А не мог бы твой маленький принц заниматься своим музыкальным фитнесом в гостиной? — пробурчала я и неодобрительно покосилась на свою загипсованную ногу, которая снова ужасно зудела.

Лицо папая омрачилось.

— Прости, Кокада! Сегодня мне нужно отдать все фотографии, чтобы наш сайт был готов к запуску. Что мне для тебя сделать?

— Отдельную комнату и здоровую ногу! — потребовала я.

Папай вздохнул. Теперь и у меня на душе заскребли кошки, ведь я была неправа. Я любила Леандро, но иногда мне ужасно хотелось, чтобы моя комната была только моей. И еще больше хотелось, чтобы нога была в порядке!

— Уже приехали? — спросил папай, кивнув на окно.

Я покачала головой, попросила папая открыть окно и обрадовалась, когда он ушел обратно в гостиную вместе с музыкантом и поварешкой.

Тишина во дворе показалась мне райской. На четвертом этаже старушка опять поливала свои оранжевые анациклусы, и лиловые бигуди в ее волосах напомнили мне о фрау Балибар. Ведь именно ей раньше принадлежала квартира, в которую сегодня должна переехать моя лучшая подруга. С недавних пор фрау Балибар жила у своей лучшей подруги за городом, но на память о себе она оставила нам свое «словарное дерево». Фарфоровые черепки с надписями, подвешенные на веревочках, тихонько звенели на ветру, как будто сожалели, что Фло и остальные так долго не едут.

На третьем этаже грустная женщина убирала со стола. Я заметила, как она взяла газету и изорвала ее в мелкие клочки. Татуированного атлета со второго этажа не было дома, но я услышала голос другого мужчины. Сначала я не поняла, откуда он доносится, но потом определила, что из пристройки — прямо подо мной. И мне даже удалось заглянуть в открытое окно. Я увидела комнату и часть прихожей. Мужчина сидел за столом и говорил по телефону. На нем была черная майка, время от времени он принимался что-то быстро писать на листочке.

— Что лучше всего добавить? — услышала я его вопрос и удивилась, как хорошо все слышно. Раньше я такого не замечала, но раньше мне и не приходилось проводить все свое время в инвалидной коляске у открытого окна.

Сосед кивнул, ухмыльнулся и снова что-то записал на листочке, и тут меня отвлек свист. Он доносился слева.

В саду фрау Балибар стоял мальчик с худощавым лицом, темными глазами и в небесно-голубых шароварах, на которых были вышиты огромные ярко-красные цветы. В левой руке он держал видеокамеру. Она была нацелена на мое окно. А за ним я разглядела черные растрепанные волосы моей лучшей подруги.

— Энцо! Фло! — взвизгнула я. — Ну наконец-то!

Сосед поднялся и закрыл окно в пристройке. У него была козлиная бородка, длинный острый нос, и когда он взглянул на меня, подняв голову, лоб у него сморщился. Но мне уже не было до него дела. Мне хотелось к Фло. Тем временем домой вернулась мама. Она взяла Леандро, и папай с Джеффом снесли меня в инвалидной коляске вниз. Джефф — друг мамы Фло и отец Алекса. У него волосы до плеч, и он собирает их в хвостик. А когда он смотрит на меня своими зелеными искрящимися глазами, я начинаю ужасно скучать по Алексу.

— Хочу передать тебе привет, — сказал Джефф. — Сегодня звонил из Парижа Алекс.

Внизу Энцо снимал, как разгружают машину.

— Осторожно, осторожно! — кричал он. — Там ценный груз из Бразилии! Пожалуйста, донесите его до прихожей целым и невредимым!

— Псих! — пробормотала я, но грузчики, которые как раз тащили шкаф Фло, только ухмыльнулись.

Когда я на своей инвалидной коляске вкатилась из прихожей в их гостиную, мне снова вспомнилась мадам Балибар. Мы познакомились с ней прошлым летом, и я вдруг затосковала по аромату яблочного пирога, который она пекла для нас в своей крошечной кухоньке. Правда, тогда в инвалидной коляске сидела Фло, и, кстати, свои первые шаги без костылей она сделала именно здесь, в гостиной фрау Балибар.

