Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Да?

Может, он в самом деле слишком холоден с ней?

– Я почти уверен, что хуже ей не стало. Не волнуйтесь, пожалуйста.

– Правда? Я очень волнуюсь, когда думаю о Минако… о том, что ей приходится мучиться самой. Знаете, мне еще звонили из дома Мацуоки… – Миками оцепенел, и Мидзуки поспешила уточнить: – Нет-нет, не сам Мацуока, а его жена, Икюэ… Оказывается, вы к ним приезжали?

– Совершенно верно.

– Ну так вот… Икюэ тоже считает, что вам звонила не Аюми. Она сказала, что у нее сразу возникли сомнения, как только вы ей рассказали…

Миками вздохнул. Эти женщины! Как быстро среди них распространяются сплетни! Миками все больше злился. Когда кто-то говорил о них с Минако, он невольно сомневался в добрых намерениях говоривших, несмотря на их искренность.

– Я поспрашивала знакомых… и знаете что? Примерно в одно время такие звонки были у многих. Пару месяцев назад звонили даже домой Мацуоке!

– Хм…

– Вы еще поговорите с Минако?

– Да, конечно.

– Знаете… Раз она настаивает, что тогда звонила Аюми, после того, как вы с ней все обсудили… что ж, наверное, лучше с ней не спорить. Для нее сейчас хуже всего чувствовать себя непонятой, изолированной. Только скажите, что это была моя идея – назовите меня сплетницей, которая сует нос в чужие дела, или как-нибудь вроде того. Что бы ни случилось, ей необходимо верить, что вы на ее стороне.

Миками изо всех сил сдерживал досаду, и все же Мидзуки помогала так, как не помогла бы и родная сестра.

– Миками, вы меня слышите?

– Да.

– Вы сердитесь?

– За что мне сердиться?

– Точно? Может быть, мне вообще не следовало вмешиваться…

– Не волнуйтесь. Минако сама принимает решения.

– Что вы имеете в виду?

Миками цокнул языком, досадуя на то, что приходится отвечать еще на один вопрос.

– Просто она не из тех, кто меняет мнение, что бы ни сказали вы или я.

– Я – возможно, а вот вы – нет. Вас она очень уважает, вам она верит. И вам нужно быть более уверенным в себе.

Ему не понравилось то, что сказала Мидзуки. Неужели она собирается рассказывать ему о той Минако, которую он не знает, прямо здесь, рядом с жилым комплексом для начальства?

– Хорошо, спасибо, что позвонили. Извините, мне надо…

– Подождите. Нет, так не пойдет. Судя по вашему голосу, вы совершенно подавлены. Скажите, вы не поссорились с Минако? Это из-за меня?

– Повторяю, к вам это не имеет никакого отношения.

– Но…

– Мы с ней просто… перестаем понимать друг друга. По правде говоря, я никогда не знаю, о чем она думает.

– Хотите сказать – с тех пор, как убежала Аюми?

– Нет. С самого начала.

Миками задумался. Может быть, он случайно наболтал лишнего? Мидзуки помолчала и перед тем, как ответить, вздохнула:

– В таком случае позвольте, я расскажу вам, что она чувствует.

– В этом нет необходимости.

– А я все-таки расскажу. Мне невыносимо думать, что вы с ней поссоритесь именно сейчас, когда вам больше всего нужно поддерживать друг друга. Нельзя допустить, чтобы такое произошло, – ни в коем случае! Особенно если вы с ней и раньше не слишком откровенничали.

– Послушайте, я ведь служил в уголовном розыске. У меня просто не было времени, чтобы…

– Вы же понимаете, что я сейчас совсем о другом! Миками, нет смысла притворяться. Я прекрасно понимаю, что вас беспокоит. Все очень удивились, когда вы с ней поженились. Говорили, что это – одно из семи чудес нашей префектуры. Конечно, вы с ней служили в одном управлении, но недолго, и вы не работали вместе. Она служила в дорожной полиции, а вы – в уголовном розыске. Ваши коллеги-мужчины были неподдельно изумлены. Все гадали, чем вы заслужили такую девушку, как она. Но самое главное, вы сами тоже не понимали, почему она согласилась выйти за вас… Я права?

У Миками сжалось сердце.

– Сейчас я вам все объясню. Когда вы служили вместе в участке…

– Вам не нужно беспокоиться.

– Выслушайте меня, и все, хорошо? Однажды Минако пришлось очень тяжело, и она всю ночь проплакала. Но не притащила свои трудности с собой на работу – вы помните, как серьезно она относилась к своей службе в полиции. Она отставила чувства в сторону, накрасилась и, улыбаясь, пришла на работу. Здоровалась со всеми, как обычно, продолжала делать свое дело, как будто ничего не случилось. Обедала с сослуживцами, болтала обо всем на свете, не показывая, как ей тяжело. Поэтому никто ничего не заметил. И вдруг, уже возвращаясь домой, она случайно столкнулась с вами у служебного выхода. Вы странно на нее посмотрели и спросили: «Что с вами?» Вот и все, что вы сказали. Именно тогда она начала обращать на вас внимание. По ее словам, вскоре после той встречи она подарила вам амулет в машину – от аварий.

Миками помнил все лишь обрывочно.

– Я тогда всего лишь угадал… – не думая, ответил он. – Ну и, конечно, мне хотелось привлечь к себе ее внимание… либо это, либо я немного ясновидящий.

