Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Когда-то давно кто-то сушил рыбу на крыше дома, соседнего с моим, – объяснил господин Ху, спрыгивая с драконьей спины. – Запах до сих пор до конца не выветрился. Он едва ощутим, но его можно учуять, имея достаточно острое обоняние. Верно, мастер Томас?

— Да, будем, будем, но, Боже мой, как станет сердиться государь! Я знаю его, он никогда не простит нам нашего поступка. Он говорил мне, что на тебя рассчитывает.

– Да уж.

— Он скоро убедится, что расчеты его неверны.

Том зажал себе нос. Он тоже ощутил лёгкий душок, какой бывает от мёртвой сохнущей рыбы. У тигриной крови обнаруживались свои недостатки. Туман постепенно начинал рассеиваться. Можно было разглядеть на крыше небольшую будку с ржавой металлической дверью. Тигр встал на четыре лапы и побежал к двери, разбрасывая по кровле песок во все стороны. Мистраль и обезьяна осмотрелись.

— Да ведь ты сам желал служить ему, ты сам добивался этого и еще так недавно.

– Никого нет.

— Были иные обстоятельства, Таня; тогда он был одинок, в тяжелом положении. Ему каждый преданный человек был нужен. Теперь, слава Богу, все изменилось.

– Наверно, они боятся защитного заговора господина Ху, – предположил Том, соскальзывая со спины дракона.

— Изменилось очень мало, и точно так же, как и прежде, ему нужны преданные люди, — сказала Таня. — Я вообще замечаю, Сережа, в тебе что-то странное. Ты стал непоследователен. В тебе разлад. Ты уж не по-прежнему относишься к государю. Что это значит? Объясни мне.

– Заговор остановит их, когда мы будем внутри. Но он не мог их прогнать.

Сергей задумался.

Мистраль продолжала вглядываться в туман.

– Да какая разница! Лишь бы избавиться от них, – беззаботно отмахнулся Сидни.

— Да, меня легко обвинить в неблагодарности. Мне самому тяжело, когда я подмечаю то, что во мне творится… Я люблю государя по-прежнему, я хорошо понимаю все то добро, которое он мне сделал… я говорю это искренне, готов умереть за него, но вместе с тем я уже вижу невозможность принимать участие в этой жизни. Я не хочу совсем удалиться. Будем возвращаться. Я полагаю, что эти свидания с людьми, которым мы так многим обязаны, будут нашим благополучием. Но жить здесь, служить… Нет, Таня, это свыше сил моих! Я чувствую себя чужим всему, с чем встречаюсь. Испорчен я, что ли, болезнь во мне, что ли какая, но когда я не с тобою, на меня находит тоска. Я как-то не верю в то, что все делается по-настоящему, как вот нужно. Мне кажется, будто передо мною какая-то комедия, и все играют роли.

Том помог ему спуститься. И тут они услышали жуткий вой. Он доносился из-за будки. Обезьяна приняла боевую позу с посохом наперевес.

— Я понимаю тебя; мне самой иногда кажется, но ведь мы не правы. Во всяком случае, делается большое дело; посмотри на государя, как он борется, что-нибудь да должно же, наконец, выйти из этой борьбы, у которой такая возвышенная цель. Каждый день, каждый час приносят новые доказательства того, что борец не ослабевает; иногда невозможно им не восхищаться. И знаешь, чему больше всего я удивляюсь, это перемене, происшедшей с ним. Как он владеет собой, мы все знаем его раздражительность, а, между тем, с тех пор, как он царствует, еще ни разу не проявил ее. Вот ты мне рассказал этот прекрасный прием депутации. Знаешь ли ты, ведь это произвело-таки должное впечатление. Купцы значительно понизили цены на многие товары.

– Похоже, наши соперники решили уступить игру новой команде. Ладно, поиграем!

— Да, я слышал об этом.

Навстречу ему на четвереньках выползли полсотни силачей. У них были необычные причёски: волосы были собраны в длинные пучки на висках. Незваные гости оказались раздеты до пояса, несмотря на прохладный вечер. Их головы почти не поворачивались на шеях, как у манекенов. Встав прямо и выпятив грудь, монстры перегородили путь к будке.

— Но что особенно нравится, — улыбнувшись, сказала Таня, — это его способ учить важных господ. Сегодня у императрицы рассказывали очень милую историю, — она случилась этим утром с графом Самойловым.

Том пробормотал заклинание, чтобы разоблачить нападавших. Пучки волос превратились в рога, и перед Томом возникли существа с козлиными телами ростом примерно с господина Ху. При этом у них были человеческие головы, только без глаз. Всего одна дверь отделяла путников от надёжного укрытия, и монстры выстроились в ряд прямо перед этой дверью. И только тогда Том заметил красные мигающие глаза, смотрящие на него в упор. Глаза были на самом туловище позади передних ног, так что козлоподобным чудищам приходилось стоять, повернувшись немного боком, чтобы смотреть вперёд.

— Что такое? Я еще не слыхал, расскажи, пожалуйста.

– Что это такое? – Том сглотнул.

— Не слыхал еще, так слушай. Тебе, конечно, известно, что приемы для докладов назначены в шесть часов утра. В Гатчине мы все приучены рано ложиться, рано вставать, и для нас нипочем не только в шесть, но и в пять часов быть на ногах. Для здешних же людей это большое наказание.

– Пао-сяо, – ответила обезьяна, бросаясь на помощь тигру.

— И я даже полагаю, — перебил Сергей, — что государю следует несколько смягчить свои требования, не возбуждать излишнего неудовольствия. Во всяком случае, в подобном деле не следовало бы уж так спешить, но это мое соображение, извини, что я перебил тебя, я слушаю.

Страж угрожающе присел, прижав уши и глядя на врагов.

– Посторонитесь, если вам дорога жизнь!

— Как бы то ни было, — продолжала Таня, — в шесть часов все докладчики должны быть уже во дворце. Сегодня первый доклад был графа Самойлова. Он, говорят, любит поспать и опоздал. Государь выходит, по обычаю, ровно в шесть часов и замечает, что Самойлова нет. Не сказал ни слова, переходит от одного к другому, выслушивает, а сам все на часы поглядывает. Уже половина седьмого, а Самойлова все нет. Государь призывает адъютанта, приказывает встать у крыльца и как только что подъедет Самойлов, тотчас же вернуться и сообщить ему об этом. Наконец, Самойлов приезжает. Адъютант бежит, докладывает. Государь скорым шагом направляется через целый ряд комнат навстречу к Самойлову. Тот, говорят, бегом бежит, красный, перепугался; а государь его встретил милостиво, спросил о здоровье, выразил удовольствие, узнав, что он чувствует себя хорошо. Тот ждет строгого выговора, быть может, немилости. Между тем, государь ласково и, по-видимому, очень спокойно вынул часы, показал ему, — «теперь уже, граф, больше половины седьмого, — говорит, — и все то, зачем вы мне были нужны, я сам за вас сделал, и теперь не стану вас задерживать. Извольте ехать обратно и быть здесь к вечеру в назначенное время». Повернулся и ушел от него. Самойлов долго стоял как пораженный громом, а когда пришел в себя, то, говорят, поклялся, что уже никогда больше не опоздает. Не знаю, как тебе, но мне, право, это очень нравится.