Теперь эту квартиру было не узнать, так как недавно ее объединили с соседней. Везде пахло свежей краской, а в гостиной уже высилась гора коробок, которые таскала моя лучшая подруга.

Из окна гостиной были видны и окно моей комнаты, и пристройка. Можно было даже заглянуть в комнату на первом этаже, но кроме угла платяного шкафа и чахлого цветка в горшке на подоконнике, там не было ничего интересного.

А вокруг меня кипела жизнь. Пенелопа то и дело вносила корзины и мешки с одеждой. Она повязала свои темные густые волосы косынкой и надела коротенькую юбочку — такого же темно-синего цвета, как и ее глаза.

— Здравствуй, соседка! — поздоровалась она со мной своим бархатным голосом. — Рада тебя видеть!

Папай с Джеффом выгружали из машины тяжелые вещи, а грузчики, пыхтя, тащили их в прихожую. Попутно обнаружилась мебель, которой я раньше у Фло даже не видела: синий диван, письменный стол и несколько огромных коробок из «Икеи».

— Заносите в гостевую комнату, — скомандовала Пенелопа.

— В комнату Энцо! — поправил Энцо, который волочил за собой чемодан размером со шкаф в прихожей. — Сюда, пожалуйста!

— Он не спит с пяти утра, — шепнула мне на ухо Пенелопа. — Волнуется еще больше, чем мы. Подожди, Джефф, тут хрупкие вещи!.. — она бросилась к двери и помогла Джеффу внести ящик со стеклянной посудой.

Мне вдруг показалось, что я со своей инвалидной коляской только занимаю место и всем мешаю.

— Эй, — крикнула я Фло, которая поставила прямо передо мной коробку с компакт-дисками Пенелопы, — ты хочешь меня замуровать здесь навеки?

— Ох, прости! — подруга вытерла взмокший лоб рукавом футболки. — Подожди, сейчас все сделаем.

Она вывезла мою коляску из прихожей в кухню. После ремонта та стала раза в два больше, чем была. У стены цвета летней лужайки уже стоял обеденный стол. Через дверь из сада сюда проникал солнечный свет, рассыпая зайчики по светлому деревянному полу.

— Ух ты! — восхитилась я.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь остальное, — ответила Фло. — Мы решили покрасить все комнаты в разные цвета, — голос у нее прямо дрожал от радости. — До сих пор не могу поверить, что мы будем здесь жить. А это владения Пенелопы, — она вкатила меня в комнату в конце прихожей. Стены здесь были темно-красными, а посредине стояла огромная кровать, которую Пенелопа с Джеффом отыскали в прошлые выходные на припортовой барахолке.

— Напрашивается мысль о скором появлении младенцев, — хихикнула я.

— Думай, что говоришь, — отвесила мне подзатыльник подруга. — Хватит с меня чокнутого сводного братца. Хорошо, что Джефф оставляет свою квартиру. Если б он вздумал переночевать у нас с Алексом и Паскалем, было бы жутко тесно.

— Тогда пусть Алекс ночует у меня, — предложила я. — А моего братца переселим в твою комнату.

— Лучше в комнату Энцо, — усмехнулась Фло.

Она подтолкнула коляску в другой конец прихожей. Дверь была закрыта, а когда мы ее открыли, то увидели Энцо, лежащего на спине посреди комнаты на новеньком деревянном полу, раскинув руки и ноги в стороны. Он лежал неподвижно и смотрел в потолок так, будто над ним было звездное небо. Собственно, почти так оно и было. Потолок был темно-синий, усыпанный крохотными золотыми точками. Стены были выкрашены такой же золотистой краской. Под окном стояла коробка с надписью «Кулинарные книги». Энцо — замечательный повар и собрал целую коллекцию книг. К музыке он тоже неравнодушен. В свой первый день в школе он устроил целое шоу на учительском столе. Вот и теперь он барабанил по дощатому полу кончиками пальцев, не замечая, что у него появились слушатели.

