Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Я здесь один, вокруг никого. Не стоит порицать меня за то, что я красив.

Маркус дернул головой, не обращая внимания на игривый тон Стэна, и поинтересовался:

– Эндрю говорит, ты что‐то нашел?

– Ну да. Пытаясь сузить список психологов и терапевтов, я связался с одной старой подружкой, которая работает на Агентство национальной безопасности. Решил посоветоваться с ней. Она служит в одном из подразделений радиоэлектронной разведки – в «Эшелоне». Знаете, такая контора типа «Большого брата». Их система мониторинга отслеживает все сообщения по электронной почте и телефонные звонки в пределах Штатов. Нет, их не читают, не слушают и не сохраняют; подробно рассматривают лишь звонки и письма, где встречаются ключевые слова. Подруга объяснила, что у них есть определенный список ключевых терминов в области религии: так они выслеживают экстремистов. В общем, прислушиваются к таким словечкам как «джихад», «большой Сатана», «апокалипсис», «очищающий огонь». Точно не скажу, как именно работает их алгоритм: думаю, что слова не просто выдергивают из контекста, там подход посложнее. Иначе они продолжали бы копаться и после того, как мир рухнет. Система у них хитрая. А эта цыпочка оказалась для нас просто находкой. Кстати, горячая девчонка. Помню, когда учились в МТИ, она…

– Так что она обнаружила, Стэн? – перебил его Маркус.

– Один психотерапевт отправил коллеге некое письмо, просил консультации насчет пациента, которого считал по‐настоящему опасным. В рассказе доктора разведка наткнулась на множество тех самых ключевых слов. И… Готов слушать дальше? Где барабанная дробь?

Маркус молча ждал продолжения, а Стэн, похоже, и впрямь рассчитывал на фанфары. Маркус поднял брови, и Стэн сдался.

– Ладно, с вами не повеселишься. Короче, этот пациент считает себя Антихристом.

– Да, это может быть наш парень. Адрес есть? Нанесем ему визит.

– С адресом как раз проблема. Этот психотерапевт, похоже, доисторический человек – до сих пор хранит свои записи на бумаге. – Стэн удивленно покачал головой. – Ну, допустим, не троглодит, но точно ненормальный.

Маркус ненадолго задумался и предложил:

– Перешли мне адрес его приемной и все, что узнаешь о здании, где она находится: система безопасности, план, все, что сумеешь раздобыть. А что с экспертом по сатанизму? Удалось кого‐то разыскать?

– Разумеется. Нашел одного чувака, зовут Эллери Роуленд. Сегодня вечером тебе предстоит с ним встреча. Подробности сообщу письменно.

– Как мы будем одновременно проверять версию психотерапевта и разрабатывать этого эксперта? – поинтересовался Эндрю. – Не помешал бы еще один агент здесь, в городе. Нам это очень поможет.

Маркус вздохнул, понимая, что Эндрю прав. Им следовало использовать любые ресурсы, и личные мотивы не должны мешать расследованию.

– Хорошо. Стэн, свяжись с Мэгги. Пусть с Роулендом встретится она.

– Почему ты сам не поговоришь с ней, босс? Или вы не разговариваете? – Из монитора донесся гортанный отрывистый смех.

– Пока, Стэн, – попрощался Маркус и выключил связь.

Он посмотрел на часы. Персонал психотерапевтического кабинета наверняка уже разошелся по домам. Если Анархист придерживается своей системы – а оснований считать иначе не было никаких, – то в течение нескольких часов он похитит еще одну женщину. Еще один труп, еще одна семья в трауре, снова кровь, боль, слезы… Все можно изменить, если им вовремя удастся найти убийцу.

Маркус обернулся к Эндрю.

– Не возражаешь против небольшой операции с незаконным проникновением в здание?

46

Стэну потребовалось некоторое время на взлом базы данных охранной компании, обеспечивающей защиту психотерапевтической клиники. Результат стоил затраченных усилий. Маркус и Эндрю теперь располагали необходимой информацией для беспрепятственного входа и выхода из здания. Переодевшись и собрав амуницию, они направились в южную часть Чикаго, где находилась клиника.

Маркус посадил Эндрю за руль «юкона», а сам закрыл глаза и постарался на несколько минут расслабиться на пассажирском сиденье. Таблетки от мигрени он с собой не взял, зато перед выходом выпил целую пригоршню сильнодействующего тайленола. Лекарство помогло унять пульсирующую боль, однако против мельтешащих в голове мыслей и образов было бессильно. Постоянный поток данных проходил через мозг, в буквальном смысле заставляя его пылать. Сегодня массив неприятной информации оказался гораздо больше обычного, и всю ее следовало обработать. Сначала он выставил себя полным подонком на утреннем совещании, унизив Васкес. Этот промах, во всяком случае, удалось загладить, зато не давали покоя мысли о конфликтах с Белакуром и Мэгги. Плюс Акерман…

Когда Фрэнсис Акерман только начал донимать его звонками, Маркус решил, что убийца задался целью поиздеваться, доказать свое превосходство. Со временем Маркус понял, что Акерман просто нуждался в друге. В глубине души он даже жалел убийцу, которому в детстве пришлось перенести ужасные испытания. Пропорции мира представали перед Акерманом в искаженном виде; его ощущения добра и зла были извращены. Тем не менее Маркус точно знал, что готов убить Акермана, если тот не убьет его. Он передернулся, подумав, сколько раз убийца упускал возможность его прикончить. Неутешительный итог: если Акерман решит разделаться с ним или с людьми, которые ему небезразличны, у Маркуса не так много шансов защитить себя и своих друзей.

Откуда же убийца получал информацию?

Маркус следил за пролетавшими мимо домами, тротуарами и уличными фонарями, чувствуя себя раздраженным, измученным и подавленным. Он страстно желал отключить поток данных – звуки города, образы людей, машин, шелест колес «юкона» по заснеженным дорогам. Ему мешало дыхание Эндрю, гул обогревателя и потрескивание пластика. Маркус невольно разъединил в уме отопительную систему автомобиля и приборную панель, проанализировал все сочленения, их взаимосвязь, недостатки конструкции. Перед глазами закрутилась трехмерная схема.

Он с трудом подавил желание садануть себя кулаком по голове. Вспомнилось ранчо в техасском Ашертоне, где ему пришлось провести несколько дней. Как же там было спокойно, почти ничто не отвлекало; тогда ум Маркуса последний раз находился в относительной гармонии, хотя именно в Ашертоне он впервые познакомился с Фрэнсисом Акерманом. И там же состоялось посвящение Маркуса в «пастухи».