Один из тех, кого назвали пао-сяо, обнажил клыки, столь же смертоносные, как у тигра:

– Думаете, мы боимся вас больше, чем лорда Ваттена?

— Это и мне нравится. Таня, но ведь каждый из нас может очутиться в таком же положении. И если государь сдержал себя сегодня, то кто поручится, что он и впредь будет себя сдерживать. Мы знаем, как он иногда бывает раздражителен. А шесть часов — время раннее, особенно, для человека, пожилого и, особенно, если до дворца предстоит дальняя дорога. Нет, у меня в этом же роде есть рассказ, только лучше. Это случилось несколько дней тому назад на разводе. Так как все знают, что на разводе ежедневно присутствует государь, то для того, чтобы взглянуть на него, собирается всегда много народу. В толпе оказался какой-то чиновник в мундире петербургского наместничества, шел он в должность и остановился посмотреть на государя. Государь по мундиру его приметил и вдруг к нему подходит. «Конечно, вы где-нибудь на гражданской службе здесь служите?» — спрашивает так ласково. Чиновник смутился, однако же, одобренный ласковым голосом государя, отвечает: «Точно так, ваше величество, служу в такой-то палате». Тогда государь вынул часы, показал ему и проговорил: «Вот видите, давно уже одиннадцатый час, прощайте, сударь, мне недосужно. Пора к своему делу». И с минуту простоял чиновник, будто его пригвоздили к месту, потом повернулся и стрелой помчался в свою палату. Как видишь, это почти то же самое, что случилось сегодня с Самойловым, только разница, в часе. Шесть часов и полдень — две вещи разные. Но уж раз мы начали о проказах нашего дорогого государя, так скажи мне, не слыхала ли еще чего-нибудь нового?

Он снова завыл, откинув голову. Из тумана другой монстр ответил ему таким же скорбным воплем, потом ещё и ещё. И вот уже кругом загудели нескончаемые зловещие стоны. Они доносились со всех концов китайского квартала, будто несметные полчища привидений слетались сюда на смертельный бой.

— Ах, Боже мой, — смеясь, воскликнула Таня, — нового сколько угодно, но, вероятно, все новости ты не хуже моего знаешь. А вот сегодня государыня не весела. Великие княгини все ей жалуются, говорят, что своих молодых мужей не видят. Если всем вам государь много дела надавал, так сыновьям больше вашего. Заставляет их так работать, что они из сил выбиваются.

Глава четырнадцатая

— В особенности с непривычки, — заметил Сергей. — При государыне покойной не то было. Ну и что же, ты вот смеешься, Таня, а мне совсем не до смеха, ведь всего должно быть в меру; а меры-то мы не видим. Он прав, и, конечно, с ним нельзя спорить, конечно, все распущено и все следует подтянуть. Конечно, работы много, но крутые повороты всегда приносят больше вреда, чем пользы. Я боюсь, что явится всеобщее неудовольствие, и что же это будет, если в числе недовольных и во главе их окажутся сами великие князья?..

– Мы их берём на себя, Ху! Главное, открой наконец эту дверь! – крикнула обезьяна, выпрыгивая вперёд с поднятым над головой волшебным посохом. – Нам бы только попасть внутрь, а там твой заговор защитит нас. На крыше, под открытым небом, мы лёгкая добыча.

— Сергей Борисыч, я в первый раз вижу и убеждаюсь, что ты ленив больно, — погрозив пальцем и обдавая Сергея горячим, любящим взглядом, проговорила Таня.

– Вы не успеете разбить всех, скоро подоспеет подкрепление, – обратилась Жэв к тигру и указала на карман его пиджака: – Выпустите сиэ из заточения. Они разгонят ваших врагов, и у вас будет время открыть дверь.

И в миг один вылетели из головы его все тревожные мысли. Он видел только эти горящие глаза, притягивавшие его к себе с неудержимою силою. Он поймал руку Тани, он привлек ее к себе и покрыл лицо ее несчетными поцелуями. Его чуть был не застали в этом занятии, когда пришли доложить ей, что ее приказала звать императрица.

Свирепый вой слышался уже совсем близко. Господин Ху сомневался:

– Сиэ принадлежат к Клану Девяти, как и вся эта армада. Пусть ты сама и отвернулась от Ваттена, но с моей стороны будет опрометчиво выпустить на волю их.

XVII. СТАРЫЙ ДРУГ

В голосе девочки зазвучали гневные интонации:

В то время как Сергей беседовал с Таней, государь вернулся во дворец со своей обычной прогулки. Быстро прошел он ряд комнат, направляясь на половину императрицы. Он шел все дальше и дальше, всматриваясь перед собою, очевидно желая и надеясь кого-то встретить. Наконец, он очутился на пороге маленькой гостиной. Ему навстречу поднялась женская фигура. С радостным восклицанием он кинулся к ней и припал губами к протянутой ему тонкой, почти детской руке.

– Я понимаю их язык. Они наперебой проклинали Ваттена, когда поняли, что их оставили погибать. Больше они за ним не последуют… Эй, вы чего?

— Как я вам благодарен, что вы исполнили мою просьбу, — сказал он. — Давно вы здесь? Я не заставил вас ждать?

Она отшатнулась от тигриной морды, когда Страж, наклонившись, внимательно обнюхал её. Потом выпрямился:

— Я только что приехала, государь, и еще не видела императрицу.

– Я не чувствую запаха страха. Думаю, ты веришь в то, о чём говоришь.

— Но ведь ее, конечно, известили о вашем приезде. Она, наверное, скоро выйдет. Сядем, поговорим, ведь я давно не видал вас. Столько дела, день проходит за днем. Я хотел к вам ехать, но потом сообразил, что удобнее будет попросить вас. Здоровы ли вы? Вы кажетесь мне бледной! Скажите откровенно, как вы себя чувствуете, Катерина Ивановна?

Том с сомнением посмотрел на девочку и осторожно принюхался:

— Я всегда здорова, и моя бледность ничего не значит, — с тихой улыбкой ответила Нелидова.

– Я тоже верю, что она не лжёт. Но что, если она ошибается…

– Благоразумие говорит нам, что пора уходить, – прорычал господин Ху.

Это была она, старый, неизменный друг Павла Петровича, и кто видел ее в прежние годы в Гатчине и в Павловске, тот нашел бы в ней мало перемены. Время щадило ее, хотя и на ней мало-помалу отпечатлевались неизбежные следы его. Екатерина Ивановна была все так же нежна и грациозна. Ее прелестное лицо так же останавливало на себе все взоры своим необыкновенным выражением. Но все же ее тонкая прозрачная кожа успела несколько поблекнуть, вокруг глаз образовались мелкие морщинки, мелкие морщинки легли и кругом рта, придавая лицу выражение усталости.

При виде приближающейся толпы врагов в предвкушении атаки Том почувствовал, как тигриная кровь потекла быстрей в его жилах, словно электрический ток, наполняющий его энергией изнутри. Он бросил взгляд на учителя. По резким движениям тигриного хвоста было понятно, что древний воин переживает то же самое.