— Напишу на двери: «Заходите ко мне, потому что сегодня я дома…» — напевал он себе под нос.

На душе у меня стало легко и радостно. Фло положила руку мне на плечо. Мы затаили дыхание и тихонько порадовались, что Энцо нас не видит.

— Не понимаю, как мать могла от него отказаться, — прошептала я, когда Фло тихонько закрыла дверь. — Она все еще дышит вместе со своим Шрим-Шримом в Индии?

— Не знаю, — пожала плечами Фло. — Но если даже так, то уж слишком долго она там дышит.

Точно. Прошло уже почти четыре месяца с тех пор, как разодетая в цветастое сари Гудрун, переживающая жизненный кризис, и ее сын Энцо появились в жизни Пенелопы и Фло. Это случилось вечером. А утром Гудрун словно в воздухе растворилась. Осталась только записка, в которой она сообщила Пенелопе, что намерена обрести внутренний покой в индийском ашраме гуру Шрим-Шрим Акхара.

Но, похоже, этот гуру был далеко не святым отшельником, так как его дыхательные курсы стоили целое состояние. Это Джефф разузнал уже позже. А вот Энцо Гудрун бросила у Пенелопы без единого цента. И как вам это нравится? Какая мать может так поступить?

Ответить Фло не успела, потому что у нее в кармане зазвонил мобильный.

— Подожди, — пробормотала она. — Это телефон Пенелопы… Алло? — Фло прижала телефон к уху. — Нет-нет, это Фло, дочь Пенелопы. Кто? Вас плохо слышно… Кто? О… — подруга вздрогнула. — А мы как раз переезжаем. Мне передать ей трубку? Ах, да… — Фло почесала в затылке, умолкла и облизала губы, что бывает с ней только тогда, когда она очень нервничает.

— Кто это? — прошептала я.

Фло тряхнула головой и отвернулась.

— Что? — вдруг резко спросила она. — Но когда… Эй? Алло! — Она еще несколько раз повторила «Алло», но связь, очевидно, оборвалась.

Подруга опустила руку с телефоном и уставилась на меня.

— Ты не поверишь, — пробормотала она. — Черта помяни, а он тут как тут!

Ну и ну! Неужели… Не может быть!

— Пожалуйста, — пролепетала я, — только не говори, что это Гудрун!

Фло глубоко вздохнула — и кивнула.

— И что? — я даже заерзала в коляске. — Не тяни, а то я умру от любопытства! Чего она хочет?

— Велела передать Пенелопе, что возвращается. И у нее есть новости. И еще… — у Фло дрогнул голос. — Еще она хочет забрать Энцо! — Подруга сжала руки в кулаки. — Господи! Несколько месяцев назад я бы еще и приплатила, лишь бы Энцо исчез из моей жизни. Но теперь!..

Я совсем пала духом.

— Когда? — спросила я.

— Скоро, — ответила Фло.

— Как скоро?

— Она не сказала, — Фло сунула телефон в карман. — Связь — полный отстой. Говорит: пусть он еще немного поживет с нами, пока ее не будет.

— Надеюсь, ее еще долго не будет! — фыркнула я и взглянула в дальний конец прихожей, где Пенелопа как раз вешала на стену картину. — Ты скажешь ей о звонке?

— Не знаю, — моя подруга прикусила нижнюю губу.

— Лучше не сегодня, — прошептала я. — И не завтра, и не на следующей неделе. Посмотри, Фло, как Энцо счастлив! А если он узнает, это счастье развеется, как дым. Пожалуйста, не говори ничего Пенелопе!

— Ладно, — Фло покатила меня дальше. — Сейчас я покажу тебе свою комнату.

Голос у нее больше не дрожал.

Комната моей подруги оказалась самой большой в квартире. Стены тут были бирюзовые, как южное море летом. У одной стены стоял знаменитый шкаф с девяноста девятью ящичками, а на противоположной стене был нарисован огромный кит.

— А где Хармс? — поинтересовалась я.

— Здесь, — Фло кивнула на коробку из-под обуви, стоявшую возле шкафа. В крышке были проделаны дырочки, изнутри доносился слабый писк.

