Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

М.М. Шуинар

Танцующие девушки

M.M. Chouinard

The Dancing Girls



© M.M. Chouinard, 2019

© Ардисламова А., перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *

Посвящается миссис Израэль и другим учителям, которые вдохновляют молодых писателей следовать за своей мечтой


Часть I. Джанин Хаммонд. Ноябрь 2012

Глава первая

Мужчина поправил свою фетровую шляпу и буквально ввалился в гостиничный номер. Женщина рядом с ним споткнулась на пороге и рассмеялась, даже не подозревая, что она одна допила их бутылку «Каберне-Совиньон». Он притянул её к себе, дразня долгим поцелуем, а затем прошептал на ухо:

— Где выключатель?

Её рука скользила вдоль стены, пока комнату не залил свет.

Он внимательно оценил степень ее опьянения. Сумочку на прикроватную тумбочку женщина бросила с чуть большей силой, чем следовало; снимая туфли, она пошатнулась и чуть не упала. Он кивнул сам себе, ослабил галстук и подошёл к кровати.

— Иди ко мне, — позвал он, и на его лице расплылась самая чарующая улыбка, пока он протягивал руку, — я больше не могу ждать.

Она встретилась с ним взглядом из-под опущенных ресниц и потянулась к молнии на платье.

— Нет, любимая, я сам хочу тебя раздеть.

Она подошла к нему, наклонив голову, и взяла его протянутую руку.

Напевая отрывок из последней песни, под которую они танцевали за ужином, он медленно закружил её, а затем притянул к себе, спиной к груди. Тихий стон сорвался с её губ, когда он поцеловал её в шею и провёл руками по бокам, а затем скользнул вверх по гладкому шёлку насыщенного фиолетового цвета, чтобы аккуратно сжать её грудь. Она резко вдохнула, когда он погладил её сосок.

Он провел галстуком по её щеке, одновременно поглаживая гладкими пальцами, а его зубы потянули её за мочку уха. Он одним пальцем убрал тонкие светлые волосы с её шеи, коснулся губами обнаженной кожи, а затем замер, чтобы вдохнуть древесные нотки духов, смешивающиеся с цветочным ароматом её волос.

Рука скользнула от груди к локтю, и он прижал женщину ближе, закрыв глаза, чтобы насладиться мягкостью и теплом её живота.

— Ой, дорогой, ты сжимаешь слишком сильно, — хрипло рассмеялась она.

Он ничуть не ослабил хватку. Лишь нежно намотал галстук, который теперь висел у неё на шее, на пальцы свободной руки. А затем быстро и резко дёрнул.

Она попыталась запротестовать, но вышел только хриплый сип. Его запястье дёрнуло за концы галстука во второй раз, с отработанным мастерством, затем в третий. Ткань буквально врезалась в мягкую плоть.

Её тело сжалось и дёрнулось, в поисках хоть какого-то выхода. Сначала она попыталась вырваться, затем отпихнуть его спиной, но всё было бесполезно, ведь её руки были прижаты к бокам. Когда она попыталась его оттолкнуть, он улыбнулся — он специально встал всего в нескольких сантиметрах от кровати, поэтому ей не хватало места, чтобы причинить ему хоть какой-то вред. Она в отчаянии попыталась привстать на основание кровати, но потерпела неудачу. В нём забурлило чувство безграничной власти.

Он переключил внимание с этих безнадёжный попыток на её лицо. Он запомнил выражение на нём, эту панику в карих глазах, и позволил тихому звуку её сдавленного хрипа превратиться в музыку в его голове. Затем переключился на восхитительное напряжение в её мышцах и подождал, пока оно спадёт. Это был сигнал, что кислород закончился и весь её мир потускнел.

Он не двигался ещё пару минут после того, как она обмякла в его руках, чтобы точно убедиться. Потом снова закрыл глаза и с наслаждением прижал к себе её неподвижное тело, ощущая полный контроль над её судьбой. Ты танцевала по моему приказу. Ела и пила по первому моему желанию. Дошла до исступлённого желания, потому что я так захотел. И теперь, наконец, ты умрёшь.

И ты даже не подозревала.

Его эрекция начала давить на ширинку брюк.

Он повернул её лицом к себе и поднял вверх её правую руку. Проклиная её лишний вес, слегка приподнял обмякшее тело и подставил свои ноги под её. Затем начал насвистывать вступительную мелодию «Южной Розы» и скользнул чуть вперёд, увлекая тело за собой в этом импровизированном бальном зале.

Танцуй, моя марионетка, потому что я так желаю. Подчиняйся. Лишь ради моего удовольствия.

Её голова откинулась назад — гротескная карикатура на традиционное па. Эта случайность привела его в такой восторг, что его эрекция болезненно налилась кровью, и ему пришлось остановиться.

Он засмеялся. Когда она оказалась у края кровати, он опустил руки и отступил назад, позволив телу соскользнуть на пол. Он распутал галстук на её шее, разгладил его и снова заправил себе под воротник. Потом опустился на колени, снял ее обручальное кольцо и положил в свой нагрудный карман. Затем поместил её правую руку под уже знакомым углом, а левую руку — назад к телу, и воссоздал тот случайный наклон её головы. Снова встал и задумался. Она с таким же успехом могла бы стать и балериной, а не просто танцовщицей, но и так сойдёт. Он запечатлел этот стоп-кадр в своём сознании.

Затем он оглядел комнату, мысленно прокручивая каждое движение, которое сделал с тех пор, как вошёл сюда. Он ни к чему не прикасался. Он ничего не уронил. Убирать нечего.