– Тут не о чем шутить. Вы бы лучше спросили, из-за чего она тогда всю ночь проплакала!

Миками закашлялся.

– Достаточно, прошу вас, прекратите, – с трудом выговорил он наконец.

– Нет, недостаточно! Я не могу замолчать после того, как уже столько сказала и в любом случае нарушила свое обещание. Иначе какой смысл? Послушайте, дело вовсе не в том, о чем вы, наверное, подумали. Конечно, о таком происшествии не станешь рассказывать на празднике… Одна ее подруга покончила с собой. Школьная подруга, одноклассница; они с Минако вместе занимались в кружке каллиграфии. Члены этого кружка были близкими друзьями и продолжали встречаться даже после того, как окончили школу. В общем, девушка, которая покончила с собой, оставила на своей парте записку: «Не говорите Минако». Вот и все, что она написала.

– О чем не надо было говорить Минако? Что она умерла?

– Минако решила, что та девушка не хотела, чтобы она пришла на ее похороны. Родители девушки ужасно перепугались. Они позвонили Минако по телефону, спрашивали, не поссорилась ли она с их дочерью. Но между ними ничего не было, совершенно ничего. Минако была очень занята по работе, поэтому какое-то время они не виделись. И тем не менее именно ее школьная подруга упомянула в своей предсмертной записке. Ее подруга умерла, а ей велела ничего не говорить – и Минако ничего не узнала до дня поминок. Знаете, она все же пошла туда. Наверное, для нее это было пыткой. Ей не позволили принести соболезнования, хотя она тоже страдала, потеряв подругу. Она ушла и вернулась в свою комнату в общежитии, не оставшись на последние церемонии; только вернувшись, она наконец дала волю слезам…

Мидзуки замолчала, словно запыхалась, как от быстрого бега, торопясь все ему рассказать.

– Причину самоубийства выяснили? Та девушка еще что-нибудь написала?

– Ничего. Незадолго до самоубийства она развелась с мужем и жила одна. Они прожили вместе три года, но детей у них не было. Не знаю, почему они расстались, но, должно быть, это имело какое-то отношение к ее самоубийству. Ее муж посещал кружок каллиграфии в соседней школе для мальчиков. В первый раз они встретились во время каникул, когда участники обоих кружков вместе отдыхали в летнем лагере. Они полюбили друг друга и в конце концов поженились. Судя по тому, что мне известно, ее муж был красивым и умным; он пользовался популярностью у девушек… Дальше я могу только гадать, понимаете? Тогда же, на каникулах, он увидел Минако и полюбил ее с первого взгляда, так что ее подруге пришлось постараться, чтобы отбить его. Когда они поженились, первое время ей казалось, что счастливее ее нет никого на свете. Но потом все пошло не так, и она осталась одна, задумалась о самоубийстве. Тогда-то она и увидела Минако, ей захотелось как-то отомстить. И она решила оставить ту записку.

Ее слова показались Миками полной глупостью.

– По-вашему, Минако… имела какое-то отношение к их разрыву?

– Ну что вы, Миками! Просто другим девушкам часто бывало не по себе из-за того, что рядом с ними постоянно находилась такая красавица, как Минако. Даже если предположить, что будущий муж той девушки не влюбился в Минако на каникулах, она все равно боялась, что он в нее влюбится. Она была сама не своя от беспокойства. Поверьте мне, так же на ее месте думали бы почти все обычные женщины. Понимаете? Школьная подруга сражалась с самой собой. Но так и не поняла, что источник тревог – у нее в голове. Она настроила себя против Минако, потом отбила парня и вышла за него замуж, и ее счастье было в десять, в сто раз больше обычного. И вот прошло три года, и у них все разладилось. Не знаю, имело ли это какое-то отношение к нему или к чему-то другому, но я уверена, что она о многом пожалела. Ясно одно: школьная подруга поддалась отчаянию и начала питать враждебные чувства к беззаботной, счастливой с виду Минако. Может быть, ей захотелось, чтобы и Минако тоже страдала…

Беззаботная? Счастливая с виду?

– С чего она взяла, что Минако…

– Скорее всего, сама Минако понятия не имела, что творится с ее подругой. Ей и в голову не приходило, что та видит в ней свою соперницу! Она наверняка искренне радовалась замужеству подруги, у нее и в мыслях не было считать, будто она сама что-то потеряла. Не сомневаюсь, у ее подруги не было никаких оснований ревновать мужа к Минако. Но не думаю, что она оставила бы такую бессердечную записку, если бы не пришла к выводу, что к браку ее в каком-то смысле подтолкнула Минако – и она же в ответе за то, что последовало. Может быть, ей хотелось, чтобы бывший муж рыдал на ее похоронах, чувствовал свою вину, сожаление и боль. Она не хотела, чтобы Минако присутствовала при их последней встрече. Она наверняка не хотела, чтобы кто-то отвлекал его от нее, даже на секунду. Не знаю, правда то, о чем я говорю, или нет, и все-таки она совершила ужасный поступок…

Ужасный, но вполне понятный. Миками понимал его последствия. Помолчав немного, Мидзуки рассмеялась:

– А вообще… не принимайте мои слова всерьез. У меня просто разыгралась фантазия. Но вот что я думаю: Минако слишком хорошая для того, чтобы такая история была правдой. Поверьте, я знаю, о чем говорю! Вначале и я относилась к ней с подозрением – ведь после окончания полицейской школы ее распределили в мой отдел! Интересно, подумала я, зачем такая красотка захотела служить в полиции? Чтобы отбивать всех молодых холостяков? Не слишком ли она жадная? Не забывайте, в то время, когда Минако поступила на службу, с нами, женщинами в полиции, обращались как с талисманами, настоящей работы нам не поручали; мы все очень старались доказать, что тоже умеем работать. И вот появляется Минако, хорошенькая, как картинка… и нам становится не по себе! Не скрою, нам было приятно, что с нами все так носятся. Но после прихода Минако о нас как будто забыли. Молодые сотрудники не сводили с нее глаз, да и на начальников она произвела сильное впечатление. В общем, мы, обычные девушки, не такие красавицы, безумно завидовали ей. После ее прихода нам показалось, что из наших парусов выпустили ветер… – Поняв, что заговорилась, Мидзуки смущенно хихикнула. – Так вот… должна признаться, что вначале Минако по-настоящему травили. В этом повинна и я, пусть и немного. Но она оказалась сильной. Не позволяла себе отвлекаться на мелочи. Она жила работой. Даже больше, чем большинство мужчин. Я увидела, что она, необычайная красавица, как будто не сознает своей красоты. И поняла, что Минако очень трудолюбивая и порядочная девушка. Правда, подружились мы с ней далеко не сразу. Она не была очень открытой. По некоторым признакам можно было догадаться, что она привыкла к особому обращению… Иногда я понимала, что поступаю с ней жестоко. Иногда мне казалось, что ее поведение – сплошное притворство, она просто делает вид, будто не замечает, какое воздействие оказывает на людей. И только когда я узнала, что вы с ней поженились, полюбила ее по-настоящему. Когда она поделилась со мной новостью, я не сразу ей поверила. Более того, спросила, не издевается ли она надо мной. Не поймите меня неправильно, я вовсе не намекаю на то, что она совер шила мезальянс, – нет, ничего похожего. Вы были молодым детективом с блестящим будущим… кроме того, не забывайте, я знала, почему она подарила вам амулет. Вот, в общем, и все. Тогда наступил решающий момент. Все вздохнули свободно, когда узнали, что Минако выходит замуж – к тому же за вас. Ну а про вас все говорили… не думайте, что я сплетничаю, это не было тайной! Все говорили: «Посмотрите на него, он по уши влюблен, а ведь он никогда ни о чем не думает, кроме работы».

Миками фыркнул.

Слушая Мидзуки, он немного успокоился. Постепенно перестал злиться на ее длинный язык и стал жадно слушать о том, как тяжело жилось Минако до замужества. История о школьной подруге и вовсе напоминала страшную сказку… Ему вдруг стало тепло. Размышления Мидзуки о прошлом немного улучшили его настроение. Но потом он поднял голову… Если бы навстречу ему шел кто-то другой, он продолжал бы слушать Мидзуки, но сейчас…

– Извините, – быстро сказал он. – Я вам перезвоню.

Миками закрыл телефон, достал ключ из замка зажигания и распахнул дверцу, не сводя взгляда с Футаватари.

Глава 37

Две фигуры на одной доске. Совпадения его больше не поражали.

Ему показалось, что и Футаватари совсем не удивился. Он по-прежнему шагал по улице навстречу Миками, не меняя выражения лица, не сбавляя шага. Он, как обычно, был в костюме. Тоже пришел к Акаме по делу? Или только что вышел из какого-то другого дома? Когда Миками его заметил, Футаватари находился рядом с теми домами, где жили начальник управления Цудзиюти и директор уголовного розыска Аракида. Вполне возможно, Футаватари навещал начальника управления. Акама ничего не слышал о записке Коды. Значит, скорее всего, Футаватари действует по прямому приказу самого начальника управления.

Миками ждал, стоя рядом с машиной. Когда Футаватари почти поравнялся с ним, он его окликнул:

– Если ты к Акаме, его нет, он уехал.

Футаватари продолжал молча приближаться. Теперь, когда он подошел ближе, Миками заметил, что лицо у Футаватари как будто застыло. Он старался не смотреть Миками в глаза.

– Вижу, ты усердно трудишься, – продолжал Миками, глядя на него в упор.

– Ты тоже, – ответил Футаватари, проходя мимо и по-прежнему глядя перед собой.

«Ах ты, подонок!»

Миками развернулся и зашагал за ним. Он шел за тощей фигурой Футаватари, сдвинувшись чуть вбок, и поравнялся с ним у дальнего конца стены, за которой находился дом Акамы. На перекрестке Футаватари повернул в переулок. Вдали виднелся его темно-синий седан; он был припаркован впереди, на более широком участке улицы.

– Секретные переговоры с начальником управления?

Футаватари молчал.

– Ясно, предпочитаешь отмалчиваться. Сурово… даже для тебя.

– У меня нет времени.

Миками сразу понял, что Футаватари не шутит.

– Я узнал, что написано в записке Коды.

Он собирался ошеломить Футаватари, но его уловка не сработала. Футаватари чуть замедлил шаг, достал из кармана ключи и отпер машину.

– Как ты собираешься поступить с уголовным розыском?

По-прежнему молча Футаватари потянулся к водительской дверце.

– Слушай, подожди! – Миками понизил голос, встав между Футаватари и машиной.

