– Почему ты раньше об этом нам не рассказала? – спросила Миу.
– Никто не говорил мне, что происходит, – ответила Нефру. – Я всего лишь котёнок, как видите. И я больше никому не рассказывала об этом, потому что очень испугалась. Но потом я случайно услышала, что говорили другие кошки, и подумала, что лучше найти Сабу.
– Как ты поняла, что тот, кого ты видела, это Анубис? – спросил я.
– У него была шакалья голова и тело человека, – ответила Нефру, словно объясняя очевидное. – Больше никто так не выглядит. И это был не сон. Он был настоящий, как мы с вами.
В её взгляде была такая уверенность, что у меня шерсть встала дыбом. Она была ещё слишком юна, чтобы так решительно лгать.
– Может, за ограблением гробницы и вправду стоит Анубис? – обратился я шёпотом к Миу и Хепри.
– Не будь глупцом, – донёсся до меня пронзительный голос Хепри с моей макушки. – Кто-то просто переоделся Анубисом. Нефру, ты видела, где именно он перебрался через стену?
– Со стороны двора Пенту, художника, – ответила Нефру.
Миу с Хепри обменялись взглядами, и я понял, о чём они думают. Ещё одно свидетельство против Пенту.
– А не может быть такого, что ты что-то напутала? – обратился я к Нефру.
Она взглянула на меня широко раскрытыми глазами.
– Нет, не может. Он перелез через стену там, где живёт Пенту. Я его видела.
– Такие вещи легко перепутать, – сказал я ей. – Особенно ночью. Скажи мне, может ли быть такое, что этот Анубис был похож на кого-то, кто тебе знаком? Например, скажем, на Неферхотепа?
– Конечно, нет, – с жаром ответила она. – Неферхотеп совсем не похож на Анубиса. Ни капельки.
У меня ныло всё тело, но я сохранял спокойствие.
– Ты уверена? У Неферхотепа нет алиби…
– Так я и знала, что нужно дождаться Сабу. – Кошечка попятилась от меня. – Он бы понял.
– Слушай, дитя, – сказал я ей. – По рангу я превосхожу Сабу…
Она развернулась и убежала прочь.
– О боже, – сказала Миу. – Тебе не следовало так говорить с ней, Ра. Она больше нам не доверяет.
– Миу права, Ра. – Хепри спрыгнул вниз с моей головы. – Ты всё профукал.
Я был сыт этим по горло.
– Отлично. Хотите, чтобы дело было раскрыто? Занимайтесь им сами. Вы двое и этот ох-какой-распрекрасный Сабу. – Я поволочил своё измученное тело в дальний конец двора. – Мне нужно поспать.
Из-под полуприкрытых век я видел, как Хепри с Миу обеспокоенно пошептались, а после тихонько ушли.
Они никуда не продвинутся без меня, подумал я про себя.
Зевнув, я растянулся под солнцем. Может, я и был грязным, лохматым и без золотого ошейника, но я мог поклясться, что всё ещё был самым большим любителем покемарить в Египте.
«Вздремни десять минуток, – сказал я себе. – Только десять минуток, чтобы увидеть во сне все те вкусняшки, что могли бы ждать тебя во дворце».
Мягкие кусочки мяса антилопы с густой подливкой…
Жареные утиные крылышки в соусе с кардамоном…
Туша вола, целиком поджаренная на вертеле…
Мои десять минуток превратились в двадцать, а потом умножились ещё на два.
Солнце уже висело высоко над горизонтом, когда Хепри вернулся и подёргал меня за ухо.
– Проснись, Ра! Мы поймали вора!
Глава 21
Виновный
Я вскочил на ноги. Они поймали вора без меня?
– На самом деле это люди его поймали, – сказал Хепри, взбираясь вверх по моему меху. Он повёл меня мимо трёх домов к роскошной резиденции писаря.
– Так это был писарь? Я знал!
– Нет, – печально ответил Хепри. – Не писарь. Художник Пенту. Отец Кенамона.
– Пенту? – Я был в ужасе. Войдя во двор, я увидел Пенту, вокруг которого стояли писарь и четверо его рослых слуг. Испачканные краской руки Пенту были связаны у него за спиной. Верёвка была скручена так туго, что даже смотреть на неё было больно.