– Может, остановимся у госпиталя, проверим, как там Аллен? – предложил Эндрю.

– Не знаю…

Маркусу хотелось убедиться, что с Алленом все в порядке, и в то же время он предполагал, что семейство Брубейкера успело в полном составе прибыть в Чикаго. Аллен оставался прикованным к больничной койке, и Маркус винил себя в том, что его наставник, возможно, сумеет передвигаться только на костылях. Акерману нужен был Маркус, Аллен просто оказался на пути убийцы. Маркус не ощущал в себе готовности посмотреть в глаза жене и детям Профессора, увидеть в них боль и страх, которые он им причинил.

– Пусть сегодня отдохнет. Завтра заглянем.

Эндрю перестроился. Маркус глянул в зеркало заднего вида и вдруг резко выпрямился.

– На следующем перекрестке поверни налево.

– Хорошо. Что случилось?

– Белый «форд-таурус», через три машины от нас. Я сегодня видел его уже три раза.

– Уверен?

– Вполне. Когда он мелькнул последний раз, я запомнил номер.

Эндрю свернул в переулок налево. «Таурус» последовал за ними, держась на порядочном расстоянии.

– Что собираешься делать? – спросил Эндрю.

– Резко поверни направо, как только увидишь, что угловой дом нас прикроет. Не останавливайся за поворотом, просто чуть притормози у тротуара, чтобы я выскочил. Подождешь меня у следующего светофора.

– Договорились. Готовься.

Маркус взялся за ручку дверцы, и Эндрю резко свернул, выполняя его инструкции. Маркус выпрыгнул из едва замедлившей ход машины на тротуар, не дожидаясь, пока покажется «форд», натянул на голову капюшон толстовки и смешался с прохожими. Народу на вечерней улице было немного, однако водитель «тауруса» не станет высматривать преследуемых на тротуаре.

Маркус целеустремленно зашагал вдоль дороги, стараясь идти быстро, но без лишней спешки. Краем глаза он заметил, что «таурус» вывернул из‐за угла. Эндрю остановился чуть впереди на красном светофоре. За ним стоял красный джип с откидной крышей, а дальше пристроился «таурус».

Маркус огляделся. Прохожих рядом не было, и он решил: пора. Сунув правую руку под куртку, Маркус вытащил из кобуры «ЗИГ‐зауэр», а левой достал пружинный нож с рукояткой, украшенной фиберглассовыми вставками. Качественное оружие с алмазоподобным углеродным покрытием лезвия легко открывалось одной рукой. На конце рукоятки имелся острый металлический выступ, позволявший перерезать пристяжные ремни и пробивать стекла, – незаменимая вещь для чрезвычайных ситуаций. Теперь эта функция пригодилась и Маркусу, когда он кинулся к пассажирской дверце «тауруса». Одним стремительным и яростным движением Маркус разбил окно автомобиля острым выступом на рукояти ножа. Осколки стекла водопадом хлынули в машину, и человек за рулем вскрикнул от испуга.

Маркус мгновенно нажал на кнопку открытия двери и прыгнул внутрь, прижав ствол пистолета к виску водителя. Светофор сменил сигнал на зеленый, и Маркус приказал:

– Трогай!

47

Мелисса Лайтхаус мирно спала, и Шоуфилд рассматривал ее шелковистую кожу цвета топленого масла. Одна рука девушки свешивалась с края кровати. На ночь Мелисса надевала белую мужскую футболку большого размера.

Шоуфилду вспомнилась картина Генриха Фюссли «Ночной кошмар». Он видел это волнующее произведение в Институте искусств, когда ездил в Детройт по служебным делам. Картина его поразила. На холсте была изображена молодая женщина в белом, спящая в кровати. Ее длинные растрепанные волосы ниспадали вниз, красное одеяло сбилось, словно девушка беспокойно крутилась во сне. На ее груди, скрестив ноги, сидел маленький демон, полускрытый в тенях. Исчадие ада опиралось подбородком на руку, будто в задумчивости. Художник четко прорисовал гротескные черты лица демона и пронзительные глаза, уставившиеся прямо на зрителя. В фольклоре подобного рода демон назывался инкубом – представителем дьявола, который приходит к женщинам по ночам и вступает с ними в интимную связь. Дьяволенок отбрасывал тень, заставлявшую предполагать, что он существует не только в воображении спящей девушки, а является вполне реальным существом.

Но если Мелисса – девушка в белом, то Шоуфилд – инкуб, чудовище из ночных кошмаров, порожденное семенем дьявола, гротескное и злое создание. Мысль наполнила грустью его сердце, однако Шоуфилд сдержал подступившие слезы.

Он переместился к изножью кровати, приготовил инструменты и только начал стягивать простыню с ног девушки, как за окном заверещала сигнализация какого‐то автомобиля. Пронзительная трель проникла в комнату, пропитав дом атмосферой тревоги.

Шоуфилд дернулся и, повинуясь инстинкту, скрылся за спинкой кровати у ног девушки. Кровать слегка вздрогнула; простыня натянулась. Мелисса села.

Сердце Шоуфилда ухало словно молот. Пальцы судорожно обхватили рукоятку «вальтера» двадцать второго калибра с глушителем. Оружие Шоуфилд брал с собой именно на случай подобных сбоев.

Слишком ранний час… Обычно Шоуфилд избегал заходить в дом жертвы в такое время – риски зашкаливали, переменные величины операции колебались. И все же ему требовалось то, чем обладала Мелисса. У нее была душа. Душа прекрасная, неуспокоенная. Шоуфилд завидовал таким людям черной завистью. Больше того – у Мелиссы была сила. Она многое пережила: с ней жестоко обращался пьяный отец, потом ревнивый муж, – однако вышла из всех испытаний, сохранив здоровую психику. Шоуфилд хотел забрать ее силу. Приближалось противостояние – он чувствовал. Ему вот‐вот придется встать лицом к лицу со своим противником, а график Мелиссы предполагал, что и Шоуфилду придется изменить привычный режим.

Он ждал. Как только нога девушки опустится на пол, придется немедленно убить ее. Выбора не оставалось, и Шоуфилд мысленно репетировал свои движения, просчитывая необходимые реакции.

