Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Джастис вскочила и начала изо всех сил трясти дверь.

– Нужно спасти Роуз! Матрона убьёт её.

Стелла пришла на помощь, она молотила кулаками по деревянной двери, пинала её ногами. К ним присоединилась Дороти, рыдая от отчаяния. Но старый дуб не поддался. Их крики эхом разносились по каменным стенам до самых стропил, вспугнув летучих мышей, которые пулей вылетели в ночное небо. Никто не пришёл на помощь.

– Роуз умрёт, – сказала Стелла, сползая на пол.

– Мы не можем сейчас сдаться, – сказала Джастис. – Ты молодец, Стелла… раздобыла ключи Хатчинса, спасла нас. А теперь нужно найти способ поднять тревогу. Если останемся здесь, матрона точно убьёт Роуз. А потом вернётся за нами.

– Матрона видела нас в Северной башне в ту ночь, – сказала Дороти. – Наверное, она решила, что мы знаем, как она пыталась убить Хелену.

– Вот почему она заманила тебя сюда, – сказала Джастис, задумавшись. Матрона наверняка придумала план, как убрать их обеих с пути, – план, который сыграл на любви Джастис к приключениям, тайным запискам и уликам. Джастис заскрежетала зубами от гнева. Как она могла позволить матроне обвести себя вокруг пальца? Ей это с рук не сойдёт.

– Нора и Ева ждут в спальне, – сказала она. – Что они сделают, если ты не вернёшься?

– Наверное, пойдут к мисс де Вир, – сказала Стелла, всё ещё сидя на полу, совершенно пав духом.

– Если матрона не доберётся до них первой, – сказала Дороти.

Стелла застонала.

– Она всех нас убьёт.

– Я не позволю ей, – сказала Джастис. – Так, который час? У кого-нибудь есть часы?

Но Джастис и Стелла были в ночнушках, а у Дороти вообще не было часов. Джастис подошла к окну. Снаружи было ещё темно, но ей показалось, что небо над топями посветлело. Скоро рассвет.

– Окна слишком узкие, чтобы пролезть, – сказала она. – Давайте кричать.

Они заорали «Помогите!» что было мочи, но каменные стены глушили все звуки.

– Бесполезно, – сказала Стелла. – Там никого нет. Сейчас ведь ночь.

– Давайте ещё раз, – сказала Джастис, но от напряжённых криков у неё неприятно загудело в голове, и она прислонилась к стене, чтобы не упасть.

И тут она что-то услышала. Почувствовала вибрацию каменных стен.

Шаги хрустели на снегу, кто-то приближался к башне.

– Матрона! – Дороти схватила Джастис за руку.

– Нет, – сказала Джастис, внимательно прислушиваясь. – Поступь слишком тяжёлая. Это мужчина.

Вдруг раздался низкий голос:

– Кто тут?

Хатчинс. Девочки бросились к окну и снова стали кричать:

– Нас заперли!

– Это матрона!

– Роуз в опасности!

Мастер стоял у двери, его тёмный силуэт отчётливо вырисовывался на фоне снега. У него была лампа в одной руке и лопата в другой.

– В чём дело? – крикнул он. – Кто-то украл мои ключи.

– Это я, – сказала Стелла. – Я узнала, что Джастис и Дороти обманом заманили в башню и заперли, мне пришлось их спасать. Пожалуйста, поверьте нам…

Джастис поглядела сверху на мастера. Она вспомнила, как он разгребал снег и обнаружил тело мисс Томас. Он был в ужасе. Наверняка он не замешан в убийстве. Остаётся только одно – довериться ему.

– Пожалуйста, помогите, – сказала она. – Матрона заперла нас. Она убила мисс Томас. Она сама нам рассказала. И, кажется, она где-то прячет Роуз.

– Матрона… – Хатчинс задумался. Джастис чуть не прыгала от нетерпения.

– Вот почему она просила вас расчистить дорогу к башне, – сказала она. – Чтобы запереть нас здесь.

– Она ещё просила расчистить дорогу к ледохранилищу, – сказал Хатчинс.

– Ледохранилище! – Джастис обернулась к Стелле и Дороти, обмирая от ужаса. – Матрона сказала, что Роуз должна сначала остыть. Наверное, хочет, чтобы она замёрзла насмерть, как Дилис. Роуз заперли в ледохранилище. Нужно ей помочь, быстрее!

– Но как он нас выпустит? – сказала Дороти. – Ключи у матроны.

Тут они увидели, как Хатчинс порылся в кармане и достал что-то, оно блеснуло в свете лампы.

– Хорошо, что я захватил запасные.

