– Я знаю, – вздохнула Майла.
Во время взрыва из зоомагазина по соседству исчезли некоторые волшебные животные, в том числе маленький единорожка. К счастью, хозяйка магазина дружила с бабушкой Луной. Иначе их семья оказалась бы в ещё более неприятном положении.
Майла взяла клетку с фениксом, пересекла сад и протиснулась через щель в живой изгороди из лавровишни.
* * *
Руккола Рау, пожилая хозяйка зоомагазина, стояла на шаткой лестнице, срезая омелу с яблони.
– Привет, Майла, – воскликнула она, не оборачиваясь. – Как хорошо, что ты нашла моего феникса! Я сейчас спущусь к тебе!
Майле стало интересно: как Руккола смогла её заметить? У некоторых волшебников есть невидимый глаз на затылке. Наверное, Руккола – одна из них.
Соседка, кряхтя, спустилась с лестницы и повернулась к Майле, держа в руке пучок омелы. Её ярко-голубые глаза всегда светились радостью. Седые волосы Руккола заплетала в две косы, доходившие почти до талии. На ней был фартук с ярким рисунком и зелёные резиновые сапоги. Обветренная кожа свидетельствовала о том, что она проводит много времени на открытом воздухе.
– Хочешь какао? – спросила Руккола, забирая у Майлы клетку. – Я только что сварила.
Вслед за соседкой Майла вошла в крохотную кухню. Несмотря на размер, в ней было очень уютно. Руккола поставила клетку на стол, положила рядом омелу и взяла с буфета пузатый чайник, из которого чудесно пахло какао. Майла плюхнулась на один из двух стульев. Наливая какао, пожилая волшебница с любопытством разглядывала Майлу.
– Ты должна рассказать мне обо всём, что там произошло, – попросила она. – Я хочу знать все подробности!
Ох! Тогда Майле, наверное, недели две придётся просидеть на этой кухне! Она задумалась на мгновение, а затем рассказала, как познакомилась с дядей Юстусом, и как потом выяснилось, что он опасный колдун.
Руккола покачала головой.
– Плохо дело. Совсем плохо. Я бы очень хотела помочь вам поймать этого Юстуса-Юпитера. Но я не могу бросить своих животных. Буквально позавчера у меня появились несколько крошек, которым нужно найти хозяев. Хочешь на них посмотреть?
Майла нетерпеливо кивнула и поспешно допила какао, хотя вообще-то оно было слишком вкусным, чтобы пить его вот так – залпом. Но похоже, что и Рукколе не терпелось показать ей своих новых подопечных. Майла последовала за ней в соседнюю комнату, бывшую когда-то гостиной, а теперь в ней обитали волшебные животные.
Как только Майла вошла в большую комнату, она почувствовала, что воздух наполнен магией. Её рыжие локоны словно наэлектризовались, а сердце забилось быстрее от волнения и любопытства.
Животные сидели в ящиках и клетках, но кое-кому разрешалось передвигаться свободно. Майла увидела голубого мерцающего котёнка с жёлтыми глазами и с кожаными крыльями на спине. Он тут же прыгнул на Рукколу и забрался ей на плечо.
– Это Иероним, настоящее сокровище, – сказала соседка. – Я, наверное, оставлю этого малыша себе, потому что он сразу же ко мне привязался. А с тех пор как моя старая Ромина ушла на Радужный мост, мне не хватает своего собственного домашнего питомца.
Майла хотела погладить котёнка. Но он зашипел на неё и попытался ударить лапой. Майла едва успела отдёрнуть руку.
– Кажется, я ему не нравлюсь, – разочарованно произнесла она.
– Видимо, он не всем даёт прикоснуться к себе, – объяснила Руккола. – Не принимай это на свой счёт! Пойдём, я покажу тебе поющих гекконов.
В террариуме сидели две серые ящерицы с ярко-красными головами, похожие на крошечных драконов, но только без крыльев. Пока Руккола напевала им некую мелодию, они внимательно слушали, чтобы тут же хором повторить её. Майла не могла поверить своим ушам.
– Как это мило! – восторженно воскликнула она.
Руккола кивнула.
– Надеюсь, что найду для гекконов меломана, и он будет содержать их в просторном террариуме, обеспечив им правильный уход.
Она продолжила водить Майлу по комнате. Майла восхищалась морскими свинками, способными менять цвет, и маленькой собачкой, взлетавшей и парившей в воздухе каждый раз, когда лаяла. А вот от больших пауков, светящихся в темноте, она не пришла в особый восторг.
– Они могут стать хорошими ночниками для маленьких детей, – объяснила Руккола. – А лучше всего то, что они ещё и ловят надоедливых комаров.
Майла подошла к коробке с белыми кроликами. Она увидела четверых зверушек, но когда взглянула ещё раз, их внезапно стало семь.
– Ой! – удивлённо воскликнула она.
– Да, они могут становиться невидимыми, – засмеялась соседка. – Я заказала их, чтобы заменить пропавших кроликов, потому что не думаю, что ты сможешь найти их в мире людей. Волшебные кролики очень популярны, они подходят в качестве домашних питомцев для детей, которым родители не разрешают заводить животных.
Майла улыбнулась. Руккола стала серьёзной.
