Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Л. Р. Дорн

Анатомия убийства


L. R. Dorn



THE ANATOMY OF DESIRE




© Matthew R. Dorff and Suzanne L. Dunn, 2021

© Клемешов А.А., перевод, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *

Посвящается нашим родителям
Недостаточно просто задавать вопросы и слушать ответы. Чтобы докопаться до правды, нужно уметь читать между строк. Каждый хочет быть услышанным, но слова, которые мы произносим, – это только первые подсказки. Истина часто спрятана за ними. Дункан Макмиллан, режиссер-документалист, лауреат премии «Оскар»


Эпизод первый. Девушка утонула

Привет всем! С вами Клео! И как солнце дарит лучи света, я дарю лучи здоровья. Наше тело создано для движения. Наше дыхание предназначено для жизни. И я хочу, чтобы каждый божий день вы делали две вещи – двигались и дышали. YouTube, КлеоРэйФитнес
Клео Рэй: Я прикрепила эту цитату на зеркале в ванной: «Насколько важно то, что инфлюэнсер[1] заполучил всех подписчиков мира, если при этом он потерял свою душу?»

Дункан Макмиллан: Это путешествие началось с поиска преступления. Прошло какое-то время, прежде чем я осознал, что ищу не в том направлении. Это повествование не о преступнике. Оно о человеке.

Судебный пристав: Присяжные возвращаются, у них есть вердикт!


Дункан Макмиллан:
Здание суда округа Инио, 9:20 утра, четверг, 24 октября. Город Индепенденс, штат Калифорния, находится на восточной стороне горного хребта Сьерра. Население семьсот три человека. Инио – это регион площадью более десяти тысяч квадратных миль, включающий гору Уитни и долину Смерти, самую высокую и самую низкую точку континентальной части США. Маленький городок Индепенденс выглядит и ощущается как реликвия ушедшей эпохи.



Сегодня взоры миллионов людей со всего мира обращены на столетнее здание суда, спроектированное в неоклассическом стиле и внесенное в Национальный реестр исторических мест. Здание, которое является гордым символом американского правосудия. В течение последних нескольких недель здесь разворачивался судебный процесс по делу об убийстве, и внимание средств массовой информации к нему было неистовым.


Клео Рэй: Вы хотите знать, что я чувствовала в тот самый момент? Сколько у вас времени?


Дункан Макмиллан:
Дом, в котором родился шериф Фред Хайт, находился всего в нескольких кварталах от офиса шерифа округа Инио, где он теперь служит. Хайт избирается на эту должность уже три срока подряд.


Фред Хайт, шериф округа: Девятого июля, в четверг, я находился на своем рабочем месте, в офисе в Бишопе на северной оконечности округа. Моя жена как раз накидала в онлайн-корзину зимнюю одежду для наших детей. Было лето, но Target[2] объявил распродажу, поэтому она хотела поторопиться с покупками. У меня было право вето, и я мог удалить любой предмет, при условии, что каждый ребенок получит одинаковое количество вещей. У нас пятеро детей, в корзине всего двадцать пять предметов.

Короче, в какой-то момент я увидел, что поступил звонок на «911» от неизвестного с Рок-Крик-роуд.

Уолли Апхэм, служащий эллинга[3]: Они арендовали стандартное двухместное прогулочное каноэ минимум на три часа. Молодые леди, хорошенькие, одна с каштановыми волосами, другая блондинка. Я видел блондинку только на расстоянии и со спины. Я вообще ничего такого не думал. Они казались довольно дружелюбными, когда болтали друг с другом… я имею в виду… не знаю. Они поплыли по озеру и через десять минут скрылись из виду.

Фред Хайт, шериф округа: Парень с озера Серен сообщил, что одно из их каноэ было найдено перевернувшимся, и двое туристов утонули. Они извлекли из воды лишь одно тело, но при этом нашли два спасательных жилета. Второй девушки нигде не было видно, поэтому они попробовали использовать для поиска сети. Я позвонил своему главному заместителю, Эрин, и попросил ее присоединиться ко мне, затем набрал номер эллинга.

Служащий эллинга говорил возбужденно, он был расстроен. Только одна из женщин подписала отказ от ответственности. Это могло вылиться в большие проблемы. Он сообщил мне ее имя по телефону: Бек Олден.

Я еще сказал: «Звучит как имя парня». Он ответил, что в ее водительских правах значилось «Ребекка».

Уолли Апхэм, служащий эллинга: Девушка, которую звали Бек – Ребекка, – оставила свою ветровку на вешалке в маленьком магазинчике рядом с эллингом. В тот день температура была больше тридцати, поэтому я подумал, что, возможно, она сделала это намеренно. У нее были открыты плечи, и она купила тюбик крема от загара. Я видел, как подруга натирала ее этим.

Фред Хайт, шериф округа: Я велел ему не трогать ничего, принадлежащего девушкам, и продолжать искать вторую туристку. Была половина третьего или около того, а до озера примерно час езды.


Дункан Макмиллан:
Эрин Ньюкомб – первая женщина, назначенная главным заместителем шерифа округа Инио.


Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Шериф Хайт попросил меня поехать с ним. Я схватила документы и комплект для сбора улик, а по пути к выходу столкнулась с администратором нашего окружного прокурора и сообщила ей, что, похоже, на озере Серен двое утонувших.

Округ Инио очень растянутый, в нем проживает менее двадцати тысяч человек. За последнее десятилетие здесь в среднем совершалось восемь убийств в год. Самый низкий уровень на квадратную милю, если сравнивать с сопредельными штатами.

Мы предположили, что и на этот раз имеем дело с несчастным случаем, и я сказала ей, что либо шериф, либо я свяжемся с ее боссом непосредственно с озера.

Фред Хайт, шериф округа: Мы приехали туда около четырех и нашли Уолли, парня, работающего в эллинге. Как я уже говорил, он был потрясен и тем, что на озере погибли люди, и тем, что у него подписан только один отказ от ответственности. Владелец находился в отъезде, и Уолли пока не мог до него дозвониться.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Они положили ее на брезент на берегу. Ее глаза были закрыты только на три четверти, а губы посинели. Лицо казалось перекошенным… искаженным. Однако было видно, что это привлекательная девушка.

И еще на ее лице были заметны ссадины.

Клео Рэй: Она была мне так дорога! Послушайте, я хороший человек! Возможно, есть люди, которые знают меня лучше всего, – это мои подписчики. Если вы хотите знать правду о Клео Рэй, почитайте их комментарии.

Фред Хайт, шериф округа: У жертвы были порезы и ушибы на переносице, лбу и вокруг правого глаза.

Уолли Апхэм, служащий эллинга: Я разглядел ушибы. Но я не хотел ничего говорить, пока шериф и его заместитель сами не обратят на это внимание.

Фред Хайт, шериф округа: Они использовали крюки и сети в течение пары часов, но так и не обнаружили второго тела. И это заставило нас заподозрить, что другая женщина, возможно, не утонула и смогла доплыть до берега.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Тогда почему же эта другая женщина не бросилась обратно в эллинг, чтобы сообщить о случившемся?

Фред Уайт, шериф округа: Озеро было спокойным, ни малейшего дуновения ветра. Эти арендованные каноэ обычно довольно устойчивы. Когда нашли мисс Олден, на ней не оказалось спасательного жилета.