Через минуту они уже шли за мастером по снегу, обратно через лес к школьным пристройкам. Уже почти рассвело, солнце проглядывало меж деревьев, птички радостно пели. «Пожалуйста, Боже, – молилась Джастис, – только бы не опоздать».

Три девочки держались за руки, пока бежали. Снег таял, но во дворе ещё оставались заледеневшие островки. Несколько раз кто-то из девочек поскальзывался, но остальные не давали упасть. Хатчинс шагал впереди, тёмная фигура в утреннем полумраке. «Где сейчас матрона? – думала Джастис. – Она заперла Еву и Нору в спальне? Или напоила снотворным, или даже хуже? И что с Роуз?» Джастис представила Роуз, запертую в холодном ледохранилище, окоченевшую и слишком напуганную, чтобы звать на помощь. Красавицу и редкостную зануду Роуз, которая вечно задирала нос. Хоть бы успеть спасти её!

Наконец они добрались до мрачного здания без окон, сиротливо стоявшего за огородом.

– Роуз! – закричала Джастис, как только они приблизились. – Роуз! Ты здесь?

Они замерли, прислушиваясь. Хатчинс искал ключи, и тут из ледохранилища донёсся сдавленный стон, будто мяукал котёнок.

– Откройте же дверь, – взмолилась Джастис. – Пожалуйста!

– Куда это вы торопитесь? – раздался другой голос.

Матрона стояла позади них.

– Возвращайся в дом, Хатчинс, – сказала она повелительно. – А с девчонками я сама разберусь.

Джастис обернулась к мастеру, который глядел на матрону странным, неподвижным взглядом. Неужели он послушается её? Кажется, он колебался. Джастис вспомнила, как Хатчинс предложил ей свою фляжку в тот день, когда они расчищали снег. Должно быть, она ему понравилась. Голова снова закружилась, и перед глазами появились чёрные точки, пляшущие на снегу. Чёрное на белом.

– Пожалуйста! – Она разрыдалась, не в силах дольше сдерживаться.

– Пожалуйста, – добавила Дороти. – Роуз заперта внутри. Она же замёрзнет насмерть.

Хатчинс обернулся к Джастис. Медленно, не сводя с неё глаз, он достал свою связку ключей. Потом одновременно произошло несколько вещей. Кто-то крикнул «Стойте!», и Джастис увидела, что к ним бегут люди. Один из них показался знакомым. Таким родным и любимым, что она снова закричала. А потом, к своему стыду, потеряла сознание.

Глава 22

И снова всё повторилось. Она будто вынырнула из тьмы; затем свет, силуэты, голоса. Только на этот раз она открыла глаза и увидела, что отец сидит в ногах её кровати.

– Привет, Джастис.

– Папа! – Она с трудом приподнялась.

– Не вставай. – Он заботливо уложил её обратно на подушки. – Думаю, у тебя сотрясение. Врач скоро приедет.

– Как ты здесь оказался?

– Приехал, как только получил твоё сообщение. Снег почти растаял на дорогах.

– Но кто отправил сообщение? Ты никак не мог получить моё письмо. Телефон не работает, и почта тоже.

– Это сделала я, – раздался голос. В полумраке спальни Джастис не заметила мисс де Вир.

И вдруг она поняла, зачем были нужны коробки с пометкой «Электроника».

– Вы хотели передать радиосообщение! – сказала она. – Вот для чего это оборудование. Я видела коробки в кладовой, под Северной башней, и как вы с месье Пьером тащили их в подвал. Дороти сказала, что слышала голоса из Северной башни. Вы, должно быть, искали подходящее место для связи. Вот почему вы оба были там в ту ночь, когда убили мисс Томас.

– Ну и ну, Джастис, – сказал папа. – Ты времени зря не теряла.

– Ваша дочь – неисправимый сыщик, – сказала мисс де Вир.

– Спасибо, – сказал папа, хотя Джастис сомневалась, что имелся в виду комплимент. – Да, – он обернулся к Джастис, – когда Долорес… Мисс де Вир наконец связалась со мной, я сразу же выехал. И привёз с собой детектива из Скотланд-Ярда.

– Правда? – Джастис снова села. – Можно с ним поговорить?

– Позже, – сказал папа. – Думаю, он тебя удивит. Кстати, он уже взял Эвелин Вебб под стражу.

– Эвелин Вебб? Ах да, матрону. Сначала я не подозревала её, потому что она показалась мне такой противной. Убийца должен быть намного обаятельнее. Поэтому я решила, что это вы, – сказала она, обращаясь к мисс де Вир.

– Что ж, спасибо, – сказала директриса вежливо.