Под ногой Мелиссы скрипит паркетная доска. Он отталкивается левой рукой от пола, поднимается на колени, правой рукой наводит на девушку пистолет. Неудобный угол для выстрела. Времени изменить положение тела не остается – Мелисса успеет его заметить. Итак, он нажимает на спусковой крючок. Раздается приглушенный хлопок. Он стреляет еще и еще, пока девушка не упадет. Она может опрокинуть лампу. Раздастся резкий звук, но это неважно. А если он промахнется? Вдруг пуля попадет ей в плечо, и у Мелиссы достанет ума кинуться прочь? А если заставить ее сделать самой себе укол под дулом пистолета? Вдруг все же возобладают инстинкты, и она решит бежать? Что, если она выскочит из дома? Пробежит через двор, постучится к соседям, начнет звонить в полицию…

Переменные, возможные исходы, оценка рисков…

Легкие разрывались от недостатка кислорода – Шоуфилд даже не осознавал, что рефлекторно задерживает дыхание. Кровать вновь качнулась, и он сжал ствол пистолета, однако девушка вставать не стала, а снова легла.

Можно вдохнуть полной грудью.

48

В сером с черными и деревянными вставками салоне «тауруса» пахло пригоревшим кофе и фастфудом. По радио крутили The Beatles – Леннон и Маккартни пели A Hard Day’s Night. В углублениях на центральной консоли еще покачивались два больших картонных стакана, в которых на заправках продают кофе. В одном лежали смятые обертки от леденцов, в другом плескался кофе. Водитель «тауруса», бритоголовый мужчина чуть за тридцать, был одет в джинсы, черно‐белый свитер с эмблемой «Чикаго уайт сокс» и теплую коричневую куртку «Норт фейс». Щеки со следами оспин покрывала двухдневная рыжеватая щетина. Маркус отметил его телосложение: крупный, но не толстый, большой мускулистый парень. Макушка водителя едва не касалась потолка машины.[12]

– Послушай, дружище, я… – промямлил водитель.

– Заткнись. Рули на парковку.

Мужчина подчинился, включил поворотник и свернул на почти пустую стоянку у офисного здания. Там он поставил машину на ручник и предупредил:

– Не нервничай, я достаю бумажник. Я – коп. Не вздумай выстрелить, успокойся.

Он медленно вытащил и предъявил Маркусу выцветший коричневый бумажник с жетоном управления полиции Джексонс-Гроув и удостоверением на имя Эрика Янсена. Маркус неохотно опустил «ЗИГ‐зауэр» и убрал в кобуру, продолжая держать нож в левой руке. Он не сомневался, что успеет погрузить клинок в горло Янсена по самую рукоятку, если тот вздумает выхватить оружие.

– Почему ты следил за нашей машиной?

Янсен примирительно поднял руки.

– Я просто выполняю свою работу. Белакур приказал за вами приглядывать.

– Не видел тебя утром на совещании.

– Я приехал в город только к обеду.

– Звони.

– Кому? Белакуру?

– Нет, Папе Смурфу.[13]

– Слушай, давай просто забудем об этом. Белакур будет в бешенстве.

– Это не мои проблемы. Звони.

Янсен неохотно вытащил телефон и с недовольной миной набрал номер. На другом конце долго звучали гудки, и наконец Янсену ответили. Маркус тут же выхватил телефон у него из рук.

– Тебе не кажется, что можно было найти лучшее применение подчиненным, чем пускать их за нами? – бросил он в трубку.

На том конце провода на некоторое время воцарилось молчание, затем сквозь эфир пробился голос Белакура, который пытался скрыть удивление:

– Еще как кажется! К сожалению, я не в силах заставить тебя уехать, а намеков ты не понимаешь.

Маркус действительно не понимал. Весь его опыт говорил, что местные подразделения правоохранительных органов обычно без проблем сотрудничают с федеральными агентами. Конечно, иногда случались бессмысленные разборки, кто‐то кому‐то наступал на любимую мозоль, но чтобы так? С подобным ожесточением и злобой Маркусу сталкиваться еще не приходилось.

– С чего бы ко мне так много внимания? Мы с тобой в одной команде. Я хочу остановить этого парня, больше мне ничего не нужно.

– Давай‐ка я тебе кое‐что объясню. Ты не в моей команде. Ты только отвлекаешь нас от расследования, создаешь помехи. Видел я таких, как ты! Я с первого взгляда понял, что ты собой представляешь. Ты просто…

Маркус отключил телефон и чертыхнулся сквозь зубы. Белакур был непробиваем – настоящая стена, сложенная из кирпичиков косности и предубеждений. Если с Анархистом и будет покончено, это произойдет без участия Белакура.

Маркус повернулся к Янсену.

– Твой начальник – настоящая задница, но твоей вины в этом нет. Наверняка у тебя найдется множество более важных занятий, чем следить за мной. – Открыв дверцу, Маркус добавил: – Да и вообще: тебе еще ремонтировать окно и покрышку.

– Покрышку? О нет…

Маркус ткнул ножом в переднее колесо «тауруса» и пошел к условленному месту встречи с Эндрю. Янсен крикнул ему в спину:

– Неужели нельзя было без этого?..

49

Шоуфилд ввел Мелиссе наркотик, немного подождал и, завернув ее в черное одеяло, выглянул в окно, чтобы осмотреть задний двор и дорожку, ведущую к машине. Ничего подозрительного в глаза не бросилось, хотя обзор затруднял стоявший неподалеку гараж, белый штакетник с облупившейся краской и покрытые снегом кусты сирени. На соседском гараже торчал фонарь, освещавший переулок. Под покровом темноты пройти не удастся. Пока нельзя было гарантировать безопасность пути отхода. Еще рано: в любой момент кто‐то может войти или выйти из соседних домов. Впрочем, иных вариантов не просматривалось, рисковать пришлось бы так или иначе. Шоуфилд нажал кнопку на брелке, открыв багажник «камри», глубоко вздохнул, взял Мелиссу на руки, вышел на крыльцо, пересек двор, держась подальше от фонаря, и добрался до машины под прикрытием боковой стены гаража. Неподвижное тело Мелиссы было положено в багажник, и крышка закрылась.

Все, сделано.

Сзади раздалось тявканье, кто‐то зарычал, и Шоуфилд медленно обернулся.

В конце переулка стоял человек средних лет в синих непромокаемых штанах и теплой коричневой куртке. Мужчина держал на поводке маленького померанского шпица. Куртка собачнику была явно мала – видимо, схватил с вешалки первую попавшуюся теплую вещь, чтобы вывести пса на двор. Шпиц еще не определился, как реагировать на пришельца: рычал и скалился, одновременно виляя хвостом.

Мужчины уставились друг на друга.

Время остановилось. Ни тот ни другой не шевелились.