– Но я очень надеюсь, что ты сможешь найти единорожку. А ещё хорошо бы, если бы вы смогли выследить пегаса. Он такой старый, что почти не может летать. Здесь, у меня, он просто доживал свой век.
Майла задумчиво кивнула. Крылатый конь вызовет настоящую сенсацию в мире людей. Наверняка они толпами будут приходить и пялиться на него – и животному не будет покоя.
– Мы сделаем всё возможное, чтобы найти пегаса, – пообещала она.
Ещё соседка разрешила Майле покормить своих питомцев. Больше всех ей понравились ленивица Айла, вязавшая яркий шарф, миниатюрный волк Моррис, помещавшийся в обувной коробке, крохотная русалочка Брина с лягушачьей головой и ясновидящая жаба Йоханна. Если положить её на зеркало, можно заглянуть в будущее. Но только если регулярно кормить её перцем чили.
– А сейчас мне нужно срочно бежать домой, – сказала Майла, ставя на место последнюю коробку с кормом. – Скоро ко мне придут в гости мои подруги.
– Тогда больше не смею тебя задерживать, – ответила Руккола. – Спасибо за помощь! И удачи в мире людей!
– Да, она нам понадобится, – пробормотала Майла, прежде чем отправиться в обратный путь – через сад домой.
* * *
Офелия Мондфинк и Ниневия Майринк уже ждали её. Девочки бросились друг другу в объятия.
– Мы собирались навестить тебя в мире людей, – воскликнула Ниневия. – Но ты нас опередила!
Она поцеловала Майлу в обе щёки.
Ниневия, как и Майла, могла шевелить ушами, а вот Офелия, к сожалению, не обладала этим даром. Поэтому она тут же скривила гримасу.
– Ну ты даёшь! – возразила она Ниневии. – Как я попаду в мир людей? Ты превратишь меня в помаду и возьмёшь вместе с собой в сумочке?
– Я бы что-нибудь придумала, – заявила Ниневия.
Она иногда переоценивала свои способности.
Майла рассмеялась и поведала им об изобретении Робина и о том, что он мечтает на нём разбогатеть.
– Есть только одна загвоздка, – заметила она. – Его ухотряс не работает!
Подруги усмехнулись.
Девочки уютно устроились в комнате Майлы. Они легли на кровать и потребовали у Майлы во всех подробностях описать, что она пережила в мире людей.
Майла, конечно же, рассказала им о дяде Юстусе и о том, что тётя Юна пока останется в их доме, чтобы защитить своего ребёнка. Ниневию и Офелию особенно интересовала школа и то, чему Майла там училась.
– Трудно поверить, что люди могут жить без волшебства, – поразилась Офелия, качая головой.
– Ты уже нашла себе подругу? – поинтересовалась Ниневия.
Майла на мгновение заколебалась, а потом рассказала об Эмили Штайгервальд, своей однокласснице, которая была вместе с Майлой, когда они услышали от нового директора всю правду о дяде Юстусе.
– Ты призналась ей, что волшебница? – спросила Ниневия. – Как она отреагировала?
– Сначала она не хотела в это верить, пока её пёс не заговорил, – ухмыльнулась Майла, вспомнив, как это произошло. – Не волнуйтесь, Эмили клятвенно пообещала не выдавать меня!
Ниневия и Офелия обменялись задумчивыми взглядами.
– Ну, обещание – это такое… – заметила Офелия. – Я бы никогда не стала доверять человеку.
Майла почувствовала необходимость заступиться за Эмили.
– Даже если Эмили всего лишь обычная девочка, она замечательный друг!
Внезапно в комнате стало очень тихо. Майла поняла, что сказала что-то не то.
Ниневия глубоко вдохнула и выпалила:
– Хочешь сказать, она для тебя такая же близкая подруга, как и мы?
Что ей ответить? Майла заметила вспышку ревности во взгляде Ниневии. До сих пор она считала Ниневию своей самой лучшей подругой, и с Офелией они тоже очень близки. В сущности, они составляют неразлучную троицу. Майле не нравилась задачка: на какое место ей поставить Эмили?
– Она просто моя подруга из мира людей, – уклончиво пролепетала Майла.
– Она тебе нравится больше, чем мы? – спросила Офелия.
Майла покачала головой, чувствуя, что предаёт Эмили.
– Я её ещё очень мало знаю.
Ниневия и Офелия, казалось, остались довольны ответом, а вот у Майлы остался неприятный осадок на душе. К счастью, разговор перешёл на другую тему: мальчики. Офелия с недавних пор увлеклась Гастоном, другом Робина. Ребята вместе играли в рок-группе.
– Гастон? – Майла сделала вид, что ей сейчас станет плохо. – Тот, с жирными волосами и перхотью?
Офелия, кивнув, покраснела.
– Он помогает мне с непосредственной магией.
Непосредственная магия – очень сложная дисциплина. Не разрешается использовать никакие вспомогательные средства – волшебную палочку или любой другой волшебный объект, требуется творить магию исключительно силой мысли.
– Гастон на днях наколдовал мне из ниоткуда букет красных роз, – призналась Офелия. – Мне показалось, что это ужасно мило. Но, скорее всего, это вообще ничего не значит. Вероятно, он просто хотел мотивировать меня продолжать заниматься.
– Красные розы ничего не значат? – Ниневия приподняла брови. – Офелия, я тебя умоляю! Красные розы олицетворяют пылкую любовь, это знает каждый ребёнок!
