Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Штефани Герстенбергер

Тайны школы «Фотергилл»

Stefanie Gerstenberger

DIE WUNDERFABRIK – JETZT ERST RECHT!



Иллюстрация на обложке Cornelia Haas

Originally published as «Die Wunderfabrik – Nehmt euch in Acht!»



© 2021 Fischer Kinder – und Jugendbuchverlag GmbH, Frankfurt am Main

Во внутреннем оформлении использованы изображения: © The Silhouette Queen, Maksym Drozd / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com



© Гордиенко В.С., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2023





Глава 1. О плавании, которое проходит приятно только с волшебными конфетами…

– Когда мы доплывём? – раздался откуда-то снизу голос Генри, и Винни не сразу сообразила, где находится. В замешательстве она открыла глаза. Над девочкой, совсем близко к лицу, находилась деревянная стена. Что происходит? Ну и ну! Её заперли в узком деревянном ящике?

– Винни, ты проснулась? – спросил Генри.

– Нет, – зевая, ответила Винни и вспомнила, что ни в каком она не в деревянном ящике, а всего лишь на койке на корабле «Мэри», где и провела первую ночь плавания. Стараясь не удариться головой о низкий потолок, Винни осторожно села и взглянула вниз. Хьюго соорудил для них с Генри двухъярусную кровать в бывшей клетке для медведей. Она спала наверху, а Генри внизу. На полу стояла кроватка для кошки с балдахином, в которой никого не было. Сесилии досталась отдельная каюта.

– Мы уже далеко уплыли от нашей чудо-фабрики, пляжа и сиреневого дома, – крикнул сестре Генри. – Я долго-долго махал на прощанье, и КОШКА тоже махала.

– Хорошо, Генри, понятно! – Винни снова зевнула и немного наклонилась вперёд. Так она могла заглянуть в круглый иллюминатор почти под самым потолком каюты. Солнечные лучи блестели на синих волнах, будто осколки зеркала. Генри прав. Дом у моря и чудо-фабрика остались позади. Корабль вышел в открытое море!

– А как же мама и папа? Вдруг они приедут, постучат в дверь, а нас нет! Они так расстроятся! – вздохнул Генри.

– Не волнуйся, – попыталась утешить младшего брата Винни. – Они в Бразилии, а мы успеем вернуться в дом у моря прежде, чем родители закончат исследования в дебрях Амазонки!

– Эй, лентяи! – бодро воскликнула Сесилия и тут же распахнула дверь каюты. – Вставайте! На палубе такая красота! Все давно встали, скоро уже завтрак!

– Разве морская болезнь никого не свалила? – спросила Винни, осторожно спускаясь по узкой лесенке у изножья кровати. Впрочем, ответ она и так знала.

– Никого! Всё в порядке, все здоровы! – улыбнулась Сесилия и, смущённо улыбаясь, намотала на палец рыжевато-золотистую прядь.

– Ты извини, вчера я так обленилась, что совсем тебе не помогла. Если бы не твои волшебные конфеты-монетки, мы бы так и остались лежать на палубе, совершенно измученные, ожидая смерти от тошноты!

– Ничего, только в следующий раз, когда я тебя о чём-нибудь попрошу, ты уж вспомни этот случай, – ответила Винни.

– Обещаю. Не забуду.

Похоже, Сесилия действительно искренне раскаивалась. Неужели наконец поняла, что из них троих ДАР есть только у Винни и только она способна приготовить волшебные конфеты?

Винни вспомнила, как вчера вечером она тайком надела на нижней палубе белую униформу кондитера и сварила особые лакричные леденцы. Апельсиновая цедра, тмин и хлопья перца чили придали вязкой лакричной массе ярко-алый цвет, а благодаря щепотке кардамона (Винни вовремя вспомнила дедушкин совет) действие конфет продлилось не десять минут, а гораздо дольше!

Винни помогла Генри одеться, и они втроём вышли из каюты. Поднявшись по узкой лестнице в конце коридора, дети вошли в просторную комнату, где кроме прочего располагалась и корабельная кухня – камбуз. Из-за стола их громко приветствовали остальные путешественники. Пахло чаем и блинчиками: роскошный завтрак был накрыт при свете покачивающихся на потолке ламп. Ни одного бледного лица – все с аппетитом уплетали еду, даже Хьюго, сменивший элегантную шляпу на капитанскую фуражку. Снаружи доносились крики матросов, старых друзей Хьюго, которые громко топали по палубе прямо над камбузом.

Когда все поели, дедушка встал.

– Дамы и господа, – громко сказал он. – Пожалуйста, задержитесь на минутку! Нам нужно обсудить очень важные вопросы! – От его морской болезни не осталось и следа, хотя волны на море поднимались даже выше, чем вчера, и корабль заметно качало. – Мы отправились в путь, чтобы вернуть нашу семейную реликвию, сердце фабрики, старинную книгу рецептов волшебных леденцов, собранных нашими предками. Как мы знаем, книгу похитил Альберт, этот наглец и попросту неблагодарный тип!

– Мы справимся, мой дорогой поставщик королевского двора, – вмешалась бабушка, ободряюще похлопав дедушку по руке. – Скоро книга снова будет у тебя в руках!

– Я тоже надеюсь на это, Рути. – Дедушка собрался с силами. – Итак, прежде чем мы прибудем на место, давайте вооружимся как следует, чтобы достойно сразиться с нашим врагом, как только сойдём на берег! Капитан Хьюго, как идут дела у наших друзей-моряков? Вы рассчитали курс плавания?

Винни усмехнулась. Моряки, друзья Хьюго, любезно перетащили на борт весь их багаж и запасы еды, склянки с травами, мешки с сахаром и мукой и бабушкины ящики с инструментами. Надпись на одном из ящиков грозно предупреждала: «Осторожно, взрывоопасно!» Неужели бабуля Рути собралась что-то взрывать?! А ещё с собой взяли швейную машинку Нинетт и три ящика с тканями, из которых можно сшить одежду.