– Клянусь, я этого не делал, – выдохнул Пенту. – Я понятия не имею, как эта серёжка попала в мою коробку с красками…
– Лжец! – Писарь ударил художника по голове чёрной от чернил рукой. – Вор! Твой сын помогал тебе? Где он?
– Я не знаю, – голос Пенту надломился. – Но он невиновен, я клянусь.
– Тогда почему его нигде нет? – Писарь снова ударил Пенту, на этот раз ещё сильнее. – И где остальные сокровища? Мы обыскали твой дом и участок. Где ты его спрятал?
– Я же говорил вам, я ничего не крал…
На этот раз писарь обрушился на Пенту всеми своими письменными принадлежностями. Пенту осел под ударами, а писарь склонился над ним. Его голос был полон злобы:
– Мы сломаем тебя, Пенту. От тебя и мокрого места не останется к тому времени, как мы отдадим тебя фараону. – Обернувшись к слугам, он сказал: – Заприте его в подвале. Я разберусь с ним, когда мы найдём мальчишку.
– Я невиновен, как и Кенамон! – крикнул Пенту, пока они тащили его в подвал. За это он получил ещё один удар по голове.
Мне стало плохо. Видеть мумию Памиу на полу было ужасно, но это зрелище было намного хуже. По крайней мере, Памиу уже давно был мёртв. Что сделает с ним писарь? И какая участь ждёт Кенамона и его сестрёнку?
Миу выскользнула из тени вместе с Сабу.
Сабу уставился на меня взглядом победителя.
– Ну, что я тебе говорил? Это сделал Пенту.
– Они поймали не того человека, – ответил я ему.
– Не будь глупцом. – Сабу гордо поднял усы. – Я был там. Я всё видел. Я предсказал, что так будет. И всё это делает меня настоящим Великим Детективом.
– В твоих снах, – закончил за него я.
Сабу рассмеялся:
– Нет, в твоих. Это ты проспал всю работу.
Я уже жалел о том, что задремал.
– Что именно ты видел, Сабу? – спросил Хепри. – Я знаю, что Пенту, Хайя и Неферхотеп ремонтировали комнату жены писаря, но я не слышал, что случилось.
– Коробка с красками, принадлежащая Пенту, упала на пол, – рассказал Сабу. Ничего удивительного – он постоянно всё роняет. Но из коробки выпала золотая серёжка, и все это заметили. Писарь прочитал на ней крошечные иероглифы, свидетельствующие, что она из гробницы Сетнахта. Поэтому он арестовал Пенту.
Даже для меня всё это звучало как то, что открытое дело можно закрывать. К счастью, кот фараона весьма, весьма хорош в том, чтобы открывать закрытое – будь то дверь в пиршественный зал или дело, которое выглядит безнадёжным.
– Кто-то подложил ему серёжку, – предположил я. – Могу поспорить, что это был писарь. Ведь всё это случилось у него дома.
– Это мог быть и Хайя, – сказал Хепри. – Или Неферхотеп. Они тоже там были.
– Нет, – возразил Сабу. – Я видел их лица, когда упала серёжка. Они были удивлены.
– Может, они просто хорошие актёры, – пробормотал я, но я был обеспокоен. Все свидетельства были против Пенту.
– Признай же, – сказал мне Сабу. – Я был прав. Я Великий Детектив.
– А где же сокровища? – парировал я. – Ты не можешь быть Великим Детективом, если раскрыл только половину дела.
Сабу с раздражением вздёрнул уши.
– Сокровища у мальчика. Разве это не очевидно?
– Ты никогда меня не убедишь, – сказал я.
Сабу закатил глаза:
– Тебе понравилось внимание Кенамона, я понимаю. Но ты дурак, если не видишь, что он сбежал с награбленным.
Я уставился на него:
– Не знаю, как ты, а я не выдвигаю диких обвинений…
– Так где тогда сокровища? – спросил Сабу. – Мои коты несколько часов прочёсывали всю деревню. Если награбленное в гробнице всё ещё было здесь, они бы его нашли.