– Разве я не говорил тебе, что у меня нет времени? – Футаватари метнул на него испепеляющий взгляд.

– У меня тоже! – Миками мрачно посмотрел на него в ответ.

– Так иди и занимайся своими делами.

– Какое объявление сделает комиссар во время визита?

– Тебя это не касается.

– А по-моему, касается. Не думай, что я приму участие в унижении уголовного розыска, не узнав вначале причину.

– Как будто это имеет какое-то значение!

Миками застыл на месте. «Как будто это имеет какое-то значение!» Верно ли он расслышал? Он понизил голос до шепота:

– Послушай меня. Записка Коды – самый настоящий ящик Пандоры. Она способна уничтожить все управление, а не только уголовный розыск.

– Ну и что?

– Что ты сказал?!

– Убирайся с дороги! – буркнул Футаватари, снова хватаясь за дверцу.

Миками схватил его за руку:

– Так, значит, ты собираешься продать нас Токио?

Футаватари отбросил его руку с поразительной силой и прошипел:

– Не будь таким ограниченным! Никакой разницы не существует! Нет ни управления, ни Токио. Полиция монолитна! – Футаватари воспользовался замешательством Миками и оттолкнул его с дороги. Потом устроился на водительском сиденье и включил зажигание.

– Подожди!

Крик Миками заглушил рев мотора. Миками зашагал следом, затем перешел на бег. Добежав до своей машины, быстро тронулся с места. Улица, на которую повернул Футаватари, вся в светофорах. Он еще может его догнать. Миками не давали покоя слова Футаватари: «Полиция монолитна».

Миками резко повернул, внимательно глядя на дорогу. Вон он! Темно-синий седан Футаватари стоял на светофоре в двух кварталах впереди.

Миками уже догадался, что их с Футаватари интересы не совпадают. И тем не менее он на что-то надеялся. Он надеялся, что у них обоих есть четкие принципы, что их терзают противоречия, которые играют существенную роль в мире, где иерархия – это все; что противоречия, одолевающие Футаватари, поднимутся на поверхность, если бросить ему вызов лицом к лицу; что Футаватари в конце концов сбросит маску равнодушия.

Но он ошибался.

Миками вдавил в пол педаль газа в тот миг, когда светофор переключился на зеленый. Он обогнал небольшую желтую машину и перестроился в правый ряд, обогнал грузовик и снова перестроился левее. Темно-синий седан был на десять машин впереди. Небо уже потемнело. Просто превосходно! Миками опустил козырек и одной рукой снял галстук. Воспользовавшись удачной возможностью, обогнал еще одну машину. В воскресенье поток машин был довольно плотным. Так называемые «воскресные водители» либо тащились с черепашьей скоростью, либо все время рыскали из ряда в ряд. Расслабиться оказалось невозможно. Миками то тормозил, то ускорялся. Седан был уже всего в четырех машинах впереди. Миками преследовал его по всем правилам.

Будь Футаватари настоящим полицейским, он бы давно заметил за собой хвост…

Миками вцепился в рулевое колесо, резко перестраиваясь из ряда в ряд. Через заднее стекло седана он видел затылок Футаватари. У него какое-то срочное дело. Куда он так спешит? С кем собирается встретиться? Миками решил ехать за ним, пока тот не остановится, загнать его в угол, заставить признаться, каковы его истинные намерения.

На следующем перекрестке седан повернул налево, на старую дорогу, идущую вдоль берега реки. Дорога сузилась и стала двухполосной – по одной полосе в каждую сторону. Миками по-прежнему не отставал; теперь их разделяло всего две машины. Дома закончились; слева тянулась пойма реки. Дорога мягко извивалась, следуя очертаниям берега. На каждом повороте две машины впереди ненадолго сдвигались вбок, и Миками четче видел задние фонари седана.

Автомобиль-универсал перед Миками притормозил: Футаватари, ехавший перед ним, замедлил ход. Включил правый поворотник, пропустил встречную машину и на перекрестке повернул направо.

Миками поехал за ним. Он не приближался, не желая выдавать себя раньше времени. На следующем перекрестке седан повернул налево, в тихий, старомодный жилой квартал. Наконец Миками понял, куда направляется Футаватари. Точного адреса он не помнил, зато знал, кто живет в этих краях.

Неужели Футаватари…

Затаив дыхание, Миками медленно двигался вперед. Посмотрел на улицу, куда повернул седан, и снова не поверил своим глазам. Машина Футаватари остановилась у живой изгороди из фотинии. У дома Митио Осакабе.

Тщедушная фигура Футаватари скрылась за дверью.

Глава 38

Подернутое дымкой зимнее солнце клонилось к закату.

Решив ждать, Миками остановился у спортивного комплекса в парке на берегу реки. Он не сводил глаз с дороги, полный решимости дождаться отъезда Футаватари.

Он старался представить себе очередность передвижений Футаватари. Когда он встретил его у дома Акамы, ему показалось, что Футаватари приезжал к Цудзиюти, но, возможно, на самом деле он тогда вышел из дома напротив, где жил Аракида. Значит, он приехал туда, чтобы нанести удар по вражескому лагерю. После того как Аракида его прогнал, он решил, что попробует дотянуться до бывших руководителей уголовного розыска… а может быть, каким-то образом пронюхал, что Осакабе также был причастен к сокрытию тайны, и отправился к нему на свой страх и риск.