Фло открыла коробку, и хомячок мигом вскарабкался по ее руке. Его коричневый мех свалялся, а на головке виднелись небольшие плешинки, будто его подстригли маникюрными ножницами. Хармсу было уже два с половиной года, и если перевести это на человеческий возраст, то ему уже стукнуло годков сто пять или даже больше.

— Давай, занимай свои апартаменты, — Фло выдвинула ящичек номер семь и осторожно пересадила туда хомячка.

Тут в ее комнату сунул нос Энцо.

— Правда, наша новая квартира ну просто клевая? — спросил он.

— Да, — согласилась я, но на сердце у меня скребли кошки.

Звонок Гудрун все испортил. Настроение у меня упало. Фло тоже молчала.

Не вставая с коляски, я помогла подруге разложить вещи по всем девяноста девяти ящичкам, а потом мне захотелось в туалет. Фло отвезла меня в ванную и подала костыли, которые принес папай. Вообще-то пользоваться ими мне разрешили только к концу недели, но тренер на лечебной гимнастике показал, как правильно на них опираться, чтобы пересесть с коляски на унитаз. Я неплохо освоила это акробатическое упражнение, но на этот раз сделать то, зачем я сюда пришла, мне не удалось. Едва я подняла крышку унитаза, как убедилась, что он занят. Оттуда на меня уставилась острая мордочка. Серо-бурая мокрая шерстка, шустрые черные глазки. На секунду мне даже показалось, что каким-то волшебным образом Хармс переместился из своего ящика в туалет.

Но это был совсем не Хармс. Тельце побольше, а за ним волочится длинный розовый хвост. Я его отлично рассмотрела, когда обитатель унитаза прыгнул на крышку, с нее — вниз, на пол, и стремительно кинулся из туалета в прихожую.

3. Гамбургский Крысолов

Из прихожей мокрая крыса метнулась прямо в комнату Энцо. Там она вспрыгнула на картонный ящик с кулинарными книгами и перепуганно уставилась на Энцо, который тут же схватил видеокамеру. Левое ухо у нее было надорвано, наверно, в драках с другими крысами, и от волнения и ужаса она тут же наложила кучку прямо на ящике.

Чтобы незваный гость больше никуда не сбежал, Фло молниеносно закрыла дверь. Она явно относилась к зверьку с сочувствием, в отличие от Пенелопы, которая как раз в эту минуту внесла в комнату очередную коробку. Крыса устремилась к двери, Пенелопа уронила коробку, а Фло снова захлопнула дверь. И вовремя: еще секунда — и крысу поминай, как звали.

— Откуда это? — прошептала Пенелопа.

— Из туалета, — пояснила Фло.

— Что? — мама моей подруги бессильно оперлась на стену. Мне показалось, что она вот-вот упадет в обморок.

— У тебя фобия на крыс? — поинтересовалась я.

На душе у меня полегчало: а что, если б из унитаза выскочила лягушка? Лягушек я боюсь до смерти.

— Предпочитаю жить с человеческими существами, — слабо проговорила Пенелопа. — Крысы меня не устраивают, тем более, когда они кидаются под ноги!

И она отправилась в гостиную, чтобы сообщить Джеффу, насколько серьезно осложнилась ситуация. Я покатила свою коляску за ней. Папай уже отбыл в ресторан, да и грузчики закончили работу и уехали.

— Только не переживай, — утешил Джефф Пенелопу, достал мобильный и пошарил в Интернете. — Смотри-ка, что я нашел: «Санитарная служба. Уничтожение крыс в канализационной и водопроводной системе». Вот номер и фамилия контактного лица — некто Кламмвассер. Мне это объявление почему-то внушает доверие. — Он набрал номер, подождал и нахмурился: — Занято.

— Попробуй еще раз, — потребовала Пенелопа. — Не бегать же нам под кустик в саду.

— Поищем другой номер, — решил Джефф, когда и вторая попытка закончилась неудачей.

— Обычно делают три попытки, — сказала Пенелопа.