Удовлетворённый, он достал салфетку из коробки в ванной, открыл с её помощью дверь и вышел в коридор. Когда за спиной щёлкнул замок, он сунул салфетку в карман с кольцом, затем надел шляпу и наклонил голову так, чтобы камера слежения не могла запечатлеть его лицо. Мужчина не поднял головы и не снял шляпу даже после того, как добрался до взятой напрокат машины. На парковке не было камер — он хорошо подготовился, но дьявол всегда поджидает тех, кто ведёт себя неосторожно.

Он рассмеялся над случайной иронией этого клише.

Он скользнул за руль и выехал с парковки. Под покровом темноты приторно-однообразный университетский городок Новой Англии переварить было гораздо легче — ведь так резкие черты южан и плоские лица колонистов сохраняли какую-то таинственность, лишь слегка видимые в пятнах уличного света, извивающихся прочь от чернильного леса, который словно подкрадывался всё ближе. Но сам университет был освещён лучше, и, проезжая мимо причудливых федеральных зданий из красного кирпича вперемешку со строениями громоздкой суперсовременной архитектуры, он боролся с искушением пригнуться. Студенты гораздо чаще обращали внимание на сутулых страшилищ, чем другие люди, идущие по своим делам. Мужчина наблюдал, как студент поднял с тротуара листочек, повертел его, чтобы тот загорелся золотисто-красным, и протянул девушке, которую держал за руку. Она улыбнулась и поблагодарила своего кавалера долгим поцелуем.

Брови мужчины взлетели от невольного восхищения. Какой простой и лёгкий трюк, чтобы очаровать девушку — он принял его к сведению, чтобы как-нибудь потом использовать.

Свернув на шоссе, ведущее из Массачусетса, он взглянул на часы. Пара минут до полуночи — точно по расписанию. В такое время дорога до Сиракуз займёт около четырёх часов, даже учитывая достаточно длинный крюк, чтобы без опасений залить бак. Затем он вернёт машину, перекусит в аэропорту и поспит на обратном пути домой.

Он дважды проверил время и вычеркнул каждый шаг из своего мысленного списка. Когда машина выехала на почти пустое шоссе, он бросил фетровую шляпу на пассажирское сиденье и провел пальцами по спутавшимся каштановым волосам.

Такая задержка была мучительной, но жизненно важной. Как бы он ни убеждал себя, что полиция никогда не узнает его настоящего имени, его будут преследовать воспоминания о списке пассажиров и арендаторов машин. Его разум был словно бультерьер, который никак не может выпустить кость — одновременно благословение и проклятие. Он знал, что неделями будет в поту ворочаться с боку на бок, пытаясь заснуть. О том, чтобы ехать всю дорогу на машине, тоже не могло быть и речи — это заняло бы несколько дней и отняло все силы. В любом случае, так он не сможет насладиться убийством должным образом.

Это был компромисс. Не оставлять в ближайшем районе никаких записей, но и ехать достаточно быстро, чтобы добраться домой за один день. Завтра он будет в безопасности, всё устаканится, и он будет медленно прокручивать содеянное, лежа в своей постели.

Глава вторая

Лейтенант Жозетт Фурнье вышла из лифта, аккуратно придерживая свой латте — ничего более похожего на старомодный кофе с молоком так далеко от Нового Орлеана она найти не смогла. Прошлой ночью ей удалось поспать всего три часа, и теперь она чувствовала себя так, словно на нее упал чугунный метеорит. Когда ей было двадцать, даже тридцать, она несколько дней могла обходиться почти без сна, а иногда работать по два — три дня, не засыпая вовсе. Но в тридцать семь время беззаботных гуляний ночи напролёт осталось позади. Она сделала большой глоток из чашки «Старбакс», и тёплая жидкость скользнула по её горлу. Боже, спасибо тебе за кофеин. Она посмотрела вниз и вздохнула, когда одна капля упала на её серый костюм. И за химчистку.

А что ей оставалось делать? Сейчас у нее работа не прекращалась. У нее не было возможности остановиться, необходимость поспать не являлась достаточным поводом для этого. Как только она освоится с ритмом новой должности, эта напряжённая фаза пройдет. Но сейчас работа забирала всё свободное время, и больше Жозетт ничего не успевала, даже спать. Она провела рукой по густым каштановым волосам, которые давно уже пора было подстричь, и потерла лоб над усталыми зелёными глазами.

Джо зашагала по длинному гостиничному коридору к группе офицеров, стоявших возле нужного ей номера. Они кивнули и отступили в сторону, пропуская её вперёд. Детективы Боб Арнетт и Кристина Лопес стояли за дверью, пока криминалисты осматривали место преступления. Арнетт, чьи седеющие чёрные волосы всегда были слишком длинными для его круглого лица, сверял свои записи с тем, что видел в комнате. Джо работала с ним уже много лет до своего повышения и безоговорочно доверяла ему. Лопес — новая сотрудница, на десять лет моложе самой Жозетт — на корточках наклонялась вперёд и направляла команду в том, что именно нужно снимать. Её длинные чёрные волосы были собраны в надёжный пучок. Всё то короткое время, что лейтенант была знакома с Лопес, Джо буквально восхищали ее внимание к деталям и умение работать с компьютерами, но беспокоила её напористость. Джо взглянула на техника рядом с ней, которого раньше ни разу не видела. Широкоплечий, с голубыми глазами и чёрными волосами, он относился именно к такому типу мужчин, с которым её всегда пыталась свети мама. При мысли о том, сколько усилий её мама потратила впустую, устраивая эти многочисленные свидания, на Джо нахлынула гнетущая усталость. А затем её мысли вернулись к романтическому ужину, который на этот вечер запланировал Карл, её ухажёр.