– Возможно, сокровища никогда и не прятали в этой деревне, – задумчиво прострекотал Хепри. – Я полагаю, вполне возможно, что Кенамон сбежал с ними…
– Как я и говорил, – встрял Сабу.
– Хепри! – Я скосил глаза наверх, пытаясь увидеть его, но заглянуть в пространство между своими ушами просто невозможно. – Ты в моей команде, ты помнишь? Не в команде Сабу.
– Это одна из возможностей, – ответил Хепри. – Другая возможность заключается в том, что вор спрятал сокровища где-то за пределами деревни.
– Отлично. – Сабу тяжело опустился на землю. – Теперь вы ждёте, что мои коты обыщут каждый сантиметр в утёсах?
– Может, начнём с тех, что ближе всего? – предложила Миу. – Мы могли бы осмотреть скалы возле деревни, где находятся гробницы жителей деревни.
Я вспомнил, что Бу упоминал о гробницах рабочих, но тогда я не обратил на это внимания. А вот теперь обратил.
– Мне рассказала о них одна кошка, – продолжила Миу. – Обычно они маленькие, и их не охраняют так, как гробницы фараонов. Так что это отличное место, чтобы что-нибудь спрятать.
Сабу призадумался.
– Возможно, ты права, кузина. Но мои коты уже изнурены, и сегодня я не могу снова попросить их что-то сделать. Кроме того, солнце уже почти село, а гробницы наводят на них ужас. Мы пойдём завтра.
Я тоже был согласен отложить до завтра – пока не вспомнил про Пенту в том тёмном подвале и его пропавшего сына.
Я потянулся всем своим болезненным телом, пытаясь не застонать.
– Нет. Мы пойдём сейчас.
– Не глупи, – бросил Сабу. – Ты же не хочешь, чтобы на тебя напали ночью в пустыне. На тебя откроют охоту шакалы.
Ой! Я совсем забыл о шакалах.
– Мы пойдём утром – сразу, как проснёмся, хорошо? – Сабу зевнул и вильнул своим задом прямо перед моим лицом. – А сейчас, если вы не возражаете, я пойду отдохну. В отличие от некоторых котов, на которых я мог бы указать, я не спал целый день. Миу, если ты пойдёшь со мной, я одолжу тебе коврик.
Он направился восвояси, и Миу взглянула на меня виновато:
– Я не хочу занимать единственный коврик…
– Не позволяй мне тебя остановить, – фыркнул я. – Я не стал бы спать рядом с Сабу, даже если бы ты предложила мне зажаренного целиком вола, – ну, может, если только двух…
Думаю, я сказал это даже слишком раздражённо, потому что Миу ретировалась, ничего не ответив.
Хепри скатился немного вниз по моей голове:
– Ра, нам лучше тоже поискать место для ночёвки. Как только солнце сядет, здесь сразу стемнеет.
– Как ты можешь говорить о сне в такое время? – спросил я его.
– Эм… Я думал, ты любишь поспать, Ра.
– Люблю, – признал я. – Но это наш шанс.
– Шанс сделать что? – настороженно поинтересовался Хепри.
– Раскрыть это дело! Пока Сабу спит, мы проберёмся в гробницы рабочих…
– Мимо шакалов? – Хепри был не на шутку встревожен.
Как и я, когда Сабу упомянул о них. Но после того как он сунул мне под нос свой зад, я передумал.
– Он просто пытается нас запугать, – сказал я Хепри. – Он знает, что не станет Великим Детективом, если не найдёт сокровища, а потому не хочет, чтобы мы нашли их первыми. Но если мы пойдём туда прямо сейчас, именно мы и найдём сокровища и раскроем это преступление. – Я не смог удержаться, чтобы не добавить: – И я могу поспорить на что угодно, что это был не Кенамон.
Хепри поразмышлял над сказанным.
– Ну, я бы, конечно, предпочёл, чтобы именно мы разгадали эту тайну. И я на самом деле надеюсь, что Кенамон невиновен. Но я всё ещё переживаю из-за шакалов.
– Миу сказала, что гробницы находятся рядом с деревней, – напомнил я ему. – Мы вернёмся обратно быстрее, чем ты успеешь это осознать.
– Не вернёмся, если до нас доберутся шакалы, Ра.