– Но потом я собрала все улики. Главная подсказка – Мэри. Когда она попала в лазарет, она говорила о тумане, и я вспомнила, что сказала мне Стелла – мимоходом – о том, что девочка потерялась в тумане.

– Важна любая информация, даже сказанная мимоходом, – произнёс Герберт Джонс, королевский адвокат.

– Мне следовало быть внимательнее, когда Роуз рассказывала о дочери матроны. Но Роуз была так уверена, что матрона обожает её. И её маму тоже.

– Думаю, матрона действительно любила Роуз, – сказала мисс де Вир. – Она даже к Сирене не питала никаких дурных чувств, пока не увидела отчёт об этом злосчастном кроссе и решила, что мисс Томас слишком рано прекратила поиски.

– Мисс Томас шантажировала вас, так ведь? – спросила Джастис. – Вот почему вы ходили к башне ночью.

– Да, всё верно, – сказала мисс де Вир. – Думаю, твой отец объяснит это лучше меня. А мне пора заняться школой. Боюсь, пойдут ненужные слухи.

Это ещё мягко сказано, подумала Джастис. Слухи не просто пойдут, а сорвутся с цепи и наведут ужас на всю школу.

Когда директриса ушла, отец крепко обнял её, чем немало удивил.

– Джастис, я так беспокоился за тебя.

– Почему? – спросила Джастис, когда ей наконец удалось высвободиться. – Я способна позаботиться о себе.

– В этом я не сомневаюсь, – сказал папа. – Хотя, как я понимаю, у тебя появились толковые помощники, Дороти и Стелла. Ты завела друзей.

Джастис вспомнила, как сидела на кровати Дороти, как Стелла продиралась через снег, чтобы спасти их, как Ева и Нора сказали, что им будет жаль расставаться с ней. Даже Роуз отошла от двери в ту ночь и дала ей пройти. Она вспомнила снежки, и истории про призраков, и ночной пир, и невольно улыбнулась.

– Похоже на то, – сказала она. – А вот с учителями не всё так гладко.

– Напротив, – сказал папа. – Мисс де Вир превозносит тебя до небес. Она даже не злится, что ты считала её главной злодейкой. – Он тоже заулыбался.

– Как Роуз? – спросила Джастис. – Она поправится?

– Думаю, да. У неё сильное обморожение, но мисс де Вир завернула её в одеяла и отвела в общую комнату учителей. Видимо, это единственное тёплое место в школе.

– Точно, – сказала Джастис.

– Ты спасла Роуз, – сказал папа. – Вы теперь лучшие друзья.

– Это вряд ли, – сказала Джастис. И тут она вспомнила, что хотела спросить. – Почему мисс Томас шантажировала мисс де Вир? Она узнала, что мисс де Вир убила своего мужа?

Джастис никогда не думала, что отец способен лишиться дара речи, но он действительно онемел, сидел с открытым ртом, уставившись на Джастис. Именно такое поведение он сам называл «бескультурным».

– Откуда ты… – выговорил он наконец.

– Я видела конверт, в котором лежало письмо мисс Томас, оно было адресовано миссис Гай Годдард, – объяснила Джастис, – а потом вспомнила, что у тебя было такое дело. Убийство. Корона против Годдард. Жену обвиняли в убийстве мужа.

– Ты вспомнила моё дело… – повторил отец. – Я и не знал, что тебя интересует юриспруденция. Думал, ты увлекаешься только детективными историями.

– Конечно, меня интересуют твои дела, – сказала Джастис. – Я ведь твоя дочь. К тому же меня зовут Джастис. Чем же ещё мне интересоваться?

Герберт Джонс, королевский адвокат, улыбнулся и в изумлении покачал головой.

– Так что, мисс де Вир убила своего мужа? – спросила Джастис.

Отец уже взял себя в руки.

– Нет. Она его не убивала. Её признали невиновной, и она действительно невиновна. Гай Годдард был жестоким человеком, он много пил и чудовищно обращался с женой. Он свалился с лестницы, когда напился. Мисс де Вир не имеет к этому никакого отношения. Присяжные единогласно оправдали её.

– Но мисс Томас всё равно шантажировала её.

– Да, хотя мисс де Вир невиновна, родителям вряд ли захочется отдать дочерей в школу, директриса которой обвинялась в убийстве. Вот почему Долорес взяла девичью фамилию.

– Но ты всё-таки отправил меня сюда, – сказала Джастис.

Герберт улыбнулся:

– Я считаю мисс де Вир незаурядной личностью. Думал, вы поладите.