Она заглянула в открытый номер, за узкий коридорчик при входе. Там на полу лежала хрупкая светловолосая женщина, раскинув руки и ноги. Ни крови, ни других следов борьбы. С такого расстояния было похоже на обычную потерю сознания, сердечный приступ или инсульт. Джо попросила Арнетта ввести ее в курс дела.

Тот поднял глаза и кивнул в знак приветствия.

— В номере найдена задушенная женщина. Нашла её горничная во время плановой утренней уборки. Она заметила следы на шее и была достаточно умна, чтобы ничего не трогать, только пульс проверила. Жертву задушили какой-то толстой верёвкой, никаких следов нет. Орудия убийства тоже пока не нашли.

— Личность определили?

— В её правах значится Джанин Хаммонд, тридцать пять лет. Мы уже подали запрос на всю информацию. Домашний адрес — Грин-Рэпидс, Огайо.

Арнетт даже не взглянул на свои записи, у него редко появлялась необходимость это делать.

— И что привело её в прекрасный городок Окхерст?

— Пока что не знаем. Пришла сюда вчера около 16:15, одна, номер записан только на её имя. С виду в комнате почти ничего не трогали. Она ушла почти сразу же после заселения, данные показывают, что комнату снова открыли ключом-картой вчера в 23:39. Судмедэксперт предполагает, что убили её почти сразу же. Через пятнадцать минут после этого дверь открыли в последний раз.

— Кто-нибудь видел, как она приходила?

— Пока неизвестно. Нам нужно поговорить с клерком, который работал вчера, и проверить камеры наблюдения.

— Ограбление?

Арнетт потряс головой.

— Не похоже. И деньги, и карты остались в кошельке, а на шее у неё брильянтовое колье. Ноутбук на столе, а сумки почти нетронуты.

Маленький коридорчик опустел, и Джо прошла по нему настолько далеко, насколько позволяла полицейская лента.

— Её задушили на полу, но следов борьбы нет. Это как-то странно.

— Её задушили не на полу. Судмедэксперт сказал, что синяки и следы от верёвки указывают, что жертва стояла, пока её душили.

— Вот как, — Фурнье повертела головой, разминая шею. — Не возражаешь, если я сама посмотрю?

Арнетт улыбнулся — они оба знали, что ей не нужно было спрашивать разрешения. Он указал на защитное снаряжение.

— Не стесняйся.

Она оделась, пролезла под лентой и последовала за ним к Джанин. Прошло уже пятнадцать лет службы, а всё равно каждый раз, подходя к телу, она чувствовала всё те же злость, отчаяние и страх: злость на искажённое эго, которое питает такое бездушное пренебрежение к чужой жизни; отчаяние, потому что не могла предотвратить трагедию; и страх, что она не сможет найти справедливость для этой жертвы. Тем не менее на этот раз эмоции были сильнее, чем обычно. Лицо женщины, раскрасневшееся от гневно расползающихся по щекам кровоподтёков, с открытым ртом и слегка распухшим языком, имело странное выражение, которое притягивало Джо — в нём присутствовала толика печали, будто, умирая, женщина понимала, что ни одна из её надежд и мечтаний не сможет осуществиться.

Джо сделала ещё шаг, чтобы получше разглядеть красные следы, обрамляющие шею.

— Это даже рубцами не назовёшь. Уже есть информация, чем её задушили? Это точно не похоже на руки.

— Пока нет. Мы примем к сведению и проанализируем все возможные варианты.

Она кивнула и выпрямилась, а потом сделала шаг назад, осматривая всё свысока.

— Эксперты уверены, что её задушили не лёжа?

— Вполне. А что? — Арнетт проследил за её взглядом на Джанин.

— Наклон её шеи какой-то неестественный. И левая рука. Разве бы она не упала по-другому?

Арнетт пожал плечами.

— Понятия не имею. Я спрошу.

Она снова наклонилась. На пальце левой руки Джанин виднелась отметина — там раньше было кольцо. Линию было отчётливо видно, будто кто-то невидимый сжимал там кожу. Такое происходило, если кольцо сняли, но до этого носили его очень долгое время. Джо знала это не понаслышке. Она указала на палец.

— А кольцо вы здесь нашли?

— Нет, хотя и искали.

— Недавно разведена?

— Может быть. Скоро узнаем.

Арнетта нахмурил брови. Джо сразу поняла — его что-то беспокоит.

— Встреча с неприятным человеком?

— Может быть. Но на жертве нет следов сексуального насилия.

— Мы пока не знаем, так что придётся учитывать все возможности. Я ещё для чего-то нужна, пока не спустилась вниз поговорить с менеджером? — спросила Джо. Услышав в ответ «Пока нет», сказала, что тогда она пойдет работать, и по дороге кивнула Лопес, которая всё ещё разговаривала с командой криминалистов.

Джо шла обратно по коридору, глубоко задумавшись, пока её пальцы сами собой играли с бриллиантовым ожерельем у основания шеи. Окхерст был обманчиво большим, несмотря на тщательно культивируемое ощущение камерного городка, и убийства за последние несколько лет участились. И все же она разделяла чувства Арнетта; в этом деле было что-то странное, но она не могла определить, что именно. Просто настойчивое ощущение, вроде того, когда заходишь в заполненную комнату, но все молчат, и ты физически чувствуешь напряжение, повисшее в воздухе.