– Не доберутся, – ответил я. – А если и доберутся, то они нас не побеспокоят. Я уже показал им в прошлый раз, кто тут босс.
– Что-то я помню «прошлый раз» несколько по-другому, – пробормотал мне в ухо Хепри.
– Доверься мне, Хепри. Мы, Великие Детективы, должны держаться вместе. Поэтому держись покрепче.
Прежде чем Хепри смог высказать новые возражения, я миновал ворота деревни и направился к гробницам.
Глава 22
Дыхание Анубиса
Пока я бежал к гробницам рабочих, золотое солнце уже почти касалось вершин западных утёсов. Шакалов нигде не было видно, но моя длинная тень ползла за мной, словно змея, по пескам пустыни.
Хепри развернулся спиной к моему уху, и я предположил, что он смотрел в сторону деревни.
– Будем надеяться, что визирь не приехал за тобой именно сейчас и не ищет тебя там.
– Даже если и ищет, ему придётся немного подождать, – ответил я. Я никак не мог позволить Сабу украсть у меня звание Великого Детектива. Особенно сейчас, когда я был так близок к тому, чтобы вернуть его.
Пески уже остывали, так как дневная жара спала, но я был совершенно изнурён, когда мы приблизились к миниатюрным пирамидам и храмам деревенских гробниц. Я остановился у первого же открытого дверного проёма.
– Этот принадлежит писарю, – уточнил Хепри. – Видишь его имя наверху?
– Ты умеешь читать? – удивился я.
– Немного, – скромно ответил Хепри. – Я ещё только учусь.
– Ну, если дом и правда принадлежит писарю, мы обыщем его сверху донизу, – сказал я, когда мы вошли.
Как оказалось, обыскивать было особо нечего.
– И кто-то называет это гробницей? – фыркнул я, глядя на неровные стены. – Да у фараона даже ларец для париков лучше отделан. И тут едва начали копать погребальную камеру.
– Наверно, это потому, что писарь проводит всё свое время, работая в гробнице фараона, – предположил Хепри. – Не говоря уж о твоей.
Я не знал, что на это ответить. Я, конечно, мечтал о великолепной гробнице. Но до этого момента я и не думал о том, что это значило для всех остальных.
– Ну, как бы то ни было, – сказал я, – не думаю, что мы сможем найти тут сокровища. – И мы и вправду не нашли, даже среди сваленных в кучу камней.
После этого мы переместились в гробницу, которая выглядела ещё более уныло, чем гробница писаря. Если честно, она была слишком мала даже для единственного саркофага, не говоря уж о еде, мебели и глиняных слугах, которые нужны были человеку в загробной жизни. В ней был лишь один предмет для гордости – стена с замечательными росписями.
– Это гробница отца Кенамона, – сказал я, остановившись перед одной из них. – И это Кенамон разрисовал тут стены, точно говорю.
– Должно быть, это их семейная гробница, – сказал Хепри.
Так как она была совсем маленькой, её обследование не заняло много времени, и в ней абсолютно ничего не было.
– Ни единой крупинки золота, – удовлетворённо произнёс я.
– Будем надеяться, это не потому, что Кенамон спрятал его где-то ещё, – сказал Хепри.
– Ничего он не прятал, – продолжал настаивать я. – Вот увидишь. Где гробница Хайи?
Мы обнаружили её довольно быстро – она была искусно отделана деревом. В ней был даже деревянный потолок с замысловатым узором.
– Возможно, в нём есть секретные панели, – сказал Хепри. – Мне бы очень хотелось забраться наверх.
– Да без проблем, – ответил я. – Кошки – лучшие верхолазы.
Вообще это было правдой. Вот только кошки не могут ходить вверх ногами, поэтому мне пришлось сдаться.
– Мы ещё вернёмся сюда, – пообещал я.
Осмотрев гробницы гончара и резчика по камню, мы наткнулись на гробницу Неферхотепа, которая представляла собой лишь груду кирпичей и начатую яму в земле.
– Не думаю, что здесь есть сокровища, – сказал Хепри.