«Неужели это действительно необходимо? Ведь мы едем максимум на неделю, если считать дни на обратную дорогу», – подумала Винни.

Десять лет назад Хьюго вместе со своими друзьями-моряками застрял возле виллы. Однако, хоть их грандиозный побег с замученными, полуголодными животными из частного зоопарка в Санкт-Петербурге случился так давно, эти восемь человек тут же собрались со всей страны, стоило Хьюго их позвать на помощь.

Он неловко вытер бороду салфеткой и забрался на скамейку, чтобы его было лучше видно.

– Сейчас мы идём курсом на север-северо-запад со скоростью двенадцать узлов в час, прогноз погоды хороший, волнение на море умеренное, дует свежий бриз с юго-запада. Это означает, что если мачты не сломаются, а снасти и паруса не порвутся, то мы прибудем в пункт назначения примерно через двадцать четыре часа. – Серьёзно оглядывая слушателей, он поднял вверх указательный палец. – Конечно, мы не станем бросать якорь прямо перед замком Фотергилл, в пункте нашего назначения, хотя это возможно. Мы поищем более подходящее и менее заметное место.

– А мы уверены, что этот мерзавец действительно находится в школе-интернате? – спросила Мариса и нащупала свою чашку с чаем. Мариса хоть и была незрячей, но куда реже опрокидывала что-нибудь, чем, скажем, Генри. Правда, ему только исполнилось пять лет.

– Если верить статьям в газете, то можно предположить, что Альберт и правда живёт там, – подтвердила бабушка.



Если бы дети только знали…
…что я до сих пор страшно зол на них, хотя прошло уже несколько дней с тех пор, как я вернулся в Фотергилл в подводном шаре. Эта бесполезная банда двоюродных братьев и сестёр ужасно меня раздражает! А самый младший, Minor, так и вовсе от меня ускользнул – досадный казус, позор и бесчестье! Мерзкий Туллимор! Будь проклят клан Уоллесов-Уокеров! Моё путешествие, мои планы – всё коту под хвост!
Кстати, что касается кошки, то это глупое создание, конечно же, за мной не последовало. Предательница! На кошек полагаться нельзя.
Как неприятно получилось: я сделал для книги две почётные витрины, одну в спальне, рядом с кроватью, другую в моей прекрасно оборудованной лаборатории. Но где бы она теперь ни лежала на своей золотой подушке, книга бесполезна! При одной мысли об этом мне хочется немедленно что-нибудь сломать или кого-нибудь наказать!
Посмотрим, не попадётся ли мне какой скользкий Угорь. Угри, Ящерицы, Жабы… да кто угодно! Первому, кого я сегодня встречу, придётся красить стены. И к тому же самой маленькой кисточкой!




– Я провёл небольшое исследование! – Адам прочистил горло. – Замок Фотергилл – это большой комплекс строений с восемью башнями, но с единственным входом. Как мы сможем проникнуть туда незамеченными?

– Ворота нужны для того, чтобы через них проходили! – проговорил Хьюго, качая головой. – Откуда такая информация, корабельный кок?[1] Радуйтесь, что вам разрешили посидеть с нами. Вы последний по рангу среди моряков на борту, и ваше место – этажом ниже, с остальными членами экипажа.

– О, благодарю вас за честь, капитан! – Адам вовсе не выглядел довольным. – Но, может, здесь, за столом, я буду Адамом-журналистом?

«И он мой друг!» – вмешалась в разговор глухонемая Нинетт, как всегда, написав эти слова на листке бумаги. Если она не писала записок, то общалась при помощи языка жестов.

– Вот это журналист! Не в состоянии отличить левый борт от правого… А это самое простое, что есть на корабле, корабельный кок! – продолжил Хьюго ненамного дружелюбнее. – Есть ли у нас информация о школе-интернате Фотергилл, и если есть, то из какого источника?

– Из этого! – сообщила Сесилия, размахивая мобильным телефоном. – У меня есть сеть и даже ловит интернет – и это здесь, на лодке, в тысяче миль от берега! А в доме у моря ничего не ловило, просто безумие!

– Мы находимся в половине морской мили от берега, это меньше километра – поправил её Хьюго, – не далее. И, кроме того, это корабль весьма солидных размеров – сорок шесть метров и более одной мачты! Поэтому, пожалуйста, больше никогда не называйте мою «Мэри» лодкой, всем понятно?

– Есть, капитан! – ответила Сесилия.

– Что? У нас снова есть интернет?! – Винни поспешно достала свой телефон, который она включала только для того, чтобы сфотографироваться во время плавания на «Мэри». Ух ты, телефон и правда подключился к сети и показывал триста восемьдесят девять непрочитанных сообщений! Может быть, написать Люку? И сказать, что скоро она будет совсем близко? Ей по-прежнему очень нравился Люк, и не только потому, что он так здорово катался на скейтборде. Винни подумала: вдруг он сможет помочь? А если Альберт действительно живёт в замке и всем там заправляет? И давно забрал у всех учеников мобильные телефоны, чтобы читать сообщения! Если так, то он узнает об их планах за целые сутки до прибытия в замок! Нет, делать ничего нельзя, по крайней мере, не обсудив это сначала с Сесилией.

– Сайт школы-интерната «Фотергилл» на самом деле довольно крутой, ребята, – сказала в этот момент её сестра, – замок просто огромный! Школьная форма на вид хорошо сшита, значит, дорогая. Вот только цвета спортивных футболок, боюсь, совсем не в тему! – Она показала фотографии сидящим за столом.

– Похоже, войти в замок можно всё-таки только через одни ворота… – заметил дедушка Герберт.

– И у них есть ров с разводным мостом перед воротами, – сказал Адам.

– А дракон у них есть? – спросил Генри. – Тогда я лучше останусь дома!

– Ты сейчас не дома, Генри! Пока ты в море! – сообщила брату Сесилия, но тут же засмеялась и притворилась, что наклоняет малыша лицом в тарелку с овсянкой, которая стояла перед ним. Генри тоже громко засмеялся, и все одновременно заговорили.