Офелия смущённо опустила взгляд.
– Ах… Ну, не знаю! В любом случае, он никогда не пытался меня поцеловать, а когда мы прощаемся, он всегда очень спешит. – Она проглотила комок в горле. – Видимо, он просто старается немного заработать репетиторством. Он копит на особую волшебную палочку, которую можно купить только с восемнадцати лет. Она супердорогая, но к тому времени у него наверняка уже будут деньги.
– А как насчёт тебя? – повернулась Ниневия к Майле. – Как выглядят мальчики в мире людей? Такие же ленивые, противные типы, как наши?
– Точно, – подавила смех Майла. – Различий меньше, чем ты думаешь.
– Но ты уже с кем-нибудь познакомилась? – не отступала Ниневия. – У Эмили есть брат? Или ещё какой-нибудь тип, которого ты считаешь симпатичным?
Теперь пришла очередь Майлы смутиться. Она вдруг подумала о Бене, мальчике из её класса. Он был так приветлив с ней в её первый день в школе. Во всяком случае, приветливее, чем другие мальчишки. Иногда они улыбались друг другу, но пока почти не разговаривали. Майла просто радовалась, когда его видела.
– Во всяком случае, ты обратила на него внимание, – заключила Ниневия. – Я не говорю, что ты влюбилась в него, но, может, из этого что-нибудь выйдет.
Майла пожала плечами. Нужно ли ей это? Она совсем в этом не уверена.
– Между прочим, Най спрашивал о тебе на днях, – объявила Офелия.
Най! Майла почувствовала укол в сердце. Она тотчас увидела перед собой худощавую фигуру с длинными тёмными волосами. Друг Робина и его напарник по занятиям чёрной магией. Она вспомнила, какой взгляд бросил на неё Най во время прощальной вечеринки. Странный. Таинственный. Как будто заговорщический, хотя у них не было никаких общих секретов. Майла точно не влюблена в него. В лучшем случае она находила его… интересным, да и то – издалека.
– Най хотел знать, нравится ли тебе в мире людей, – сказала Офелия. – Робин, видимо, мало чем с ним поделился. И я обязательно должна передать привет, если увижу тебя. Ну, вот это и случилось.
Офелия и Ниневия многозначительно улыбнулись друг другу.
Майла подумала о том, чтобы рассказать подругам о своих опасениях по поводу Робина. Возможно, это именно Най подстрекал её брата заниматься чёрной магией. При этой мысли она почувствовала странное покалывание. Видимо, это знак, что ей лучше помалкивать. Офелия временами была такой до ужаса правильной, что могла и выдать Робина.
– Как долго ты здесь пробудешь? – внезапно спросила Ниневия.
– Бабушка Луна хочет уехать как можно скорее, – ответила Майла. – Думаю, мы уедем завтра или самое позднее послезавтра.
– Как жалко! – произнесла Офелия. – Мы надеялись, что ты останешься на несколько дней. – Она глубоко вздохнула. – Но это лучше, чем вообще ничего. По крайней мере, я могу несколько часов пообщаться с тобой сейчас, если уж не смогу навестить тебя в мире людей.
– Если только ты не воспользуешься сенсационным ухотрясом Робина, – заметила Майла, и девочки засмеялись.
С бабушкой Луной в мир людей
Однако Майле пришлось задержаться в мире волшебников на три дня. Бабушка Луна, всегда так быстро принимавшая решения, на этот раз целую вечность раздумывала, что ей необходимо взять с собой. Ведь она собиралась не только разыскать всех маглингов, но и выяснить, где скрывается дядя Юстус. Она была полна решимости сорвать его зловещие планы.
Наконец бабушка упаковала два чемодана. В один она уложила волшебные предметы, необходимые для поисков, в другой – одежду, а также самые важные капли и бальзамы, которые она использовала, чтобы оставаться здоровой и быть в форме, и несколько толстых любовных романов. Майла заверила бабушку, что в кабинете дяди Юстуса достаточно книг, там наверняка найдётся, что почитать.
– Думаю, мы с Юстусом читаем разные книги, – возразила бабушка Луна. – Но, возможно, его книги подскажут нам, где он сейчас прячется.
– Я тоже на это надеюсь, – заметила Майла.
Она очень волновалась из-за поездки, и её немного пугало то, что им предстоит. Безопасным их приключение точно не будет, ведь дядя Юстус могущественный колдун. Смогут ли они с ним совладать? Майла отгоняла неприятные мысли, но тревога всё равно не оставляла её.
Наконец все приготовления закончились, Майла была уверена, что не забыла ничего важного. Она постаралась в эти несколько дней почаще встречаться со своими подругами. Они дали ей много хороших советов – не только о заклинаниях, но и о мальчиках. Девочки договорились, что не станут ничего скрывать, а будут сообщать друг другу обо всех новых событиях.
Наконец бабушка Луна и Майла со всем своим багажом забрались в шкаф. Уилбур, преданный друг Майлы, естественно, тоже вновь отправился в путь, сидя в своих часах. Он так часто утешал Майлу, когда ей бывало грустно, ему всегда удавалось её подбодрить.
– Счастливого пути, – пожелал Дамиан Осинолист своей маме и дочке.