Наконец человек с собакой сделал робкий шаг назад. Шоуфилд попытался заговорить с ним, однако слова мешали друг другу, и он с трудом выдавил, взяв неестественно высокую ноту:

– Я, ммм, то есть мы… это не то, что…

Шоуфилд внезапно осознал, что полностью одет в черное, на голове у него шапочка, открывающая лишь глаза и рот, и к тому же он только что уложил в багажник тюк, подозрительно напоминающий человеческое тело. Объяснить происходящее было невозможно. Владельца собаки он точно ни в чем не убедит. Подобной изворотливостью Шоуфилд не отличался.

Он поднял «вальтер» и трижды выстрелил мужчине в грудь. Пес отрывисто, визгливо залаял, а его упавший хозяин стал звать на помощь. В ночном воздухе разлился запах пороха. Ветер подхватил куски набивки, вылетевшие из куртки мужчины, и погнал их по улице. Мужчина перевернулся на живот и попытался уползти.

Повинуясь инстинктам, Шоуфилд бросился вперед и пинком перевернул собачника на спину. На снегу пунктирной строчкой расплывались красные пятна. С подбородка мужчины стекала кроваво‐коричневая слюна. Видимо, одна из пуль пробила легкое. Умирающий открыл рот, показав окровавленные зубы и хрипло прошептал:

– Пожалуйста…

– Смотри на меня! – тихо сказал Шоуфилд.

Мужчина с трудом сосредоточил взгляд, словно не верил в происходящее, не сознавая, что его жизнь подошла к концу.

Шоуфилд пустил ему в лоб две пули и сделал контрольный выстрел в грудь.

Шпиц, гавкая и рыча, бегал по переулку, а за ним волочился поводок, громыхая пластмассовой рулеткой. Шоуфилд прицелился в собаку и скомандовал:

– А ну тихо!

Пес скулил не переставая, и пронзительные звуки острыми иглами впивались в уши. Палец Шоуфилда напрягся на спусковом крючке. Он пытался заставить себя сделать то, что необходимо, прекратить этот шум. Шпиц привлекал к себе внимание, вот‐вот выйдут соседи. Собака должна замолчать.

И все же Шоуфилд не нашел в себе сил лишить жизни несчастное маленькое животное. Он вздохнул и побежал за собакой. Наконец ему удалось наступить на поводок. Шоуфилд поднял шпица, тихо и ласково зашептал ему в ухо, запустив пальцы в рыжую шерстку. Хвост собаки бешено закрутился, и шпиц лизнул нового хозяина в лицо.

– Ну, будет, будет, – засмеялся Шоуфилд. – Теперь у тебя новая семья!

50

Здание психиатрической клиники Северного Оука окружала темно‐коричневая кирпичная стена. Вокруг рядами стояли небольшие деревья и кусты, сбросившие листву. Перед парадным входом, на освещенной бетонной площадке, кружком расположились четыре бронзовые скульптуры танцующих детей. Огромные белые буквы вывески бросались в глаза еще на подъезде. Офис доктора Генри Буркхарта занимал юго‐восточный угол. В здании находились и другие медицинские кабинеты. Маркус знал, что в таких клиниках обычно есть лекарства, отпускаемые только по рецепту, немало там и дорогостоящего медицинского оборудования – лакомый кусочек для наркоманов и воров. Естественно, здание патрулировалось охранной компанией. Стэн взломал ее базу и раздобыл код сигнализации, но отделаться от охранников было не в его силах.

Они оставили машину в квартале от клиники, на парковке пресвитерианской церкви, и прошли через ухоженный церковный двор к своей цели, миновав четыре бронзовые статуи, застывшие в хороводе. Эндрю быстро вскрыл замок, и они вошли в холл. Введя код безопасности, напарники устремились за желанной добычей.

Они пробежали через зону ожидания, где в беспорядке валялись детские игрушки и журналы, и попали в длинный коридор. Подсвечивая дорогу фонариками с регулируемым пучком света, Маркус и Эндрю изучали таблички на дверях, пока не обнаружили хранилище аудиозаписей. Внутри стояли бесконечные ряды голубых и белых стеллажей, набитых цветными папками. Маркус не сомневался, что какая‐нибудь седовласая медсестра, прослужившая здесь лет пятнадцать, отлично представляет себе порядок хранения записей и нужную найдет без малейших усилий, а вот им с Эндрю придется проторчать здесь до прихода персонала.

– Лучше бы мы пошли на встречу с этим поклонником дьявола, – проворчал Эндрю.

– Думаю, Мэгги справится и без нас. Хотя, наверное, надо было ее проинструктировать.

– Маркус, ну что ты… – Эндрю прервался на полуслове.

– Уж договаривай.

– Ты перфекционист, помешанный на контроле. Думать, что лучше тебя никто ничего сделать не может, – плохая привычка. Ты вечно диктуешь – делай так, делай сяк. Научись доверять людям! Возможно, Мэгги поведет разговор не совсем так, как ты, однако работу она выполнит. – Эндрю оглядел полки. – Правда, я от своих слов не отказываюсь: вот это занятие надо было поручить ей.

– Знаешь, по‐моему, на встрече с сатанистом она повеселится не меньше, чем мы здесь.

51

Мэгги шла по Холстед‐стрит мимо бесчисленных ресторанов самых разных форматов и национальных кухонь: тайской, итальянской, мексиканской. Красоте улицы следовало отдать должное. Между забегаловками и маленькими магазинчиками расположились новые многоквартирные дома и таунхаусы. Припаркованные машины были тоже новыми и весьма дорогими – может, и не элитными, но классом гораздо выше среднего.

Впереди виднелось здание из светлого кирпича с ярким оранжевым навесом у входа. По оранжевому фону бежали черные буквы «Кингстон майнс», а под ними шла надпись поменьше: «Живой блюз каждый день до четырех утра». Место для парковки Мэгги нашла кварталом дальше, возле углового магазинчика, и пошла на звуки блюза. Она заплатила за вход и нырнула внутрь. Справа, у стойки бара, сидела молодежь, в центре помещения стояли столики. В зале имелась сцена, обшитая решетчатыми деревянными панелями, а за ней двери, которые непонятно куда вели. За инструментами на сцене блюзменов не наблюдалось; музыка доносилась из соседнего помещения.

Мэгги сказали, что Эллери Роуленд готов встретиться с ней в задней части того зала, где будет играть музыка, поэтому она свернула за угол и попала во второй зал. Там исполняли блюз три крупных чернокожих парня и маленькая белая женщина с седеющими волосами. Пела женщина, она же играла на гитаре. Длинные узкие столы напоминали Мэгги дорожки для боулинга в старом развлекательном центре. Тот боулинг уже много лет как закрылся, но в детстве она с подружками туда частенько заглядывала.