Похоже, до ужина с Карлом сегодня дело так и не дойдёт.

* * *

Джо задвинула защелку на своей двери далеко за полночь. Она бросила ключи на кофейный столик и поморщилась, когда они громко звякнули о стекло. Из спальни в холл лился свет; Карл ещё не лёг спать. Она повесила пальто под грохот его шагов — не его обычная расслабленная походка, а резкий, сердитый стук. Она подняла глаза и увидела, что он молча смотрит на нее, скрестив руки на груди.

— Ну что я должна была сделать, Карл? Это моя работа. И ты это знаешь, — её глаза умоляли о прощении.

— Может, позвонить, а не написать смс-ку. Или взять перерыв на полчаса, чтобы со мной встретиться, я бы приехал. Тебе же нужно всё равно есть.

Она прошла через гостиную к нему и натянула виноватую улыбку.

— Вообще-то, я не ела, и ты знаешь, как редко такое случается. Но ты прав, я должна была тебе позвонить.

— Почему ты не позвонила?

Улыбка сползла с ее лица. Правда делу не поможет, но она слишком устала, чтобы придумать что-то адекватное.

— Если честно, потому что я знала, что ты расстроишься, и не хотела с этим разбираться.

— Мы ждали эту бронь три месяца, Жозетт. Три месяца, — подчеркнул он. Его слова звучали отрывисто, как стаккато.

— Я знаю. Прости меня, — попросила она и положила руку на его плечо.

Он продолжил стоять и просто молчать.

Усталость снова нахлынула на неё, сводя на нет её обычно безупречные манеры и здравый смысл. Она повернулась и прошла через гостиную на кухню.

— Я знаю, я знаю, что ты это уже слышал. Попробую убедить следующего убийцу выбрать ночку поудобнее.

Ответом ей было его удивлённое молчание, а затем шаги обратно к кровати.

Она вздохнула. Есть такое понятие, как «слишком откровенно», и ей надо было придержать язык. Завтра утром она обязательно извинится.

Джо включила мягкий джаз, играющий через беспроводную колонку, и повернулась, чтобы налить себе выпить. Она поморщилась — весь стол был в кофейной гуще. Когда она вытерла его и поставила кофеварку обратно на место у стены, голос её психотерапевта эхом отозвался в голове, напоминая, что не все такие чистюли и аккуратисты, как она.

Она достала из шкафчика бутылку кальвадоса и бокал. Она слишком много работала, её никогда не было дома, она всегда его расстраивала. И несмотря ни на что, она с трудом справлялась с работой, хотя стала лейтенантом два месяца назад. Возможно, ей не подходила эта должность. Считается, что на работе тебя повышают до тех пор, пока ты не окажешься на должности, с которой будешь справляться недостаточно хорошо, чтобы тебя повысили снова. Раньше она смеялась над таким циничным мнением, а теперь задумалась. Она была чертовски хорошим детективом, это подтвердил бы любой. Она стала детективом быстрее, чем кто-либо в истории детективного отдела полиции округа Окхерст. Каждый год из ее одиннадцати лет работы детективом у неё самый высокий показатель расскрываемости преступлений, и она получила три благодарности за пятнадцать лет службы. Не только потому, что ей нравилась эта работа, но и потому, что она просто должна была здесь работать. Джо тряхнула головой, чтобы избавиться от болезненных воспоминаний, одно из которых было связано с её возвращением в Новый Орлеан в подростковом возрасте. Она не смогла добиться справедливости за смерть Марка и теперь никогда не позволит другому преступнику уйти безнаказанным.

Поэтому она заколебалась, когда к ней пришел помощник окружного прокурора Рокни, а серьезно задумалась о повышении до лейтенанта только когда Рокни заверил её, что у нее все еще будет возможность участвовать в ходе расследований. Но до сегодняшнего дня такого не случалось, и её привязанность к работе, которую она так любила, таяла буквально на глазах. И хотя она всегда хорошо работала в команде, сейчас всё было по-другому. Теперь её выбор влиял на карьеру людей, и кто-то всегда был недоволен. Она верила, что сможет добиться уважения для достойных людей, которые всегда стараются поступать правильно. Но оказалось, что ошибалась.

И внутренний голос всё чаще шептал ей на ухо, что, возможно, это повышение было ошибкой. Возможно, она не должна была соглашаться. Возможно, ей нужно вернуться на позицию детектива. И все будут счастливы.

Зазвонил телефон. Это был Арнетт.

— У тебя есть минутка, чтобы я рассказал тебе новости об убийстве в отеле?

Она налила себе ещё.

— Я дома. Не хочешь всё обсудить за выпивкой?

— Ты меня знаешь — никогда не откажусь от бесплатного алкоголя.

Через пять минут тишину нарушил резкий стук в дверь. Джо провела Арнетта в гостиную, где стоял джин-тоник. Он сел и откинулся на спинку дивана со стаканом в руке.

— Как там дела с Лорой? — спросила Джо.

Арнетт сделал большой глоток.

— Она вернулась домой, но пока спит в гостевой. Мы ходим вокруг да около и пытаемся разобраться, что делать.

Джо наблюдала за сменой эмоций на лице Арнетта.

— Это шаг в верном направлении.

— Да, забавно, как всё складывается. Изменяет она, а прощать надо меня.