Уолли Апхэм, служащий эллинга: Я вручил ей два жилета, они входят в стандартную комплектацию проката, и показал, как его надевать и застегивать, в полном соответствии с инструкциями.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Судмедэксперт задерживался, а там было по-настоящему жарко. Мы оцепили территорию, но решили перенести тело в более прохладное место, и медик согласился. Я сняла на видео и сфотографировала покойную, каноэ и бухту, где она была найдена, затем мы подняли ее в кузов грузовика и отвезли в магазин. Положили ее на пол рядом с морозильной камерой и открыли дверцу, чтобы тело находилось в холоде.

Фред Хайт, шериф округа: Уолли показал мне, где она оставила свою ветровку. Я осмотрел ее, заметил сотовый телефон в одном из карманов и надел перчатки, чтобы достать его. Он был не запаролен, и я сразу же увидел неотправленный текст. Вот что в нем говорилось:


Привет, мам. Мы в Сьерра, и я хочу поделиться секретом – мы собираемся обручиться! Пожалуйста, никому не говори, особенно папе. Хочу сама сообщить ему. Наконец-то я готова это сделать. Ты можешь сказать, что получила от меня весточку, что я на озере и все в порядке. Пожалуйста, не беспокойся обо мне. Это должно было произойти, и я никогда не была так счастлива. Мы вернемся поздно вечером в воскресенье. Крепко обнимаю и целую. Люблю тебя. Бек


В конце было несколько эмодзи в виде сердечек и тому подобное. Но она не нажала «Отправить».

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Две девушки, одна из них утверждает, что приехала, чтобы обручиться. С самого начала мы подозревали, что жертва имела в виду помолвку с другой девушкой, блондинкой, с которой они арендовали каноэ.

Фред Хайт, шериф округа: У нас здесь сильная христианская община, так что нам это чуждо, но закон говорит, что они имеют право, и тут ничего не поделаешь. За шесть лет все убийства, которые я расследовал, совершались мужчинами. Факт, что в преступлении замешаны две женщины, разумеется, повлиял на меня.

Пока я читал сообщение мисс Олден, двое мужчин с мальчиком подошли к магазину, чтобы купить рыболовные принадлежности. Эрин спросила, не видели ли они у озера женщину.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Они встретили девушку, которая в одиночестве направлялась обратно к эллингу. По их словам, она удивилась, когда увидела их. Или они сказали: испугалась… Просто они говорили на смеси английского и испанского. При этом они настаивали, что, заметив их, девушка развернулась и направилась в лес.

Фред Хайт, шериф округа: Они описали ее как bonita – симпатичная, и rubia – блондинка, что соответствовало описанию, полученному от служащего эллинга. Я поинтересовался, видел ли он машину, на которой приехали девушки.

Уолли Апхэм, служащий эллинга: Нет, за зданием есть гравийная парковка, и к тому времени, когда я вернулся, уже после того, как вытащил тело из озера, там была только моя машина, внедорожник шерифа и пикап мексиканцев.

Фред Хайт, шериф округа: Мексиканцы сказали, что ее волосы и одежда показались им влажными, mojado. Это было между часом и половиной второго, что соответствует времени, когда предположительно перевернулось каноэ.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: С человеком только что произошел несчастный случай, в результате которого утонула ее невеста, но она не просит помощи. Она разворачивается и убегает в лес! Я предложила позвонить мистеру Мейсону.


Дункан Макмиллан:
Оуэн Мейсон – окружной прокурор округа Инио. Это выборная должность. Он республиканец в одном из округов Калифорнии, где избирателей от республиканцев намного больше, чем от демократов.


Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Является ли мое агрессивное стремление раскрыть это дело следствием того, что приближаются выборы, а опросы показали, что я сравнялся с моим оппонентом? Я был уверен, что меня спросят об этом. И мой ответ был бы логичным: «Есть случаи, когда мы вынуждены агрессивно искать путь к справедливости, и этот случай – один из них».

Фред Хайт, шериф округа: Две молодые женщины приезжают на озеро, находящееся в глуши, берут напрокат каноэ и плывут в отдаленную бухту. В итоге их каноэ обнаружено перевернутым, одна из них найдена в воде мертвой, а другая пропадает без вести. Пропавшую опознают свидетели, когда она позже в одиночестве идет по лесу. Она ничего не говорит, скрывается от них, очевидно, позже возвращается на стоянку у эллинга и уезжает, никого не оповестив о случившемся.

Сначала я позвонил своей жене. Сказал ей, что она должна садиться ужинать без меня.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Нам было не по себе. Кто оставляет человека, на котором планирует жениться, тонуть в озере и сбегает?

Клео Рэй: Я совершала ошибки, серьезные ошибки. Но есть разница между невиновным и неспособным на преступление в принципе.

Фред Хайт, шериф округа: Один из очевидцев опубликовал в Twitter видео, на котором мы поднимаем тело в нашу машину, с хэштегом «УтонувшаядевушкаБишопКалифорния». Когда Оуэн Мейсон ответил на мой звонок, он уже успел посмотреть его на своем компьютере.

Дункан Макмиллан: Мир знает меня как режиссера-документалиста, но я всегда считал себя в первую очередь журналистом. Нас роднит то, что мы всегда задаем вопросы. Что случилось? Кто в этом замешан? Мы начинаем копать глубже. Что произошло на самом деле? Кто на самом деле люди, вовлеченные в это?

Когда я начинаю писать историю там, где никогда не бывал, лучшие ответы на мои вопросы, как правило, могут дать местные журналисты. Джейк Кроу – опытный репортер и редактор Inyo Register, газеты, девиз которой гласит: «Служу Восточной Сьерре и за ее пределами с 1870 года».

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Этнический состав округа Инио – это шестьдесят четыре процента белых, двадцать процентов испаноязычных, одиннадцать процентов коренных американцев, при этом азиаты и афроамериканцы составляют менее двух процентов. Средний возраст – сорок шесть лет, что на восемь лет больше среднего показателя по стране. Это про нас.

Да, я очень хорошо знаком с Оуэном Мейсоном. И я знал, что он уже много лет не возбуждал ни одного заслуживающего внимания уголовного дела. Две молодые женщины из большого города приезжают сюда, одна тонет, другая пропадает без вести. Можно не сомневаться, что, найдя тело и увидев раны на голове, наш шериф первым делом позвонит окружному прокурору. И ситуация привлекла внимание Оуэна Мейсона.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Шериф связался со мной, прежде чем уведомить семью жертвы, и, учитывая обстоятельства, это был правильный выбор. К подобным вопросам нужно относиться деликатно. История уже попала в социальные сети, а шериф еще не закончил изучать место преступления, поэтому я сказал, что сам позвоню родителям Ребекки.

Титус Олден: Я был в своей мастерской, шлифовал кусок сосны. Собирался удивить Бек столиком для завтрака на ее двадцать второй день рождения. Я уже закончил делать скамейки. Телефон был на беззвучном режиме, но я заметил, как загорелся экран. Я бы не ответил, но на определителе номера значилось, что звонивший – окружной прокурор округа Инио. Сначала я не связал округ Инио с местом, куда уехала Бек, но все равно решил ответить.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Подобные звонки даются нелегко. Слава Богу, мне не часто приходилось это делать.