Бабушка, послушав разноголосое бормотанье, подвела итог:

– Значит, доступ в замок ограничен. Просто так войти в эту школу-интернат не удастся.

– Разве ты не можешь взорвать ворота? – спросила Винни.

Все взгляды обратились на неё, а бабушка посмотрела на внучку немного испуганно.

– Ну, я просто вспомнила… там сказано, на ящике: «Осторожно, динамит!» Я видела – на ящике с инструментами, – пояснила Винни.

– Это на самый крайний случай, ведь мы можем навредить ни в чём не повинным людям! – Бабушка покачала головой.

– Мы должны отказаться от этого стремления, ибо оно иллюзорно, – в своей несравненной манере признал Хьюго.

– Нельзя, чтобы Альберт нас заметил! – воскликнул дедушка и забарабанил пальцами по столу.

Винни огляделась. Хорошее настроение после завтрака испарилось, все нервничали, выглядели встревоженными, голоса звучали угрожающе.

– Пусть заметит, главное, чтобы он нас не узнал! – Дзынь. Дзынь. Дзынь. Мариса говорит, одновременно помешивая чай.

– И как нам это сделать? – спросила Сесилия, протягивая руку через стол и забирая у Марисы ложку. – Извини, но это очень раздражает!

– Меня спрашивать бесполезно! – В голосе Марисы звучала обида. – У меня со зрением не всё ладно!

В этот момент Нинетт встала, бросила на стол записку и вышла из комнаты.

«Извините, но этот разговор ни к чему не приведёт. Я ухожу шить», – прочитала бабушка и опустила лист бумаги. – Что, ради всего святого, она сейчас шьёт? Разве нет более важных дел?

– Ну, дорогую Нинетт… иногда сложно понять. – Адам тоже пожал плечами. – Она сняла с меня мерки, но ничего объяснять не стала.

– Нам нужно незаметно пробраться в здание и всё там осмотреть, – сказал дедушка. – Возможно, жители деревни Фотергилл расскажут нам, как туда пробраться.

– Главное, чтобы они никому не рассказывали о том, что очень странная группа из девяти человек, среди которых трое детей, двое стариков, глухонемая и незрячая женщины, парень с усами гусеницей и коротышка, расспрашивала о школе-интернате, – произнесла Сесилия и осеклась, заметив, что все на неё смотрят. – Что?! – воскликнула она. – Это правда!

– Коротышка? Мужчина чуть ниже среднего роста – звучало бы приятнее для моих ушей. – Поправив капитанскую фуражку, Хьюго вышел из-за стола с высоко поднятой головой.

Бабушка и дедушка покачали головами.

– Старики? Премного благодарны, юная леди, – недовольно сказала бабушка и тоже встала. – Нам с Гербертом на двоих едва ли сто шестьдесят лет!

– Ну зачем ты так… – жалобно протянула Сесилия. – Вы все знаете, что я имела в виду.

– Судя по всему, не знают, – произнесла Винни, когда Мариса с Адамом тоже встали из-за стола и вышли из камбуза.

– Ну и ладно… Делайте, что хотите! Пошли, Генри, посмотрим на матросов на мачтах! Они все в одинаковых полосатых свитерах. А на головах у них классные шерстяные шапки. А ещё матросы совсем не похожи друг на друга – от огромных до совсем маленьких, как те братья…

– Какие братья?

– Разве ты не помнишь тот комикс? Идём, я всё объясню на палубе! – Держа Генри за руку, Сесилия выбежала за дверь. Винни услышала, как её брат и сестра быстро удаляются. – Так вот, есть такие комиксы…

За ними, кажется, побежала бабушка:

– Эй, ребята! Погодите! Сначала уберите со стола! Каждый должен внести свой вклад… – Её голос стих вдали.

Винни огляделась. Она внезапно осталась наедине с дедушкой, что её вполне устраивало. Друзья и родственники были в плохом настроении и не слушали друг друга, а значит, не смогли бы ни договориться, ни разработать полезного плана. Однако и дедушка не особо помог: он обхватил морщинистый лоб ладонями, уставился в стол и принялся снова жаловаться:

– Книга рецептов, которая нам бы так пригодилась, исчезла! Я думал, Альберт не догадается, что я приковал её цепью к полке на кухне. Но он взял и украл книгу! Какая неблагодарность с его стороны, после стольких лет, что мы принимали его на вилле! – Дедушка поднял голову, посмотрел на Винни, а потом добавил: – Знаешь, чего я боюсь? – И многозначительно замолчал. – Больше всего я боюсь, что он варит леденцы сам и нарочно делает всё неправильно! Только для того, чтобы натворить как можно больше бед! О да, так и есть!

– Но ведь такие леденцы вообще не подействуют? – улыбнувшись, спросила Винни, хоть и забеспокоилась. – Ведь у Альберта нет ДАРА!

– К сожалению, у меня был другой опыт. Неправильно приготовленную лакричную массу может приготовить и тот, кто не обладает ДАРОМ! И последствия будут ужасны. Если Альберт случайно об этом узнает, то… будет действовать, пока не нанесёт самый ужасный и разрушительный ущерб!

Винни стиснула зубы. Она знала, что дедушка не преувеличивает – Альберт способен на всё.

– Что же нам делать? – подавленно вопросил дедушка.

Винни подумала, что ей пора что-нибудь придумать. Но что? Внезапно мобильный телефон запиликал, и Винни машинально взглянула на экран, на котором высветились красные цифры. Пришли новые сообщения от друзей. Девочка застонала. Она ещё не прочитала последние триста восемьдесят девять сообщений, а теперь ей и вовсе некогда этим заниматься! Гораздо важнее было помочь дедушке решить проблему с пропавшей книгой рецептов.

Но постойте! Она ведь сфотографировала рецепты, которые показались ей интересными!

Винни просмотрела папку с фотографиями: там оказались снимки семи страниц. Может, хоть это немного подбодрит дедушку!