Тётя Юна, помахав им рукой, погладила свой живот, который ещё немного вырос, Альма обняла обеих путешественниц. Дедушка Орфей украдкой утёр слезу. Он наклонился к бабушке Луне, уже пристёгнутой ремнями безопасности, и чмокнул её в губы.
– Я буду по тебе очень скучать, моя дорогая! – сказал он. – Береги себя, милая Луна!
– Ну, не будь таким сентиментальным в твои-то годы, – произнесла с притворной строгостью бабушка. – И не смей прикасаться к моим бальзамам, слышишь?
– Честное-пречестное слово волшебника! – улыбнулся ей дедушка.
Его бледно-голубые глаза подозрительно заблестели, и он быстро отвернулся.
– Удачной охоты! – буркнул Робин. – Или лучше сказать: ни пуха ни пера? Что говорят, когда желают удачи в охоте – и за маглингами, и за злодеями?
Он обнял сначала бабушку Луну, затем Майлу, прошептав ей на ухо:
– Я скоро навещу тебя в мире людей, даже не сомневайся, сестрица-волшебница!
– Тогда удачи тебе с твоим ухотрясом, братик-изобретатель! – так же тихо ответила Майла.
Робин отступил на шаг. Дверцы шкафа закрыли. Майла щёлкнула пальцами, и над ними загорелось световое табло.
– Пожалуйста, отвези нас в Дивнобург, переулок Вязов, 13, – громко сказала Майла.
Шкаф тут же завибрировал.
Бабушка Луна спокойно посмотрела на Майлу.
– Давай, – напомнила она. – Шевелим ушами!
Майла сосредоточилась. Она почувствовала, как внутри неё растёт магическая сила. Рокот тоже стал громче. Майла одной рукой вцепилась в сиденье, а другой прижала к себе часы с кукушкой, в которых спрятался Уилбур. Он терпеть не мог эти перемещения.
Наверняка существовали более приятные способы попасть в мир людей. Майле даже представлять не хотелось, как их волшебный шкаф летит по воздуху – конечно, невидимый для любого, кто случайно посмотрит наверх. Всё время шевелить ушами было утомительно. У Майлы заболела голова. Бабушка Луна, похоже, чувствовала то же самое, она тихонько стонала.
– Я давно так не путешествовала, – пробормотала она. – Признаться, у меня об этом сохранились более приятные воспоминания! Наверное, в этом шкафу нужно проверить амортизаторы. Но теперь, к сожалению, уже слишком поздно.
На этот раз путешествие показалось Майле бесконечным. Она втайне задавалась вопросом, не заблудился ли шкаф и не летит ли он совсем в другое место. Несколько раз он внезапно терял высоту, и Майла замирала от страха, что пробил её последний час. Но каждый раз шкаф вновь взлетал выше. Лицо бабушки Луны позеленело, она почти всю дорогу сидела, закрыв глаза, совершенно неподвижно, напряжённо застыв – Майла даже испугалась, что бабушка окоченела. Такое иногда случалось с пожилыми волшебницами, когда они испытывали слишком сильный стресс.
Наконец шкаф сильно ударился об пол. На мгновение показалось, что он вот-вот опрокинется. Майла вскрикнула.
– Вы… прибыли… в пункт назначения… – прохрипел шкаф, снова встав вертикально.
Бабушка Луна резко открыла глаза.
– В следующий раз перед поездкой нужно будет наполнить его магией, – сказала она, расстёгивая ремень безопасности.
Майла распахнула дверцы. Внутрь хлынул яркий дневной свет. Шкаф стоял посреди гостиной тёти Юны.
Вылезая из него, Майла краем глаза увидела, что дядя Юстус сидит в своём кресле. Она ужасно испугалась. Но присмотревшись, поняла, что в кресле никого нет. Майла громко застонала. Похоже, это последствия поездки!
– Что случилось, милая? – спросила бабушка Луна.
Она с трудом выбиралась из шкафа вместе с чемоданом.
– Всё в порядке, – ответила Майла. – На секунду мне показалось, что там дядя Юстус. – Судорожно вздохнув, она показала пальцем: – Здесь, в этом кресле.
Бабушка поставила чемодан и выпрямилась. Осторожно подойдя к креслу, она принюхалась.
– Он часто здесь сидел? – спросила она.
Майла кивнула.
– Каждый день.
– Тогда ты, видимо, ощутила его магическое эхо.
Осторожно коснувшись кончиками пальцев подлокотников, бабушка Луна вздрогнула.
– О да! Я тоже это чувствую. Какая негативная энергия! Такой энергией обладают только отъявленные злодеи. Я бы советовала тебе, Майла, не сидеть на этом кресле, пока я не наложу на него очищающее заклинание.
Майла покачала головой. В любом случае она бы никогда добровольно не села туда. Кресло выглядело очень удобным, но всё в нём напоминало ей о дяде. Если присмотреться, можно даже увидеть вмятину, оставленную его толстым задом.
– Теперь мне сначала нужно выпить чаю, – объявила бабушка Луна. Она достала из чемодана яркую банку с её любимыми травами. – Тогда я буду готова к любым безобразиям.
Улыбнувшись, Майла повела бабушку на кухню. Здесь тоже всё ещё пахло дядей Юстусом, поэтому Майла тут же открыла окно. Она не могла точно сказать, из чего состоит этот запах. Наверное, смесь пота, сладкого лосьона после бритья и чёрной магии? В любом случае пахло отвратительно!