Титус Олден: Он спросил: «Это мистер Олден?» Я ответил: «Да, он самый». Он продолжил: «Мистер Олден, меня зовут Оуэн Мейсон, я окружной прокурор округа Инио в Восточной Сьерре. Сэр, я должен спросить, являетесь ли вы отцом девушки по имени Ребекка Олден?»

Я понял, что следом услышу плохую новость.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я знал, что, когда он услышит о случившемся, это будет ужасный шок и он вряд ли сможет отвечать на вопросы, поэтому сказал: Я все объясню через минуту, но сначала подскажите: ваш код восемь-один-восемь – где это находится?

Он сказал: «Резеда, в долине Сан-Фернандо».

Я спросил: «Ребекка живет с вами?»

Он сказал: «Нет, у нее маленькая квартирка в Энсино».

Я спросил: «Вы знаете, где она сегодня?»

Он сказал: «Высоко в горах».

Титус Олден: Он спросил, знаю ли я, с кем она туда отправилась. Я ответил, что, по-моему, с какой-то девушкой, но не был уверен, с кем именно. Потом я сказал: «Мистер Мейсон, я уже сильно нервничаю, не могли бы вы сообщить мне, в чем дело?»

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: «Мне очень жаль, мистер Олден. Ваша дочь была найдена в озере Серен. Похоже, она утонула… погибла. Мне очень, очень жаль».

Титус Олден: Я не мог, знаете, просто… когда родитель слышит эти слова, когда отец слышит такое о своей маленькой девочке… нет. Нет.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я сам чуть не расплакался. У меня тоже есть дети, и услышать что-то вроде того, что я говорил мистеру Олдену, худшее, что можно себе представить. Что-то подсказывало мне уже тогда, что я обязан помочь этому человеку и его семье добиться справедливости.

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Был июль, выборы в округе намечались в ноябре. Чтобы так быстро протолкнуть что-то подобное через суд, требуется большое упорство. Мейсон мог догадываться, что это привлечет внимание, но я не думаю, что он имел какое-либо представление о том, насколько масштабной будет лавина.

Я встречался со своим редактором, когда поступил звонок. Честно говоря, утопление одного человека – это трагедия, однако это не такая уж значительная новость. Но когда стало ясно, кто в этом замешан, и что с этими шишками из социальных сетей возможен любовный треугольник, мы поняли, что это может стать сенсацией.

Титус Олден: Мало того, я должен был придумать, как рассказать своей жене. У Грейс проблемы с сердцем, я всерьез опасался, что у нее случится сердечный приступ. Мне показалось, что, возможно, у меня самого приступ, я чувствовал сильное давление в груди.

То было мое сердце. Разваливалось на части.

Затем возник совершенно новый мир – мир боли.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я продолжил говорить: «Это не все, мистер Олден. Это ужасно, и я глубоко вам сочувствую. Но есть еще кое-что, что вам нужно знать. Сделайте глубокий вдох, хорошо?»

Титус Олден: Потом я услышал: «Мы думаем, что, вероятно, имело место преступление». Моя дочь была мертва, и, возможно, ее убили.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я сообщил ему, что мы нашли мобильный телефон Ребекки и неотправленное сообщение для матери.

Дункан Макмиллан, интервьюер: Вы знали, что в сообщении содержалась информация, которую Ребекка скрывала от отца?

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Да, знал.

Дункан Макмиллан, интервьюер: И вы все равно ему рассказали?

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Он бы все равно узнал, и достаточно скоро. Его дочь умерла, это стало страшным ударом. То, что это, возможно, было убийство, подняло дело на другой уровень. Я прочитал ему сообщение и сказал, что нам необходима информация, с кем Ребекка отправилась на озеро. И если он не знает, то его жена вполне могла быть в курсе.

Титус Олден: Менее чем за пять минут я узнал, что моя дочь мертва, возможно, убита, да еще и была лесбиянкой. К тому же она планировала заключить брак с человеком, с которым я не был знаком.

Да. Аха-х.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Из сообщения, найденного на телефоне жертвы, было ясно, что миссис Олден, скорее всего, знала, с кем общается дочь. Мистер Олден сказал, что поговорит с ней и перезвонит мне. Тем временем я набрал нашему главному судебно-медицинскому эксперту и предупредил, что вскрытие Ребекки будет иметь первостепенное значение, и я должен узнать о результатах прежде других.

Титус Олден: Я усадил свою жену, взял ее за руку и с трудом выдавил из себя: «Бек больше нет». Она закричала и упала на пол. Я опустился на колени и обнял ее. Мы оба рыдали. После того, как она немного успокоилась, я спросил: «Ты знаешь, с кем Бек поехала на озеро?»

Клео Рэй: Это был идеальный день. Она выглядела прекрасно. И была счастлива. Может быть, я не видела никого счастливее за всю свою жизнь.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Мистер Олден перезвонил мне и сказал, что его жена слишком расстроена, чтобы общаться по телефону. Она никогда не встречалась с девушкой Ребекки, но помнит, как дочь говорила, что та была племянницей человека по имени Самсон Гриффит. Ребекка работала в его компании, делала прически и макияж для видеосъемок. Я попросил мистера Олдена пока ни с кем не говорить о случившемся и как можно скорее приехать в Бишоп, чтобы опознать тело и обсудить дальнейшие действия.

Имя Самсон Гриффит было мне незнакомо, поэтому, пока мы с мистером Олденом разговаривали по телефону, я поискал его в Интернете. И понял, что он был своего рода большой шишкой в этом мире. Его компания представляла актеров, певцов и интернет-знаменитостей, известных как «инфлюэнсеры».

Титус Олден: Моя жена сказала, что Бек сама хотела рассказать мне о… ну, вы знаете, о своих предпочтениях. И вы видели в сообщении, что она собиралась это сделать, вернувшись домой. Время от времени я отпускал грубые комментарии, в основном о мужчинах-гомосексуалистах, но я шутил, как люди шутят или привыкли шутить по этому поводу. Я не гомофоб. И не стал бы ее осуждать. Возможно, просто пожалел бы, потому что считаю, что это тяжелее, чем быть нормальной… простите, я не то имею в виду, я в том смысле, что в мире есть много людей, которые осуждают за это.

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: До юридической школы Оуэн Мейсон был бойцом смешанных единоборств. Борцом. Десять профессиональных боев, пять побед, пять поражений. Заметно, что у него сломан нос, и его так и не починили как следует. Думаю, он решил, что так он выглядит в зале суда более грозным. В глубине души он эмоциональный парень, к тому же в нем есть духовность. Это заметно, и это главная причина, по которой он добился успеха.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Только в юридической школе я обнаружил, что у меня есть талант к публичным выступлениям. В остальном я был обычным студентом. Но когда дело доходило до вступительного слова или заключительного аргумента, я чувствовал себя в своей тарелке. Я научился убедительно доказывать свою точку зрения. И это производило впечатление на людей, которые меня нанимали.

Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Я бы не сказал, что его действия были полностью политически мотивированы. Парень склонен бороться за людей, которые не могут сами постоять за себя. Хотя нельзя отрицать, что с того момента, как стало ясно, что в Лос-Анджелесе задействованы люди из медиа бизнеса, он увидел в этом деле огромные возможности и для себя.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я нашел номер офиса Самсона Гриффита на вебсайте его компании и набрал его. Я все еще не знал имени женщины, которая находилась с Ребеккой в каноэ. Но у меня было предчувствие, что оно может быть известно мистеру Гриффиту.

Его помощница ответила, что он на совещании и не сможет говорить в течение пары часов. Я настаивал, что это срочно. Она вежливо поинтересовалась, о чем идет речь. Но вы не захотите рассказывать кому попало о подобных обстоятельствах, поэтому я просто сказал: «Пожалуйста, попросите его позвонить мне».

Самсон Гриффит: Мне часто звонят люди с титулами вроде окружного прокурора. В большинстве случаев это связано с их желанием устроить своему ребенку или родственнику встречу со мной. Когда мистер Мейсон не сообщил, о чем идет речь, я предположил, что это личное дело.

Тогда я еще не знал об инциденте с утоплением. В тот день моя голова была полностью занята важными переговорами для одного из моих клиентов.

Титус Олден: Я помню, как сказал: «Мы должны подъехать туда, чтобы опознать тело», и в ту секунду, когда эти слова слетели с моих губ, я снова сломался. Мы с женой были не в силах совершить эту поездку. Как бы нам ни хотелось отправиться к Бек, сначала нам нужно было успокоить свои нервы.

Сэнди Финч:(YouTube) Эти аргентинские ботинки «поло» просто произведение искусства, они обеспечивают игроку максимальную защиту и функциональность! Они доходят почти до колена, застегиваются спереди на молнию и имеют вверху одну пряжку. Эти малыши от Pro Polo Co обойдутся вам всего в восемьсот баксов и прослужат очень долго. Они безумно удобны! Я износил свои на танцах.


Дункан Макмиллан:
Сэнди Финч – представитель спортивного бренда и влиятельный человек в социальных сетях. Он уникален, потому что не является специалистом в каком-то одном виде спорта, его фишка – встраивание себя в различные соревновательные виды спорта и игры по всему миру, а также выступление в качестве проводника для своих пяти с лишним миллионов подписчиков в Instagram.


Сэнди Финч: Мы всей группой дружно поехали в Маммот. У родителей моего приятеля есть шале с шестью спальнями и невероятным видом на горы. Клео сказала, что у нее дела в Лос-Анджелесе и она присоединится к нам в четверг вечером. В пятницу на рассвете мы отправились в трехдневный поход. Договорились уйти из сети, оставили наши гаджеты дома, на сорок восемь часов полностью отключились от Интернета.

Для нашей группы это была грандиозная жертва.

Дункан Макмиллан: Помощник окружного прокурора Брайан Берли – правая рука Оуэна Мейсона. В свои тридцать два года он также является своеобразным козырем в борьбе за голоса избирателей-миллениалов округа.

Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Мы с женой находились в аэропорту Лос-Анджелеса в ожидании рейса в Кабо-Сан-Лукас, когда зазвонил мой телефон. Это был Оуэн. Он сказал: «Извини, что нарушаю твои планы, но мне нужно, чтобы ты отложил свой отпуск и вернулся сюда. На озере Серен утонула девушка, и это похоже на убийство. Я потом компенсирую тебе это».

Я знал, что Оуэн не стал бы просить меня отложить отпуск без веской причины, поэтому не колебался ни минуты, просто сказал жене, что мы должны вернуться, и мы вернулись. Сообщество правоохранительных органов в Инио сплочено и предано делу, и моя жена это знает. Она, конечно, была немного разочарована, поэтому я сказал ей, что она может купить все, что захочет, в магазине беспошлинной торговли.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я встретился с сотрудником отдела общественной информации округа, и мы составили пресс-релиз. «Девятого июля, во второй половине дня, служащий эллинга на озере Серен на Рок-Крик-роуд уведомил офис шерифа о том, что в одной из бухт было замечено перевернутое каноэ. Служащий обнаружил в воде тело женщины лет двадцати с небольшим. Шериф Фред Хайт прибыл по вызову и после предварительного расследования передал тело судмедэксперту округа Инио. Для определения причины смерти назначено вскрытие. Имя жертвы не разглашается до уведомления семьи».

Я не хотел, чтобы имя Ребекки стало известно общественности до тех пор, пока ее не опознают родители. И, поскольку вторая девушка все еще могла быть где-то поблизости, я не хотел говорить ничего, что могло бы ее спугнуть.

Титус Олден: Около десяти вечера мы наконец добрались до Бишопа; нас встретили мистер Мейсон и его помощник, а также шериф со своим заместителем. Они отвезли нас в судебно-медицинский морг. Мы с Грейс стояли там, в холодной комнате, и смотрели на нашу девочку, лежащую на стальном столе, на ее лицо в синяках и порезах. Было понятно, что ее ударили. Меня переполняли эмоции, в основном горе и… гнев.

Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Это было ужасно! Помню, что не смог сдержать слез. Ни один родитель не должен видеть своего ребенка таким.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Мистер Олден повернулся к нам со слезами на глазах и спросил: «Думаете, она мучилась?»

Я ответил, что не знаю, но если да, то очень недолго.

Он проговорил: «Я хочу, чтобы вы нашли человека, который сделал это с ней. Найдите ее! И заставьте заплатить!»

Я сказал: «Даю вам честное слово, что понимаю свою ответственность и как окружной прокурор не пожалею ни сил, ни средств, чтобы найти, арестовать, привлечь к суду и наказать человека, совершившего это преступление».

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Окружной прокурор – мощный оратор. Нас вдохновило то, что он сказал родителям Ребекки.

Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Оуэн был бы великим футбольным тренером. Или пастором. Мы ушли из морга, мотивированные сделать все, чтобы добиться справедливости для этих людей. И для жертвы.

Фред Хайт, шериф округа: Мы вшестером вернулись в офис окружного прокурора, чтобы побеседовать. Родители Ребекки были эмоционально истощены, но мы не могли ждать до утра. Нам нужно было выяснить как можно больше подробностей о жизни их дочери.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Мы слышали, что девушка Ребекки была племянницей Самсона Гриффита, владельца компании по поиску и поддержке талантов в Лос-Анджелесе. Я зашла на вебсайт и кликнула по списку их клиентов. Я знала, что ищу блондинку лет двадцати с небольшим. Было несколько человек, которые подходили под описание, но, когда я погуглила их имена, я наткнулась на фрагмент ролика, в котором говорилось, что Клео Рэй продвигает ее родной дядя. Я поискала ее в Instagram и YouTube. Она то, что называется «фитфлюэнсер» – публикует видео с тренировками и рассказывает о физических упражнениях и здоровом питании, а компании платят ей за рекламу своих продуктов.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Мы показали видео с Клео Рэй мистеру и миссис Олден. Он не узнал ее, но матери показалось, что она видела именно эту девушку на фотографии, которую Ребекка прикрепила к зеркалу в своей квартире.