Стены были украшены подобием фресок, изображавших историю бара с момента его основания. Мэгги не сумела с ходу определить – то ли это обои, то ли картины. В задней части бара она заметила человека, сидящего в одиночестве рядом с зоной, где стояли аркадные автоматы: «Пакман», «Галага» и древний аппарат с гонками от «Атари». Единственный посетитель оказался симпатичным длинноволосым мужчиной – впрочем, уже с залысинами – в легкой рубашке в лилово‐белую полоску и темно‐синем костюме, также с почти незаметной лиловой полоской. Эллери Роуленд выглядел чужеродным элементом в этом заведении, где сидели юнцы в одежде от «Аберкромби и Фитч».

– Вы Эллери Роуленд?

– Единственный и неповторимый, – ответил мужчина с легким английским акцентом, пытаясь перекричать музыку. – Вы, должно быть, специальный агент Карлайл? Бармену следовало намекнуть мне, что нужно высматривать самую прекрасную женщину в этом баре. Я бы сразу вас заметил.

Мэгги почувствовала, что краснеет, и подавила желание хихикнуть, словно глупая школьница.

Эллери указал на стул рядом с собой, приглашая ее присесть.

– Перекусите? Здесь неплохая каджунская кухня. Я бы настоятельно рекомендовал халапеньо и кукурузный хлеб с чеддером.[14]

Мэгги уже учуяла запахи с кухни, однако, хотя успела слегка проголодаться, предложения не приняла.

– Нет, спасибо.

Она сняла куртку и повесила на свободный стул. К ним подошла официантка.

– Что будете пить?

– Выбор за дамой, – сказал Роуленд, жестом указав на Мэгги.

– Джин с тоником, пожалуйста.

– Мне то же самое. Разве федеральным агентам разрешено употреблять спиртное при исполнении?

– Мы не обычные агенты. Кроме того, я всегда при исполнении.

– Что ж, здесь не самое плохое место для того, чтобы расслабиться.

– Да, я уже оценила. Действительно чудесный ресторанчик. А вот вас я представляла себе несколько иначе.

Роуленд рассмеялся, откинув голову. У него был хороший смех – искренний, завораживающий.

– Видимо, вы предполагали, что я приглашу вас на готическую вечеринку, где ухает мрачное техно? А я вам виделся как парень с пирсингом и с размалеванным лицом?

– Примерно так.

– Не удивлен. Современный сатанизм часто путают с другими направлениями, не понимая его сути.

– Прочитаете мне небольшую лекцию?

– Конечно. Во‐первых, существуют различные течения сатанизма. В основном это приверженцы сатанизма Лавея. Есть еще несколько близких к ним групп, однако на самом деле они в дьявола не верят. Убеждения членов Церкви Сатаны не имеют ничего общего с обожествлением дьявола в том смысле, в котором вы себе это представляете. Подобная практика вообще рассматривается как христианская ересь. Церковь Сатаны не поддерживает христианский дуализм, противостояние Бога и дьявола и не верит в сверхъестественные силы – ни в добро, ни в зло.

– Почему же они вообще называют себя поклонниками Сатаны? Разве они не атеисты?

– В какой‐то степени. Дело в том, что они обожествляют себя. Сатана для них просто символизирует человека, живущего так, как велит его собственная гордая, чувственная природа.

– Вы сказали, что есть несколько различных типов сатанистов.

– Верно. Теисты, например, уверены, что сверхъестественное начало существует. К этому течению относятся различные группы поклонников Люцифера. Многие из них даже не считают себя сатанистами, так как убеждены, что Люцифер – фигура положительная, тогда как Сатана – воплощение зла и негатива. Кое‐кто полагает, что Люцифер является падшим христианским ангелом. Другие думают, что Люцифер – старейшее божество, предшествовавшее христианским верованиям. Их позиция заключается в том, что Люцифер – фигура мифическая, символическая, обладающая замечательными качествами: мудростью, независимостью, гордостью и самообладанием. Люцифер несет людям свет, знания и истину. Он сочетает в себе природу огня, олицетворяющего свет, и воздуха, который ассоциируется с мудростью. Таким образом, Люцифер – это свет, ветер и огонь.

К столу подошла коротко подстриженная темноволосая официантка с напитками. Роуленд подмигнул девушке, бросил:

– Спасибо, любовь моя! – и продолжил рассказ: – Итак, Люцифер – светоносец. В то же время, признавая двойственный характер таких качеств, как знание и мудрость, Люцифера – хотя и несколько реже – наделяют и более привычными чертами, свойственными темным силам. Однако же эти свойства воспринимаются не только как достойные восхищения, но и как в высшей степени желательные. Сатанисты мечтают сами уподобиться Люциферу. Тем не менее это желание никоим образом не влечет за собой выполнение темных демонических ритуалов, которые позволяют сатанисту возвыситься. Я назвал бы эти устремления скорее попыткой самосовершенствования через познание и труд.

Доносившиеся с кухни ароматы пробуждали и без того разгоревшийся аппетит, и Мэгги невольно обратила внимание на соседний столик, куда официантка принесла большую сковороду с перцами халапеньо и жареной картошкой, залитой сыром. Песни на сцене сменяли друг друга, и в перерывах мужчина со скрипучим голосом – видимо, управляющий или владелец бара – представлял участников группы и рассказывал об их последнем диске.

– Все это звучит в духе модных тенденций и напоминает течение нью-эйдж, – заметила Мэгги. – Такое впечатление, что дьявол – своего рода гуру самосовершенствования.

– Думайте что хотите, – пожал плечами Роуленд, – но сатанизм действительно становится современным трендом, обретает популярность. Например, теперь он разрешен для практики на британском королевском флоте, несмотря на сопротивление христиан. Верховный суд США даже рассматривал в 2005 году вопрос защиты религиозных прав заключенных, исповедующих сатанизм.

– Что ж, каждому свое, однако картинку вы нарисовали довольно радужную. Что скажете о ритуалах, где практикуются человеческие жертвоприношения? Как вы относитесь к христианской концепции, которая полагает дьявола правителем ада?

Роуленд слегка помрачнел и заговорил уже более серьезно:

– Те обряды, которые вы упомянули, практикуются в основном недалекими юнцами. Для них это всего лишь повод для вандализма да желание побесить родителей. Суть же вот в чем: среди сатанистов есть фанатики, точно так же как и у христиан с мусульманами. Существуют секты экстремального толка: как раз они и соответствуют общепринятому определению сатанизма, – однако истинные сатанисты их осуждают и отвергают.