– Вот, дедушка, посмотри! – Винни встала и поднесла телефон к его лицу. – Извини, что не спросила у тебя разрешения перед тем, как сделать фотографии, но зато у нас есть несколько рецептов.

– Что? – пробормотал дедушка. – Что это за картинки? И что здесь написано? Я ничего не вижу. Где мои очки?

– Это один из семи сфотографированных рецептов из твоей секретной книги. А очки, кстати, у тебя на лбу.

Нащупав очки, дедушка уставился на экран телефона.

– «Как узнать правду?» – задумчиво прочитал он, качая головой взад и вперёд, как в замедленной съёмке. – Получается, что вы уже давно знаете об этой книге?

– Да.

– И ничего мне не сказали?

– Нет. – «Ты бы только снова забеспокоился», – мысленно добавила Винни.

– А почему ты сфотографировала именно эту страницу?

– Потому что рецепт показался мне очень интересным, – ответила девочка. Она бы ни за что не призналась, что приготовила эти самые леденцы, и поскорее перелистнула фотографию на экране большим пальцем. – Кстати, я заодно сфотографировала и обложку: «130 экзотических рецептов вкуснейшего сливового пудинга». Отличная идея, скрыть старинную книгу под таким названием! И рецепт тоже великолепный!

– «Будь-собой-когда-хочешь», – прочитал дедушка и резко выпрямился. Настроение у него, казалось, моментально улучшилось. – Что ещё у нас есть? Текст на крошечном экране очень мелкий, трудно различить. Но мы снова в игре!

– Дедушка, картинку можно увеличить. Смотри, у нас есть рецепт «Сон-о-троих» или «Окаменеть понарошку», а тут «Как перестать рисоваться раз и навсегда». – Указательным и большим пальцами Винни увеличила фотографию на экране. – Рецепт достаточно длинный, варить леденцы будет довольно утомительно и трудно, да и на их приготовление потребуется три недели, но…

– Все старинные рецепты очень сложные, и чтобы получить правильный результат, приходится повозиться, дорогое дитя! Ты и сама заметила мои комментарии и дополнения. Боже мой, сколько раз я ломал голову над этими рецептами, по большей части безуспешно!

– Гм, – прокашлялась Винни. Может быть, пришло время сказать дедушке правду? – Знаешь… – Она села рядом и взяла его за руку. – Мне всё кажется немного проще. Я просто чувствую, как и что делать, даже если в рецепте нет подробностей.

– Откуда в тебе эта уверенность, Винни? – Дедушка повернулся к внучке, пристально вглядываясь в её лицо бледно-голубыми глазами. – Леденцы-монетки – это всего лишь разминка, которая, возможно, и показалась тебе несложной. К высшей магии, наоборот, нужно относиться с уважением и осторожностью, на её освоение уходят годы!

– А если освоить её не получается, то надо рисовать рядом с рецептом знак вопроса, нацарапывать фразы вроде «руки прочь», «загадка», «не включать в книгу» и просто сдаться? – возмутилась Винни.

Дедушка отвёл глаза и смущённо потер лоб:

– Ты совсем дитя…

Винни закатила глаза. Почему это «дитя»? Она просто знает, как лучше обращаться с магией, вот и всё.

– Давай посмотрим, какой рецепт нам пригодится, чтобы незаметно проникнуть в замок, и приступим к делу! – предложила она.

– Эх, молодёжь! – вздохнул дедушка. – Что ты со мной делаешь, Винни?! Эта твоя самоуверенность, нетерпение, убеждённость в непогрешимости… Ну ладно, если хочешь, давай посмотрим.

Винни сжала кулаки. Да! Наконец-то дедушка понял самое важное: они должны подготовиться как можно лучше, даже если в их распоряжении всего несколько рецептов!





Однако погода внесла свои коррективы, так как «свежий бриз», о котором предупредил Хьюго, превратился в штормовой ветер! Экипаж не волновался, моряки взобрались на мачты и убрали некоторые паруса, чтобы те не мешали мощным порывам ветра.

Благодаря волшебным леденцам Винни никто из пассажиров морской болезнью больше не страдал. Бабушка и Мариса, напевая, работали бок о бок внизу на кухне. Они складывали оставшиеся припасы в шкафы и вместе готовили обед, причём бабушкина задача заключалась в том, чтобы не дать разделочным доскам, тарелкам и мискам разбиться о пол, когда «Мэри» скатывалась с одной волны на другую. Нинетт по-прежнему сидела в своей каюте и шила, но, как сказал Адам, который уже помирился с Хьюго, с ней было всё в порядке. Казалось, сильный ветер привёл всех в хорошее настроение.

Только Винни была несчастна. Она сидела на палубе в спасательном жилете, стараясь не обращать внимания на то, как ноет в животе, и следила за горизонтом, пока Сесилия и Генри играли в недавно придуманную ими игру «Шторм Мяу-Мяу», разражаясь приступами смеха всякий раз, когда карты уплывали у них из рук. Дедушка ушёл в каюту, чтобы «выспаться до обеда» на случай, если ночью ему придётся встать за штурвал. Винни покачала головой. Уйти в трюм и сосредоточиться на рецептах из книги нечего было и думать, а от мыслей о еде становилось только хуже. Почему её волшебные монетки действовали только на других, а на неё – нет? Она глубоко вздохнула. Возвращать книгу, оставив с носом Альберта, будет очень опасно, однако встречи с Люком Винни ждала с нетерпением! С ним было легко и весело, а уж шутки и анекдоты он рассказывал лучше всех её знакомых. Вспомнив о друге, Винни даже улыбнулась, несмотря на охватившую её тоску. Скорее бы доплыть до цели!

Глава 2, в которой путешествие пингвинов заканчивается у непреодолимой стены

– Поднять паруса на полветра! – крикнул на следующее утро Хьюго. Маленький капитан стоял на деревянном ящике рядом с рулевым, чтобы лучше видеть из-за большого штурвала. Двое матросов побежали куда-то по палубе. – Все на снасти! – скомандовал Хьюго.

– О чём это они? – спросила Винни у старшей сестры.