— Катерина Ивановна, — заговорил Павел, — я по своей старой привычке быть с вами откровенным и сегодня начну прямо. У меня к вам просьба.

– Что вам говорит ваша кровь? – спросил Том.

— Вы скажите ее, государь, и если только я в состоянии исполнить, я исполню, но заранее не обещаю. Я должна знать, какова ваша просьба?

Тигр озорно оскалился:

— Видите, в чем дело, вы назначены теперь камер-фрейлиной моей жены, вы кавалерственная дама святой Екатерины…

– Она велит мне испытать судьбу. Я игрок!

– Ху! – ужаснулась Мистраль. – На кону наши жизни!

– Бывали времена осторожных Стражей, и были Стражи, любившие риск, – ответил господин Ху, доставая из кармана зелёный камень. – Осторожность призывала оставаться в Китае даже в разгар царившего тогда хаоса, но Страж того времени решился переехать в Америку, и это подарило относительно спокойную жизнь ему и его преемникам до нынешней поры.

Несмотря на азарт тигра, он решил подстраховаться. Вместе с Томом он взобрался на спину Мистраль на случай, если освобождённые сиэ обратятся против них. Дракон был готов взлететь в любую секунду. Жэв настояла на том, чтобы остаться и быть рядом с собаками, когда они окажутся на свободе.

– Иначе они могут мне не поверить, – объяснила она.

Обезьяна посмотрела в даль и прищурилась:

– Кажется, что-то приближается, но не пойму, далеко ли ещё.

Там, куда указал маг, в дымке можно было с трудом разглядеть размытые пятна.

– Они летают! – Сидни выхватил из меха свой верный топорик. – От них не уйти по воздуху! Долетят сюда – не сбежим!

– Подумай ещё раз, Ху! – попросила Мистраль, расправляя крылья.

Но Страж уже согревал камень своим дыханием и бормотал заклинание. Потом он подбросил зелёный шарик в воздух, и тот начал рассыпаться, как сухая хрупкая глина, выпуская сине-красный дымок. Сгущаясь, дым оседал на крышу цветными крапинами. Точки разрастались в большие пятна и вскоре превратились в собак с красной чешуёй и клочками жёсткой синей шерсти, торчащей вдоль спины и на макушке. Псы забегали по крыше с восторженным визгом и лаем, приветствуя друг друга и радуясь неожиданному освобождению. Жэв тоже весело смеялась, стоя посреди своры, а собаки вскакивали на задние лапы и облизывали ей лицо. Пробравшись в самый центр, она подняла руки, утихомиривая стаю:

– Страж освободил вас! И даже лучше! Он предлагает вам отомстить! – Она стилетом указала на толпу пао: – Если мы прогоним их, это нанесёт урон Ваттену – тому, кто бросил нас умирать страшной смертью! – Она подняла руки: – Кто со мной?

В ответ одна из собак подняла голову и издала долгий воинственный вой. К ней присоединялись другие, ещё и ещё. Вытащив стилет из рукава, Жэв обернулась к Стражу. Её глаза были почти такими же безумными, как у самого тигра, когда он замирает в стойке перед сокрушительным прыжком.

– Я покажу вам, как сильно сиэ ненавидят Ваттена! – объявила она.

Тигр заволновался:

– Всё, чего я прошу, – это отвлечь их, пока мы проберёмся в дом.

С жуткой улыбкой девочка потрепала по макушкам собак, стоящих рядом.

– Ваттен ни во что нас не ставил. Пусть знает, что зря он так с нами. Вперёд! – скомандовала она. – Прогоним долой эту нечисть!

И первой побежала на толпу пао, даже не обернувшись, чтобы проверить, следуют ли собаки за ней. Сине-алая свора рекой устремилась следом.

– Вот сумасшедшая! – пробормотала Мистраль.

Том подумал, что видел самого дракона в точно такой же безрассудной тяге к битве. А вслух сказал:

– Ей нечего терять.

– И есть за что сражаться, – добавила обезьяна. – Она мечтает заслужить расположение Стража.

– Бедное дитя! – покачал головой тигр. – Что ж за судьба у неё такая, если дружба немощного старика ей дороже собственной жизни?

— Я уже благодарила ее величество за эти милости.

Жэв и сиэ накатили на пао подобно лавине, раскидав их в разные стороны. Остался только один ряд перед самой будкой. Монстры почти сразу пришли в себя и снова пошли в наступление. В одно мгновение крыша заполнилась множеством ожесточённых поединков. Не дыша, Том смотрел, как девочка сражается в гуще толпы и как сверкает лезвие в её руке, взметаясь и опускаясь.

Обезьяна подмигнула Мистраль:

— Дело не в милостях, и странно мне, что вы говорите таким тоном, я знаю, как мало вы придаете значения этим отличиям. Я упомянул об этом только к тому, что ваше настоящее положение камер-фрейлины дает мне возможность просить вас убедительно переехать во дворец.

– Мы же не можем оставить ей всё веселье, а?

В этом дракон всегда был согласен с обезьяной.

Нелидова вздрогнула.

– Ни за что! – Она глянула через плечо: – Верно, Ху?

— Я предчувствовала, что не могу заранее обещать вам исполнить ваше желание, — сказала она, — и я ждала, что рано или поздно вы обратитесь ко мне с этим предложением.

– Верно! – пророкотал тигр и, спрыгнув на крышу, помог Тому соскользнуть с драконьей спины.

— Оно вам неприятно? — Павел покраснел. — Вы не желаете быть с нами, вы предпочитаете возвращению нашей прежней хорошей жизни ваше скучное уединение в Смольном?

Несмотря на раны и усталость, дракон был готов к бою. Лапы Мистраль напряглись, пружиня, и бросили её вперёд, как сверкающее резное копьё. Обезьяна метнулась в воздух вслед за ней. Посох в руке мага вращался пропеллером. Обезьяна и Мистраль бросились в атаку. Страж махнул Тому и Сидни:

– Держитесь меня!

— Нисколько, нисколько, государь, и ваши упреки так несправедливы, что мне тяжело их слышать. Мало ли чего бы я хотела, но вовсе не следует в жизни исполнять только свои желания. Оставьте меня в Смольном, я уже там так привыкла и, уходя туда, я говорила и вам, я дала знать и покойной государыне, что поселяюсь там навсегда, до конца дней моих. Я сама, наконец, дала себе это обещание и не могу его не исполнить — это обет.

Нападение застало врагов врасплох. Крутящийся посох обезьяны, как карающий смерч, сбивал с ног каждого, кто попадался на его пути. Мистраль даже не пускала в ход лапы и зубы. Она вся превратилась в чешуйчатый бронированный таран. Став вмиг совершенной боевой машиной, тигр подпрыгнул в воздух и обрушился на врагов сверху. Жилистые лапы несли мощное тело с неописуемой грацией хищника. Его клыки и когти сверкали как кинжалы в руках танцора, исполняющего смертельные пируэты. Том никогда не видел зрелища настолько жуткого и прекрасного.