– О да, сильное присутствие, – пробормотала бабушка Луна, потянувшись за чайником. – Он оставил свой отпечаток на этом доме, который на самом деле принадлежит твоей тёте.
– Что ты имеешь в виду? – растерянно спросила Майла.
– Собаки метят свою территорию, – ответила бабушка. – Твой дядя тоже сделал это, но только с помощью магии.
Майла нахмурилась.
– А почему тётя Юна этого никогда не замечала?
– Это могло быть из-за любовных чар или из-за того, что она беременна. У неё изменилось обоняние, – объяснила бабушка. – В любом случае, твоему дяде нужна власть. Безграничная власть! Юне повезло, что она вовремя ускользнула.
Не теряя спокойствия, бабушка открыла шкаф и достала чайник и две чашки. Вода закипела. Бабушка налила её в чайник и опустила в него ситечко со смесью своих трав. По кухне тут же разлился приятный аромат.
– А откуда ты знаешь, где что находится? – удивилась Майла. – Ты же здесь впервые, чашки стоят в верхнем левом углу, а тебе даже не потребовалось их искать!
Бабушка лукаво улыбнулась.
– Детка, я ведь волшебница, – сказала она. – Ты забыла?
– Я тоже волшебница, – напомнила ей Майла. – Но я постоянно что-то искала в шкафах, когда хотела помочь тёте Юне.
– Я намного старше тебя, – объяснила бабушка. – С годами начинаешь всё лучше и лучше чувствовать, где какие вещи. И даже не нужно больше об этом думать.
Майла закрыла глаза и попыталась определить, где её чашка. Она знала, что та на столе, но не смогла ощутить её, пока не дотронулась рукой. Майла разочарованно открыла глаза. Станет ли она когда-нибудь такой же хорошей волшебницей, как её бабушка?
– Мы как-нибудь в этом поупражняемся, – пообещала та. – Я завяжу тебе глаза, и ты скажешь, какие предметы лежат на столе. Готова поспорить, что после нескольких попыток ты всё правильно угадаешь.
– Хм, – произнесла Майла.
Она была настроена скептически.
Но пока – чай. Майла чуть не обожглась, когда поднесла чашку ко рту. Чай взбодрил её и помог избавиться от последствий поездки. Она снова почувствовала себя полной сил и желания действовать и не могла дождаться, чтобы показать бабушке весь дом.
– Нам придётся кое-что изменить, – заявила бабушка Луна после того, как Майла провела её по всему дому. – Прошу тебя пока не заходить в кабинет дяди. А в твоей комнате, которая должна стать детской, нужно хотя бы заменить обои. Эти гномы на стене – отнюдь не добрые духи, даже если они выглядят забавно и безобидно. Через эти изображения по приказу твоего дяди в комнату могут проскользнуть злые гоблины.
Майла побледнела. Ведь она спала в этой комнате несколько ночей!
– Не бойся, – успокоила её бабушка. – На первое время я наложу на стены защитное заклинание, тогда ничего не произойдёт. Но в ближайшие дни мы соскребём эти обои и наклеим новые. А пока тебе лучше спать в другом месте.
Майла только кивнула. Её поразило то, что обнаружила бабушка Луна. Пожалуй, она могла бы теперь пожить в «королевстве» Фионы. Дочь от первого брака дяди Юстуса регулярно навещала его, поэтому потребовала выделить ей в доме две комнаты. Они прекрасно оформлены, в одной из них даже есть небольшой балкон. Пока дяди Юстуса нет, Фиона наверняка не приедет сюда. Так что Майле никто не помешает переехать в эти комнаты.
Осмотрев их и примыкавшую к ним ванную, бабушка Луна удовлетворённо кивнула.
– Никакой отрицательной энергии, – отметила она. – Здесь можно спать спокойно.
– Фиона не волшебница, – объяснила Майла. – Я слышала, как дядя Юстус пытался заставить её пошевелить ушами. Он так разнервничался из-за того, что она не смогла это сделать, а Фиона возмущалась, что это за ерунда.
Бабушка Луна задумчиво покачала головой.
– Она всё равно может обладать магической силой, хотя я этого здесь не чувствую. Возможно, эта сила совсем невелика. Но также вполне вероятно, что она самый обычный человек и не унаследовала никаких магических способностей.
Итак, Майла переселяется в новые комнаты. Она будет спать на огромной кровати под сверкающим балдахином – просто мечта! Мягкий матрас встретил Майлу так доброжелательно, словно именно её и ждал всё это время. Она блаженно вздохнула. Здесь ей действительно всё нравилось!
Уилбуру тоже понравились новые комнаты. Он принялся летать из одной в другую. Его любимым местом вскоре стал туалетный столик Фионы, где он мог рассматривать себя в зеркале.
Бабушка Луна бродила по дому, раздумывая, где ей лучше поселиться. Наконец она вошла в комнату Майлы.
– Не возражаешь, если я буду спать на большом диване в соседней комнате? – спросила она.
Майла ничего не имела против того, чтобы бабушка поселилась в «гостиной» Фионы. Им обеим здесь хватит места. Майла прекрасно понимала, что бабушка не хотела спать на двуспальной кровати тёти Юны и дяди Юстуса.