– Ищут сладости, – предположил Генри. – Всякие вкусности.

– Ну, если ты так думаешь… – Девочки засмеялись.

Через несколько минут все остальные уже стояли на палубе и прислушивались к грохоту толстой якорной цепи. Когда якорь с громким всплеском плюхнулся в воду, все зааплодировали, а Генри даже громко ахнул от восторга. Добрались!

За ночь море успокоилось, и небо снова стало безоблачным. Матросы на мачтах подбадривали друг друга смешными ругательствами, а чайки, пролетая над «Мэри», приветствовали команду весёлыми криками. Капитан Хьюго отдал штурвал одному из матросов и произнес с мостика короткую речь:

– Доброе утро, собратья по морю и твёрдой земле! Как вы, наверное, заметили, мы бросили якорь после довольно бурной ночи.

– Но Хьюго, где же за́мок? – закричал Генри, подпрыгивая на месте. – Я его не вижу!

Винни кивнула. На берегу стеной возвышались крутые тёмно-коричневые скалы, виднелся и небольшой пляж, заваленный водорослями и галькой, за ним находились зелёные луга. Но нигде не было ни дерева, ни дома, ни тем более замка.

– Я очень тщательно выбирал место для стоянки, чтобы остаться незамеченными. Замок Фотергилл находится за этим мысом, небольшим участком суши, в полумиле от одноимённой деревушки, – пояснил Хьюго и назвал широту и долготу этого места. – Согласно карте, деревня Фотергилл находится совсем недалеко, сразу за дюнами. У нас с собой есть вельбот с подвесным мотором, шлюпка, в которой могут разместиться шесть человек. Так что ничего не препятствует нашей высадке на берег.

– Но кто же поедет? – воскликнула Винни. – И как мы замаскируемся? Если Альберт действительно в замке, мы не хотим, чтобы он сразу же обнаружил нас, случайно посмотрев вниз с башни.

Бабушка уперлась руками в бёдра и грозно оглядела собравшихся на палубе:

– Я всё обдумала. Нам нужно шесть здоровых, способных к активным действиям, сильных и незаметных людей. Только им разрешено сходить на берег!

Все молча завертели головами. Первой рассмеялась Винни, потом Сесилия и, наконец, все остальные, включая Генри и матросов на мачтах, которые уж точно не знали, о чём речь.

– Незаметных! – усмехнулся Адам. – Альберт сразу узнает меня по усам.

– Сильных! – хихикнула бабушка и пощупала бицепс своего дорогого мужа Герберта. – Да, уже не такой крепкий, как сорок лет назад… И мои ноги не так сильны, как раньше.

– Способных к активному действию? – переспросила Сесилия. – Извините, но у нас кое-кто не отвечает этим требованиям… – Сесилия по очереди закрыла уши и рот, а потом глаза, и Генри сделал то же самое.

– Что это значит?! – крикнула Мариса. – Главное, чтобы наши cerebros, наши мозги, работали правильно! – Нинетт тоже улыбнулась и быстрыми движениями сообщила о чём-то тем, кто понимал язык жестов.

– Прошу прощения, я поторопилась! – засмеялась бабушка.

– Это верно, моя маленькая колбаска, – с улыбкой добавил дедушка. – Все мы уникальны и неповторимы, и именно поэтому Альберту ничего не стоит нас узнать, когда мы вместе подойдём к замку.

Бабушка с дедушкой беспомощно смотрели друг на друга, пока Нинетт не махнула правой рукой, привлекая внимание. Она снова принялась что-то говорить на языке жестов. Все выжидающе посмотрели на Адама.

– Извините, – сказал он, – я понимаю только несколько слов, вроде «Спасибо», и простые фразы.

– Нинетт говорит, что у неё что-то есть в комнате, – сообщил Генри, – и она хочет это принести. – Нинетт восхищённо кивнула и улыбнулась мальчику.

– Помочь тебе всё принести, дорогая? – спросил Адам. Вместо ответа Нинетт легко чмокнула его в щёку и потянула за собой.

Через пару минут они вернулись на палубу, держа в руках большие свёртки с чёрной одеждой, кое-где виднелись белая ткань и блестящая синяя с жёлтыми полосами.

– Откуда всё это? – слегка приоткрыв рот от удивления, спросила Сесилия.

– Футболки! – крикнул дедушка.

– Чёрные пальто? – скептически поинтересовалась бабушка.

– Карнавальные костюмы? – предположила Винни. – Нинетт, ты сшила всё это для нас?

Нинетт гордо кивнула и осторожно сложила одежду на скамейку у перил.

– Конечно же, мы замаскируемся, чтобы не попасться! – проговорил дедушка. Он взял у Нинетт чёрную мантию и прижал её к груди. – Но что это, моя дорогая?

– Накидка, как у монахинь. С белым капюшоном, – восхищённо объявила Сесилия. – Волос под ним совсем не видно, и нас никто не узнает, даже ты, дедушка!

– И ещё два полных комплекта для футбольных фанатов клуба «Кардифф Сити», – сказал Адам. – С кепками и флажками.

Сесилия просмотрела одежду и принялась её распределять.

– Четверо могут одеться сёстрами-монахинями из монастыря ордена Святой Марии, которые приехали осмотреть достопримечательности, а двое – один пониже, другой повыше – будут футбольными фанатами, – сказала она.

– Мне нравится футбольный клуб «Кардифф Сити», – сообщил Адам. – И я смогу справиться и с моторной лодкой.

– А я всегда мечтал узнать, каково это – быть монахом! – Дедушка явно был готов запрыгать от радости.

– Герберт? – Бабушка посмотрела на него, изумлённо округлив глаза. – Ты не перестаёшь меня удивлять! – И рассмеялась.

– Боюсь, горькая правда заключается в том, что для нас ролей не нашлось, – сказал Хьюго и подмигнул Генри.

– Неужели мы слишком маленькие? – Генри разочарованно скривился. – Слишком уникальные, как говорит твой дедушка. Но в этом нет ничего плохого. Если хочешь, я покажу тебе бывшие кладовые, по которым разгуливали львы во время нашего бегства из России, когда наконец набрались сил. – Они были очень худые?