— Но ведь вы же не монахиня, чтобы жить в келье, у вас есть другое призвание. Вы здесь нужны и именно теперь.

— Если бы вы знали, как нужны мне, как мне часто недостает вас. Тогда я должен был согласиться на ваше настоятельное требование, я понимал, что иначе невозможно. Теперь обстоятельства изменились. Повторяю, вы не монахиня, вам незачем запереться!..

Из пасти тигра вырвался глубокий угрожающий рёв, подобный скрежету исполинского точильного камня по поверхности ржавого клинка. Его зов оглушительной сиреной разнёсся над крышами китайского квартала. Эхо зазвенело у Тома в ушах. Он чувствовал, как сердце бьётся всё быстрее и быстрее. Энергия распирала его изнутри, угрожая вот-вот вырваться наружу, как ураган. Откинув голову, мальчик зарычал вместе с тигром и бросился на неприятеля с кулаками. Переполненный яростью, он ни одного мгновения не думал ни о каких заклинаниях. С испуганным воем пао начали отступать по двое и по трое, а потом и вся толпа обратилась в бегство и вскоре исчезла в тумане.

— Не монахиня только потому, что на мне нет монашеского платья, — ответила она все с той же тихой, кроткой улыбкой, — но я веду жизнь монахини. Я нашла в этой жизни себе успокоение и твердо решилась дожить так до конца. Когда я вам нужна, я всегда готова служить вам. Вам стоит известить меня, и я приеду. Наконец, если вам любопытно будет знать мое мнение в каком-нибудь деле, напишите мне, и я тотчас же отвечу.

– То-то же! Молодцы! – закричала Жэв. Довольные собаки прыгали на неё и друг на друга, празднуя победу. К ней подошёл господин Ху. Она развернулась к нему: – Какие будут приказания дальше?

— Ах, все это не то, — горячо проговорил государь, поднимаясь с кресла и начиная ходить по комнате, — все это не то, и зачем эта комедия между нами? Зачем вы притворяетесь, что меня не знаете, что не понимаете, какая разница, если вы здесь, или я только имею возможность так или иначе редко сноситься с вами?

Тигр тяжело дышал, его бока вздымались под пиджаком и жилетом.

– Я им не хозяин, – ответил он.

Нелидова сидела грустная, опустив голову. Но на тонком лице ее изображалась твердая решимость. А он продолжал все горячее и горячее:

Хоть это было и так, собаки стояли смирно с высунутыми языками и смотрели на него, ожидая, что он скажет.

– Вы свободны! – настаивал господин Ху.

— Мне нужно, более чем когда-либо, ваше присутствие. Если бы вы знали только, как мне теперь трудно, как тяжело бывает в иную минуту. Какую борьбу я должен вести постоянно с самим собою. Друг мой, старый верный друг мой, зачем же вы мне изменяете именно тогда, когда вы мне так нужны, когда на вас, только на вас моя главная надежда? Вспомните, бывало, я раздражен, я не владею собой, я сделаю какую-нибудь несправедливость, но вы уже следите, вы уже тут. Вы одним взглядом, одним словом вашим меня успокаиваете, доведете меня до сознания содеянной мною несправедливости — и я спешу ее исправить. Но ведь тогда у меня был такой маленький круг действий, теперь же он стал так обширен, теперь каждый день у меня является возможность какой-нибудь ошибки, и, между тем, именно теперь ошибок не должно быть. Я постоянно должен сдерживаться и всегда должен быть спокойным, а спокойствия нет. Без вашей помощи я его не достигну. В чем заключается тайна вашего на меня влияния, этой душевной тишины, которая снисходит до меня в вашем присутствии, я сам не знаю. Вспомните, как много было клеветы на нас, все были уверены, да и теперь, вероятно, думают тоже, что у меня к вам было страстное чувство. Вы знаете, что этого чувства не было, что для меня вы никогда не были женщиной, вы и остались моим ангелом-хранителем. Вы не раз спрашивали меня, почему я так к вам привязался, почему вы так близки душе моей? Я не мог вам ответить, я и теперь не могу вам ответить, да и не сумею рассказать это словами. Это моя тайна, моя фантазия, мое сумасшествие — назовите, как угодно, дело не в названии, не в происхождении моего чувства. Дело в том, что оно существует, и что вы мне нужны, а вы от меня отказываетесь!..

– Как бы они бед не натворили, – предупредила Мистраль.

– Лишь бы подальше от нас. – Страж подался вперёд: – Слышите? Уходите из китайского квартала. Уходите из Сан-Франциско. Улетайте за пределы страны.

— Боже мой, дорогой государь, вы не хотите понять меня! — заломив руки и с истинным отчаянием в лице, проговорила Нелидова. — Я от вас отказываюсь! Да разве я способна на это? Я говорю, что близкие дружеские отношения между нами легко могут поддерживаться, если я останусь в Смольном. Сюда я не могу переехать для вас же… для вас и для императрицы. Наше далекое прошлое было хорошим уроком, и в наши с вами годы пора понимать уже такие уроки. Взгляните на меня, разве я прежняя неопытная девушка! Ведь уже скоро начнут седеть мои волосы, я сама замечаю, как быстро старею. Пора же, наконец, понимать все ясно. Я вам говорю, я давно ждала вашего предложения переехать во дворец и давно его обдумала. Я взвесила все и только после долгих, долгих обсуждений этого вопроса решаюсь отказать вам. Или вы хотите, чтобы я переехала, а через некоторое время должна была снова возвратиться в Смольный? Или вы хотите, чтобы снова всплыли все клеветы, все оскорбления? Теперь я могу прийти к вам с духом спокойствия, зная, что радостно встретите вы, что точно так же радостно встретит меня и государыня. А если бы я согласилась на ваше предложение — сколько людей постарались бы стать между нами! Я опять явилась бы невольной помехой вашему семейному счастью и опять невольно заставила бы страдать государыню, которую люблю и уважаю.

Жэв спрятала стилет в рукав:

Павел продолжал в волнении ходить по комнате.

– Страж сказал своё слово! Вы можете идти! Вы свободны!

— Вы боитесь призрака, — сказал он, — вы забываете, что обстоятельства изменились. Тогда, прежде каждому легко было мешать нам, враждовать с нами, копать нам яму. Теперь уже становится трудным: кто осмелится?

Но сиэ медлили, пока господин Ху не хлопнул в ладоши:

Нелидова покачала головой.

– А ну пошли!

Запрокинув головы, псы залились торжествующим лаем и, сорвавшись с места, помчались прочь. Переливаясь красно-синими пятнами, свора гнала по крышам, тявкая и завывая, пока не растворилась в тумане.

— Вы видите чересчур большую перемену там, где я почти не вижу никакой перемены, — сказала она. — Люди все те же, и мы все люди. Если вы действительно по-прежнему ко мне привязаны, если вы уважаете меня, то не ставьте же меня в положение тяжелое и фальшивое, какого я совсем не заслужила. В семейной жизни не может быть третьего человека. Повторяю вам, долгими тяжелыми годами я пришла к этому убеждению, и ничто не заставит меня снова подвергать и себя, и самых близких мне людей пережитой уже тягости.