– Послушайте, я ведь пришла не для того, чтобы дискутировать с вами на тему религии или оспаривать ваши воззрения. Моя задача – поймать убийцу. Располагаете ли вы информацией, которая могла бы нам помочь?

Роуленд допил свой напиток и, глянув в сторону официантки, постучал по краю бокала.

– До меня доходили кое‐какие слухи… В Чикаго действует несколько сект. Я ни с кем из этих людей не встречался, однако есть человек, который, возможно, с ними знаком. Если ваш Анархист принадлежал к какой‐то из серьезных групп, не исключено, что этот тип в курсе.

– Где его найти?

– Я скажу, но сперва хотел бы взять с вас обещание, что вы не будете встречаться с ним один на один. Наверное, даже лучше, чтобы с ним поговорил мужчина.

– Я способна за себя постоять.

Роуленд не торопясь окинул Мэгги внимательным взглядом.

– Не сомневаюсь, однако этот парень ненавидит женщин. Я далеко не все о нем знаю, но в тюрьме он точно побывал. Страшный человек.

Роуленд достал из нагрудного кармана ручку и записал на салфетке имя и адрес.

– Имя настоящее? – спросила Мэгги, взяв записку.

– Во всяком случае другого я не слышал, – снова пожал плечами Роуленд. – Если мы закончили с делами… Вижу, у вас текут слюнки. Позволите угостить вас ужином? Обещаю, не пожалеете.

Мэгги прочитала в его глазах нечто большее, чем просто приглашение на ужин, и, застенчиво улыбнувшись, ответила:

– Вы так и не рассказали, к какому направлению сатанизма принадлежите сами.

Уголки рта Роуленда приподнялись в коварной усмешке.

– К тому, которое во всем следует своим желаниям.

52

– Похоже, я его нашел, – пропыхтел Эндрю, возившийся на полу с горой папок с яркими ярлычками. – И адрес есть.

– Бери всю папку. Нанесем ему визит.

Они сложили досье на полки в том же порядке, как они стояли до вторжения, и уже двинулись по коридору, когда Маркус вдруг замер и прислушался. Сначала он даже не понял, что изменилось, просто возникло ощущение угрозы. Маркус задержал дыхание, впитывая звуки большого здания и уличный шум города. Работало отопление, на улице лаяла собака, по Дикси‐хайвею проносились машины. Где‐то рядом работал двигатель на холостых оборотах, заставляя вибрировать оконные стекла у выхода.

– Боюсь, я не запер входную дверь, – пробормотал Маркус. – Если охранники придерживаются стандартного порядка действий и работают по правилам, то во время обхода проверяют каждую дверь, убеждаются, все ли заперто.

– Может, закрыть замок до того, как они сунутся в главный вход?

Маркус кивнул и вышел в зону ожидания кабинета психотерапии. В лицо ему тут же ударил луч фонарика, и охранник крикнул:

– Ни с места!

Маркус и не думал прислушиваться к окрику. Он преодолел секундное замешательство и бросился вперед. Луч света запрыгал по комнате – охранник потянулся к электрошокеру, висевшему на поясе. Между ними стоял детский магнитный столик с металлическими игрушечными лодочками и машинками. Дети могли передвигать игрушки по поверхности стола красной «удочкой» с магнитом на конце, что отлично развивало мелкую моторику. Маркус на бегу ухватил столик, перевернул его ножками вперед и швырнул в охранника. Тот инстинктивно поднял левую руку, пытаясь защититься от летящего предмета.

Охранник был молод и в достаточно хорошей форме. Маркус еще не успел миновать ряд кресел из лилового кожзаменителя, а охранник уже держал его на мушке. Маркус нырнул вниз и одновременно ударил левой рукой по кисти охранника. Электрошокер, предназначенный для парализации нервно‐мышечной деятельности, выдал заряд в воздух: из дула вылетел пучок маленьких колючих дротиков, соединенных с шокером тоненькими проводками.

Маркус сделал быстрый толчок локтем, целясь в левый висок охранника. Он вложил в движение весь свой вес и инерцию и почувствовал, как локоть врезался в череп противника. Удар был хорош. Подобный прием позволял окончить схватку еще до того, как она началась. Охранник рухнул на берберский ковер, и в этот момент в дверях показался его напарник с шокером на изготовку. К счастью, Маркус уже был примерно в пяти футах от входа. Он сделал еще пару медленных шагов и поднял руки, крикнув:

– Не стреляйте! Полиция!

На месте охранника Маркус сначала выстрелил бы, а уже потом начал задавать вопросы. Черт, да он нажал бы на спуск не задумываясь, даже имея под рукой «магнум» сорок четвертого калибра, а не какой‐нибудь паршивый шокер. Наемный охранник подобными инстинктами не обладал. Он заколебался лишь на долю секунды, однако Маркусу этого мгновения хватило.

Он заломил охраннику руку, выкрутил из кисти шокер и мгновенно направил оружие в грудь. Тот в ужасе вскрикнул:

– Нет! Постойте!

Маркус колебаться не стал. Пятисекундный разряд шокера, и охранник забился в судорогах у его ног.

53

Снегоуборочная техника на улицы еще не выходила, и шины проскальзывали по снегу со льдом. К счастью, «юкон» мог пройти практически в любых условиях. Они ехали по улицам, каких в Чикаго сотни: новые дома лепились друг к другу, не защищенные маленькими двориками от постороннего взгляда. Один коттедж ничем не отличался от другого – видимо, строились по типовому проекту. Кое‐где подъездные дорожки уже расчистили – скорее всего поработал какой‐то юный предприниматель, – но в основном везде лежали сугробы, под которыми исчезли и тротуары. Крупные снежинки лениво кружились в воздухе. В течение следующих трех дней синоптики прогнозировали не менее десяти дюймов снега. Деревья стояли либо голые, либо с заснеженными кронами, а припаркованные машины скрылись под белым покрывалом. Холод загнал людей с улиц в теплые постели. Свет горел лишь в нескольких домах, и никто из хозяев раскопкой автомобилей пока не озаботился.

Перед третьим коттеджем по левой стороне стоял автомобиль, покрытый снегом, как и все остальные машины на улице, и Маркус не сумел определить, точно ли это «камри». Он проехал мимо дома и обогнул квартал, изучая обстановку. Позади коттеджа шел переулок, и сугробы там были повыше, чем на улице. Гаража Маркус не заметил, так что сбежать на втором автомобиле через переулок хозяину дома не удалось бы. Вокруг царила тишина, только с отдаленного шоссе доносился шум транспорта.