На первый взгляд все сходилось. Однако Осакабе находился на более высоком уровне, чем другие директора уголовного розыска. Подобно представителям центральных органов власти – хотя и на свой лад – всем сотрудникам префектурального управления он казался настоящим небожителем. Нормальному человеку и в голову не могло прийти ворваться к нему в дом с целью что-то у него узнать. Значит, Футаватари забыл все правила приличия. На такое способен только человек, считающий себя выше остальных. О чем бы ни думал Футаватари, скорее всего, его просто поджимают сроки. Поэтому он и ведет себя самым недопустимым образом.

«Это не важно, – подумал Миками. – Осакабе не станет его слушать».

Он посмотрел на приборную панель: 16:40. Прошло пятнадцать минут с тех пор, как Футаватари вошел в дом Осакабе. И не успел он об этом подумать, как впереди снова показался синий седан. В свете уличного фонаря ненадолго мелькнуло лицо водителя. Футаватари еще больше помрачнел. В доме Осакабе он провел минут десять, не больше. Ничего удивительного. Вряд ли такой человек, как Осакабе, радушно встретил человека из административного департамента.

Миками медленно поехал к дому директора Осакабе. Он выяснит, что таится за тайными маневрами Футаватари! Осакабе откроет ему истинную причину визита комиссара. Вполне вероятно, что ему она известна. Он ведь участвовал во всем, что тогда происходило, а не только в событиях, упомянутых в записке Коды. Футаватари, должно быть, это понял; возможно, именно поэтому он решил навестить Осакабе лично.

Миками поворачивал на перекрестке направо, когда зазвонил его телефон. Он притормозил у обочины и посмотрел на экран. Исии! Миками негромко выругался, но все же нажал кнопку приема вызова.

– Миками, что вы себе позволяете?

Миками еще никогда не слышал, чтобы Исии был так взволнован.

– А что?

– Не притворяйтесь, будто не понимаете! Мне только что звонил директор Акама. По его словам, вам удалось уговорить Амэмию?

Миками сообразил, что из-за встречи с Футаватари совсем забыл доложить Исии о том, как развиваются события.

– Извините, тогда у меня было много дел.

– Но вам удалось доложить обо всем Акаме? Что на вас нашло? Почему вы обращаетесь к нему через мою голову? Сначала вы должны были позвонить мне… Представьте, в каком положении оказался я – мне пришлось признать, что я ничего не знаю!

– В будущем постараюсь вести себя осторожнее, – сказал Миками, давая понять, что хочет закончить разговор, но Исии, видимо, не понял намека.

– Насколько я понимаю, вы хотели присвоить все лавры себе? Не знаю, как вы работали в уголовном розыске, но у нас подобное поведение неприемлемо!

Слова Исии не задевали Миками; Исии не был на одной с ним шахматной доске.

– Нет ни уголовного розыска, ни административного департамента.

– Что?!

– Постараюсь в будущем вести себя осторожнее, – повторил Миками и нажал отбой. – «Как будто это имеет какое-то значение», – буркнул он себе под нос, повторяя слова Футаватари.

Он включил фары и выехал на дорогу. Повернул направо, и в лучах фар высветились ярко-красные цветки фотинии. Он остановил машину на том же месте, где недавно стояла ма шина Футаватари, и быстро, пока не передумал, направился к крыльцу. Подобрался, прочитав фамилию Осакабе на табличке. В горле у него пересохло. Он не позвонил заранее, не предупредил о своем приезде. Он ведь даже не работал на Осакабе – во всяком случае, непосредственно. В любой другой день Миками не смог бы себя заставить позвонить в дверь. Но любого другого дня не было, особенно для полиции префектуры. Кроме того, только что, буквально у него на глазах, Осакабе принял у себя человека, который вообще никогда не служил в уголовном розыске. Тем более он вряд ли прогонит опытного детектива, пусть и бывшего… Уговорив себя, Миками позвонил в дверь.

Ждать пришлось долго. Наконец дверь открылась, и он увидел на пороге элегантную пожилую даму с аккуратно заплетенными седыми косами. Миками впервые видел жену Осакабе.

Он отвесил глубокий поклон, как это принято в полиции. Пусть она видит, что он свой.

– Пожалуйста, простите мое внезапное вторжение. Моя фамилия Миками. Я служу в управлении полиции.

Он протянул свою визитку, и жена Осакабе взяла ее обеими руками. Его появление почти сразу после ухода Футаватари как будто не удивило ее.

– Директор по связям с прессой Миками?

– Совершенно верно.

– Позвольте узнать, какова цель вашего визита.

– Если можно, я бы хотел кое-что обсудить с директором Осакабе.

Да, Осакабе даже после ухода на пенсию остается директором. Кое-что никогда не меняется.

– Конечно. Будьте добры, подождите, сейчас я ему скажу. – Она ненадолго скрылась в доме, но вскоре вернулась. – Прошу вас, следуйте за мной. – Она жестом пригласила его войти и по холодному коридору провела в гостиную.

Миками встал по стойке «смирно».

– Спасибо, что согласились меня принять, – звонко произнес он, снова чувствуя себя новобранцем, только что принятым на службу.

Осакабе сидел на полу за низким столиком. Прошло восемь лет с тех пор, как он официально вышел на пенсию. Значит, сейчас ему шестьдесят восемь… Лицо и шея у него немного осунулись, кожа обвисла, отчего он выглядел по возрасту жилистым, однако глаза Осакабе оставались такими же проницательными, как в ту пору, когда он еще состоял на службе.