Клео Рэй: От озера я направилась обратно по грунтовой дороге и выехала на шоссе, затем остановилась у ближайшей зоны отдыха. Никак не могла унять дрожь. Мне нужно было взять себя в руки, прежде чем встречаться в Маммоте с Сэнди и нашими друзьями.

Сидя в своей машине, я увидела, как на внедорожнике подъехала семья, чтобы воспользоваться туалетом на стоянке. Мама, папа, трое маленьких детей. Я еще подумала: ух ты, они выглядят такими нормальными, просто живущими своей жизнью. И я почувствовала себя такой оторванной от этой нормальности…

Я вышла из машины, зашла в туалет, и меня вырвало в унитаз. Кто-то постучал в кабинку и спросил, все ли со мной в порядке. Это была мама тех детей. Я не хотела, чтобы она видела меня, поэтому ответила «да, спасибо», но оставалась в кабинке до тех пор, пока не убедилась, что они уехали.

Выйдя, я села за один из столиков для пикника и сделала свое расслабляющее дыхание. Неподалеку росло дерево, и я услышала щебет птиц, близко и громко. Я закрыла глаза. Вдох на четыре счета, выдох на шесть. Четыре вдоха, шесть выдохов.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Самсон Гриффит не перезвонил мне, мои звонки в его офис перенаправлялись на голосовую почту. Я оставил сообщение и заменил слово «срочно» на «чрезвычайная ситуация».

Сэнди Финч: Клео подъехала около обеда. Мы были на задней террасе и жарили радужную форель, которую сами поймали чуть раньше. Когда я увидел ее, то подумал, что она выглядит круто, я имею в виду, великолепно. Не знаю, должен ли я об этом говорить, но, может быть, это будет… В общем, когда я показал ей нашу спальню, она закрыла дверь, схватила меня, опрокинула вниз и села на меня сверху.

И все время твердила: «Я скучала по тебе, я скучала по тебе, я не хочу, чтобы мы расставались, никогда». Она была такой жаркой! Секс с ней был жарким… каждый раз.

Клео Рэй: Часть меня думала: ладно, на озере я нигде не наследила, парень в эллинге видел меня только издалека, и двое мужчин с удочками тоже. Я ничего не подписывала. Бек никому не сказала, куда она собирается и с кем. Каким образом кто-то докажет, что я вообще была там?

Сэнди Финч: Не буду врать, я был влюблен в Клео. И дело было не только в ее упругом, накачанном теле. Она была веселой. И умной. А ее дядя мне как крестный отец.

А еще она была отличным тренером по фитнесу и становилась все лучше.

Клео Рэй: Сэнди был воплощением всех моих желаний. Горячий, милый, и у него были миллионы подписчиков. Ладно, понимаю, как это звучит. Но, куда бы мы ни пошли, девушки, замечавшие нас, смотрели на меня с нескрываемой завистью. Честно говоря, мне вроде как нравилось это чувствовать.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я вернулся в офис около полуночи, после того как поселил мистера и миссис Олден в отеле Best Western. Когда я вошел, звонил телефон. Подняв трубку, я услышал Самсона Гриффита из Лос-Анджелеса.

Самсон Гриффит: Он сообщил мне, что девушка, по-видимому, (он осторожно подбирал слова), утонула в одном из озер в горах. Сказал, что ее зовут Ребекка Олден и уточнил, знаю ли я ее. Я был уверен, что у меня нет в штате такого сотрудника, и это имя мне ничего не говорило. Я работаю с сотнями людей. Он уточнил, что она делала прически и макияж, и спросил, есть ли у нас списки наемных сотрудников, в которых я мог бы ее найти. Я ответил, что буду рад сделать это, когда приду утром в офис.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Затем я спросил о его племяннице. Знает ли он, где Клео была вчера или сегодня? Он ответил отрицательно. Я спросил, знает ли он что-нибудь об отношениях между Клео и Ребеккой Олден.

Самсон Гриффит: В моей голове крутились мысли: окружной прокурор; чрезвычайная ситуация; утонувшая девушка; отношения с Клео. Он попросил у меня номер ее мобильного телефона. Я ответил, что поищу и перезвоню ему, потом отключился и сделал паузу.

Клео Рэй: Мой телефон стоял на беззвучном режиме, но я увидела определившийся номер – это был мой дядя. Я почти взяла трубку, но вдруг подумала: с чего бы ему звонить мне после полуночи? И перенаправила его на голосовую почту.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я хотел встретиться с мистером Гриффитом лично сразу же на следующее утро, и он предложил сделать это у него дома, а не в офисе. Я спросил мистера и миссис Олден, не возражают ли они, если я осмотрю квартиру Ребекки. Мы могли бы найти что-нибудь, что помогло бы расследованию. Мистер Олден сказал, что встретит меня в здании после того, как я увижусь с Гриффитом.

Самсон Гриффит: Когда к утру я не получил известий от Клео, я позвонил своей дочери Джиллиан. У них с Клео была очередная размолвка, поэтому она с ней не разговаривала. Она подтвердила, что Сэнди Финч, Дэвид Ким и еще несколько друзей отправились в поход в горы. Я сказал себе: «Не позволяй Сэнди оказаться замешанным в это. У этого парня впереди огромное будущее».

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я подъехал по брентвудскому[4] адресу ровно в девять. У мистера Гриффита двухэтажный дом на вершине холма с видом на Тихий океан. Человек зарабатывает миллионы долларов, почему бы и нет?

Самсон Гриффит: Честно говоря, эта встреча была для меня несколько затруднительной. Я финансирую Демократическую партию, я прогрессивный и нерелигиозный. Когда я погуглил Мейсона, то увидел, что это консервативный республиканец из маленького городка в евангелическом округе. Но я был рад помочь ему. Девушка мертва, он ведет расследование, я все понимаю.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Он сказал мне, что звонил Клео, но она не ответила. Я попросил его рассказать мне о племяннице.

Самсон Гриффит: Она дочь моего старшего и единственного брата. Мой брат и я – мы никогда не были близки и не слишком общались, понимаете? Мы, мягко говоря, пошли по жизни разными путями. Я его не осуждаю. Стараюсь этого не делать.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Он описал родителей Клео как городских проповедников Библии. Я уловил легкую насмешку, когда он это сказал. Обидело ли меня это? Нет.

Самсон Гриффит: У Клео было трудное детство. Меня не было в ее жизни, пока она не стала подростком. Ее родители отгородились от моей семьи. Очевидно, что они не одобряют то, чем мы занимаемся: если это не Божья работа, то это работа дьявола с большой буквы Д. Как только Клео исполнилось шестнадцать, она появилась на нашем пороге.

Она приехала на автобусе откуда-то из центра страны и дала понять, что не хочет жить так, как ее родители. Она хотела поступить в школу и попросила меня о работе, чтобы содержать себя. Я подумал, что это невероятно храбрый поступок с ее стороны.

Клео Рэй: Мои самые ранние воспоминания связаны с тем, что я стою ночью на углу улицы, и мои родители заставляют меня петь с ними госпел-песни. О да, у меня в мозгу записана целая библиотека госпел-песен.




Я слышал, как голос Иисуса сказал:


«Приди ко мне и отдохни,


Ложись, уставший,


Положи свою голову мне на грудь».


Я пришел к Иисусу таким, каким я был –


Усталым, измученным и печальным.