Завибрировал сотовый, лежавший в подстаканнике на центральной консоли, и на дисплее высветилось: «Виктория Васкес». Маркус поднес телефон к уху и сразу сказал:

– Простите меня за вечер в ресторане.

– Ерунда: как получилось, так получилось. Я пошла оттуда в участок Джексонс-Гроув. Пока сидела там, поступил звонок о стрельбе в одном из переулков. Выяснилось, что это дело рук Анархиста. Он похитил еще одну женщину и убил какого‐то собачника – бедняга оказался не в то время не в том месте. Сейчас еду туда. Не хотите присоединиться?

– Хорошо, скиньте адрес. Я немного занят, но через некоторое время постараюсь подъехать.

– Чем заняты? Это связано с нашим расследованием?

– Нет, обычные дела министерства.

– Строго засекречено, из серии «могу рассказать, однако потом мне придется вас убить»?

– Что‐то в этом роде. Так он застрелил парня, гулявшего с собакой?

– Вроде бы.

– При предыдущих убийствах он обычно подбирал гильзы, если приходилось стрелять. А если он в этот раз дал маху? Понимаю, что в снегу сейчас искать тяжело, и все же попробуйте. Многие убийцы забывают надеть перчатки, когда заряжают оружие.

– Уверена, что криминалисты уже занимаются этим вопросом. Они свою работу знают, – ответила Васкес.

– Говорили мне: учись доверять людям…

– Хороший совет!

– Хороший, только трудновыполнимый… Держите меня в курсе, если что‐нибудь обнаружите.

– Ладно. Надеюсь, что скоро вас увижу.

Маркус подозревал, что гильзы найдут, вот только Анархист относится к меньшинству, которое заряжает пистолет в перчатках. И все же убийца должен где‐то ошибиться. Так бывает всегда, а Анархист всего лишь человек. Проблема в том, что копы тоже люди, и ошибку еще нужно суметь обнаружить. Маркус знал, что посетить место преступления необходимо, однако, если они сейчас ездят вокруг дома Анархиста…

Его продолжала беспокоить машина. Когда они проезжали перед фасадом, он обратил внимание, что автомобиль покрыт снегом. Маркуса интересовало, когда именно произошло убийство и сколько времени должно пройти, чтобы на машине образовался снежный покров такой толщины.

– Как начнем? – подал голос Эндрю.

– Сначала попробуем с ним поговорить. Посмотрим, как среагирует, выясним, подходит ли он под наш профиль. Тебя высажу в переулке, на случай если парень захочет удрать через заднюю дверь.

– Отлично. Значит, я стою по колено в снегу и мерзну во дворе этого чокнутого…

– Гламурный у нас образ жизни, что и говорить, – пожал плечами Маркус, остановив «юкон» ближе к концу переулка.

Эндрю, продолжая ворчать, вышел из салона. Маркус улыбнулся. Бог не дал ему брата, и его роль выполнял Эндрю. Он снова объехал вокруг квартала и притормозил у нужного дома, рядом с покрытой снегом машиной.

Маркус вышел из «юкона», сделал несколько шагов по скрипящему снегу, и тот немедленно забил легкие туфли. Да, теперь поздно мечтать о паре крепких ботинок. Носки у него промокли еще раньше, и ноги мерзли.

Звонок, видимо, не работал, пришлось стучать. В доме раздались шаги, и включился свет. Маркус постарался разглядеть прихожую через окошко входной двери, однако плотные синие занавески мешали обзору. Дверь скрипнула, приоткрылась, и нетрезвый хозяин высунул нос в образовавшуюся щель. В глаза бросились красные фланелевые штаны и когда‐то белая футболка, пожелтевшая от пота и длительной носки. Мужчина окинул гостя настороженным взглядом, не снимая цепочки. Его длинные волосы маслянисто блестели в полутьме, и Маркусу ударил в нос запахом немытого тела.

– Что нужно?

– Вы Руди Коленда?

– Да, а в чем дело?

– Простите, что беспокою вас в такой поздний час, сэр.

Маркус поднес к двери свое удостоверение. Мужчина прищурился, разглядывая документ, и Маркус придвинул его еще ближе.

– Я из министерства юстиции. Хотел бы задать вам пару вопросов. Надолго не задержу, и вы сможете вернуться в теплую кровать.

Хозяин дома растерянно покачал головой и, наконец, хрипло заговорил, запинаясь, точно язык не умещался у него во рту:

– Вопросы? О чем?

– Насчет нескольких похищений и убийств в районе Чикаго.

Мужчина задумался, затем сказал:

– Секундочку.

Дверь закрылась. Маркус потопал ногами, пытаясь согреться, и подул на руки. Он решил, что мужчина снимает цепочку или накидывает куртку, чтобы выйти наружу. Судя по внешности Коленды, на кофейном столике в доме вполне могут лежать наркотики. Такой человек ни за что не впустит полицейского по доброй воле.

Из прихожей послышались неясные шорохи, и вдруг до ушей Маркуса донесся звук, который не узнать было невозможно. За дверью кто‐то переломил помповое ружье.

Маркус нырнул в снег за долю секунды до того, как раздался выстрел. Кусок двери вылетел на улицу, и из отверстия полыхнуло пламя. В воздухе засвистели щепки и куски пластика. У Маркуса загудело в ушах; сердце ухало как колокол. При падении он угодил в кусты роз и откатился дальше, по пути нахватав колючек. Рука сама выхватила из кобуры «ЗИГ‐зауэр».

Наркоман с немытой головой пинком распахнул остатки двери, поднял ружье и навел его на Маркуса.

54

Маркус сделал кувырок, и через долю секунды с крыльца грянул еще один выстрел. В нескольких футах слева в воздух выбросило фонтан грязи и снега. Маркус открыл огонь, не успев толком прицелиться. Десять пуль сорок пятого калибра разнесли в клочья разбитую дверь дома. Маркус выбросил обойму и тут же вставил другую, однако Коленда уже исчез.

Маркус осторожно приблизился к крыльцу с пистолетом на изготовку. Коленда, по всей видимости, бросился к заднему выходу, но Эндрю наверняка слышал грохот выстрелов и уже ждал стрелка с той стороны. Тем не менее Маркус не хотел давать противнику ни малейшего шанса. Он медленно двинулся по коридору, внимательно осматривая комнаты под прикрытием простенков, и заглянул за каждый угол.