Если б не эти слова, то Джефф, наверно, отыскал бы другой номер. И тогда мне не о чем было бы рассказывать. Но он снова нажал «вызов», подождал и поднял большой палец:

— Линия освободилась.

В пристройке напротив длинноносый сосед захлопнул окно с чахлым цветком. Он развернулся, направился к шкафу, но внезапно остановился. Почесал макушку и вернулся к подоконнику.

— Алло? — услышала я голос Джеффа. — Это герр Кламмвассер?

Я зажала рот, потому что меня чуть не стошнило. Ужас! То, что я увидела, было просто отвратительно. Длинноносый сосед сунул палец в ноздрю и начал в ней копаться. Правда, длилось это недолго. В следующую секунду он прижал к уху телефон.

— Добрый день. Меня зовут Джефф Брук. Сегодня моя подруга переехала в новую квартиру, а у нее в туалете обнаружилась крыса. Когда бы вы смогли приехать?

Джефф ждал, а мужчина напротив тем временем положил трубку на подоконник. Левой рукой он листал что-то вроде классного журнала, а правой продолжал орудовать в носу. Палец его проник в ноздрю так глубоко, что я стала опасаться, как бы он не повредил свой мозг. Потом он взглянул на часы и снова взял трубку.

— Великолепно! — воскликнул Джефф. — Айхенштрассе, двенадцать. На углу Бисмаркштрассе. На звонке указана фамилия — Соммерс.

Господин Длинный Нос высунулся из окна, прижимая трубку к уху, и посмотрел прямо на нас. Его палец все еще оставался в носу, а рот не успел закрыться.

Мой тоже.

— Спасибо, — сказал Джефф, поворачиваясь спиной к окну. — До свидания. — Отключив мобильный, он кивнул Пенелопе: — Нам повезло. Герр Кламмвассер сказал, что готов подойти в любой момент.

— Только не пожимай ему руку, когда он придет, — пробормотала я. — Он только что ковырял в носу.

— Что за глупости? — удивленно взглянул на меня Джефф. — У тебя что — прорезался дар ясновидения?

— Герр Кламмвассер одет в черную майку, — продолжала я. — У него козлиная бородка и нос раз в пять длиннее моего.

Ровно через шесть минут в дверь позвонили. Когда Джефф вернулся вместе со специалистом по крысам, челюсть у него отвисла так, что можно было разглядеть миндалины. Нос у гостя действительно оказался просто огромным, и он не сводил своих странных светлых глаз с Пенелопы. Мужчины часто пялятся на Пенелопу, особенно на ее ноги или грудь, потому что мама у Фло очень сексуальная. Но этот человек смотрел на ее лицо, причем так, будто хотел запомнить его навсегда.

— Ах, да, — спохватилась Пенелопа и быстро спрятала руки в складках юбки. — Сюда, пожалуйста!

И она повела герра Кламмвассера в ванную, а я со всей возможной скоростью покатила к комнате Энцо. Ох уж эта мне инвалидная коляска! Левое переднее колесо скрипело, а задние выписывали невообразимые кренделя.

— Иди сюда, — шепотом позвала я. — Крысолов явился! А самое интересное в том, что он живет в нашем дворе!

Мы оставили крысу в коробке, а сами столпились в ванной. По крайней мере, попытались это сделать. Но для шести человек и инвалидной коляски ванная была маловата. Поэтому я осталась за порогом, Пенелопа с Джеффом встали у двери, а Фло с Энцо пристроились на краю ванны.

Знаете ли вы, что латинское название самой обычной крысы — Rattus norvegicus? А то, что они могут подпрыгивать на метр в высоту? И что они обожают ореховую нугу? А если какая-нибудь крыса попробует новую пищу и погибнет от нее, другие крысы даже не притронутся к этой еде?

Все это нам рассказал герр Кламмвассер в новой ванной Фло. На крысах он точно собаку съел.

— Тут у вас огромная дыра, — заявил он, заглядывая за унитаз. На руки он уже успел натянуть ядовито-зеленые резиновые перчатки. — А вот и еще одна, — добавил он, осмотрев сточную трубу. — Сквозь нее свободно пролезет любая крыса.