– Верно, – подтвердил Хьюго. – Кожа да кости. Я расскажу тебе все подробности нашего приключения! – Когда костюмы были разобраны, Генри сиял в предвкушении интересной истории. Бабушка, дедушка, Нинетт и Сесилия стали монахинями; Адам и Винни взяли костюмы футбольных фанатов.



– До встречи! – крикнули Винни и Сесилия через полчаса с моторной лодки. – Скоро увидимся!

– Я посмотрю на львов, а Мариса приготовит мне пудинг! Вот так! – Высунув язык, Генри хохотал и извивался на руках у Марисы, которая держала его у самого борта так, что он мог даже заглянуть через перила в воду.

– Львы уже давно в зоопарке! – воскликнула Сесилия.

– Оставьте и мне пудинга! – пробежавшись взглядом по верёвочной лестнице, крикнула Винни и помахала младшему брату. Несмотря на тёмные защитные очки, солнце слепило глаза. Пряча получше волосы, Винни надвинула кепку на лоб. Теперь её действительно было не узнать.



После короткого плавания, во время которого её не раз накрыло солёными брызгами, Винни спрыгнула на мелководье и помогла Адаму вытащить моторную лодку на берег, заваленный тёмно-коричневыми водорослями. В шортах это было несложно, а вот монахиням в длинных одеждах пришлось труднее. Когда все наконец очутились на берегу, то переглянулись и покачали головами.

– Пусть только попробуют нас узнать! – сказала Сесилия. – Я сама не понимаю, кто есть кто!

И две группы разошлись в разные стороны.

– Запомните, с этой минуты мы не знакомы, – напомнил дедушка, прежде чем они отправились в путь по безлюдному побережью.



Через несколько минут они увидели серые каменные дома деревушки, которых так много в Уэльсе. Здесь была церковь, несколько магазинов, булочная, лавка, где продавали овощи и фрукты, парикмахерская и даже таверна с необычным названием «Люблю поесть». Немногочисленные жители деревни и прогуливавшиеся по улицам туристы с любопытством провожали взглядами монахинь, владельцы некоторых магазинов даже выходили на крыльцо и приветливо им кивали. При встрече с фанатами «Кардифф Сити» прохожие поднимали вверх большие пальцы.

– Продолжайте в том же духе! За «Кардифф Сити»!

– Очень мило, – сказала бабушка, когда все собрались на площади перед церковью, с интересом разглядывая памятник неизвестно кому на коне. Здесь можно было поговорить, не привлекая внимания. – Однако на улицах почти никого нет. Мы заметнее, чем чёрные овцы в стаде белых.

– Здесь действительно ничего интересного! – подтвердила Сесилия. – Бедняги, которые вынуждены ходить в школу в замке, живут в тоске зелёной!

– Как вы некультурно выражаетесь, сестра Бенедикта, – возмутилась Винни, но тут же громко хихикнула. В монашеском одеянии Сесилия выглядела ужасно смешно. Белый чепец строго обрамлял её лицо так, что не было видно ни единой рыжей прядки, а длинная чёрная вуаль струилась, ниспадая с головы на плечи. Не знай Винни, что молодая монахиня – её родная сестра, ни за что бы не догадалась!

– Посерьёзнее, девочки! Если вы и дальше будете так дурачиться, то выдадите нас, – вмешался дедушка в накидке старшей монахини. – Смотрите, над крышами Фотергилла уже видны башни замка!

– Нам лучше разойтись, – напомнил Адам.

– Никто не должен догадаться, что мы знакомы.

– Идите потихоньку вперёд, а мы здесь разузнаем, разрешено ли посещать замок и в какие часы, – предложила бабушка и вместе с Нинетт направилась к таверне «Люблю поесть».



На выезде из деревни Винни остановилась. Вот это да! До замка идти ещё несколько минут, но он уже был виден во всех деталях. Да он невероятно огромный! Стены замка были сложены из толстых каменных блоков, сверху возвышались восемь башен. В каменной кладке виднелись узкие щели, которые, вероятно, в прошлом служили бойницами, а теперь замок будто бы щурился, оглядывая округу неподвижными змеиными глазами.

Узкая дорога к замку вела через бесплодное скалистое плато. Навстречу им никто не шёл, а монахини постепенно нагоняли.

– Никаких шансов, – крикнула бабушка, когда они оказались в пределах слышимости. Она помахала меню, которое, по всей видимости, взяла в ресторане, чтобы отогнать нахальных мух, жужжащих вокруг её лица. – Замок не открывают для туристов, так нам сказал официант, и даже родителям учеников разрешено посещать его только раз в месяц, не считая праздников.

– Но сейчас как раз праздники! – воскликнула Винни, теперь уже по-настоящему разволновавшись. Люк! Она его снова увидит! Ей вдруг почудился запах стирального порошка, которым так восхитительно пахла одежда Люка. Вдруг Люк изменился? Стоит ли ей обнять друга? Или нет? – Я знаю одного мальчика, которому пришлось остаться в интернате, он мой друг. Его зовут Люк. Адам и Нинетт могли бы притвориться его родителями! Попробуете? Адам? Нинетт?

– Хорошая мысль, но на праздники нет определённых часов посещения для родителей. Представляете? – сказала бабушка, прежде чем Нинетт или Адам успели ответить. Она запыхалась, поднимаясь в гору, которая становилась всё круче.

– Как всё строго, – разочарованно вздохнула Винни.

– Вот именно. И это может стать серьёзным препятствием, – сказал дедушка, когда они подошли к замку.

Справа и слева гигантскую крепость обрамляли голые скалы, за которыми простиралось море – не было видно ни деревца, ни кустика, ни зелёной травинки. Перед замком они увидели большую автостоянку, а на ней маленькую ржавую красную тележку с закусками. На самой высокой из восьми башен развевался флаг, который был единственным ярким пятном в этой пустыне из камней и асфальта. Шторка над прилавком с закусками была опущена, а лобовое стекло изнутри закрыто пожелтевшими газетными страницами. Вокруг ни души.