Внутри жилище Коленды выглядело просто омерзительно. Стены когда‐то выкрасили в белый цвет, однако гипсокартон давно пожелтел. Дом провонял табачным дымом, потом и протухшей едой. Лежавший на полу ковер тусклого оранжевого оттенка почти скрылся под стопками газет, тарелками с остатками еды, обертками от конфет и грязной одеждой. В гостиной стоял древний диван с драной бело‐коричневой обивкой. Сквозь огромные прорехи наружу выпирали пружины, а о подлокотники, видимо, тушили сигареты. В спальне на полу лежал голый матрац, вокруг которого валялась несвежая одежда, металлическая мелочь и порнографические фотографии. Столик с квадратным зеркалом был завален трубочками для вдыхания порошка и горками метамфитамина. На кухонном столе и у мойки сгрудились немытые тарелки. Ящики столов и шкафы как открыли, так больше и не потрудились закрыть. На полках в беспорядке стояли коробки с едой.

Маркус дошел до задней двери.

– Эндрю?

Напарник вышел из‐за угла с «глоком» в руке.

– Он что, не пробегал мимо тебя? – удивился Маркус.

– Нет, у черного хода никто не появлялся.

Маркус выругался сквозь зубы. Единственным помещением, в которое он пока не заглядывал, оставался подвал, куда вели деревянные ступеньки. Маркус не ожидал, что Коленда сунется в подобную ловушку; с другой стороны, не исключено, что хозяин дома держал внизу целый арсенал. Мог там оказаться и запасной выход.

– Не заметил, в подвале есть слуховое окно или дверь наружу?

– Ничего такого не видел.

– Ладно, держи пока эту лестницу, а я пробегусь наверх. Не хочу, чтобы он выскочил из‐за спины.

Маркус прошелся по комнатам, которые уже обследовал. На повторный обыск он потратил всего пару минут и, никого не обнаружив, снова присоединился к Эндрю: кивнув напарнику, пинком распахнул дверь в подвал и осветил мрачное помещение лучом фонарика. Они постояли прислушиваясь; снизу не доносилось ни звука.

Эндрю начал было спускаться, однако Маркус остановил его, вытянув руку.

– Слышал?

Он подошел к двери в спальню. Из глубины комнаты вновь раздался странный шорох. Возможно, старый дом поскрипывает от мороза? В коттедже царила тишина, лишь мерно гудел газовый котел да шумели проезжавшие мимо машины.

Снова шорох.

Наконец Маркусу удалось определить, откуда доносились звуки: не снизу, а сверху, с чердака.

Маркус прижал палец к губам, медленно двинулся к гардеробной и глянул вверх. Привычная перекладина для вешалок внутри отсутствовала, а заднюю стену занимал выцветший книжный стеллаж под красное дерево. Его полки представляли собой удобную лесенку, ведущую к съемной панели в потолке.

Маркус подобрал валявшийся на полу зонт и, уцепившись рукой за дверь, поднялся на третью ступеньку. Достаточно было вытянуть руку, чтобы сдвинуть панель. Маркус ткнул вверх зонтиком, и доска подалась.

Сверху грохнул оглушительный выстрел из помпового ружья. Панель разлетелась в клочья. Пуля расщепила верхушку зонтика. Маркус скатился вниз и выполз из гардеробной. В воздухе кружилась взвесь из штукатурки и волокон утеплителя. Он поднял пистолет, трижды выстрелил вверх, затем встал и прислушался. На чердаке было тихо.

Сверху ударил еще выстрел, однако стрелок, видимо, уже отступил от люка и палил явно не в их сторону.

– Что он делает? – удивился Эндрю.

Маркус был удивлен не меньше. Потом до него дошло.

– Похоже, высаживает вентиляционную заглушку, хочет уйти через крышу. Беги наружу, попробуй его перехватить!

Эндрю сорвался с места и исчез за углом, а Маркус вскарабкался по полкам. Чердак был пуст. На полу валялись клочья утеплителя. Над головой нависали стружечные плиты. В боковом скате крыши, там, где раньше стояла вентиляционная заглушка, зияла рваная дыра. Маркус подполз на четвереньках к отверстию, выбрался на крышу и, схватившись за старую телевизионную антенну, спрыгнул на землю.

По переулку быстро удалялась темная фигура, свежий снег скрипел под ногами. Едва коснувшись земли, Маркус бросился в погоню. Из‐за угла дома выскочил и Эндрю.

Коленда развернулся и открыл огонь, хотя расстояние до преследователей было еще приличным. Прицелиться в спешке ему не удалось, и пуля угодила в деревянный забор у красного кирпичного дома. Тогда он швырнул ружье на землю и кинулся вперед, застревая в сугробах. У него еще была «беретта», и, выдернув пистолет из кобуры, беглец снова выстрелил. Палил он наобум, и Маркус опасался, что одна из шальных пуль может угодить в жилой дом. На ходу Коленда что‐то кричал – яростно, но невразумительно.

Преследуемый уже почти добрался до дороги № 43, где можно было остановить машину или заскочить в один из многочисленных магазинчиков вдоль обочин. Захватить там заложника – раз плюнуть.

Маркус остановился под прикрытием фонаря и прицелился. Пистолет дернулся в руке, и пуля сорок пятого калибра ушла в цель. Коленда схватился за ногу, взвыл от боли и злости, но все же не упал, проковылял последние несколько футов до дороги и выскочил на первую из четырех полос.

Машины с визгом тормозили на покрытом мокрым снегом асфальте, налетая друг на друга. Несколько секунд на дороге царила какофония звуков: скрежет тормозов, удары металла о металл… Красный «форд-фестива» ударил Коленду бампером, и тот кубарем покатился по жидкой ледяной каше, однако «беретту» каким‐то чудом из рук не выпустил. Видимо, мет придал ему сил; не факт, что он вообще почувствовал удар.

Маркус снова прицелился.

– Брось оружие! Тебе не уйти!

Наркоман расхохотался с совершенно безумным видом; в его глазах не осталось и проблеска здравого смысла. Он был либо в самом деле ненормален, либо настолько накачался наркотиками, что потерял способность соображать.

– Брось пистолет! – снова крикнул Маркус, однако Коленда лишь улыбнулся окровавленным ртом и поднял «беретту».

Маркус трижды нажал на спусковой крючок.

Все три пули попали в цель: одна в голову, две – в грудь. Коленда упал в грязное месиво на дороге, сдобрив его своей кровью.