— Никто не говорил, что в браке будет легко.

Он поднял стакан в знак тоста и согласился, что это правда.

Джо звякнула своим бокалом о протянутый стакан.

— Так что там нового с делом?

— Нам быстро пришла информация о Джанин Хаммонд. Она замужем, не разведена и не в ссоре, муж ждал её возвращения в конце недели. Вместе с кольцом. Детей нет. Она была здесь на тренинге по менеджменту. Ну, знаешь, мотивация и умение работать в команде. Работала в компании Gelarking & Scribes Inc., специализирующейся на производстве высококачественных канцелярских товаров. Руководила небольшим отделом. Я связался с компанией, и они подтвердили цель её поездки. Как и компания, организующая тренинг.

— Кто-нибудь ещё пропал?

— Нет, все остальные на месте.

— Какие у неё были отношения с мужем?

— Вот какое дело — его проинформировали и получили основные данные, забрали компьютеры и так далее. Но я не хочу делать какие-то выводы, пока мы не сможем поговорить с ним лично, и я хотел бы сделать это сам. Если сможешь вырваться, я бы хотел пойти с тобой. Меня напрягает пропавшее кольцо — это кажется важным, учитывая, что больше ничего не пропало. А там мы сможем ещё покопаться.

— А почему не с Лопес?

— Её мама упала и попала в больницу. Состояние стабильное, но Лопес не хочет уезжать из города. Так что я подумал, что мы с тобой поедем, как в старые добрые времена, — Арнетт встретился с ней взглядом поверх своего стакана. Он знал Джо достаточно хорошо, чтобы считывать её беспокойство.

Разочарование пронзило Джо. Она не просто хотела проводить эти допросы, она нуждалась в этом. Ей нужно было вонзить во что-то зубы, почувствовать, что она меняет ситуацию, как это было во время работы детективом. Только обсуждения официальных дел ей было недостаточно. Она посмотрела в сторону спальни и попыталась отгородиться от тысячи обязанностей, ждущих её на столе в участке.

— Сколько времени это займёт?

— Насколько я понимаю, нам хватит одного дня. Главная цель — её муж, может, ещё босс.

Карл всё равно уже в бешенстве — может, личное пространство на день-другой даже пойдёт на пользу. И чёрт возьми, единственное обещание, которое она дала себе, когда согласилась на эту работу, так это то, что она будет по уши занята в делах.

К чёрту.

— Один день Рокни может справиться сам. Забронируй всё необходимое. Ещё информация есть? — спросила она и отпила свой кальвадос.

— Я поговорил с судмедэкспертом. Он подтвердил, что жертва не подвергалась сексуальному насилию. Причина смерти — асфиксия, её задушили какой-то тканью. Следы на шее говорят о том, что ткань обернули вокруг и тянули с правой передней стороны. Никаких волокон пока не нашли, но будет повторный осмотр. Несколько синяков на руках вокруг локтей. Эксперты предполагают, что убийца стоял сзади и удерживал жертву на месте во время удушения. И хотя они согласились, что положение конечностей и головы было странным, нельзя исключать, что это просто случайность во время падения.

Джо кивнула, но это её не убедило. Она спросила, есть ли улики в комнате.

— Там всё ещё работают, но перспективы не радужные. Куча отпечатков пальцев — я даже не буду начинать жаловаться на то, как плохо убираются горничные — поэтому пока мы исключаем те, что есть там по очевидной причине. Но в любом случае, хороший адвокат защиты легко может доказать, почему в этой комнате есть отпечатки подсудимого, если только у нас не будет других доказательств, а пока ничего нет. Кажется, до убийства жертва почти не была в комнате — вещи даже не распакованы. Она ходила в туалет, и ещё в ванной есть несколько её волос; мы ждем результатов анализов, но с виду волосы похоже на те, что мы нашли в её расчёске. Не думаю, что мы найдём что-то сто́ящее, только если не случится чудо.

— А что насчёт камер наблюдения?

— Тут есть хорошая новость — камера засняла её входящей в северный боковой вход с мужчиной в фетровой шляпе. Через семнадцать минут он вышел из того же подъезда один. Но есть и плохая — камера расположена так высоко, что лица не видно. Я попрошу Ренни взглянуть на запись. Может, он сможет что-то сделать или заметит какие-нибудь детали, — Арнетт постучал указательным пальцем по бокалу.

Джо обратила внимание на этот жесть. Арнетта что-то беспокоило. Он был прекрасным детективом, с хорошими навыками и инстинктами — если его что-то напрягало, для этого была веская причина.

— Не хочешь поделиться своими мыслями?

— Пока нет. Давай поговорим с её мужем, а там уже будет видно.

Глава третья

Пока на следующий день Роджер Хаммонд вёл их в гостиную, Джо оглядывалась, пытаясь проникнуться характером Джанин. Проступающие мятно-зелёные и бледно-голубые тона не соответствовали внешнему виду Роджера с его небрежной внешностью — коричневая рубашка и чёрные брюки были чистыми, но плохо сидели, а стрижка только подчёркивала редеющую линию волос. Мебель была не новой, но ухоженной. Крупные предметы интерьера были нейтральных оттенков, в то время как менее дорогие штрихи, в основном в виде подушек, привносили в комнату цвет и стиль. Посреди каминной полки стояла единственная свадебная фотография в рамке.