Я нашел в нем пристанище,


И он сделал меня счастливым.




У меня эти ночи ассоциируются с чувством голода и беспокойством, что на ужин останутся только объедки.

Самсон Гриффит: Мы записали ее в среднюю школу Палисейдс, а во второй половине дня она стажировалась в Griffith All Media. Первые пару лет мы держали ее в ежовых рукавицах. Но она доказала, что может это выдержать. В свободное время она занималась физическими упражнениями и анатомией, изучала здоровое питание, превращая свое тело в свой капитал. Она также брала уроки речи и актерского мастерства и разбиралась, как вести бизнес в социальных сетях, чтобы понять, что работает, а что нет.

Брайан Берли, помощник окружного прокурора: Единственное, в чем мы не могли ее обвинить, так это в том, что она была бездельницей.

Самсон Гриффит: От своих родителей она действительно унаследовала убийственное трудолюбие. Упс, неудачный выбор слова. Вы ведь это вырежете, верно? В любом случае, да, Клео была сосредоточена и дисциплинирована и потратила много времени на то, чтобы наблюдать и понимать, почему показатели одного инфлюэнсера продолжают расти, в то время как у другого достигают определенного пика и останавливаются.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я спросил мистера Гриффита, знает ли он о сексуальной ориентации Клео.

Самсон Гриффит: Ого, ладно. Я знал, что она встречалась с мужчиной, который был натуралом, или, по крайней мере, предполагал это. Он был одновременно мужественным и чувственным, а это привлекает как мужчин, так и женщин. Но эти молодые люди, как правило, более гибки и менее бинарны в своих взглядах на секс.

Мейсон выглядел озадаченным. Я взял на себя смелость объяснить термин пансексуальность этому блюстителю закона и порядка – белому парню средних лет из глубинки, посещающему церковь.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Было видно, что мистер Гриффит пытался не казаться снисходительным. Но когда вам приходится так сильно стараться, это все равно воспринимается как снисхождение.

Самсон Гриффит: Я позвонил нашему офис-менеджеру еще до прихода Мейсона и назвал ей имя Ребекки. Она просмотрела документы о приеме на работу и сообщила мне, что Ребекка Олден работала с нами в качестве гримера примерно на дюжине съемок за последние три года. Она не была в нашем списке «А»; честно говоря, даже не в нашем списке «Б». Но да, она была нанята в качестве подрядчика компанией Griffith All Media в тот период, когда и Клео работала на нас. И да, есть шанс, что они пересеклись с Клео на одной из наших съемок.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: В этот момент я спросил, есть ли у него какие-либо предположения, почему Клео могла причинить вред Ребекке.

Самсон Гриффит: Есть строчка из Шекспира о честолюбивом персонаже, который «выглядит опасно недовольным, словно изголодался по власти». Именно такие мысли вызывала у меня Клео. Она хотела этого, действительно хотела. Я не говорю, что это означает, будто она могла бы умышленно лишить жизни другого человека. Я сказал Мейсону, что не могу представить, чтобы Клео причинила кому-то вред.

Клео Рэй: Я совсем не спала той ночью в четверг. Я прижалась к Сэнди, стараясь никак не обнаружить свое беспокойство. Когда в пять утра зазвонил будильник, я притворилась, что просыпаюсь. Представьте себе мое облегчение, когда я узнала, что все оставляют свои телефоны в доме.

Сэнди Финч: Мы оделись, схватили наши рюкзаки, сделали групповое фото на фоне особняка. Затем без телефонов отправились пешком по туристической тропе в глубь страны.

Самсон Гриффит: Я спросил мистера Мейсона, есть ли у него ордер или какие-либо судебные предписания относительно Клео. Он уверил меня, что, если у Клео будет алиби или она сможет убедить их, что ее не было на озере с Ребеккой, то у нее не будет никаких проблем.

Честно говоря, я был уверен, что Клео никоим образом не замешана в этом.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: «Кстати, – сказал я Гриффиту, – на телефоне Ребекки было неотправленное сообщение для ее матери, в котором говорилось, что она едет на озеро, чтобы обручиться со своей девушкой».

Самсон Гриффит: Это не могла быть Клео! Она собиралась жениться на специалисте по прическам и макияжу из списка «C»?! Возможно, она и не заставила Сэнди Финча взять на себя обязательство, но цель Клео была намного выше, чем Ребекка Олден. Со всем уважением к погибшей, но такова реальность этого мира.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Имелся в виду тот «мир», в котором живет он? Я вспомнил, что Брайан сообщил мне, когда я уезжал из Бишопа тем утром. Он обнаружил в социальных сетях, что, когда Клео начала встречаться с Сэнди Финчем, на ее YouTube прибавилась пара сотен тысяч подписчиков и еще больше в Instagram. Цифра выросла с менее чем пятидесяти тысяч до более чем четверти миллиона.

Гриффит сказал: «Я не удивлен».

Я ответил: «Понимаю. Но это означает, что отношения с мистером Финчем были важны для нее, и она хотела бы их защитить». Я поблагодарил его и попросил дать мне знать, когда он получит известие от своей племянницы.

Джиллиан Гриффит: Мой отец позвонил мне после ухода окружного прокурора. Он сказал: «Я молю бога, чтобы у твоей кузины было алиби». Он рассказал мне эту историю, и я подумала: да, Клео нравились красивые девушки, ей нравились красивые люди, но совершить убийство… это безумие.

Вы уже знаете, что это я познакомила ее с Сэнди? Она умоляла меня об этом. Поэтому на ужине в честь моего дня рождения я усадила их рядом друг с другом. Она проделала с ним свой маленький трюк и – бум! – он сражен. С его-то деньгами и внешностью – он парень мечты для миллиарда девушек, но для Клео это значило еще кое-что. Быть с ним означало больше подписчиков, больше рекламных сделок, красные ковровые дорожки, селфи со знаменитостями. Он был ее пропуском на гораздо более высокий уровень влияния.

Зачем ей рисковать и все портить?

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я ехал из Брентвуда через перевал Сепульведа в Энсино. Я встретил мистера Олдена перед многоквартирным домом Ребекки. Это было к северу от бульвара Вентура и автострады 101, что кое о чем говорит, если вы из тех мест. Модные люди обычно живут к югу от бульвара, как бы бредово это ни звучало.

Мы позвонили администратору по внутренней связи. Она впустила нас через парадную дверь, и мы сообщили ей о происшествии. Она позволила нам войти в квартиру Ребекки.

Женщина расстроилась, сказала, что Ребекка была хорошим арендатором. У меня на телефоне имелась фотография Клео Рэй, и я спросил, приходила ли когда-нибудь эта девушка к Ребекке. Она кивнула: «Да, узнаю́ ее. Абсолютно точно». И так, чтобы отец Ребекки не услышал, прошептала мне: «Она довольно часто проводила здесь ночи».

Титус Олден: Я получил ужасные новости, мне пришлось рассказать жене о смерти дочери, мы были на опознании тела, и единственное, что держало меня на плаву – это желание найти человека, который сделал это с ней. Я не спал двадцать четыре часа. Если бы мистера Мейсона со мной не было, я один не смог бы переступить порог той квартиры.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Прежде чем войти, я попросил мистера Олдена надеть бахилы и латексные перчатки в качестве меры предосторожности и сам сделал то же самое.