— А она может опять прийти тем же путем? — спросила Фло. — Через унитаз?

— Еще как, — усмехнулся герр Кламмвассер. — Особенно, если дверь туалета оставить открытой. Где ваша крыса?

— В комнате Энцо… — начала Пенелопа, но Фло ее перебила.

— Она в саду! — поспешно проговорила она. — Мы открыли окно, и крыса выскочила на улицу.

Пенелопа подозрительно нахмурилась, но герра Кламмвассера такое объяснение, от которого попахивало враньем, удовлетворило. Энцо предусмотрительно запер свою дверь на ключ и сунул его в карман брюк, чтобы крысу никто не обидел.

— Скорее всего, она попала сюда из канализации, — сказал герр Кламмвассер. — В прошлом году в Гамбурге зафиксировано почти пятьсот подобных случаев. У меня в компьютере обозначены все места скопления этих маленьких чудовищ. — Рот у него так широко растянулся в ухмылке, что даже крылья носа задрожали. — Может, как раз в саду и находится гнездо. Между прочим, я живу напротив вас.

Джефф с Пенелопой покосились на меня. Пришел мой черед улыбаться. Герр Кламмвассер тем временем принялся рассказывать, какие меры он собирается предпринять, и улыбаться мне перехотелось.

— Хорошо зарекомендовали себя пластиковые боксы с ядовитыми приманками. Я зарываю их под кустами в садах. Крысы — большие гурманы. Их легко привлечь с помощью хорошего корма. И когда они съедят приманку…

— Об этом не может быть и речи! — не выдержала Фло.

— Не переживайте, фройляйн, — герр Кламмвассер вытер нос грязным клетчатым платком. — Это легкая смерть.

— Вот и ешьте сами свою приманку, — огрызнулась подруга.

Крысолов удивленно поднял бровь. На губах у него появилась едва заметная усмешка, словно он подумал про себя: «А ты не трусиха!»

— Фло! — прошипела Пенелопа. — Немедленно извинись!

— Только если он возьмет назад свое предложение!

Подруга скрестила руки на груди и не сводила с Крысолова сердитого взгляда.

— В нашем саду никогда не будет крысиного яда, — заявила она ледяным тоном. — Только через мой труп!

Вы, конечно, помните, что моя подруга любит животных. Поэтому с некоторых пор не ест даже рыбу. Я-то считаю, что крысы — это просто отвратительно. Но мне бы не хотелось, чтобы они умирали у нас на глазах, а кроме того, я тревожилась за наших животных.

— У нас есть хомяк и кошка, — сказала я. — Мама Белоснежки чуть не умерла от крысиного яда. И если бы Фло не отнесла ее вовремя к ветеринару, Белоснежка никогда бы не родилась.

На помощь пришел Джефф:

— К тому же, у Лолы есть брат. Он еще грудной малыш, и его часто выносят в сад. Не хотелось бы, чтобы с ним что-нибудь случилось.

— И не забывайте мою маленькую тетю! — торжественно добавила я.

— Маленькую тетю? — наморщил лоб специалист по крысам. — Впрочем, можете не переживать. Мои приманки действуют только на тех, кто весит меньше трехсот пятидесяти граммов. Вряд ли твоя тетя такая маленькая. И чтобы добраться до содержимого пластикового бокса, нужны специальные инструменты. Или крысиные зубы. — Он снова улыбнулся так, что задрожали крылья бесконечного носа, и мне это показалось особенно отвратительным. — А если бокс попадет в руки ребенка, то он скорее руку сломает, чем откроет, — тут он покосился на мой гипс. — Прошу прощения! Я иногда выражаюсь слишком образно.

Образно! Так, наверно, только жители Садистской Аравии говорят! Или она Саудовская? Да какая, собственно, разница!

— Так не пойдет! — я обернулась к Пенелопе. — Мы еще никогда не видели крыс в саду. Никогда! — Я нахмурилась и обратилась к Крысолову: — Вы давно здесь живете?

— С начала года.

Странно. Почему-то не помню, видела я, как он переезжал, или нет. Наверно, пробрался через канализацию.