– Это самое унылое место в мире, – тихо сказала Винни Адаму. Она оперлась о древко слишком большого флага с эмблемой футбольного клуба «Кардифф Сити» и вдруг почувствовала себя ужасно одинокой.

Монахини уже бродили по автостоянке, жались друг к другу, будто стая испуганных пингвинов, вдруг оказавшихся в незнакомой обстановке. Дедушка держал в руке меню, как путеводитель, и делал вид, что что-то рассказывает остальным.

«Отличный трюк, – подумала Винни. – Если за нами кто-то наблюдает, особенно если этот кто-то – Альберт, монахинь точно подозревать не станут. Разве могут шестеро заблудившихся туристов на пустой автостоянке у замка иметь какое-то отношение к жителям городка Туллиморс-Энд? Никогда!»

Она вздрогнула и потёрла щёку.

– Что за мерзкие мухи! Откуда они только берутся? – пробормотала Винни. Прогуливаясь, они направились к подъёмному мосту. Ров был глубоким и наполненным на удивление чистой водой. Здесь всё жужжало и гудело, маленькие чудовища висели в воздухе плотной тёмной стеной. Ого! Винни быстро отступила на несколько шагов и запрокинула голову. – Ворота даже больше, чем на фотографиях! – тихо сказала она Адаму. – И на двери нет ручки или чего-нибудь ещё. Нам никогда не пробраться внутрь.

– Я думаю, эти ворота примерно четыре метра высотой и три метра шириной немного отходят от стен, ведь дубовой древесине на вид лет триста. Толщина створок – полметра, – ответил Адам.

Винни взглянула на него и весело фыркнула:

– Это всё или ты ещё что-нибудь заметил?

– Мне приходится проводить разные исследования для телерепортажей, вот и привык разглядывать всё внимательно. Чаще всего оно того стоит. Я просто забыл сегодня очки. Тьфу! – Он выплюнул несколько мушек. – Тебе лучше не открывать рот!

Краем глаза Винни заметила, что отряд пингвинов ковыляет к правой стороне замка.

– Ладно… Присмотримся повнимательнее. – Она пристально вгляделась в тёмные ворота. – Похоже, справа внизу есть маленькая дверца, без ручки, только петли видны. А рядом, в нише, что-то прилипло к стене, – прошептала она Адаму, прикрывая рот рукой, – наверное, дверной звонок!

– Молодец! Пойдём, иначе нас заметят, – сказал Адам, игриво хлопнув её по плечу. – И попробуй вести себя как мальчишка, футбольный фанат! Не забывай, мы маскируемся!

Винни со вздохом взвалила на плечи флаг «Кардифф Сити», и в этот момент за их спинами послышался громкий хлопок – они обернулись. Красный фургон на стоянке покачнулся, с оглушительным скрежетом отодвинулась стена, и внутри показался прилавок.

– Ага! – сказал Адам. – Кое-кто хорошенько выспался и теперь чует запах великих дел.

Винни взглянула на экран телефона – было ровно одиннадцать часов. Может быть, в это время учеников выпускали наружу? И как раз открывался фургончик с закусками.

– Там кто-то есть, может быть, он что-то знает, – вдруг услышали они слова Сесилии, которая пронеслась мимо в развевающейся мантии. – Как достали эти мухи! Бежим, купим поесть!

– Ты что, с ума сошла?! – прошипела вслед сестре Винни. – Если за нами наблюдают, никто не поверит, что ты монахиня!

– Совсем забыла! Ты права! – Сесилия остановилась и неторопливо зашагала дальше. – Сестре Бенедикте ещё предстоит привыкнуть к своей потрясающей новой жизни и одежде.

Они вместе подошли к фургону. За прилавком стояла молодая женщина – голые руки сплошь покрыты татуировками, светлые волосы заплетены в тонкие косички и собраны в высокий пучок на макушке.

– Привет, люди! – произнесла она, не сводя глаз с прилавка. – Я Фрейя. Полчаса медитировала в кабине и готова встретить новый день. Чем я могу вас осчастливить?

– А что у вас есть? – спросила Винни, озадаченно оглядывая прилавок, на котором не было ничего, кроме нескольких пластиковых цветов, солонки и грязных склянок с горчицей.

– Бургер с тофу, приготовленный сегодня утром, чечевичные чипсы с разными добавками, смузи из шпината и свежевыжатые фруктовые соки.

– Звучит обалден… то есть… кажется, это очень здоровое питание, – сказала Сесилия, сложив ладони. – А мальчики, которые учатся в школе-интернате, к вам заходят?

– Конечно! – ответила Фрейя. – Разнообразное питание – вот и весь секрет, ребята! Если вам разрешается целыми днями поедать пирожные и картофель фри, ваше тело в итоге потребует свежих овощных коктейлей с витаминами!

– А когда ученики обычно выходят из замка? – спросил Адам. Подошли и остальные «монахини» и с любопытством столпились вокруг машины.

– Заранее никогда не знаешь. У них там свои правила. – Фрейя пожала плечами и сунула в рот зубочистку. – Тут, конечно, насекомых…

– Мухи прилетают от воды? – спросила Винни.

– Иногда да, иногда нет. – Фрейя пожевала зубочистку и задумчиво посмотрела вдаль. – Иногда мне кажется, что они появляются и исчезают, когда кто-то нажимает на тайную кнопку.

Винни кивнула. Фрейя даже не знала, насколько она права. Альберт! Завладев лакричными леденцами, которые уже испортились, он, вероятно, наколдовал и множество крошечных мух.

Дедушка неодобрительно покачал головой:

– Выходит, вы стоите здесь со свежими продуктами в туче мух и даже не знаете, придут ли клиенты?

– Так и есть, уважаемая, – улыбнувшись, ответила Фрейя. – Но сегодня пришли вы! Мне улыбнулась удача!