— Вы доводите меня до отчаяния, — проговорил Павел, останавливаясь перед нею и грустно всматриваясь в лицо ее. — Я вижу, я понимаю, что решение ваше неизменно. Я понимаю, наконец, что все ваши рассуждения справедливы, хотя все же не вполне справедливы, хотя все же и вы смотрите несколько односторонне. Но как бы то ни было, для меня ясно одно, что вы от меня отказываетесь. Это чересчур жестоко и относительно не меня одного. Вы отказываетесь от помощи многим, многим людям!

— Нет, я ни от чего не отказываюсь, — твердо проговорила она. — Я уверяю вас, что мое пребывание постоянно с вами — излишне. Вы точно так же можете пользоваться мною и издали.

Глава пятнадцатая

— Каким это образом? Вы утешаете меня, как ребенка.

— Нисколько, — горячо возразила она, — нисколько, дорогой государь, я и сейчас докажу вам это. Когда-то вы говорили мне, что часто обо мне думаете.

— Я и теперь часто о вас думаю, еще чаще, чем прежде.

Мастер Йен Жил когда-то волшебник, создававший механические существа. Поделки его были настолько искусны, что всем они казались живыми. Для этого он брал кожу, дерево, смолу, лак и магические цвета: белый, чёрный, красный и синий. «Ле-цзы»
— Ну, так знайте, что и я постоянно о вас думаю, что я постоянно молюсь за вас. И таким образом, вы должны всегда чувствовать мое присутствие с вами. Поймите, что цель моей жизни — ваша добрая слава. Поймите, что все мои мечтания сосредоточиваются на одном предмете, на том, чтобы ваше царствование было велико и прекрасно, чтобы все лучшие сокровища души вашей, существование которых мне известно, расцвели самым пышным цветом, чтобы наша так горячо мною и вами любимая родина процветала под вашей державой, чтобы от вас исходила только одна справедливость, одна правда. Я молюсь горячо, по целым часам молюсь и плачу, прося Бога, чтобы он помог вам сдерживать дурные инстинкты вашей натуры, которые иногда затемняют ваш светлый разум. И я твердо верю, что моя молитва, мои слезы, мои постоянные думы имеют силу. Для них не может существовать этого ничтожного пространства, я всегда с вами. И там, в моем уединении, которое только и дает мне возможность так думать, молиться и плакать — я ближе к вам, чем если бы жила здесь, всегда имея возможность видеть вас и беседовать с вами, но в то же время отдаленная от вас шумом и мелкими волнениями придворной жизни. Вот что я хотела сказать вам, и решайте теперь сами, утешаю ли я вас как ребенок, или в словах моих что-нибудь более серьезное!..

Крупные слезы одна за другой катились по щекам Павла.

Чи Юй Когда гора раскололась из-за землетрясения, он первым нашёл руду и стал делать оружие из металла. Его голова была из бронзы, лоб – из железа, а питался он камнями. «Шу-цзин»
— Друг мой, дорогой, святой друг мой, какими словами выражу я вам все, что наполняет мое сердце! — шептал он. — Да благословит вас Бог, вы успокоили мою душу, вы отогнали от меня тревогу и опасения. Да, вы победили меня. Оставайтесь в вашем Смольном, только молитесь там обо мне, думайте обо мне. И одно мне обещайте, что если придет вам какая-нибудь мысль, которая может принести мне пользу, обещайте, что вы тотчас же сообщите мне ее; так буду делать и я.

– Торопись, Страж! – подгоняла обезьяна.

— Конечно, обещаю, как же тому и быть иначе? Но и вы, в свою очередь, обещайте мне, государь: почаще вспоминайте обо мне в те минуты, когда чувствуете раздражение. Обещайте мне, что в тот миг, когда гнев закипит в вашем сердце, вы вспомните, что я стою на коленях перед Богом и горько плачу и молю утешить вашу душу и направить стопы на путь правды!..

Издалека приближался зловещий звук, похожий на топот тяжёлых лап. Гигантская смутная фигура появилась с противоположной стороны от той, куда умчались собаки.

Она поднялась и стала перед ним. И вся ее маленькая воздушная фигурка вдруг будто выросла. Она преобразилась, светлые глаза ее горели вдохновением, на увядающих щеках заиграл румянец.

– Очевидно, это подкрепление пао, – сказал господин Ху.

Она подняла руку, благословляя его. А он с рыданием упал перед нею на колени. Он забыл все. Он чувствовал только, как святая тишина нисходит в его горячее, наболевшее сердце, как чувство бесконечной любви ко всему чистому и прекрасному наполняет его. Он был счастлив в эту минуту. Она положила свою дрожащую, горячую руку на его голову и вывела его из этого сладкого забытья. Он очнулся, встал и взглянул на нее. Бесконечную благодарность прочла она в его взгляде.

Он взял большую связку ключей и отпер дверь, но не открыл её сразу, а положил лапу на ржавую поверхность и, предусмотрительно повернувшись спиной к Жэв, стал произносить заклинание. Приближающийся силуэт принимал угрожающие размеры. Стало слышно, как под тяжестью монстра от зданий откалываются куски и падают на дорогу.

Он был прав, она была его ангелом-хранителем, она была добрым гением его сумрачной, тяжелой жизни.

– Что бы это ни было, оно огромное, – суетилась Жэв. – Чего вы ждёте?

А, между тем, никто не мог понять, какая таинственная связь существовала между этими двумя людьми, когда-то случайно встретившимися и с первой же минуту понявшими друг друга. Да и что же им было до этого?..

– Он снимает защитные заговоры, наложенные на дверь, – объяснил Том, хотя сам паниковал до жути. Судя по всему, монстр был величиной не меньше самого повелителя драконов. – Не мешай.

Все ждали молча, одним глазом наблюдая за действиями Стража, а другим следя за приближающейся тенью. Китайский квартал наполнился дикими визгами, которые разносило эхо. Из мутной серости стали проступать красные глаза, пылающие как раскалённые угли. По-прежнему ничего толком не было видно, разве что мелькающие тут и там толстые кривые когти.

XVIII. ДВЕ ЖЕНЩИНЫ

Господин Ху резко открыл дверь – ржавые петли громко скрипнули. Том до этого видел только первый этаж здания, выше не поднимался. Дверь толщиной в десяток сантиметров была из сплошной стали. Сидни присвистнул:

В это время на пороге гостиной показалась императрица. Она остановилась на мгновение, зорко взглянула на Павла Петровича и Нелидову и слабо улыбнулась.

– Где ты её взял? Вот это бункер!

– Мой дядя не любил рисковать. – Господин Ху устало улыбнулся: – Сидни, у тебя ведь был фонарик? Можешь одолжить его мастеру Томасу?

— Вот и ты, Маша! — каким-то растерянным, мечтательным тоном проговорил император. — Я вас оставлю, мне пора, нынче столько дела.

– Надеюсь, батарейки не сели.

Он крепко пожал руку Нелидовой, ласково кивнул головой жене и вышел из комнаты.