Наверное, над той кроватью парила тёмная энергия злого колдуна! И меньше всего Майла хотела, чтобы с бабушкой Луной что-нибудь случилось. Ведь ей нужна бабушкина помощь! Они должны поддерживать друг друга – только тогда у них есть шанс на успех.
Бабушка Луна начала радостно распаковывать свои вещи. Одежду она повесила в шкаф Фионы.
– А тебе вообще-то нравится Фиона? – поинтересовалась она, гремя вешалками.
Майла поморщилась.
– Не особенно, – призналась она. – Она кажется избалованной и упрямой. И обращается со мной как с ребёнком, только потому что я на два года младше её.
– Может, она не такая уж плохая, как ты думаешь, – заметила бабушка. – В любом случае, её вещи хорошо пахнут. Я не могу обнаружить никакой негативной энергии.
Да ну? Майла нахмурилась. Конечно, в комнате Фионы пахло почти как в парфюмерном магазине. Постельное белье благоухало фиалками, ванная – розами, а из шкафа распространялся аромат лаванды. Наверное, эти цветочные запахи заглушили все другие, исходящие от вещей Фионы? Или бабушкино волшебное чутьё стало не таким острым, как раньше?
Майле не хотелось об этом думать. Что есть, то есть – и всё тут! Если она будет сомневаться в бабушке Луне, они никогда не найдут дядю Юстуса.
Через полчаса они обе развесили и разложили свои вещи. Бабушка удовлетворённо закрыла шкаф.
– Так, а теперь я хочу хорошенько рассмотреть ту каменную фигуру перед домом, – объявила она. – Нужно выяснить, что за этим скрывается.
Ах да, каменный Будда на красной садовой тележке. Майла почувствовала, как по спине побежали мурашки. Она слишком хорошо помнила, что поверила, будто случайно превратила дядю в фигурку Будды, а его красную машину – в тележку. Два горшка с геранью могли быть его чемоданами. Когда новый директор школы рассказал Майле и Эмили всю правду об исчезновении дяди Юстуса, с её сердца словно упал огромный камень. С одной стороны. С другой стороны, было жутко узнать, что дядя Юстус всё это время вёл двойную игру.
– А ещё я обязательно хочу показать тебе ту палочку в ванной. – Майла потянула бабушку за рукав.
– Ту мощную штуковину, о которой ты мне говорила? – Бабушка Луна посмотрела на Майлу. – Тогда я лучше возьму с собой защитную перчатку!
Она достала из чемодана с волшебными предметами нечто среднее между перчаткой для гриля с толстой подкладкой и боксёрской перчаткой. Чёрного цвета, с вышитой золотой пентаграммой. Бабушка Луна всунула туда руку, и Майла повела её в ванную комнату, которой пользовались она, тётя Юна и дядя Юстус. У Фионы была собственная ванная.
До того, как Майла использовала палочку, та служила опорой для большого комнатного растения. Но когда Майла и бабушка Луна вошли в ванную, палочки уже не было. В горшке осталось только растение с довольно печально поникнувшими листьями.
– Клянусь, когда мы уезжали, она торчала здесь в земле, – сказала Майла.
Она оглядела всю комнату, но палочки и след простыл.
Бабушка Луна сняла перчатку.
– Хм. Значит, кто-то уже забрал её.
«Дядя Юстус!» – промелькнуло у Майлы в голове.
Должно быть, он возвращался сюда. Почему они с тётей Юной не взяли с собой эту палочку, чтобы спрятать в безопасном месте? И кто знает, что ещё в доме пропало!
А вот бабушка Луна сомневалась в этом.
– Я удивлюсь, если Юстус возвращался сюда. Служба магического контроля наверняка следит за этим домом. Это слишком рискованно для того, кто скрывается. Хм. Может, это Служба магического контроля забрала палочку, потому что она слишком опасное оружие для того, кто не умеет с ней обращаться.
Майла судорожно вздохнула. Магическая сила палочки просто ошеломила её, едва она до той дотронулась. Майлу даже отбросило на пол. Да, эта штука жутко опасная. Но волшебник, умеющий ей управлять, получал бесконечно огромную силу.
– Растению нужна вода, – пробормотала бабушка Луна, наполнила небольшую лейку и полила землю в цветочном горшке.
Потом, поглаживая листья, ласково заговорила с ними. Майла наблюдала, как стебель и листья распрямляются и оживают. Бабушка действительно умела заботиться о растениях!
– Итак, а теперь посмотрим на каменную фигуру, – произнесла она, ставя лейку на место.
Серый Будда и тележка не изменились с тех пор, как Майла видела их в последний раз. Бабушка Луна разглядывала их, скрестив руки на груди. Она нахмурилась.
– Поразительно, – сказала она.
Затем она вытянула руку. Из её указательного пальца вырвалась молния, стоило ей воскликнуть:
Ну-ка, хватит притворяться!Кто ты? Перестань кривляться!
Горшки с геранью превратились в два булыжника. Будда сжался до раздавленного футбольного мяча, а тележка обернулась упаковкой для яиц.
Бабушка и внучка переглянулись. Майла вздохнула с облегчением, что дядя Юстус всё-таки в итоге не появился. В то же время ей овладело тяжёлое чувство: ведь дядя Юстус сознательно заставил её поверить, что она нечаянно заколдовала его. Она так мучилась из-за этого! Так долго чувствовала себя страшно виноватой!