— Может, просто заделать дыры в туалете? — предложил Энцо. — Тогда и крысы в дом не попадут, и сад мы не отравим.

— Но в любом случае я рекомендую яд, — заявил Крысолов. — Что скажете, фрау Соммерс? Заделать дыры и разместить боксы-ловушки, или просто заделать дыры?

Пенелопа с Джеффом переглянулись, но тот только плечами пожал. Тогда она глубоко вздохнула и сказала:

— Давайте начнем с заделывания дыр.

Следующие полчаса Крысолов провел в туалете, ставя на трубы металлические заплаты. Вдобавок он установил хитроумную конструкцию, позволяющую плотно закрывать дверь туалета.

— На случай, если вы уедете в отпуск, — пояснил он, стаскивая с рук перчатки.

— Пока что мы не сможем позволить себе отпуск, — ответила Пенелопа. — Ваши услуги стоят сто сорок евро, и переезд обошелся нам недешево. Большое спасибо за помощь!

— Обращайтесь в любое время, — сказал Крысолов. — Если что-нибудь пойдет не так, вы знаете, где меня найти. Прошу! — он протянул Пенелопе визитку, которую та взяла кончиками пальцев, сложил свои инструменты, попрощался и исчез.

Только тогда я наконец-то смогла посетить туалет.

В тот же вечер мы вернули мокрой крысе свободу. Примерно с трехсотой попытки Энцо удалось загнать ее в коробку из-под ботинок, и мы вынесли ее во двор, где она моментально юркнула в кусты.

— Ты сегодня у нас переночуешь? — спросила Фло, когда мы возвращались после спасательной операции. То есть, Фло шла, а я катилась рядом в инвалидной коляске.

— Ясное дело, — кивнула я.

На ужин мы заказали пиццу и подняли бокалы с виноградным соком за наш новый дом, защищенный от крыс. Квартира все еще была заставлена картонными коробками, но я была безумно рада, что моя лучшая подруга теперь живет рядом. Высокая кровать Фло уже стояла на новом месте, но так как я не могла на нее взобраться, Пенелопа постелила нам на диване в гостиной. Энцо, насвистывая, скрылся в своей комнате.

Когда Фло уснула — как всегда, первой, — я подумала, не написать ли мне сочинение про Гамбургского Крысолова и сразу посмотрела на его окно. Там было совершенно темно. Только иногда на несколько секунд вспыхивала крошечная точка. Когда мои глаза привыкли к темноте, я разглядела, что герр Кламмвассер прислонился к косяку окна и время от времени затягивается сигаретой.

Он стоял там, как темный призрак, и мне на минуту стало не по себе.

4. Разговор об отцах и статья про наркотики

На следующий день было двадцать восемь в тени. Фло с Джеффом и Пенелопой отправилась в «Икею», а мама купала Леандро во дворе.

Я всю весну ждала, когда школа закончится, и можно будет гулять сколько угодно, но вместо этого приходится потеть в душной комнате, прикидывая, как бы засунуть под гипс какую-нибудь проволочную щетку. Нога чесалась так, будто десять тысяч муравьев отплясывали на ней самбу. Чтобы хоть немного отвлечься, я потянулась за биноклем. Энцо тоже остался дома. Я видела, как он сидит за ноутбуком Пенелопы. Сегодня утром в квартиру Фло провели обычный телефон, поэтому я позвонила туда и захихикала, когда Энцо испугался звонка и вскочил.

— Выкладываешь очередной ролик на «Ю-туб»?

— Ах ты, шпионка! — Энцо подошел к окну и задрал голову. — Не можешь найти, чем заняться?

— Не могу, — согласилась я. — Признавайся: ты что там делаешь?

— Ищу кое-кого, — ответил Энцо.

— Кого?

— Не будь слишком любопытной!

— Уж какая есть. Говори!

— Не скажу!

— Ну, пожалуйста!

— Нет, нет и еще раз нет.

— Ну и дурак!

— А ты — курица.

Ничего себе конец разговора!

И тут меня осенило. Кого, по-вашему, мог искать Энцо? Естественно, своего отца, которого якобы зовут Август фон Шанц!