Сидни порылся в своих закромах и, откопав фонарик, вручил Тому. Его сразу пришлось включить, едва Том шагнул на ступени. Уличный свет, проникавший через дверной проём, терялся в глубинах запылённого чердака. В луче фонарика мелькали сваленные вперемешку вазы, шкафы, мебель и груды коробок.

— Я нарочно промедлила, — заговорила Мария Федоровна, — я знала, что он здесь, и была уверена, что ему есть о чем переговорить с вами. Ведь я угадала?

– Заходите! – крикнул господин Ху.

— Да, вы угадали.

Он втолкнул в дверь Жэв. Она запнулась на ступеньке и, падая, сбила с ног Тома. Оба скатились вниз кувырком и шлёпнулись о пыльный пол.

— Теперь постараюсь угадывать дальше, — продолжала она, подвигая себе кресло и глядя в лицо приятельнице своими ясными, светлыми глазами, в которых, однако, иногда трудно было прочесть ее мысли и чувства. — Я полагаю, он просил вас переехать сюда?

– Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! – бормотал испуганный Сидни, нащупывая лапками ступеньки и при каждом шаге скрежеща по ним коготками.

— Да, это правда, — тихим и спокойным голосом ответила Екатерина Ивановна.

Мистраль пыталась протиснуться в дверь, недовольно ворча:

Императрица задумалась на мгновение.

– Твой дядя что, пожалел денег на нормальные дверные проёмы?

«Что же дальше? Согласилась она или нет? Он вышел таким довольным, лицо его такое светлое, радостное, восторженное — значит, она согласилась».

– Ты бы лучше поуменьшила свой дворянский размер, саквояж на ножках! – крикнула обезьяна с крыши. Раздался лязг. Волшебный посох обрушился на кого-то, кто-то взвыл от боли. – Твоё зазнайство однажды тебя погубит, это я всегда знал. Но мы-то тут при чём?

— Я надеюсь, вы исполнили желание государя, вполне согласное и с моим желанием? — договорила она.

– Да, скорее уменьшись! – согласился тигр.

— Дорогая государыня, я не знаю на этот счет ваших мыслей и прошу вас откровенно их высказать.

Он издал воинственный рёв и кинулся на кого-то. Том посмотрел наверх. За спиной Сидни был виден светлый прямоугольник двери. Часть его заслоняли плечи Мистраль, а её продолговатая голова уже втиснулась внутрь.

Императрица пожала плечами.

– Надо ей помочь!

— Разве вы можете сомневаться, chère amie, в том, что мне приятно постоянно вас видеть? Если стараниями враждебных нам людей между нами и были недоразумения, то все-таки это давно прошло, давно забыто. Да и, наконец, эти недоразумения были невелики. Вы должны знать, как я искренне люблю вас, как я ценю вашу дружбу к моему мужу и ко мне. Я хорошо вижу, что он нуждается в ваших советах, в вашем успокоительном для него действии. Мы об этом даже с ним говорили, и я, конечно, рассчитываю на ваше согласие переехать к нам, тем более, что это даже необходимо при том официальном положении, которое вы у меня теперь занимаете.

Мальчик вскочил на ноги. Но Мистраль уже справилась сама: она стала короче и смогла протиснуться на чердак. Внутрь прошла ещё только половина её тела, когда по нему вскарабкалась обезьяна, а за ним, к облегчению Тома, в дверь ввалился господин Ху. Он вошёл последним, чуть не наступив Мистраль на хвост. Кроваво-красные когти, каждый толщиной в руку Тома, разрезали воздух. Монстр, упустивший добычу, противно заверещал.

— Я очень счастлива, что слышу эти добрые слова, — сказала Нелидова. — Впрочем, ничего иного я от вас не ожидала услышать, но…

– Помогите мне закрыть дверь! – крикнул Страж.

— Что значит это «но»? Что такое вас смущает, друг мой? Вы как будто в чем-то сомневаетесь? — живо перебила ее императрица.

Он с усилием тянул на себя дверную ручку. Длинная шея Мистраль дугой протянулась над головами друзей. Её клыки щёлкнули, отгоняя что-то, что не давало двери закрыться. Под защитой крепких драконьих зубов тигр и обезьяна вместе смогли захлопнуть дверь. Внезапно стало черным-черно, как на дне океана. Том посветил фонариком в сторону двери. Господин Ху стоял у входа, бормоча заклинание. Обезьяна, напрягая все силы, держала дверь, которую нападавшие пытались открыть. Наконец тигр выдохнул с облегчением и повернулся. Его глаза светились, как два янтарных кулона:

— Я ни в чем не сомневаюсь, мое «но» означает только то, что я, несмотря на всю доброту вашу и государя, решительно и навсегда отказалась переехать во дворец. Я намерена остаться в Смольном, как уже не раз вам говорила.

– Готово!

— Что такое? Что? Вы отказались? Возможно ли это?

Он один не подпрыгнул на месте, когда что-то врезалось в дверь с другой стороны, пытаясь проломить её. И он единственный остался спокоен, когда за дверью что-то хрустнуло и задымилось. Монстр завизжал как ужаленный.

Императрица даже поднялась с кресла.

– Мастер Томас, – спросил Страж, поправляя манжеты, – не будете ли вы столь любезны пройти вперёд, чтобы дать место нашим гостям?

— Возможно ли? Зачем вы оскорбили его вашим отказом?

И он жестом пригласил обезьяну и Мистраль спуститься вниз по ступенькам. Направляя свет фонарика позади себя, чтобы остальные могли видеть, Том на ощупь продвигался по узкому проходу. Коридор был битком набит разнообразной утварью, и мальчик то и дело что-то задевал. Тигр довольно хорошо видел в темноте, но его гости были лишены этой способности, так что получили немало синяков на ногах и лапах, пока дошли до расшатанной лестницы и спустились в саму квартиру. Стук на крыше подсказывал, что в покое их не оставили. Хотя в окно магазина ничего толком не было видно, в переулке явно рыскали какие-то тени. Друзья были в осаде. Мистраль с тревогой взглянула на парадную дверь:

Но в то же время зоркий взгляд Нелидовой прочел в лице ее, что известие, только что сообщенное, в сущности, было для нее приятно.

– Ху, твой заговор точно выдержит любой натиск?

— Нет, как же это, — продолжала Мария Федоровна, — надеюсь, однако, он уговорил вас, он никак не ожидал вашего отказа, он был совершенно уверен в вашем согласии.

– Сомневаешься в моей магии? – возмутился тигр.

«Что же в таком случае значит его довольный и радостный вид?» — подумала она.

– Не то чтобы… Но что-то их уж слишком много, – согласилась обезьяна.

— Несмотря на все доводы государя, — отвечала Нелидова, — а вы знаете, что он умеет убеждать, я все же выказала большое упорство и в конце концов заставила его согласиться со мною.

Том вспомнил, как монстры Ваттена проникли в дом, преодолев защиты, наложенные бабушкой.

— Так вы остаетесь в Смольном, это решено?