Джастис вспомнила, как мисс де Вир предупреждала её насчёт школы-пансиона, и вспомнила, как она умеет быть обворожительной, а в следующую секунду наводить ужас, и выражение её лица, когда Джастис проявляла непослушание.

– Мисс де Вир иногда пугает меня, – сказала она.

– Это свойственно всем выдающимся людям, – сказал папа. – Надеюсь, я тоже навожу страх на обвинителей в суде. Ты и сама бываешь грозной, Джастис.

– Правда? – спросила она, лукаво улыбнувшись.

– Конечно, – сказал Герберт. – Ты очень умная девочка, Джастис, и ты многому можешь научиться у мисс де Вир. Она блестящий учёный. Как твоя мама. – Он сразу загрустил, и Джастис решила сменить тему.

– А я думала, что мисс де Вир влюблена в месье Пьера, – сказала она. – Я часто видела их вместе.

– Нет, он просто помогал ей настроить радио на тот случай, если школу снова заметёт снегом, хотя он, конечно, не промах, – сказал Герберт. – Насколько я понимаю, ваш учитель французского вскружил голову одной из шестиклассниц.

– Хелене Блисс? – изумилась Джастис. – Вот почему ей не спалось по ночам? Ну конечно, она разузнала, что мисс де Вир и месье Пьер встречались в Северной башне и собирали радио. Вот почему я видела её той ночью и в другой раз тоже… когда матрона пыталась убить её.

– Да, – сказал Герберт. – Похоже, Хелена оказалась не в том месте не в то время.

– Ей уже лучше? – спросила Джастис.

– Видимо, да, – сказал Герберт. – Врач осмотрел её, кроме сильной головной боли, её ничего не беспокоит.

Значит, Хелена Блисс вскоре будет снова разгуливать по школе в своём нимбе. Эта мысль странным образом порадовала Джастис.

– Мисс де Вир знала, что матрона напала на Хелену? – спросила она.

– Нет. Видимо, Долорес… Мисс де Вир… всецело доверяла матроне. Поэтому спокойно оставила Хелену под её опекой.

– Мы все доверяли матроне, – сказала Джастис. – Она была ужасной, но мы доверяли ей. Что теперь будет?

– Полиция проведёт расследование, – сказал Герберт, – а Эвелин Вебб – матрону – будут судить, если, конечно, не докажут, что она повредилась умом. Надеюсь, школа переживёт такой скандал.

– Ну что ты, через неделю о нём забудут, – сказала Джастис. – Здесь людей интересует только одно: кто из учителей красит волосы и что будет на ужин.



Через неделю никто ничего не забыл, конечно, но к концу семестра нашлись другие темы для разговоров. Устроили рождественский обед с крекерами и чем-то несуразным, отдалённо напоминавшим индейку. В церкви пели праздничные гимны под хриплый аккомпанемент органа, который запаздывал на несколько секунд. Они даже показали рождественскую сценку, и Хелена сыграла роль архангела Гавриила. Роуз, полностью оправившись после заточения в ледохранилище, тоже сыграла свою роль – с апломбом. Джастис блестяще справилась с ролью рассказчика, а Стелла в роли Марии сумела изобразить бурный восторг, когда ей сообщили, что она выйдет замуж за Иосифа (Памелу Пауэрс) и отправится в Вифлеем на перепись.

Ходили слухи, что несколько девочек не вернутся после Рождества, но в целом последнее утро семестра прошло довольно оживлённо: девочки обменивались адресами и слёзно обещали писать письма.

– Они ведь увидятся через четыре недели, – сказала Джастис Стелле, когда они прошли мимо двух ревущих подруг.

– Четыре недели – это долго, – сказала Стелла. – Целый месяц! Пиши мне каждый день, Джастис, а то я умру от горя.

Они рассмеялись, но между ними появилась некоторая скованность. Отец сказал Джастис, что если она хочет, то может покинуть Хайбери-хаус и ходить в дневную школу в Лондоне.

– Теперь я вижу, что ты прекрасно способна позаботиться о себе, – сказал он. – И не буду переживать, что тебе придётся возвращаться в пустой дом, если я задержусь на работе. А после всего, что произошло, ты, наверное, больше никогда в жизни не захочешь видеть Хайбери- хаус.

С этим не поспоришь. Джастис вспомнила, как сильно ей хотелось услышать от него эти слова – что она может уйти, что она может вернуться домой, что он доверяет ей. Потом она вспомнила, как нашла тело Хелены, как очнулась в башне и увидела, что над ней нависла матрона со своей безумной улыбкой. Она была бы рада никогда об этом не вспоминать. Но, с другой стороны, тут Дороти, её настоящий друг. И Стелла, которая пришла вызволить её из башни. Ева и Нора и остальные девочки. Даже Роуз, чьё отношение к Джастис ни капли не смягчилось, когда она узнала, что Джастис спасла ей жизнь. Как ни странно, Джастис уважала её за это.