Бабушка Луна, казалось, сумела прочитать по лицу Майлы, о чём та подумала. Взяв внучкину руку, она сжала её.
– Мы достанем его, Майла! Обещаю!
Полночные призраки
На ужин Майла и бабушка Луна порадовали себя пирогом со сливами. Они купили его в маленькой булочной неподалёку.
– Завтра нужно купить продукты, – сказала бабушка. – Нам нужен полноценный завтрак, а ещё я хочу приготовить что-нибудь серьёзное.
– Тётя Юна всегда покупала всё в супермаркете, – заметила Майла. – Она ехала туда на машине и забивала полный багажник.
– Я не осмелюсь сесть за руль машины, – тихо призналась бабушка Луна. – Я могу летать на самой дикой метле, но, к сожалению, я не знакома с человеческими технологиями. Может, ты умеешь водить машину?
Майла покачала головой.
– Насколько я знаю, здесь нужны водительские права. Их выдают только тем, кто сдал экзамен.
– Я могла бы без проблем наколдовать тебе такие водительские права, что скажешь? – предложила бабушка.
– Я всё равно не сумею вести машину, – ответила Майла. – Я много раз видела, как это делают, но сама, скорее всего, врежусь в ближайшую садовую изгородь.
– Тогда лучше не надо, – заключила бабушка. – Лишние неприятности нам не нужны.
– Наверное, мы могли бы попросить соседа нас отвезти, – предложила Майла. – Фердинанд Хагедорн. Он очень милый. Тётя Юна говорила мне: он иногда что-то ремонтировал в её доме, если у дяди Юстуса не было времени.
– Ах, Юна! – вздохнула бабушка. – Мелкий ремонт легко сделать заклинанием! Она действительно совсем отказалась от магии!
До того как тётя Юна вышла замуж за дядю Юстуса, она часто путешествовала и привозила с собой много интересных вещей, которые теперь загромождали несколько комнат в доме.
– Хочешь ещё кусочек?
Майла кивнула. Бабушка отрезала кусок и положила внучке на тарелку. Та зачерпнула большую ложку взбитых сливок. Перед ужином они обнаружили в холодильнике пакетик сливок. Бабушка вылила их в миску и, вызвав заклинанием волшебный мини-торнадо, превратила их в восхитительные взбитые сливки.
– Ну, вообще-то нам здесь хорошо, – сказала бабушка Луна, вытягивая ноги. – У Юны такой красивый дом, а привезённые ею из путешествий вещи выглядят крайне интересными. Среди них наверняка есть несколько маглингов из зарубежных стран. Можно было бы подарить их какому-нибудь музею магии.
– Или продавать в нашем магазине, если тётя Юна согласится, – предложила Майла. – Может, так мы спасём его?
– Предлагая диковинки со всего мира? – задумалась бабушка. – Что ж, пожалуй, это неплохая идея. Мы могли бы организовать в нашем магазинчике уголок «Волшебство из дальних стран». В «МагМагии» ничего подобного нет!
Они немного поговорили, обсуждая свои планы. Потом целый час практиковались в «угадывании предметов». Майла с завязанными глазами пыталась определить, что бабушка Луна положила на стол. Ей не разрешалось прикасаться к предметам, она должна была мысленно «почувствовать» их. Майла с треском провалилась и в конце концов, жутко расстроенная, сорвала с глаз повязку.
– У меня никогда не получится! – воскликнула она.
– Получится! – заверила её бабушка. – Учение – путь к умению, это применимо и к нам, волшебникам!
* * *
Майла беспокойно металась из стороны в сторону. Она никак не могла заснуть, хотя кровать оказалась невероятно удобной. Когда в десять вечера они с бабушкой Луной пошли спать, Майла еле держалась на ногах от усталости. Она тут же провалилась в безмятежный сон, но вскоре проснулась. А сейчас уже почти полночь, если верить будильнику Фионы на прикроватной тумбочке.
Вздохнув, Майла попыталась остановить карусель мыслей в голове. Она думала о многих вещах одновременно: о дяде Юстусе, о пропавших маглингах, об исчезнувшей волшебной палочке и о многом другом, что приходило ей на ум. Как ни странно, ей также лезли в голову мысли о Нае. Всё это её раздражало.
«Прекрати!» – наконец приказала она себе, накрывая голову половиной подушки. Несмотря на это, она слышала дыхание бабушки Луны. Та крепко спала на диване в соседней комнате.
Вдруг до Майлы донёсся звук шагов за дверью. Кто-то быстро сбегал по ступенькам. Она села и прислушалась. На лбу выступили капельки пота. Кто там в их доме? Люди? Животные? Или что-то другое?
Там кто-то хихикает? И снова – быстрые шаги. Недолго думая, Майла спустила ноги с кровати. Она проверит, что творится там в коридоре!
Не включая свет, она босиком подкралась к двери и прижалась к ней ухом. Ничего. И всё же она осторожно нажала на дверную ручку.
Коридор тускло освещал лунный свет, льющийся из окна на лестничной площадке. Майла затаила дыхание. Она уже собиралась вернуться в постель, когда краем глаза заметила тень. Маленькая фигурка, чуть длиннее её руки, пробежала мимо её комнаты к лестнице. Ещё двое таких же маленьких существ последовали за ней. Хихикая, они ринулись вниз по ступенькам, а один из них даже скатился по перилам.