– Один телефонный звонок – и помощь будет здесь! – заверила Жэв, угощаясь печеньем со стола. – Леди Торка – одна из лидеров восстания, она сейчас в городе.

— Да, это решено и бесповоротно.

Господин Ху почтительно кивнул:

Императрица глубоко вздохнула. С нее спала большая тяжесть.

– Я наслышан о ней. В бою она смертоносна. А ты уверена, что она станет говорить с тобой?

— Каким же образом вы сумели уговорить его? Вы делаете с ним просто чудеса, моя дорогая… и откуда у вас взялось такое упорство?

Жэв не колеблясь подошла к телефону.

— Зачем же вы меня спрашиваете, государыня? — несколько упавшим, утомленным голосом проговорила Нелидова. — Неужели вы не согласны со мною, что я хорошо поступила? Ведь вы сами не хуже меня знаете, что мне не следует покидать ту жизнь, которую я себе устроила. Мне хорошо, надеюсь, что и вам будет теперь хорошо при новых обстоятельствах. А служить вам обоим, любить вас я могу и оттуда, из своей кельи. Это же самое я сказала и государю и доказала ему, что так будет лучше.

– Она сказала, что восстание не начнётся без меня. Одно моё слово – и она приведёт сюда наш отряд и даже вызовет союзников со всех концов мира, чтобы помочь вам защитить феникса.

– Со своей стороны я сделаю всё, от меня зависящее. – Пожилой тигр сел и указал на письменный стол: – Мастер Томас, принесите мне бумагу и письменные принадлежности. Да, и не забудьте спички и пепельницу.

— Что же он?

Том раздобыл, что просили. Жэв попыталась позвонить, но с досадой бросила трубку:

— Он во всем согласился со мною.

– Они перерезали провода! Этого стоило ожидать.

Императрица крепко сжала руки Нелидовой, притянула ее к себе и горячо поцеловала.

– Это первое, что сделал бы я на их месте, – ответил господин Ху и взялся писать письмо, выводя иероглифы своим необычным почерком.

— Я всегда знала, что вы самое умное и самое доброе существо, какое мне только привелось встретить в жизни. Я всегда знала, что вы истинный и лучший друг наш, — растроганным голосом говорила она. — Спасибо вам за все, за прошлое, за настоящее и будущее!

Внезапно с громкими хлопками один за другим потухли уличные фонари. Снаружи всё стало чёрным, как китайские чернила. Обезьяна взяла посох на изготовку, Мистраль поднялась с пола. Жэв сидела, бессильно закусив губу. До сего момента она рассчитывала лишь на то, что их спасут друзья-ополченцы.

Слезы показались на глазах ее. Слезы блеснули и на глазах Нелидовой. Обе они нежно и любовно глядели друг на друга. Прошло несколько минут молчания, но минуты эти не прошли даром. Императрица и Нелидова, молча глядя в глаза друг другу и держась за руки, решили все свои вопросы. Императрица заговорила первая.

– Монстры Ваттена готовятся атаковать.

— Надеюсь, однако, моя милая, моя добрая Екатерина Ивановна, — сказала она, — что мы будем теперь гораздо чаще видеться, чем в эти последние, тяжелые для всех нас годы?

– Пускай! – произнёс господин Ху и поджёг своё послание.

— Я надеюсь на это, — проговорила Нелидова.

Том был уже знаком с почтовой системой, которую использовал Страж. А вот Жэв смотрела на сие действо во все глаза. Предугадав её вопрос, Том, улыбнувшись, сообщил:

— Да, непременно. Если бы вы знали, как часто мне вас недоставало, как часто мне хотелось вас видеть. Вы ведь не откажетесь бывать здесь? Вы позволите мне навещать вас в вашей келье?

– Господин Ху так отправляет письма.

Нелидова ответила благодарным взглядом.

Пока Страж писал и отправлял другие письма, мальчик успел на ходу перекусить печеньем. Тигр же, лишь доведя дело до конца, отпил из чашки немного остывшего чая и тоже пожевал печенья. Ответные послания начали материализовываться из воздуха раньше, чем Страж смахнул крошки со своего жилета. Том собирал письма в стопку, а его учитель тем временем взялся за чтение. Открыв первый конверт и пробежав строки глазами, он удовлетворённо заурчал. Услышав тарахтение, как от заведённого грузовика, мальчик понял, что пришли добрые вести.

— А летом, — продолжала императрица, — я заранее должна условиться с вами, летом вы будете гостить у нас в Гатчине и Павловске. Дайте мне слово, только под этим условием я соглашусь оставить вас в Смольном. Я знаю, что зимой там хорошо, и что эта тихая жизнь, к которой вы привыкли, согласуется с вашим характером и с вашими занятиями. Но летом оставаться в городе для вас невозможно. Нужно позаботиться и о здоровье. Говорите же: согласны?

– Тёмная Госпожа прибудет из Китая, как только найдёт возможность, – объявил господин Ху.

Мистраль тревожно вглядывалась в черноту за окнами.

— Неужели я стану с вами спорить? Вы мне рисуете прелестную перспективу летнего отдыха в милой Гатчине, в милом Павловске. Я так люблю лето и природу. Вы думаете, я не вспоминаю наши прекрасные прогулки. Ах, я в летние месяцы всегда чувствовала себя особенно грустной. Для меня было большим лишением оставаться в городе. Помните наши прогулки, помните наши заботы о том, как бы расчистить парк? Помните, как мы с вами придумывали различные беседки, лесные избушки? Воображаю, как теперь там все хорошо!..

– Поскорей бы, нам не обойтись без её тактических талантов. – Она глянула на жующую обезьяну. – У неё ты, надеюсь, ничего не украл?

— Да, там хорошо, — радостно сказала Мария Федоровна, — я успела в последнее время исполнить все, о чем мы с вами мечтали. И гатчинский парк, и павловский почти окончены. Много мест там вы совсем не узнаете. Подождите только, вот придет весна, и наше старое время вернется. Как я счастлива, что буду там опять вместе с вами!..

– Нет. По крайней мере пока… – ответил вор мечтательным тоном.

Но вдруг улыбка, осветившая все лицо ее, погасла, она грустно опустила голову.

– А кто эта Тёмная Госпожа? – спросил Том.

— Государыня милая, что с вами? — заглядывая ей в глаза, почти испуганно воскликнула Нелидова. — Отчего такая внезапная перемена? О чем вы вспомнили, что вас тревожит?

Господин Ху улыбнулся:

— Многое тревожит, мой друг. Вот я совсем было забылась, поддалась старым, милым воспоминаниям, поддалась радости свидания с вами. А между тем, какое же право я имею радоваться! Счастья мало, и нечего надеяться на безоблачные дни. Вспоминая прошлое, мы нередко называем его тяжелым, а между тем, это прошлое гораздо лучше настоящего, потому что…

– Вы не найдете её статую в китайском квартале, если вы об этом. – Он махнул лапой в только ему известном направлении. – То же самое касается большинства героев, которых я приглашаю на встречу. Они совершали свои деяния в дни, когда мир только родился. Раньше, чем появились книги; раньше, чем было изобретено письмо; даже раньше, чем люди приручили первых животных. Вот почему большая часть их подвигов была забыта за прошедшие тысячелетия. И тем не менее в те времена миру не раз грозила гибель, и если бы не они, он неминуемо был бы уничтожен.