– Садитесь.

Миками послушно опустился на колени. Отказавшись от подушки, предложенной Осакабе, он неуклюже устроился в официальной позе сэйдза. Осакабе скрестил руки на груди. Лицом к лицу его личность буквально подавляла.

– Пожалуйста, простите за то, что я ворвался в ваш дом без приглашения. Моя фамилия Миками, и я заведую управлением по связям со СМИ. Я был помощником начальника во Втором управлении до весны, когда…

– Рассказывайте, зачем вы приехали.

– Конечно. – Миками с трудом заставлял себя не торопиться, но сразу приступил к главному. – До меня у вас побывал Синдзи Футаватари. Я хотел узнать причину его визита.

Осакабе молчал и выжидательно смотрел на него. Миками пришлось продолжать:

– Не сомневаюсь, вам известно, что управление раздирают склоки. Уголовный розыск и административный департамент ссорятся из-за предстоящего визита комиссара. Как предполагается, он проведет инспекцию расследования «Дела 64». Комиссар приезжает через четыре дня, а отношения у нас накалились до предела.

Осакабе оставался непроницаемым. Он выглядел как человек, который руководит оперативным совещанием и ждет, когда подчиненные представят все рапорты по рассматриваемому делу.

– По-моему, комиссар Кодзука собирается в ходе своего визита сделать некое заявление, которое грозит уголовному розыску серьезными последствиями. Футаватари помогает подготовить материал, наводит справки о сотрудниках департамента.

Осакабе молчал.

– Возможно, он и к вам приходил с такой же целью?

– Я сказал ему, что понятия не имею, о чем он говорит, – ровным тоном ответил Осакабе.

У Миками закружилась голова; ему стало тепло, как будто он вернулся в родной дом. Осакабе, по сути, сообщил, что оставил Футаватари в неведении. Он обращался к Миками так, словно считал, что тот по-прежнему служит в уголовном розыске.

– О чем же он вас расспрашивал? – Миками попробовал прощупать почву, но Осакабе молчал. – Позвольте говорить откровенно… я по-прежнему не в курсе планов Токио. Если бы вы хотя бы намекнули, что они намерены предпринять, вы бы мне очень помогли.

Молчание затягивалось. Миками гадал, стоит ли упоминать записку Коды. Осакабе тоже участвовал в заговоре молчания. Не захочет ли он отделаться от назойливого гостя? Но у Миками не оставалось другого выхода: он понимал, что Футаватари наверняка уже заговаривал на эту тему.

– Насколько я понимаю, Футаватари упоминал документ, называемый запиской Коды. Прав ли я в своих предположениях?

– Вы директор по связям с прессой; при чем здесь вы?

Вопрос потряс Миками. Ответил ли Осакабе, защищаясь? Или он хотел вначале выяснить, какова позиция Миками, прежде чем можно будет говорить о главном? «Я сказал ему, что понятия не имею, о чем он говорит». Потрясенный словами Осакабе, Миками совершенно забыл объясниться; теперь он понимал, что вопрос Осакабе вполне правомерен.

– При чем здесь я… – У Миками вспотели ладони, он понимал: разговор окончен, независимо от его ответа. – Да, сейчас я временно служу в административном департаменте. И потому обязан исполнять приказы своего руководства. Кроме того, я понимаю, что у Токио есть какие-то планы насчет нас, и я должен им способствовать, хотя и… – Ему хотелось продолжить: «Я не продал свою душу». – Я только хочу узнать самое необходимое, чтобы добросовестно исполнять свою работу директора по связям с прессой. В конце концов, я отвечаю за подготовку визита комиссара. Поэтому я к вам и пришел.

– Как вы воспользуетесь полученными сведениями?

– Буду держать их при себе и выполнять приказы.

– Хотите сказать, что вы служите в административном департаменте, но в глубине души остаетесь детективом?

– Нет, я… – Миками замолчал, задумался. Глупо притворяться, что он чувствует себя своим в административном департаменте, особенно после того, как сюда его привела ненависть к Футаватари. Осакабе прав. Миками не в состоянии забыть о том, что в глубине души он по-прежнему остается детективом. Даже если он, вопреки собственному мнению, все же продал душу, он по-прежнему детектив плотью и кровью. Он не такой, как Футаватари. Осакабе прогнал Футаватари, но Миками был уверен, что с ним он так не поступит. – Да, я думаю, вы правы, и я ничего не могу с этим поделать. Я не забываю о том, что я детектив, чем бы мне ни приходилось заниматься.

– Хотите вернуться в уголовный розыск?

– Не стану отрицать – да. Но…

– То есть вы бы хотели, чтобы все шло гладко?

– Гладко?

– Конечно. Та работа легкая. Легче не бывает.

Миками не верил собственным ушам. Чья работа легкая? Что Осакабе имеет в виду? Может быть, он имеет в виду работу детектива? Хочет сказать, что легко быть сотрудником уголовного розыска, где он мог оставаться самим собой? В уголовном розыске остался не только его письменный стол; там же остались его гордость и его достижения…

Осакабе опустил руки:

– Возвращайтесь на свой пост. Нет ничего глупее, чем жертвовать настоящим ради будущего.

Что?!