Когда Роджер сел на краю дивана, Арнетт занял место на противоположном конце. Джо украдкой улыбнулась — от старых привычек трудно избавиться, и они без всяких обсуждений вернулись к старой стратегии. Она возьмет на себя инициативу, а он в основном будет только наблюдать, потому что, по его мнению, у Джо намного более развитая интуиция, если дело касается общения с людьми. Зато он обладал фотографической памятью. Особенно это проявлялось, когда ему позволяли просто наблюдать за разговором со стороны. Это давало возможность потом «извлекать» из Арнетта любые детали, как из компьютера. Поэтому она решила устроиться в кресле, поближе к Роджеру, и начала изучать его лицо. Тёмные круги под голубыми глазами в сочетании с помятой одеждой придавали ему вид убитого горем человека, который изо всех сил старается прожить следующий день.

Роджер подпрыгнул, поднимаясь на ноги.

— Простите, я и не подумал спросить. Может, сварить вам кофе?

— Нет, спасибо. Мы пили кофе в самолёте, — ответила Джо и улыбнулась. Арнетт достал блокнот. — Мы ненадолго. Я знаю, что у вас сейчас очень тяжёлый период.

Роджер снова сел на диван.

— Я просто хочу узнать, что произошло. Мы часто слышим о таких бессмысленных убийствах в новостях, но никогда не думаем…

Он осёкся, с трудом дыша, и уставился себе под ноги.

Джо мельком подумала о своём дяде Майкле — он так и не оправился после смерти жены, и соседи нашли его через полгода мертвым в своем фургоне, где он спал рядом с домом, в котором раньше они жили вместе. Волна сострадания захлестнула Джо, и она нежно положила руку на плечо Роджера.

— Мы сделаем всё возможное, чтобы найти все ответы, мистер Хаммонд.

Он кивнул и снова поднял влажные от слёз глаза.

— Что вы хотите знать?

Джо убрала руку.

— Почему ваша жена поехала в Окхерст?

— Это была деловая поездка. Там был семинар по тим-билдингу, который должен был помочь ей стать хорошим руководителем. Мы надеялись, что после него её повысят.

— Она была рада этой поездке?

— Конечно. Она очень хотела научиться чему-то новому для работы. К тому же, мы редко путешествуем, так что она с нетерпением ждала, когда увидит осень в Новой Англии. Поэтому она и поехала пораньше, в воскресенье.

— А вы почему не поехали?

— Мне пришлось бы брать отгул. Я авиадиспетчер, так что отдыхаем мы только в заранее запланированные сроки. Другое дело, если бы у меня был отпуск. Но большую часть дня она была бы занята, а потом, наверное, пошла бы на ужин с коллегами. Зачем тратить на это и отпуск, и деньги?

Арнетт чуть приподнял брови.

— У вас проблемы с деньгами?

— Ну, я бы не назвал это проблемами.

— А как бы вы это назвали? — спросил Арнетт.

— Ну, кажется, будто денег всегда меньше, чем вещей, на которые эти самые деньги нужно потратить.

— Например? — снова включилась в разговор Джо.

— Например, новый холодильник. Нашему уже десять лет. А ещё нам надо заменить трубы. Давление совсем снижается, если включать воду в нескольких местах.

— И у вас нет денег, чтобы это сделать?

— Ну, формально деньги у нас есть. Но если мы их потратим, то вдвое сократим наши сбережения, и что тогда будет? Это одна из причин, по которой я радовался предстоящей поездке. Я надеялся, что Джанин загорится идеями и получит повышение, и тогда нам не придётся переживать.

Джо перебрала в голове цифры. Если замена труб и новый холодильник сократила бы их сбережения только наполовину, то жили они намного лучше большинства семей.

— А она не хотела идти на повышение?

— Ей нравилось то, чем она занималась, и она не хотела переходить на следующую ступень. Что раздражало. Она как-то беззаботно относилась к деньгам.

Джо заёрзала в кресле. Роджер казался довольно милым, но как же он мог не понимать, что в жизни есть вещи поважнее денег?

Радар Арнетта сразу же сработал.

— Влезала в долги? Невыплаты по кредиткам?

— Ну не совсем. Мы всегда платили вовремя, каждый месяц закрывали счета. Но мы должны были копить больше, чем выходило на самом деле. Я всё твердил ей это, но она отмахивалась и говорила, что мы и так достаточно скапливаем. И вот я подумал — если её повысят, у нас будет больше денег. И она наконец-то согласилась, а потом такое…

Его лицо буквально исказила гримаса.

Джо обменялась взглядом с Арнеттом. Долгов нет, достаточно накоплений, детей тоже нет. В чём же именно проблема?

— Может, кто-то не любил её на работе?

— Нет, она всегда ладила с коллективом. Разумеется, иногда кто-то из-за чего-то ссорился, но такое постоянно происходит.

Джо пометила это себе.

— У неё были близкие друзья? Или, может, любимчики среди коллег?

— Ну, я такого не слышал. Она считала, что менеджеры должны разделять личную жизнь и работу.

— Значит, нам никого не надо проверить?

Роджер нагнулся вперёд.

— А что? Вы думаете, её мог убить кто-то с работы? Почему вы так подумали?

— Нам нужно иметь в виду все возможности. И исключить всё ненужное. Кстати об этом, мы обязаны записать, что вы делали в тот день и вечер, — сказала Джо, наблюдая за лицом Роджера.

— Мы собрались с ребятами на барбекю и смотрели хоккей, — начал говорить он. Его голос был лишен всяких эмоций. — Мы постоянно так делаем, собираемся парами. Я могу дать вам их адрес, они живут в десяти минутах отсюда.