— Я не совсем понимаю вас.

– Но это же несправедливо! – возмутился Том.

— Подождите немного, сейчас поймете. Мы томились нашей однообразной, унылой жизнью, я тяготилась моей постоянной тревогой, моими вечными разъездами. А между тем, верите ли, теперь я сожалею о том, что прошло то время. Как ни тяжела была прежняя жизнь, все же это была жизнь частных людей. Теперь и он, и я, мы уже не принадлежим себе. Такая страшная ответственность, такая мучительная неволя! Но я говорю не о себе, я всегда знала, что не могу жить так, как мне бы хотелось, я уж ко всему привыкла — я говорю о нем. Вы думаете, он будет теперь счастлив? Ох, как я боюсь за него!

Господин Ху пожал плечами:

— И я боюсь тоже, — сказала Нелидова, — но он показался мне таким бодрым. Он проникнут сознанием своего высокого призвания, своего долга. Я старательно разузнавала в это время о каждом его поступке и пока могу только одобрять каждый его шаг.

– Статуи, которые вы видите в китайском квартале, и истории о них, которые вы изучаете, – это наследие героев и героинь, которых можно назвать юнцами. – Он положил одну лапу на другую. – Китайский фольклор похож на многослойный пирог, в котором легенды и герои наслаивались друг на друга более четырёх тысяч лет. В скульптуре увековечен лишь самый верхний слой. Изваяния же наших гостей похоронены под руинами исчезнувших городов, и даже когда их находят при раскопках, их черты так сильно искажены, что археологи не могут определить, кто это. Так что если вы заметите, что высокие гости щепетильны к деталям, то сможете понять почему.

— Да, вы правы, но ведь вы знаете его так же хорошо, как и я, вы знаете его характер: надолго ли хватит этого терпения, этой сдержанности? Знаете ли вы, что уже кругом во всех я замечаю неудовольствие. Требования его всегда справедливы, но он ставит их так круто, резко и потом, рядом со всякими порывами, перед которыми можно преклоняться, в нем заметна мелочность, подозрительность какая-то. Она и прежде была, но я с ужасом замечаю, как развиваются в нем эти свойства.

Том подумал о своей семье. Его родители исчезли во время археологических раскопок.

Нелидова сидела, глубоко задумавшись.

– Значит, над этим работали мои папа и мама?

Господин Ху почесал нос:

— Это очень серьезно, все, что вы говорите, и я невольно с вами соглашаюсь, — произнесла она. — Прошлое не остается бесследно, обстоятельства его жизни развили в нем эти свойства. Я всегда думала, что если бы у него была другая молодость, если бы он воспитался и созрел при иных обстоятельствах — какой бы изумительный пример совершеннейшего государя представил он миру!

– Полагаю, да. Должно быть, мастер Пол изучал руины городов доисторического периода.

— Я тоже всегда так думала! Я хорошо понимаю, что он нисколько не виноват во многих своих недостатках. Поэтому я всегда извиняю ему эти недостатки, но другие не знают и не понимают того, что можем знать и понимать мы с вами. Другие не находят необходимостью прощать ему. Напротив, я с ужасом вижу, как его недостатки преувеличивают, а добрые, лучшие его качества умаляют, не хотят даже замечать их. Он встречает на каждом шагу недобросовестность, и он скоро так привыкнет к этому зрелищу, что начнет, пожалуй, искать недобросовестность и там, где ее совсем нет. Наконец, и этого мало, друг мой, — предвидится опасность не только от недостатков его, но даже и от хороших качеств. Вы знаете, как он щедр и знаете тоже, что до последнего времени его щедрость никогда не могла проявляться в больших размерах: он был всегда стеснен. Мы часто нуждались в самом необходимом. Он поневоле должен был себя сдерживать и часто сильно страдал от этого. Теперь никаких сдержек быть не может. Наша жизнь домашняя не изменилась нисколько и, конечно, не изменится. Ему всего так мало для себя нужно, привычки у него спартанские. Он любит простоту. Он всегда возмущался той безумной роскошью, которая существовала при дворе матушки. Он начал с того, что значительно, даже, быть может, чрезмерно сократил расходы двора: но в то же время он неудержимо стремится расточать свои милости как достойным их, так и недостойным. Знаете ли вы, что в это короткое время раздарены им направо и налево десятки тысяч крестьян, богатейшие земли, лучшие имения? Если он начнет кого-нибудь награждать, то ему трудно уже остановиться. Он теряет всему меру. Чем же все это кончится, что нам делать? Посоветуйте, друг мой!

Что-то мощно ударило в окно, выходящее на улицу. Все подскочили. Кто-то явно пытался разбить стекло. Вновь послышалось шипение, треск и страдальческий вой. Господин Ху, казалось, вовсе не обращал внимания на происходящее. Он просматривал следующее письмо.

— Что делать? — грустно проговорила Нелидова. — Наши силы очень слабы в этом отношении, но все же я полагаю, действуя осмотрительно, можно его сдерживать.

– Куа Фу выражает сомнение, но согласен заключить временное перемирие. Он тоже будет здесь так скоро, как сможет добраться до нас.

Обезьяна покачала головой:

— Каким образом? Вы знаете, как редко, будучи в возбужденном состоянии, он способен бывает выслушать совет, противоречащий его желаниям. Конечно, вы всегда умели вовремя останавливать его, но это легко было там, в Гатчине, при нашей совместной жизни. Там все дела, каждый шаг его был нам известен. Легко было следить за всем. Теперь совсем другое.

– Ох уж эти его истерики! У меня от них каждый раз начинает голова болеть.

— Однако вы и теперь можете следить и вовремя узнавать многое. Делайте это и, если вам когда-нибудь не удастся остановить его, известите меня, и я письменно или лично постараюсь действовать на него. Если мы заключим тесный союз с вами, то, быть может, многое нам будет удаваться.

– А я думал, вам всё нипочём! – удивился Том.

Императрица задумалась.

– Надеюсь, пронесёт. Но если нет, – обратилась обезьяна к Сидни, – мне будет нужен аспирин. Так что я на тебя рассчитываю.

— Да, вы правы и, во всяком случае, только такой способ действий нам и остается. Итак, решено, в каждом важном случае я буду к вам обращаться, и вы обещайте мне употреблять все ваши усилия, воспользоваться всем вашим добрым влиянием на него, чтобы отвращать его от таких поступков, которые так или иначе могут ему повредить.

Крыса принялась шарить внутри своего меха.

— Конечно, ведь это единственная цель моя.

– Посмотрим… У меня где-то была большая упаковка для всей семьи.

— В таком случае, начните, не откладывая. Не далее, как сегодня, я узнала об одном принятом им решении, которое, кажется, завтра же уже должно быть приведено в исполнение, и которое вооружит против него многих и, во всяком случае, будет истолковано ему во вред.

– Вы можете отправить письмо от моего имени? – спросила Жэв.

— Что такое, государыня?