– Вы кто такие? – крикнула Майла, бросаясь за ними. – Стойте!
Серые создания и не думали подчиняться. Спустившись на первый этаж, они засеменили, толкаясь и спотыкаясь, в гостиную. Судя по звукам, их собралось там уже довольно много. Майла попыталась вспомнить уроки на тему «Магические существа и другие твари». Маленькие человечки показались ей как будто знакомыми. Точно, глава о гоблинах! Похоже, это они. Эти ребята хоть и маленькие, но недооценивать их нельзя. Майла схватила зонтик, чтобы защититься, если эти диковинные существа нападут на неё, и поспешила за ними в гостиную. Её рука автоматически потянулась к выключателю. На потолке загорелась лампа, и Майла увидела, как маленькие фигурки на мгновение присели, ослеплённые светом.
Этих семерых карликов можно было бы принять за обезьян, если бы не серые костюмы. Лица – словно у старичков – серая кожа, носы картошкой и мохнатые брови. На головах – серые или зелёные бейсболки, почти у всех – козырьком назад.
– Эй, что вы здесь делаете? – возмущённо воскликнула Майла.
Гоблины принялись дразнить её, высунув языки и показывая длинные носы, а потом попрятались за диваном. Майла вбежала в комнату, чтобы выгнать их из-за этого укрытия. И тут восьмой гоблин, которого она не заметила, подставил ей подножку. Споткнувшись, Майла полетела вперёд. Она уронила зонтик и плюхнулась – как нарочно – на кресло дяди Юстуса.
Будь это обычное кресло, его сиденье и спинка просто смягчили бы её падение. Сначала ей так и показалось. Но тут Майла почувствовала, что кресло атакует её. Спинка, словно борцовским приёмом, обхватила сверху её голову и плечи. Толстые подлокотники сомкнулись вокруг её спины. Майла попала в ловушку!
– НА ПОМОЩЬ! БАБУШКА ЛУНА, НА ПОМОЩЬ! – в отчаянии закричала она.
Майла задрыгала ногами, пытаясь освободиться. Гоблины вылезли из-за дивана и, язвительно ухмыляясь, столпились возле неё. Майла страшно разозлилась на этих маленьких мерзавцев.
– Ну, подождите, вот доберусь до вас!
Она лихорадочно вспоминала заклинание освобождения. Но в голове было абсолютно пусто.
– НА ПООООМОЩЬ, БАБУШКА ЛУНА!
Почему бабушка её не слышит?
Хихикая, гоблины подошли ближе. Кто-то защекотал голую ступню Майлы.
– Немедленно прекрати! – рявкнула она. – НА ПОМОЩЬ, БАБУШКА, НА ПОМОЩЬ!
* * *
– На помощь, бабушка, на помощь!
Высунув голову из часов с кукушкой, Уилбур прислушался. Да это же Майла, она зовёт на помощь!
Уилбур отреагировал мгновенно. Он полетел в соседнюю комнату, где на диване лежала бабушка Луна. Она спала с открытым ртом. В её ушах торчали ватные беруши, которые она использовала по привычке. Дедушка Орфей ужасно храпел, и бабушка Луна могла спать только с ними.
Уилбур был умной птицей, и то, что его любимая подруга Майла попала в беду, подстегнуло его к решительным действиям. Он приземлился на спинке дивана, а оттуда спрыгнул на голову бабушки. Острым клювом он вытащил затычку из её левого уха.
– Бабушка Луна, Майле нужна помощь! – пропищал он ей в самое ухо.
Бабушка сразу проснулась. Она вскочила и даже не стала надевать тапочки.
– Где она?
– Внизу, – ответил Уилбур и полетел вперёд.
Бабушка Луна в развевающейся ночной рубашке сбежала вниз по лестнице и ворвалась в гостиную. Она сразу поняла, что там происходит и в каком затруднительном положении оказалась Майла.
– Немедленно прекратите! ПРОХИБЕРЕ! – крикнула бабушка, что на латыни означает «запрещаю!».
Из её указательного пальца вылетели голубые молнии. Как только они попадали в одного из гоблинов, он тут же застывал. Несколько маленьких проказников попытались убежать, но бабушка Луна настигла их всех. Затем она подошла к Майле, схватила её за плечи и вытащила из кресла. Оно немедленно приняло свою обычную форму, как будто никогда ни на кого не нападало.
– Бабушка Луна! – Майла прижалась к ней. – Как хорошо, что ты пришла!
– Скажи спасибо Уилбуру, – ответила та. – Он разбудил меня, потому что я опять засунула в уши эти дурацкие затычки.
Она отстранилась от Майлы и злобно уставилась на неподвижных гоблинов.
– Полые призраки, – определила она. – Только оболочка, а внутри пустота. Это магическая обманка, не более того.
– Один из них меня щекотал, – возразила Майла.
– Очень хорошая магическая обманка, – заявила бабушка. – Твой дядя ничего не делает наполовину.
Она снова направила на гоблинов указательный палец. Шлёп, шлёп, шлёп – все призраки полопались, как мыльные пузыри. От них ничего не осталось.
Майла облегчённо вздохнула. Она дрожала всем телом.
– Откуда они появились? И почему кресло на меня напало? – Её голос тоже дрожал.