Я тоже так не думал, поэтому мы перешли в следующую гробницу, проработанную более основательно. Внутреннее пространство было наполовину высечено в скале, с уступом и несколькими грубо вытесанными колоннами в одном конце. В другом же конце я увидел знакомую фигуру…
Мои глаза расширились в тусклом свете:
– Сабу?
Он даже не шелохнулся.
– Что ты здесь делаешь? – спросил я.
Он ничего не ответил, и мне стало страшно. Может, это отец Сабу? Или… его привидение?
Откуда-то сзади до меня донеслось еле слышное мяуканье, словно выданное кошачьим призраком. Дрожа от ужаса, я попятился. Хепри же пополз вперёд прямо к кошачьему носу.
Кот и усом не пошевелил.
Это был призрак!
Хепри начал взбираться на лапу привидения.
– Хепри, слезай сейчас же с этого призрака! – зашипел я.
Хепри захихикал:
– Это не призрак, Ра. Это статуя Сабу. Похоже, это гробница Бека.
– Ох. – Я с облегчением подошёл к статуе, чтобы осмотреть её. – Такое поразительное сходство…
– Мяуууууу!
Снова этот кошачий крик, только на этот раз уже громче.
Я замер.
– А вот это уже похоже на вопль призрака.
– Да? А мне показалось, это кошачий вопль, – сказал Хепри.
– Кошачьего призрака, – уточнил я, а Хепри запрыгнул на меня. На меня снова накатило тревожное чувство. – Одного из предков Сабу, быть может. Или…
– Вот вы где! – в гробницу влетела Миу.
– Миу? – Я был ошарашен, увидев её. – Что ты здесь делаешь?
– Я не могла уснуть, поэтому пошла погулять и увидела, как вы переходите пустыню. – Она оглядела пустую гробницу. – О чём вы думали, как вы могли пойти сюда одни?
– Мы ищем сокровища, – восторженно ответил ей Хепри.
– И мы не собираемся останавливаться, – сказал я.
– Но уже почти стемнело, – указала Миу. – Солнце садится.
Я выглянул в проём позади неё. Переварив то, что она сказала, я обратил внимание, что небо стало намного темнее, чем несколько минут назад. Но если я сдамся, Сабу победит.
– Великим Детективам темнота не страшна. – Я запрыгнул на затенённый уступ. – Они продолжают действовать, куда бы дело их ни завело.
Я стал обнюхивать всё вокруг, и Миу тоже запрыгнула на уступ. Тени были такими глубокими, что я едва видел её, но не слышать её голос было невозможно.
– Ра, я серьёзно. Ты же не хочешь застрять тут, когда станет темно. Сабу рассказал мне, какими опасными могут быть шакалы. Но я беспокоюсь не только из-за этого. Когда я взбиралась сюда, то увидела Хайю на утёсах над вами.
– Хайю? – вклинился Хепри. – Что он здесь делает?
– Я не знаю, – ответила Миу. – Но я надеюсь, что он не видел меня. Мне не понравился его отчаянный взгляд. И мне кажется, что я видела шакала, притаившегося за большим камнем…
По моей спине пробежал холодок.
Хепри почувствовал мою дрожь:
– Что с тобой, Ра?
– Дыхание Анубиса, – прошептал я. – Я чувствую его на своей шерсти.
– Анубиса? – фыркнул от смеха Хепри. – Не глупи, Ра.
– Говорю тебе, я чувствую. – Солнце, должно быть, уже село, потому что гробница почти полностью погрузилась во тьму. – Здесь что-то не так.
– Всё в порядке, Ра, – отозвалась Миу с другого конца уступа. – Успокойся.
По мне снова пробежал холодок. Это место стало теперь каким-то жутким.
– Здесь кто-то есть. – Я всё больше в этом убеждался. – Кто-то в темноте рядом с нами…
– Перестань, – прошептал Хепри. – Теперь ты пугаешь меня.
– Я и сам напуган, – прошептал я в ответ. – Говорю вам, здесь Анубис…
– Ра, пожалуйста, – взмолилась Миу.
– Он здесь, – ответил я ей. – Он подкараулил нас!
Из темноты до меня донёсся какой-то шорох.
– Аааааааааааа! – Я бросился прочь из гробницы.
– Ра, вернись! – Миу пустилась за мной.