— Было бы очень кстати, — Джо на минуту замерла, но продолжила, понимая, что это необходимо. — У вас были проблемы в браке?

Взгляд Роджера метнулся к Арнетту, а потом опять к Джо.

— Никаких. У нас был чудесный брак. Ну, мы спорили из-за некоторых вопросов, конечно, в основном из-за денег, но по этому поводу ссорятся все пары. Ничего необычного.

— И недавно вы не ссорились?

— Нет.

Она смягчила свой голос, чтобы прозвучало не так резко.

— Никаких интрижек, сейчас или в прошлом?

— Никогда. Я ни за что с ней так не поступлю, — выдал он и снова осекся. Дальше его голос опять начал дрожать. — Я бы ни за что с ней так не поступил. Я любил её. Она была всей моей жизнью. Я не знаю, как мне теперь…

Не находя больше слов, он лишь обвел жестом комнату.

— А как насчёт неё? Она бы так поступила? — голос Джо всё ещё был мягким.

— Нет, я в это не верю. Ни за что.

— Почему вы так говорите? — Джо внимательно следила за его реакцией.

— Я не вижу возможности. Она никогда не делала ничего хоть отчасти подозрительного. Не работала допоздна или в выходные. Она была ответственным сотрудником, но знала — на смертном одре никто не сокрушается о том, что он не брал больше внеурочных часов. Она почти никуда без меня не ходила, только раз в неделю со своими подружками Паолой и Лорейн. Даже все её хобби были домашними.

— А какие у неё были хобби? — спросил Арнетт с непроницаемым лицом.

— Она любила читать. И любила рисовать. Она играла в компьютерные игры, и ещё мы довольно часто смотрели телевизор, хотя в последнее время она к нему охладела. Вот и всё.

— А что с её настроением? Были неожиданные перемены в хорошую или плохую сторону? — спросил Арнетт.

— Ничего необычного… ну, пожалуй, последнее время она была чуть счастливее. Она часто была в подавленном настроении, это семейная черта. Но рано или поздно это проходило, — глаза Роджера заметались между гостями, и выражение его лица стало жёстче. — Нет. Простите, детективы. Я не верю, что она могла мне изменять, совсем нет.

Джо заглянула ему в глаза с отрепетированной ободряющей улыбкой.

— Мы должны были спросить, чтобы убедиться. Уверена, ваша жена очень сильно вас любила.

Роджер какое-то время просто смотрел на неё, а затем кивнул и опустил взгляд.

— А семья, там были проблемы?

— Да у неё почти не было семьи. И мама, и папа уже умерли, а братьев и сестёр не было. И в принципе у неё мало родственников, да и с ними она не была близка. Они живут на западном побережье и никак с нами не связываются. Я даже имён никаких не знаю.

Джо закрыла блокнот и встала, Арнетт последовал примеру.

— Спасибо, мистер Хаммонд. Я знаю, для вас это был нелёгкий разговор.

— Я хочу, чтобы вы нашли того, кто сделал это с ней. Пожалуйста. Если вам понадобится какая-то другая информация — дайте мне знать. Просто это… в смысле… она приехала в дорогой отель с хорошей охраной… я не понимаю, как это могло произойти.

Джо снова подумала про дядю Майкла. Она положила руку на плечо мужчины.

— Мы сделаем всё возможное, чтобы получить ответы, мистер Хаммонд.

* * *

Арнетт на автомате сел на пассажирское сиденье, уступая место водителя Джо.

— Уж это точно доказало точку зрение Лоры о пассивном отрицании. Возможно, стоит купить ей цветы, когда я приеду домой, — он сделал пометку в телефоне, пока Джо заводила машину и забивала в навигатор адрес Паолы Лоуэлл, одной из двух ближайших друзей Джанин. Паола согласилась встретиться с ними в перерыве между встречами с клиентами в «Старбаксе», в нескольких километрах отсюда.

— Пассивное отрицание? Я думала, всё дело в синдроме опустевшего гнёздышка, раз теперь девочек нет.

— Оказалось, она чувствовала, что я тоже улетел из гнезда, если выражаться метафорически. Она хочет, чтобы мы попытались стать снова ближе за каким-то новым хобби, — он почесал свою бровь.

— Ну, попытаться всегда можно.

Джо запихнула подальше воспоминание о засохших цветах в мусорке и ворчливые жалобы Карла на то, что живыми она их даже не успела застать, потому что не бывает дома. Но потом в голове всплыло новое — об отце, отчитывающем её за то, что она больше его не навещает. Джо прогнала и его, прежде чем чувство вины успело нахлынуть волной.

— И зато мы выпьем там кофе; мне нужна вся возможная помощь мозгу. У меня никогда не было проблем в понимании характера жертв, но я просто не могу понять, кем была Джанин Хаммонд.

Арнетт глубоко вздохнул.

— Преданный сотрудник и начальник. Заботилась о людях, с которыми работала, но не лезла в личные дела. Домашняя — простые хобби, при которых она ни с кем не контактировала.

Джо наблюдала, как пешеход переходит через дорогу.

— Я не сомневаюсь, что муж её любил, но я просто не понимаю их отношений. Меня беспокоит вся эта простота. На поверхности мы видим типичную пару, но что-то здесь не так.

— Меня заботит одержимость деньгами и повышением. Это не входит в рамки обычного, и ей это явно не нравилось.

— Угу. Но разве не все пары ссорятся из-за денег?