– Сегодня предназначено для сегодняшнего дня, завтра – для завтрашнего.

Миками ошеломленно застыл.

Осакабе уже встал. Но Миками необходимо было принять решение.

– Пожалуйста, подождите!

Он понял, что вынужден сказать последнее, что еще могло задержать Осакабе.

– По-моему, вам известна правда о записке Коды. Если информация получит огласку, она повредит и вашему доброму имени.

Осакабе посмотрел на него сверху вниз. Он смотрел спокойно, философски, как будто выкинул все проблемы из головы много лет назад.

– Возвращайтесь на свой пост. Такая возможность выпадает раз в жизни.

– Но ведь пострадать может весь уголовный розыск!

Осакабе по-прежнему делал вид, что не слышал вопроса.

«Что же делать? Бежать?»

Осакабе вышел из комнаты, оставив после себя лишь дуновение холодного воздуха, который коснулся лица Миками. Едва его шаги стихли вдали, в гостиную вошла его жена; она держала в руке чашку и блюдце.

– Хотите чаю перед уходом?

Ее голос почему-то успокаивал. Миками почувствовал, как расслабляются спина и колени. «Десять минут, ровно десять!» Он не сомневался, что у Футаватари осталось такое же горькое послевкусие от чая после того, как Осакабе его покинул.

Глава 39

Хотя на улице было холодно, Миками почувствовал, что у него горит лицо.

В битве за информацию и он, и Футаватари потерпели болезненное поражение. Впрочем, в последнем раунде верх остался за Футаватари: он знал, каковы намерения Токио, а Миками – нет. Зато ему, Миками, известна тайна записки Коды. Однако, как он ни старался, ему не удалось развязать язык Футаватари, и Осакабе оказался несокрушимой скалой.

Но это не все…

«Возвращайтесь на свой пост».

«Такая возможность выпадает раз в жизни».

Он понял, что очень устал. Пора домой! По пути он заехал к Хиёси и передал его матери записку: «Вы ни в чем не виноваты». После того как Какинума рассказал, как было дело, Миками уже не испытывал такой острой необходимости повидаться с Хиёси. И все же он понимал, что обязан довести дело до конца и передать Хиёси свое послание.

Минако приготовила на ужин скумбрию и жареные овощи. Хотя она не улыбалась, выражение ее лица немного смягчилось. Миками ожидал, что она снова заговорит о телефонных звонках, но Минако, надев фартук, деловито накрывала на стол. Возможно, жена была довольна тем, как они сегодня побеседовали по телефону. Во всяком случае, она пока не собиралась вести никаких сложных разговоров.

Когда они приступили к ужину, Минако спросила:

– Было ли на работе что-нибудь хорошее?

От неожиданности Миками зажмурился.

– А что? Я как-то по-другому выгляжу?

– Немного.

Наверное, она заметила его облегчение, вызванное тем, что он застал Минако в хорошем настроении. Хотя, возможно, все наоборот. Он приехал домой в хорошем расположении духа, и у Минако тоже невольно поднялось настроение. Да, наверное, этим все и объясняется. Вот как благотворно подействовал на них обоих разговор с Мидзуки Муракуси. С помощью Мидзуки он узнал о своей жене кое-что новое, восполнил один из многочисленных пробелов. Возможно, он и дальше загонял бы свою неудовлетворенность в подсознание, прятал ее за другими заботами, но нескрываемая теплота Мидзуки уже проникла в его мысли. Он спешил домой не только из-за усталости. В последнем он не сомневался.

– И все-таки вид у тебя усталый. Что-то случилось?

– Откровенно говоря, я преодолел главное препятствие. Амэмия согласился принять комиссара у себя.

Миками ожидал, что Минако воспримет его слова как хорошую новость; однако она склонила голову набок:

– Вот как? А ведь до того он фактически выгнал тебя?

– Да, в первый раз.

– Хм… Интересно, зачем ему…

Миками не хотел рассказывать жене, что он расплакался у буддийского алтаря.

– Наверное, он просто понял, что я искренен с ним.

– Должно быть, так, – согласилась Минако, поощряя его.

Но Миками был уверен, что Амэмию растрогала его реакция. Он подумал, что расплакался, скорее всего, потому, что, глядя на фотографии жены и дочери Амэмии, видел перед собой Аюми. Амэмия потерял дочь; он наверняка почувствовал боль Миками.

И все же…

В самом ли деле он увидел Аюми? Миками уже несколько раз задавал себе этот вопрос по пути домой, но ему так и не удалось найти на него удовлетворительный ответ.

– Мне нужно позвонить на работу, – сказал он, когда Минако начала убирать со стола. Он взял телефон и вышел в спальню.

Если ненадолго забыть о чувствах Амэмии, можно признать, что он преодолел препятствие, стоявшее на пути визита комиссара. Завтра можно заняться отношениями с прессой – Миками предстояли непростые переговоры вплоть до самого дня визита.

Он вернется на свой пост.

Миками включил обогреватель и сел на пол, скрестив ноги. Посмотрел на будильник. Ровно половина восьмого. Исии, наверное, рвет и мечет, ведь Миками тогда ему так и не перезвонил. Миками, конечно, понимал, что завтрашний круглый стол – дело важное. И все-таки вначале он набрал домашний номер Сувы.