Титус Олден: В ту же секунду, когда я вошел внутрь, я почувствовал запах Бек, и меня снова накрыло. Вот так приходит горе. Оно непостоянно, какое-то время ты даже чувствуешь себя нормально, может, час или два, а потом оно приходит снова, чтобы уничтожить тебя.

Из спальни вышла кошка, с любопытством глядя на нас, она явно искала Бек. Я опустился на колени, погладил ее и сказал, что у нее будет новый дом. «Не волнуйся, мы с Грейс хорошо о тебе позаботимся». Бек хотела бы этого.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Как только мы убедились, что именно Клео Рэй была второй девушкой в каноэ, встал вопрос: «Почему?» Вот где важен мотив. Я заметил снимок блондинки на зеркале и сфотографировал его.

Титус Олден: В первом же ящике, который я открыл, я обнаружил то, что не хотел бы видеть. То, что никогда не смогу забыть. Для отца это слишком. Я вышел обратно в переулок и стал ждать.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: В спальне мы наткнулись на ящик с секс-игрушками. Я не буду описывать их более конкретно, потому что эти подробности уже всплыли на суде. Они говорили о характере отношений между Ребеккой и обвиняемой, об уровне их физической близости.

Титус Олден: Мистер Мейсон достал коробку с сувенирами и попросил меня просмотреть ее. Я стоял там и разглядывал содержимое. Там была палочка для коктейля из мексиканского ресторана. Корешки билетов с концерта. Карта из замка Херст, другие безделушки, вероятно, связанные с той девушкой.

Я понял, что она много значила для Бек. И это заставило меня задуматься, что, черт возьми, произошло?! Почему все закончилось так?!

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: В другом ящике я нашел стопку открыток, которые Клео дарила Ребекке. На одной, черно-белой, было изображение двух девочек-подростков, обнимающих друг друга. Судя по открыткам, был период, когда Клео с головой ушла в эти отношения. Масса эмодзи в виде сердечек, поцелуев с объятиями, счастливых смайликов. На некоторых стояла дата. Самая последняя отличалась тем, что Клео нарисовала на ней большой грустный смайлик. Вот что она написала:


Поверь мне, если я говорю, что никогда не думала, что это случится с нами. Мысль о том, что тебя не будет в моей жизни, очень огорчает меня. Почему же ты, несмотря на все то прекрасное, что было между нами, хочешь причинить мне боль? Пожалуйста, давай не будем омрачать эти воспоминания. Время, когда мы были вместе, – замечательное и незабываемое. Давай помнить и ценить это и двигаться дальше. Я хочу, чтобы ты всегда оставалась моим другом, моим особенным, самым милым другом.


«Почему ты хочешь причинить мне боль?» По-моему, эта фраза однозначна. Они переживали разрыв, и Ребекка плохо его воспринимала. Только почему-то в неотправленном маме сообщении Ребекки утверждалось обратное: «Мы обручаемся». Как все перешло от «Давай двигаться дальше» к «Давай обручимся» и к гибели Ребекки на озере?

Титус Олден: Чем больше я думал об этом, тем больше злился. У Бек был роман с человеком, который бросил ее, когда появилось что-то получше. Мужчина или женщина, не имело значения. Как можно так ужасно поступить с тем, кто отдал тебе всего себя?

Эта женщина разбила сердце нашей дочери. А потом заманила ее в ловушку и убила.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Все детали складывались воедино. Единственное, чего я не понимал, чем именно Ребекка угрожала Клео. Собиралась устраивать жуткие скандалы и сцены? Или обнародовать их лесбийские отношения? Или Ребекка знала что-то еще, что могло нанести ущерб репутации Клео?

Клео Рэй: Солнце встало над горами, когда мы поднялись на первый гребень. Великолепный летний день! Голубое небо, высокие горы и зеленые деревья – полное погружение в природу. Это помогло мне отвлечься. И Сэнди был так мил со мной.

Тем не менее каждую минуту примерно пять процентов моего мозга кричали: «Ты что, с ума сошла?!»

Сэнди Финч: Оглядываясь назад, я вижу некоторые подсказки, но в то время я не заметил ничего подозрительного. Думаю, это либо делает ее феноменальной актрисой, либо я очень невнимательный.

Клео Рэй: Я сбежала с озера, потому что запаниковала. Я запаниковала! Но потом я взяла себя в руки. По-настоящему. С Сэнди я была настоящей.

Сэнди Финч: Я бы так не смог. Я бы не выдержал.

Клео Рэй: Кроме Сэнди и Дэвида, там были Стюарт, Вайолет, Уайнетт, Харли, Тейлор и Джилл. У каждого не менее сотни тысяч подписчиков. Мода, еда, красота и путешествия.

Дэвид Ким: Элитная группа – но мы не задаемся. Нам просто нравится тусоваться вместе.


Дункан Макмиллан:
Дэвид Ким – инфлюэнсер в области мужской моды и близкий друг Сэнди Финча.


Дэвид Ким: Я знал Сэнди еще до того, как он опубликовал свое первое видео. Мы вместе совершаем такие походы последние пять лет. Люди в таком бизнесе, как наш, стремятся объединяться и поддерживать друг друга. Мы – сообщество.

Нет, Клео в действительности не была его частью, пока не начала встречаться с Сэнди.

Клео Рэй: Пока я росла, везде ощущала себя чужой. Мы много переезжали, никогда не задерживались надолго на одном месте. У меня никогда не было настоящей своей компании. Я всегда будто проезжала мимо.

Дэвид Ким: Послушайте, я предупреждал Сэнди, что у меня есть опасения по поводу Клео. Но вы же знаете, как это бывает, когда ты увлечен. Он смотрел на мир через призму секса. Клео горячая штучка, не стану с этим спорить.

Сэнди Финч: Я продолжал тянуться к своему телефону. Мне казалось, что у меня не хватает конечности. Я задавался вопросом, насколько другими были бы ощущения, если бы мы взяли их с собой.

Дэвид Ким: В течение многих лет мы с семьей отправлялись в подобные походы, разбивали лагерь. Я хорошо знаю этот район. Рай под небесами. Мои друзья были в восторге. Все твердили: «Мы будем приезжать сюда чаще». Работа инфлюэнсера, если заниматься этим каждый божий день, может превратиться в одержимость. Время от времени просто необходимо глубокое погружение в природу. И время от времени просто необходимо отключаться от сети.

Клео Рэй: В таком чудесном месте, с этими людьми, с Сэнди, который держал меня за руку, обнимал, называя «милая», я почти смогла убедить себя, что на озере ничего не произошло. Почти.

Дэвид Ким: Мы не взяли с собой ни травки, ни алкоголя. Мы серьезно относимся к нашему культурному позиционированию. Мы предстаем перед нашими подписчиками такими, какие мы в реальной жизни. Понимаю, звучит иронично, учитывая то, что мы узнали о Клео.

Клео Рэй: Мы пришли к озеру, от одного вида которого меня затошнило. Все дурачились, потом Стюарт столкнул Уайнетт в воду, и она притворилась, что не умеет плавать. «Помогите! Спасите! Тону!» Уверена, что мое лицо стало пунцовым, но палило солнце, и никто не придал этому значения.