Надо мной раздался крик Хепри, больше похожий на тонкий свист:
– Рaaaaaaaaaaaaa! Там же шакалы!
Я и забыл. Но в сумерках я увидел их сияющие глаза прямо под нами.
– Анууууууууууууууууубис!
Банда шакалов настигла нас.
Глава 23
Шакалы Анубиса
Прежде чем мы смогли нырнуть обратно в гробницу, шакалы перерезали нам путь назад. Всего за какие-то мгновения они окружили нас, прижав к скалам.
– Мы в ловушке! – закричал Хепри.
– Берегитесь шакалов Ануууууууубиса! – Вся банда присоединилась к вою. В полдень они смеялись над нами, сейчас же никакого смеха не было. Только злоба. – Ануууууууууууубис!
Вожак сделал шаг вперёд, сверкая своими волчьими зубами в лунном свете.
– Я же вас предуууууууууууууупреждал, – провыл он. – Я говорил вам, держитесь подальше от гробнииииииииииц!
– За мной, Ра! – Миу шмыгнула мимо меня в крошечную щель между камнями.
С Хепри, вцепившимся мне в макушку, я последовал за ней – как раз вовремя, чтобы не стать ужином шакала.
– Надеюсь, ты доволен, – сказала Миу, когда мы оказались в пещере.
– Эм… вроде того. – Наше убежище было крайне тесным – намного теснее, чем последняя гробница. Но это было не так уж и плохо. – По крайней мере, здесь никто не сможет притаиться в темноте.
– Тссс! – предупредил Хепри. – Если мы будем разговаривать, шакалы останутся рядом. Мы же хотим, чтобы они сдались и ушли.
Какое-то время мы молчали, прислушиваясь к вою за пределами нашего укрытия.
– Берегитесь, чууууууууууууууужаки! Шакалы Ануууууууууууууууууубиса вам отомстят!
В конечном итоге я, измотанный, заснул, а потом резко проснулся – моё сердце, казалось, было готово выпрыгнуть из груди.
– Кто здесь? – позвал я.
– Только мы с Миу. – Хепри подполз ко мне. – Мы разговаривали.
– Я думал, нам нельзя разговаривать, – сказал я.
– Это было уже давно, – ответил Хепри. – Время уже за полночь, я думаю. И шакалы отступили, по крайней мере, пока.
– Ну, я не собираюсь полагаться на случай, – заявил я. – Я останусь тут, пока не рассветёт.
– Думаю, это разумно, – согласилась Миу. – Хотя мне бы хотелось снова обследовать последнюю гробницу. Ра, почему ты решил, что там кто-то был, кроме нас?
– Ты не слышала шорох? Не чувствовала его дыхание? – От одного воспоминания об этом по моей спине снова пробежала дрожь. – Говорю вам, там был Анубис. И это он позвал шакалов.
Снаружи, где-то вдали, завыл шакал, словно вторя мне:
– Анууууууууууууууууубис!
Я вздрогнул.
– Ты повторяешь одно и то же, но я в это не верю. – Миу была категорична. – Если там кто-то и был, могу поспорить, что это был Хайя. Или, возможно, Кенамон.
– Зачем им прятаться в гробнице? – поинтересовался Хепри.
– Может, они прятались от шакалов, – сказала Миу.
– Но как они вообще оказались тут, среди скал? – спросил Хепри.
– Потому что они виновны и пытаются скрыться от властей, – ответила Миу. – Или, возможно, потому что они думают, что сокровища спрятаны где-то здесь, среди утёсов. Где-то, где мы ещё не смотрели.
– Здесь, без сомнения, полно мест, где можно что-нибудь спрятать, – размышлял Хепри. – Скалы испещрены выемками и щелями.
– Кенамон невиновен, – напомнил я им. – Я в этом уверен.
Миу, казалось, совсем меня не слышала.
– Возможно, Хайя шантажировал Кенамона, чтобы тот ему помог.
– А может Хайя сам ограбил гробницу, – возразил я. – Или, возможно, он сговорился с писарем и визирем. Я думал, мы согласились, что их нежелание осматривать гробницу было крайне подозрительным.