Последовала долгая пауза, потом раздался щелчок поворотника и Арнетт ответил:

— Может быть.

Они приехали раньше на десять минут. Арнетт заказывал кофе, а Джо искала такой столик, чтобы не сидеть в зоне слышимости других посетителей. Это оказалось непросто, но она все же нашла один в углу кофейни. Лейтенант села лицом ко входу, мотала ногой и высматривала женщин, которые были бы похожи на описание Паолы.

Паола тоже пришла раньше. Она с намерением и силой толкнула дверь, оглядывая помещение в поисках детективов. Джо подняла руку, и Паола начала обходить другие столики, пробираясь к ней.

— Детектив Фурнье?

— Паола Лоуэлл?

Она кивнула в знак согласия.

— Мне для этого нужен будет кофеин. Я сейчас приду.

Джо наблюдала, как Паола пошла к стойке. Она была одета в офисном стиле, но в привлекательные, смелые, бросающиеся в глаза тона — красная блузка поверх широкой белой юбки с большими чёрно-жёлтыми цветами. Её макияж был минималистичен, но тоже бросался в глаза — очерченные тёмно-рыжие брови оттенялись кроваво-красной помадой на губах. Она заказала кофе и вернулась к столу, Арнетт шёл прямо за ней.

Она сидела неподвижно, скрестив ноги в лодыжках. Теперь, когда она подошла ближе, Джо увидела покрасневшие и чуть опухшие глаза. Она сделала глоток из стаканчика, оставив на крышке красную полосу, но все же не испортив макияж.

— Спасибо, что так быстро согласились с нами встретиться. Я знаю, в рабочее время очень трудно найти свободное окно.

Джо отпила свой мокка и поняла, что почти вся винная помада, которую она нанесла этим утром, давно смазалась.

— Одно из преимуществ работы в сфере недвижимости. Обычно я могу выкроить часок-другой при необходимости. Но есть и недостаток — требовательные клиенты. Покупатели не станут откладывать свои предложения, пока я лежу в постели и плачу весь день, — её губы задрожали, когда она попыталась улыбнуться.

— И всё же мы очень благодарны.

Паола нагнулась вперёд.

— Разумеется. Я хочу, чтобы вы нашли этого чёртового сукина сына, который убил Джанин.

Брови Джо взметнулись вверх, пока она пыталась скрыть улыбку — Джанин умела выбирать друзей.

— Тогда давайте к делу. Откуда вы знаете Джанин?

— Я встретила её где-то лет десять назад в книжном клубе, который организовал наш общий друг. Тогда казалось, что только мы двое понимали всю суть этой встречи — нужно прочитать книгу и как-то о ней подумать, — она покачала головой от воспоминания. — Остальные хотели обсуждать новые рецепты или то, какие подгузники меньше промокают. В бытовухе мы обе с ней не разбирались, поэтому в итоге начали обсуждать книгу, пока остальные занимались тем, ради чего туда и пошли. Ничего удивительного в том, что через пару месяцев «книжный клуб» закрылся, а мы так и продолжили вдвоём обсуждать книги.

— Как бы вы описали ваши отношения? Вы были близки?

— Ага, мы разговариваем почти каждый день, а видимся как минимум раз в неделю, — она поморщилась. — Виделись. У нас было схожее мнение на жизнь, политику, да почти всё. Она была интровертом, но с удивительным чувством юмора, и мы всегда смеялись над нашими проблемами.

Джо зацепилась за эту эмоцию. Ну наконец-то какой-то признак жизни, какой-то динамики в жизни Джанин. Почему она не чувствовала того же, когда говорила с Роджером?

— А какие у неё были проблемы? — спросила Джо.

— Да самые обычные. Я понимаю, к чему вы клоните. Какая у неё была работа? Была ли она счастлива в браке? Верно?

— Да, с этого было бы неплохо начать, — Джо снова отпила кофе и заметила, что взгляд Арнетта ни на секунду не покидает лицо Паолы. Джо чувствовала то же притяжение — не хотела отводить взгляд, будто в любой момент Паола может превратиться в какое-то мистическое существо прямо у них на глазах. В фею? Нет, скорее в яростную покорительницу драконов.

Паола пересела на краешек стула и скрестила ноги.

— Она любила свою работу, а там все любили её. Конечно, время от времени появлялся сотрудник, который действовал ей на нервы, но в целом она отлично ладила с командой. Она верила в то, что людям надо давать личное пространство, чтобы они хорошо работали. И большая часть её коллег это ценила.

Арнетт подал голос.

— А как насчёт тех случаев, когда ей приходилось кого-то увольнять? Были какие-то обиды?

Паола перевела на него взгляд.

— Я о таком не слышала. Она ненавидела такие ситуации, даже если человек правда этого заслуживал, и, наверное, люди это чувствовали. Из-за этого никаких обид не возникало.

— Так она никогда вам не жаловалась на какие-нибудь угрозы или вроде того? — спросила Джо.

— Никогда.

— А что насчёт её брака?

— Там тоже всё хорошо. Они любили и уважали друг друга. Конечно, это были не идеальные отношения, но у кого они такие? — Паола пожала плечами. — Её жалобы можно сравнить с жалобами любой другой жены на этой планете. Он её не слушал, отвлекался, когда она говорила о работе или делах. Она не чувствовала, что её ценят. У них не сходились желания в сексе. Ну, всё стандартно, — еще раз заверила Паола и снова сделала глоток из стаканчика.

— Они ссорились из-за денег?