Занято…

Не выпуская трубки из рук, Миками лег на спину и потянулся. Он представил себе Суву, который вербует сторонников среди репортеров. Сува понимал свою задачу идеально. Хотя он часто сетует на трудности, совершенно ясно: он любит свою работу. Неожиданно встревожившись, Миками сел и снова набрал номер Сувы. На сей раз послышались длинные гудки. К телефону подошла жена Сувы; она сказала, что муж уехал по работе. Миками решил перезвонить Суве на мобильный. Слушая рингтон, он все больше волновался.

– Сува слушает.

На заднем плане слышались музыка и нестройные голоса.

– Говорит Миками. Где вы?

– Здравствуйте, Миками-сан! Я в караоке-баре «Амигос» с несколькими репортерами.

Конечно, он отрабатывает свою должность. Даже в выходной день. У них слишком много проблем. Миками мысленно перечислил главные: «Сокрытие персональных данных. Письменный протест. Бойкот».

– Курамаэ с вами?

– Да, он тоже здесь. – Судя по голосу, Сува уже находился в изрядном подпитии.

– Кто с вами из журналистов?

– Сейчас, минуточку… – Сува, видимо, решил выйти на улицу. Громкую музыку сменил шум машин. – Извините. Забыл спросить, как все прошло с Амэмией?

– Неплохо. Он согласился принять комиссара.

– Ух ты, как здорово! Просто фантастика!

– А у вас как дела?

– В общем, тоже нормально. Я обзвонил многих репортеров и пригласил их сюда на день рождения владельца бара, хотя на самом деле он у него только через месяц; извините, я отвлекся… в общем, можно сказать, что сейчас мы крепим нашу оборону.

«Крепим оборону»? Значит, на приглашение Сувы откликнулись только «умеренные» или те, кто еще не определился.

– Кто все-таки пришел?

– Сейчас посмотрим. «Киодо ньюс», «Дзидзи-пресс», Эн-эйч-кей, «Токио». Что касается местных СМИ, мне удалось залучить «Д. Дейли», «Дзэнкен таймс», «Телевидение Д.» и радиостанцию «Кэнмин-FM».

– Значит, от «Асахи», «Майнити» и «Ёмиури» никого нет?

– К сожалению, вы правы.

– А как насчет «Санкэй» и «Тоё»?

– В «Санкэй» мне сразу отказали. По их словам, они не могут вместе выпивать, пока все дело не забудется. Ну а «Тоё»… мне показалось, что Акикаве хотелось прийти. Во всяком случае, он сразу оживился, когда я сказал, что Микумо тоже будет.

Миками чуть не закричал. Сдерживаясь из последних сил, он шепотом спросил:

– Значит, Микумо сейчас там, с вами?

– Да, но по собственной воле. Я взял ее с собой только потому, что она настаивала. – В голосе Сувы угадывалась пьяная удаль.

– Так… о ней поговорим потом. О чем еще вы хотели мне доложить?

– О чем я… В общем, хотя Акикава, как мне показалось, хотел прийти, он так и не пришел. Я только что перезвонил в редакцию, но мне сказали, что он уехал на задание. У меня сложилось впечатление, что он готовит что-то для завтрашнего утреннего выпуска. Интересно, не связан ли его материал со сговором при строительстве музея?

Как правило, сенсации случались, когда основная масса журналистов где-то выпивала, поэтому все лавры доставались тем, кто следил за новостями.

– Какая там у вас атмосфера?

– А? Что вы имеете в виду?

– Они по-прежнему хотят устроить бойкот? Что говорят те, что еще не определились?

– Да-да, понял вас. Что ж… в том-то… и трудность. – От выпитого у Сувы, видимо, отшибло память. Кроме того, пострадала его способность строить связные предложения. – Конечно, им всем кажется, что бойкот – это уж слишком… Визит комиссара и инспекция «Дела 64» – важная новость, всем, конечно, хочется ее освещать. Если я правильно помню, на общем собрании они хотели бойкотировать вообще весь визит, но сейчас все свелось только к интервью возле дома Амэмии.

– Значит, они хотят получить все сразу…

– Да. Если вкратце, они собираются бойкотировать интервью, чтобы наказать нас, но им очень хочется писать о самом визите… В общем, и рыбку съесть, и… простите… Они слишком многого хотят! Ведь ясно, что интервью должно стать главным моментом всего визита… Конечно, им хочется задать комиссару вопросы. С другой стороны… – Сува понизил голос. – Они не хотят идти нам навстречу, пока кое-что не изменится.

– Что нужно для того, чтобы переубедить их?

– Ну… – Сува замялся.

Миками угадал, что собравшиеся в «Амигос» настроены против него.

– Ничего страшного… говорите!

– Во-первых, они хотят, чтобы вы принесли официальные извинения. Не только на словах, но и письменно… Далее, – кстати, они не возражают, пусть даже это будет неофициально – они хотят, чтобы перед ними извинились или начальник управления Цудзиюти, или директор Акама. По-моему, если мы выполним их требования… Кроме того…

– Как, это не все?!

– Кто-то требует, чтобы вы не просто извинились, а ушли со своего поста. Я пока не выяснил, кто за всем стоит, но явно кто-то из твердолобых. Скорее всего, «Тоё», – не колеблясь, закончил Сува, несмотря на то что раньше смущался.

– И многие жаждут моей отставки?

– Лишь небольшая доля среди твердолобых.

– А вы что думаете? – Миками стало любопытно, каково мнение Сувы по поводу происходящего.