Сэнди Финч: Такой замечательный день! От Клео буквально исходили потрясающие вибрации. Дэвид нашел место для лагеря, а мы с Клео установили нашу палатку. Она умела это делать, ее научили родители. Когда Клео была ребенком, они совершали пешие прогулки. Мне нравилось наблюдать, как она берет на себя ответственность.

Клео Рэй: Дэвид развел костер, и мы сели в круг. Все были возбуждены: «Это потрясающе!», «Здесь я чувствую себя таким живым!».

Было бы странно, если бы я сидела там и молчала.

Дэвид Ким: Сидя у костра Клео сказала: «Вы, ребята, лучшие люди, которых я когда-либо знала, и я никогда не чувствовала такой поддержки и принятия». Она поблагодарила нас за дружбу.

Я тогда подумал: «Единственная причина, по которой ты здесь, заключается в том, что ты девушка Сэнди». Ладно, может быть, это грубо, но я знаю, что остальные думали так же. И это было до того, как мы узнали о происшедшем на озере Серен.

Сэнди Финч: Мы приготовили хороший полезный ужин, пасту пенне с овощами, затем попробовали обжарить зефир и приготовить сырники.

Клео Рэй: Я кормила Сэнди, а он меня. Все было теплым и липким, и мы облизывали друг другу пальцы и хихикали как сумасшедшие.

Сэнди Финч: Мы с Клео и Дэвидом оставались у костра последними. Дэвид был, как обычно, весел, разыгрывал нас. Я оглянулся и увидел слезы в глазах Клео. И подумал, это от хохота.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: С того момента, как мы установили личность подозреваемого, я прекрасно понимал, что действовать нужно осторожно. Меня беспокоила не подозреваемая; я не думал, что она доставит нам какие-либо неприятности. Но ее дядя, ее друзья, ее подписчики, этот мир звезд социальных сетей… каждое наше действие будет находиться под микроскопом. Худшее, что мы могли сделать, – это показаться слишком агрессивными или предвзятыми. Мы должны были делать шаг за шагом, строго следуя букве закона.

Следующим шагом было получение ордера на арест.

Клео Рэй: Когда мы встали и направились в нашу палатку, меня накрыло. Пока вокруг находились люди, пока мы шли, пока болтали, со мной все было в порядке, однако совсем по-другому я себя почувствовала, оказавшись в тишине и в темноте. То есть я понимала, что они, скорее всего, нашли ее и уже ведут расследование, пытаясь выяснить, кто еще был в каноэ. Я знала, что там будут подсказки, указывающие на меня. Я знала, что она сохранила все мои сообщения, хотя мы договорились удалить их. Рано или поздно мое имя всплывет, они найдут меня и захотят поговорить со мной. Но я думала, что у меня есть время.

Я не спала накануне ночью и той ночью тоже. Мысль о том, что придется лежать неподвижно, вызвала у меня желание быть с Сэнди как можно дольше.

Сэнди Финч: Вау, да, ночь в палатке! Последняя ночь перед тем…

Это было самое сильное сексуальное напряжение, какое когда-либо испытывала Клео. Она любила меня так, будто знала, что это в последний раз. После того как все уснули, мы занимались этим целых два часа. Только я думал, что мы закончили и собираемся поспать, как она начинала снова.

В ту ночь у меня снесло крышу. Я почувствовал такую близость! Казалось, мы вышли на совершенно новый уровень отношений. И хотя тогда я не планировал этого делать, я достал из своего рюкзака коробочку.

Клео Рэй: Он включил фонарик и вручил мне маленькую синюю коробочку. Я открыла ее. Внутри было кольцо. Гребаное золотое кольцо!

Сэнди Финч: Это было помолвочное кольцо. Я хотел, чтобы она знала, насколько серьезно я отношусь к ней… к нам. Мы знали друг друга недостаточно долго, чтобы обручиться, поэтому я попросил ее не носить его на безымянном пальце… пока.

Клео Рэй: У меня было все, чего я хотела. Красивый успешный парень, которому я нравилась, который был влюблен в меня. Свое, потрясающее дело. Полноценная жизнь, множество людей в социальных сетях, на которых я оказывала положительное влияние.

Но внутренний голос твердил: «Все это рухнет». Тогда я поняла, что эта ночь, этот момент – возможно, вершина всей моей жизни. Впереди только тупик. И дальше все пойдет под откос.

Я вытаращила глаза, когда он надел на безымянный палец моей правой руки кольцо. Сэнди даже прослезился. Я думала, что прямо тогда скажу ему правду, выпалю все, и еще о том, как мне жаль, и буду умолять его не разлюбить меня. Признание было у меня на устах… но я струсила, отключила свой мозг и трахнула его снова.

Эрин Ньюкомб, первый помощник шерифа: Мы получили номер мобильного Сэнди Финча… я хотела сама ему позвонить. Когда я набирала номер, мое лицо вспыхнуло, словно я вернулась в девятый класс и звонила симпатичному однокласснику узнать домашнее задание по испанскому.

Меня перенаправило на его голосовую почту, которая оказалась заполнена. Я не могла даже оставить голосовое сообщение.

Черт возьми!

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Я добрался до здания суда в Индепенденсе без десяти пять и вместе с Брайаном и шерифом Хайтом предоставил всю имеющуюся у нас информацию судье Обервальцеру. Он выдал ордер, не моргнув глазом. Следующим шагом было найти мисс Рэй, взять ее под стражу и заставить ее объяснить, со всей надлежащей правовой процедурой, что произошло на озере Серен между ней и Ребеккой Олден.

Фред Хайт, шериф округа: Мы выходили из здания суда, когда поступил звонок от моего главного заместителя. Она получила подтверждение, что Клео Рэй находится с Сэнди Финчем в Маммоте, в частном доме. Адрес дома имелся. Для справки: город Маммот-Лейкс находится примерно в девяноста милях к северу от Индепенденса.

Оуэн Мейсон, окружной прокурор: Сразу же после этого мы приняли решение направить шерифа, пять его помощников и три машины в Маммот. Я считал, что, если повезет, мы задержим нашу подозреваемую до конца обеденного перерыва.

Как вы знаете, все вышло совсем не так.

Эпизод второй. Девушка арестована

Цените свое удовольствие! И посмотрите на эти новые леггинсы с высокой талией от моего любимого магазина спортивной одежды Body-Be-Fit. Они поставляются с классным боковым карманом для хранения телефона, а компрессионный трикотаж Be-Fit придаст форму во всех нужных вам местах. Мои цвета на весну – электрический цитрон и клубничный красный. Какие цвета будете носить вы? Пост в Instagram, Клео Рей Fitness
Дункан Макмиллан, интервьюер: О чем вы думали в ту ночь в палатке, рядом с Сэнди?

Клео Рэй: Я могла поднять глаза и увидеть небо и звезды. Эти звезды были самыми яркими за всю мою жизнь. Я слышала, как над нами в соснах ветерок шелестит. Уханье совы. У меня было ощущение, что меня окружает первозданная природа, чистый покой. Сэнди заснул, обняв меня одной рукой. Физически я ощущала абсолютную защищенность.