Энцо узнал о нем незадолго до летних каникул из статьи в «Википедии». Нашел его имя на четырнадцатом месте в списке самых богатых немцев. Этот человек живет на острове Зильт, имеет темно-русые волосы, карие глаза и оттопыренные уши. Прекрасно помню его фотографию, которую мы рассматривали вместе.

До недавнего времени Энцо вообще ничего не знал об отце. Но история его появления на свет до того запутанная, что придется ее коротко напомнить.

Когда Гудрун, мать Энцо, и Пенелопа были еще совсем юными девушками, они путешествовали по Бразилии. Никаких детей у них тогда еще не было. В Рио-де-Жанейро у них кончились деньги. В поисках места для ночлега они наткнулись на роскошную яхту, стоявшую у причала, и забрались туда. А утром их застал там богатый владелец яхты Август фон Шанц. Чтобы он не сдал их полиции, Гудрун «околдовала» его, иначе говоря — соблазнила, и в результате забеременела. Август фон Шанц по сей день ничего не знал о сыне, зато Гудрун использовала эту информацию, чтобы шантажировать Пенелопу, когда явилась к нам весной. Никогда не забуду, как Энцо сказал: «Мама рассказывала мне, что забеременела, чтобы спасти в Бразилии шею Пенелопы».

Круто, да? А когда перед летними каникулами Пенелопа нам во всем призналась, мы просто рты разинули. Но больше всех был потрясен Энцо, и уже тогда стало ясно, что он попытается как можно больше узнать о своем отце.

— Кокада? — в комнату заглянул мой папай. На нем была ярко-желтая футболка, а лицо так и сияло. — Наш новый сайт готов, — объявил он. — Хочешь взглянуть?

— Конечно! — ответила я.

Сайт вполне соответствовал настроению папая и, естественно, нашему ресторану. Название «Жемчужина юга» было выведено зелеными завитушками на ярко-желтом фоне. Кликнув по рассыпанным там и сям сверкающим жемчужинкам, можно было получить самую разнообразную информацию.

— Кликни сюда, — предложил папай, указывая на крайнюю жемчужинку справа.

Тут же открылась галерея фотографий, которые отобрал папай. Там были все наши лучшие блюда, наши праздники, концерты Пенелопы на сцене ресторана, наши повара Карлик и Гора и, конечно же, дедушка и сам папай. На фото он был еще совсем молодой. На нем был поварской колпак, и стоял он перед входом в кулинарную школу в Сальвадоре. Именно там он и учился, как, впрочем, и мой бразильский дедушка, с которым, к сожалению, мне не пришлось познакомиться.

Следующая жемчужинка открывала отзывы наших гостей и статью, в которой Джефф расхваливал нас, называя лучшим бразильским рестораном Гамбурга. Джефф — ресторанный критик. Недавно он предложил папаю организовать службу кейтеринга[1]. Поэтому за жемчужинкой слева был спрятан рассказ о том, что мы готовы обеспечивать блюдами бразильской кухни любые праздники и вечеринки.

— Дедушка напечатает еще и листовки, — сказал папай. — Раздадим их в нашем районе.

— Жаль, не смогу вам помочь из-за коляски, — вздохнула я. — Но сайт классный! Отличная реклама.

— Она нам очень нужна, — кивнул папай. — Кризис пошатнул наши финансы. Каждый гость для нас теперь — на вес золота.

Он отвез меня на кухню и предложил кокосовый лед с фруктами и взбитыми сливками домашнего приготовления. Как бы я ни ненавидела свою коляску, следует признать: мне было приятно, что папай посвятил мне весь вечер. Я подумала об Энцо, который за всю жизнь и минуты не провел с собственным отцом, и мне стало грустно.

— У тебя случайно нет других детей, кроме меня и Леандро? — спросила я.

Папай поперхнулся, но ответил:

— А почему ты спрашиваешь, Кокада? Разумеется, нет!

Я шлепнула на лед еще одну ложку сливок и заглянула в его темные глаза.

— И ты никогда не расстанешься с нами? Только если умрешь?