В спальне Сипухи собирали чемоданы.

– Я пойду на новогодний бал, – сказала Роуз. – Надену длинное платье, серебристое, с блёстками, и мама говорит, что можно поднять волосы.

– Куда поднять? – сказала Джастис, заходя в комнату.

Роуз бросила на неё испепеляющий взгляд.

– Тебе не понять. Ты наверняка все каникулы проведёшь за чтением.

Именно это Джастис и планировала. У них с папой будет тихое Рождество; книги, прогулки по парку, радио. А ещё они съездят в гости к Питеру и его родителям, и, возможно, она встретится со Стеллой, она ведь тоже живёт в Лондоне, но главное, что они будут вдвоём у себя дома, и Джастис вдруг почувствовала, что ждёт этого с нетерпением. Она решила снова перечитать все мамины книги о Лесли Лайте. Встреча с настоящим детективом, инспектором Порлоком из Скотланд-Ярда, немного изменила её мнение о полицейских. В книгах их всегда изображают глупыми – преступление раскрывает детектив-любитель, – но Порлок обладал удивительной проницательностью и угадывал буквально всё: и то, что скрыто, и то, что на поверхности. Он был невысоким, с обманчиво кроткими голубыми глазами, но ничто не ускользало от его внимания.

– Эвелин Вебб, насколько я понимаю, ненавидела всех школьниц, – сказал он Джастис, – в особенности дружбу между ними.

Джастис вспомнила, как матрона предупреждала её, что не стоит слишком сближаться со Стеллой. Это не всегда хорошо – когда у тебя только один, особенный друг. Его может и не оказаться рядом, когда он больше всего тебе нужен. Видимо, она считала, что Сирена и мисс Томас как раз не оказались рядом, когда Дилис нуждалась в них. Джастис могла бы даже пожалеть её, если бы она не пыталась убить её саму и её подруг.

Инспектор Порлок также похвалил детективный талант Джастис.

– Молодец, что заметила следы на снегу, – сказал он. – Вижу, у тебя дар к этому делу.

Может, она всё-таки детектив? Джастис размышляла об этом, пока смотрела, как Сипухи забрасывают в чемоданы одежду, книги и случайно найденную недоеденную заначку.

– Говорят, ты не вернёшься в школу после Рождества, Джастис, – сказала Роуз, прервав её мысли. Каким-то непостижимым образом она всегда узнавала чужие секреты. – Пойдёшь в какую-то глупую дневную школу.

– Пожалуйста, останься с нами, Джастис, – сказала Ева. – Весной мы играем в лапту. Будет супер.

Если только новый тренер по играм не окажется очередным тираном, который теряет учеников в тумане, подумала Джастис. Она поглядела на лица девочек. Ева была полна надежды. Нора сияла от счастья. Роуз презрительно щурилась. Стелла старалась не показывать, как сильно она переживает.

– Ладно, останусь, – сказала она наконец, улыбнувшись. – В следующем семестре уж точно не будет хуже, чем в этом, правда?



ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ!

Благодарности

Хайбери-хаус, школа-пансион благородных девиц, – вымышленное место. Тем не менее в нём проглядываются черты школы Хит-хаус из Вейбриджа, где училась моя мама Шейла в 1930-х годах. Как и Джастис, Шейлу воспитывал отец (хотя он был актёром, а не юристом), и она тоже терпеть не могла школу-пансион. Она скучала по отцу, а матрона ругала её за то, что она так часто говорит о нём. Единственным утешением Шейлы было нарушать школьные правила (чем больше, тем лучше) и читать детективные романы. Кроме того, она писала довольно увлекательные приключенческие рассказы, героиней которых часто была школьница. Мама умерла в 2014 году, но это во всех смыслах её книга.

Искренне благодарю моих редакторов в Hachette Children’s Group – Сару Ламберт и Кэтрин Агар. Спасибо Кейт за её невероятно полезные замечания и увлечённость приключениями Джастис. Огромная благодарность моему замечательному агенту Ребекке Картер и издательству Quercus Books, которое публикует мои книги для взрослых читателей.

Хочу выразить бесконечную любовь и благодарность моему супругу Эндрю и нашим детям Алексу и Джульетте, которые помогли мне составить не один план убийства. Хотя, строго говоря, вы уже не дети, Алекс и Джульетта, – эту книгу я посвящаю вам.

Э.Г.2019