Монахини переглянулись, и Винни с Адамом немного отошли от них, притворившись, что не знакомы.

– Почему бы нам не купить у леди чечевичные чипсы, – предложила Сесилия бабушке, и Винни заметила, как сестра кусает щёку изнутри, чтобы не расхохотаться. – В качестве акта благотворительности. Что скажете, сестра Грейс?

– Возможно, ты права, дорогое дитя, – с достоинством произнесла бабушка, или иначе сестра Грейс, разыскивая кошелёк в складках мантии. – У вас, случайно, нет чего-то покрепче?

– Здесь нет, только в деревушке. Зайдите на обратном пути в «Люблю поесть»!

– Прекрасно, глоточек бодрящего напитка мне не помешает! – ответила бабушка.

– Ну конечно! Я для детишек в школе местная «скорая помощь». Достаю утюги, галстуки, крахмал для рубашек, батарейки для игровой приставки… Когда мальчишки выходят из-за стены, бегут прямиком ко мне!

– Значит, там очень строго? – спросила Винни.

– Не похоже. В строгих школах не угощают картошкой фри и пирожными, – задумчиво проговорил дедушка.

«Какой у него низкий голос, – подумала Винни, – как у настоящей монахини».

– Трудно сказать. Иногда им разрешается делать всё что угодно, и никому нет до этого дела, а потом начинаются бесконечные наказания за неправильно выглаженную рубашку или измятую постель. Вчера днём двое мальчишек из замка принялись подметать парковку метёлками, которыми обычно убирают пыль с мебели. Без сомнений, они будут здесь мести ещё дня три.

– Ох! И что же сделали эти двое? – спросила Сесилия, которая, казалось, всё больше вживалась в роль. – Известно ли это?

– Может, не принесли вовремя чай главной обезьяне, или что-то в этом роде.

– Вы о директоре?

– Нет, о том юнце, который изображает главного. Он просто чокнутый! – Фрейя пожала плечами и хлопнула в ладоши. – Ладно, хватит болтовни. Что я могу вам предложить?

О ком она так отозвалась? Монахини многозначительно переглянулись. Наверняка речь шла об Альберте, о ком же ещё!

– Я возьму что-нибудь, э-э-э, чечевичные чипсы, пожалуйста, – попросила бабушка, конечно, только для того, чтобы отвлечь Фрейю и выведать побольше информации. – Говорят, теперь даже в праздники запрещено навещать бедных малюток? – небрежно спросила она.

– Угу, так и есть, – хмыкнула Фрейя.

– Но они всё равно разъедутся по домам на каникулы, не так ли? – Винни тайком ткнула Сесилию в бок, чтобы та перестала ухмыляться.

– Некоторые из них остались здесь, дома их не ждут, – сказала Фрейя.

– А тот юнец, который изображает главного? – уточнила Винни.

– Он приходит и уходит, когда пожелает. Судя по всему, правила его не касаются. Я слышала, что его избрали представителем школы от учеников. Парень – настоящий ботаник, неуравновешенный и отчасти жалкий, но ведёт себя, как… ну, вы понимаете, о чём я… слово начинается с буквы «з». Ему бы помедитировать, а не подговаривать директора прогнать меня отсюда. Но я им не по зубам, всё равно останусь на месте! – Фрейя взглянула на что-то за их спинами и приветственно помахала. – Хей!

Все с любопытством обернулись. Из ворот замка незаметно вышла округлая фигура в тёмном халате и купальной шапочке. Помахав в ответ Фрейе, она двинулась к морю вдоль стены, балансируя на краю рва.

– Кто это? – спросила Винни.

Как этот человек оттуда выбрался? И куда он идёт?

– Это? Моя мать, Силье. Каждое утро она ходит купаться в море, а потом прыгает в ров, чтобы смыть соль. Сегодня она что-то припозднилась.

«А как же мухи?» – Винни потрясённо покачала головой. Женщина двигалась твёрдой походкой. Было видно, что ей ничего не страшно и ничто на свете не может причинить ей вреда.

– Что она делает в замке? – нахмурилась Винни.

– И почему ей разрешают выходить, а другим – нет? – уточнила Сеси.

– Какие вы любопытные, – только и сказала Фрейя. – А ты почему молчишь? – вдруг взглянула она на Нинетт. – Разве не хочешь о чём-нибудь меня спросить? Ни слова ещё не произнесла!

Ниннет только улыбнулась.

– Ей нельзя говорить. Обет молчания, – быстро пояснила Сесилия.

– Неужели ни для кого не делают исключений и нам не удастся войти в замок? – снова спросил дедушка. – Всего на пять минут?

– Это образец хорошо сохранившейся архитектуры позднего Средневековья, а мы интересуемся историей. – В доказательство бабушка взмахнула карточкой меню.

– Да это же меню из моей таверны, – сказала Фрейя и рассмеялась. – Странные вы, однако! – Она положила перед бабушкой пакет с чипсами. – Остались только со вкусом карри. С вас один фунт!

Бабушка положила на прилавок купюру в пять фунтов:

– Спасибо! Сдачу оставьте себе, вы так милы! Послушайте, ведь наверняка есть способ…

Фрейя хихикнула и взяла банкноту.

– Спасибо за щедрые чаевые, но ответ – нет. Я попробовала войти туда два года назад, с мамой. Ничего не вышло. За всем следят, везде электронные пропуска и всё такое… Пускают только по ним!

– Жаль. Мне так хотелось взглянуть на школьную форму! – вздохнула бабушка.

«Неудачное объяснение», – подумала Винни.

– Школьная форма? – Фрейя покачала головой. – Посмотрите фотографии в Интернете, и всё узнаете. А насчёт попасть внутрь – забудьте. Если только вы не моя мать, помешанная на плавании, которая готовит внутри еду, или не учителя школы-интерната с электронными картами, которые смогут пройти через систему распознавания лиц, вам в жизни не оказаться за этими воротами. А, ну да, ещё пускают родителей, приехавших к ученикам.

– Но мы как раз родители, – сообщил Адам. – Значит, нам можно пройти!