– Варианты бесконечны, – произнёс Хепри удручённо. – Иногда мне кажется, что люди слишком сложные…
– Я не думаю, что в гробнице с нами был человек, – грустно сказал я. – Говорю вам, я чувствовал дыхание Анубиса на своей шерсти.
– Ох, Ра… – Миу толкнула меня лапой. – Не начинай опять.
– Но так и было. На самом деле. Мне ещё никогда не было так жутко. – Я уткнулся головой в свои лапы в поисках успокоения. – Как бы мне хотелось вернуться домой, во дворец.
– Сейчас нет смысла думать об этом, – сказал Хепри.
– Ничего не могу с собой поделать, – простонал я. – Что, если мы никогда туда не вернёмся? Что, если до нас доберутся шакалы? Или Анубис?
– Ра, ну пожалуйста! – Миу снова толкнула меня лапой. – Давайте поговорим о чём-нибудь другом.
– О деле, – предложил Хепри. – Давайте поговорим о деле.
– Чего ради? – Я завыл от отчаяния. – Мы никогда его не раскроем. Потому что тут замешаны боги.
– Не замешаны, – настаивала Миу. – И я уверена, что мы сможем его раскрыть. В крайнем случае мы сможем выследить вора по деньгам.
Я сел в недоумении.
– Что ты имеешь в виду?
– У кого бы ни оказалось награбленное добро, теперь этот человек богат, Ра, – объяснила Миу. – В конце концов он выдаст себя тем, что будет тратить слишком много денег.
– В Сет-Маате денег не так уж и много, он будет выделяться, – добавил Хепри. – Если кто-то будет покупать драгоценности или начнет слишком пышно отделывать свою гробницу или свой дом…
– У Хайи пышно отделанная гробница, – сказал я, вспомнив замысловатый узор на потолке. – А у писаря изысканный дом. А Неферхотеп хотел заказать портрет для гробницы у Кенамона, помните? И ещё он заказал очень большую статую у Бека.
– Верно, – подтвердил Хепри. – А Кенамон заставил свою сестру замолчать, когда она спросила, богаты ли они теперь. Я думаю, это мог быть любой из них.
– Только не Кенамон, – пробормотал я.
– Насколько мы знаем, никто из них много не зарабатывает, – продолжил Хепри. – Кажется, я могу понять, почему они соблазнились идеей ограбить гробницу.
– Знаете, я думала, что рабочим в гробницах платят больше, – сказала Миу. – Грустно видеть, что столько семей едва сводят концы с концами.
– Когда видишь, какие прекрасные предметы искусства они создают для фараона, кажется, что они заслуживают большего, – согласился Хепри.
– Да, – вздохнула Миу. – Я не говорю, что грабить гробницы правильно. Но разве правильно хоронить всё это золото, когда в нём так нуждаются люди?
Я смущённо поёрзал лапами в темноте. Мне хотелось иметь красивую гробницу. Но я был согласен, что люди Сет-Маата заслуживали большего – особенно Кенамон.
– Люди так озабочены своими гробницами, – продолжила Миу. – Я просто не понимаю этого. Если спросите меня, что на самом деле имеет значение, так это то, как мы относимся к другим в этой жизни. Это и есть настоящий памятник, и это то, что считает Анубис, когда взвешивает наши души. А не какие-то золотые комнаты в скале.
– Анууууууууууууууууууууууубис! – Завывания снаружи становились громче. – Анууууууууууууууууубис!
В щели в камне показался чей-то нос.
– Они пытаются пробраться сюда, – вскрикнул я, отодвигаясь назад.
– Они слишком большие для этого, – сказала Миу. – Я так думаю. – Но она тоже отступила.
Я втиснулся во впадину в камне и принялся изо всех сил копать вглубь. Часть камня раскрошилась, позволяя мне зарыться ещё глубже.
Хепри как-то странно прищёлкнул крылышками.
– Эй, приятель, – обратился я к нему. – Ты в порядке?
– Я-то в порядке, – ответил он. – А вот этот камень какой-то чудной.
Пока он говорил, камень подо мной ушёл вниз, и мы полетели за ним вместе с кучей обломков.
Глава 24
Золото повсюду
Ещё до того, как мы приземлились, Миу окликнула нас: