Они целый день шлялись по пабам острова: от «Смеющегося осьминога» поблизости от выгрузки вагонеток шахты Акульего плавника до «Короля и кита» на побережье Риоли. Виола проигрывала бои в каждом кабаке. Элли пробежала взглядом по измазанному чернилами листу и отчеркнула линией имя Аарона. Затем повернулась, взвизгнула и свалилась со стула.
– Неужели я такая ужасающая? – полюбопытствовала Кейт.
– Как ты вечно ко мне так подкрадываешься? – вопросила Элли, хватаясь за сердце, пока Кейт с Сифом помогали ей подняться.
– У меня хорошие новости! – провозгласила Кейт. – Я только что провела королевскую церемонию и наградила Лорена за «действительную помощь острову».
– Что-то не похоже на хорошую новость, – сказала Элли. – Он потравил фермы и зерно и определённо планирует нечто похуже. С чего тебе его награждать?
– Ну, – Кейт запустила руку в стоящую на столе коробку; вытащив золотой браслет, она многозначительно покачала им, – чем, по-твоему, я его наградила? Он сразу же у меня на глазах нацепил его себе на запястье. Как они работают, кстати говоря?
– Ох, – сглотнув, вымолвила Элли. – Сама знаешь. Разные изобретательские хитрости.
На самом деле в каждом браслете была бороздка, заполненная морской водой. Элли надеялась, что этого будет достаточно, чтобы Сиф мог почувствовать их, как почувствовал тогда пузырьки морской воды в покоях Кейт. После Виолиной неслыханной полосы неудач такой браслет сидел на запястье каждого из осведомителей из книги Лорена.
Той ночью Элли и Сиф, закутанные в плащи с капюшонами, кружили по острову.
– Пока ничего не чувствуешь? – спросила Элли, когда они проходили под Аркадой Возрождения.
Сиф то и дело махал в воздухе рукой, словно муху пытался прихлопнуть. В последние дни голоса, звучавшие из моря, терзали его непрестанно.
– Нет, – ответил он, а затем пнул раковину мактры
[15], всполошив стаю чаек.
– Эм… ты в порядке? – уточнила Элли.
– Я думаю, Виола знает про меня.
Элли потёрла затылок.
– Угу, она знает. Она видела тени на твоей коже и догадалась, что это ты призвал тех косаток нам на помощь. Она… она знает, что ты бог. Но ведь она не перестала быть твоим другом, ничего такого – ты провёл с ней весь день!
– И она и словом со мной не перемолвилась. – Лицо у него осунулось. – Она держится чудно, не отпускает обычных шуточек. Как будто она… боится меня или вроде того.
– Я думаю, она просто ошеломлена. Дай ей немного времени.
Сиф свирепо перекрестил на груди руки и зашагал прочь. Элли поспешила следом.
– Может… тебе поговорить с ней об этом, помочь ей понять?
Сиф встал столбом посреди улицы.
– А что? – вопросила Элли. – Я думаю, это неплохая мысль.
– Нет, – Сиф ткнул пальцем. – Два браслета вон там. – И он метнулся в проулок.
– Сиф! – зашептала Элли. – Подожди меня!
Двое мужчин волокли джутовый мешок из дверей выгоревшего на солнце голубого деревянного дома, а у их ног заливалась лаем крохотная собачонка. За ними выбежала женщина в ночной сорочке.
– Пожалуйста, я берегла его! Это наше последнее зерно!
– Почитай это своим гражданским долгом, – отозвался один из мужчин. – Ты поголодаешь ради того, чтобы другие, не тебе чета, были сыты. – Он ткнул своего напарника в запястье. – Эге, где ты это взял?
Мужчина ухмыльнулся:
– Выиграл на мечах. Против бабы ростов в десять футов да с лапищами толще моей головы.
– Ха! Я тоже. – Другой поднял руку, демонстрируя второй золотой браслет с блеснувшим в темноте хрусталём. – Красивый, верно?
– Я… я позову Смотрителя! – пригрозила женщина.
– Попробуй, – сказал один из мужчин, поднимая башмак под собачонкой, – и мы не станем миндальничать.
Женщина упала на колени, прижимая к себе собачку.
– Отдайте обратно, – потребовал Сиф. Голос его стал глубоким и непривычно бесстрастным.
Тот мужчина улыбнулся, словно Сиф был малышом, изрекшим что-то значительное.
– Беги, мальчонка. Ты не знаешь, с кем связался.
– Вы люди Лорена. Вы полагаете себя под его защитой. Но от меня он вас не защитит.
Мужчины переглянулись, затем плюхнули мешок с зерном и вытащили из-за пояса ножи.
– Сиф! – вскричала Элли, шкандыбая вперёд и выхватывая из кармана дымовую шашку.
Сиф склонил голову набок.
Мужчин рывком отбросило друг от друга – как будто незримая сила схватила их за запястье и дёрнула. Сиф склонил голову к другому плечу, и мужчин притянуло обратно, головы их столкнулись и весомо хряснули. Они осели куча-мала с разинутыми ртами и полуприкрытыми глазами. Элли села на корточки, чтобы осмотреть их.
– Они в порядке, – сказал Сиф. – Я чувствую их пульс сквозь морскую воду.
Он поднял мешок с зерном и передал его женщине. «Вот, держи», – сказал он мягко.
Собака зарычала на Сифа, женщина выхватила зерно у него из рук.
– Прочь, убирайся от меня, чудовище! – бросила она, волоча мешок обратно в свой дом.
Сиф повернулся к Элли. Голубая дымка завилась по его коже.
– Она просто напугана, Сиф.
– Я знаю, – произнёс он слегка сломленным голосом. Он протяжно выдохнул, а затем поглядел на мужчин. – Давай найдём Смотрителей, пускай разберутся с этими двумя. Постой.
Он закрыл глаза, лоб его пошёл морщинами и снова разгладился.
– Что такое? – встревожилась Элли.
Голова Сифа вскинулась, синий туман так и вился по его рукам.
– Я чувствую их, – проговорил он, затем зажал ладонями уши. – Тихо!
– Я ничего не говорила! – запротестовала Элли.
– Не ты, голоса моря, – сказал Сиф. – Я могу различить остальных Лореновых людей. Их всех.
– Где? – спросила Элли, завертевшись по сторонам и выставив свою трость будто меч. Сиф дотронулся до её локтя.
– Нет, Элли, – он указал вниз.
– Что ты имеешь в виду? – воскликнула Элли. – Как они могут быть под нами?
– Я не знаю. Но они все движутся в одном направлении. – Он широко распахнул глаза. – И я знаю, куда они направляются.
* * *
Элли шмякнула на стол громадный измятый лист бумаги.
– Мы с Сифом ходили следом за людьми Лорена последнюю пару ночей, – провозгласила она, указывая на вычерченные на карте голубые линии. – Они используют туннели, чтобы передвигаться под островом.
– Какие туннели? – вопросила Кейт, с подозрением разглядывая карту. – Здесь нет никаких туннелей.
– Ну не шагают же они сквозь сплошные скалы, – отозвалась Элли. – А теперь слушай, дальше становится ещё интереснее.
– Добрый вечер, верные подданные. Что это, карта? – Молворт заглянул через плечо Сифа.
– Молворт… – Сиф наморщил нос, – ты надушился?
– Никоим образом, с чего мне это делать? – Он поклонился Кейт. – Добрый вечер, о Горничная Королевы. Не изволишь ли ты апельсиновых цукатов? Апельсинов у меня не осталось, но цукаты я с радостью уступлю тебе.
– Да, Молворт, да, – замахала на него руками Элли. – Пожалуйста, иди, испеки пирог. И потрать на это побольше времени.
Она ткнула пальцем в карту возле оконечности острова.
– Вулкан? – спросила Кейт. – И что?
Элли расплылась в улыбке.
– Люди Лорена собрались там прошлой ночью.
– Внутри вулкана?
– Это же не действующий вулкан, – объяснила Элли. – Но все туннели ведут туда. Я полагаю, именно там Лорен собирает своих осведомителей, раздавая им распоряжения. Вроде… своего личного совета. Он уничтожил поля и зерно, а теперь его люди обворовывают дома и нагоняют страх. Затем, я думаю, он, наверное, попытается напасть на тебя, Кейт. Может, не с тем, чтобы убить, но чтобы показать, насколько ты слаба. Чтобы убедить людей, что ты не способна защитить их.
– Чтобы он мог сам предложить им защиту, – сказала Кейт. – Это гениально, Элли. Как ты всё это просчитала?
Элли почесала в затылке. Ей и прежде приходилось гадать, как может поступить чудовище.
– О, сама знаешь… читала. Итак, нам нужно попасть в этот вулкан. Если мы сможем подслушать, что он планирует следующим шагом, мы сумеем придумать, как ему помешать.
– И как мы попадём в вулкан? – поинтересовалась Кейт, приподнимая одну бровь. – Прилетим?
Элли раздумчиво почесала подбородок.
– Эй, это несерьёзное предложение! Забыла, как ты в прошлый раз пыталась построить летательную машину?
– А может, мы могли бы спланировать? Как та белка-чучело во дворце с перепонками кожи между передними и задними лапками?
– Но почему нам просто не воспользоваться этими туннелями, – бросил Сиф, ссутулившись над столом. Кейт и Элли переглянулись. Сиф весь вечер был в редкостно дурном настроении.
– Наверное, мы могли бы, – неохотно признала Элли. – А вот теперь становится совсем, совсем интересно.
– Тебе нужна будет корица на твоём пироге?
– Ступай отсюда, Молворт! – закричала Элли, и Молворт припустил прочь. Она ткнула в карту карандашом. – Видите этот крестик возле шахты Келлермана? Так вот, согласно моим… эм… хитроумным изобретательским браслетам кто-то постоянно приходит туда, глубоко под землёй, снова и снова. Но только один человек.
Кейт сощурила глаза:
– Ты думаешь, это Лорен?
Элли немедленно кивнула.
– Возможно, если он до сих пор носит тот браслет, которым ты его наградила. Но зачем? Что у него там может быть?
Кейт поднялась, схватив карту и не сводя глаз с крестика.
– Если он никому не дозволяет этого видеть, тогда, могу поспорить, там нечто по-настоящему разоблачительное. Давайте сходим и узнаем.
– Сейчас идти нельзя, – сказала Элли. – Нам следует дождаться позднего-позднего часа. Ты ведь пойдёшь, Сиф?
Сиф кивнул, не поднимая головы со скрещённых на столе рук.
– А… ты мог бы попросить Виолу прийти?
Сиф выпрямился.
– Я иду спать, – объявил он. – Разбудите меня, когда будет время выходить.
Не говоря больше ни слова, он поплёлся прочь.
– Что с ним такое? – спросила Кейт.
– Кажется, они с Виолой вроде как рассорились.
Парадная дверь распахнулась, вошли двое мужчин, смурные, как в воду опущенные.
– Если ты меня спросишь, это всё по вине Королевы, – буркнул один другому. – Воры ничуть Её не боятся, вот и творят что хотят. Если бы у власти был мужчина, такого бы не происходило.
Резко хрустнула рвущаяся бумага, и Кейт опустила взгляд на карту, теперь из двух половинок.
– Пойдём, нам тоже надо немного вздремнуть, – Элли дотронулась до руки Кейт. – Силы нам понадобятся.
– Да, кстати, – Кейт подняла лежавшую у её ног полотняную торбу. – Принесла тебе чтение на сон грядущий. Я встречусь с вами в три часа у входа в шахту Келлермана.
Они обнялись на прощание, а затем Элли полезла по ветке, ведущей в их спальню. Сиф уже тихонько похрапывал, когда она легла в кровать. Элли повернулась на бок, чтобы посмотреть на него – оставалось только надеяться, что он спит без снов, – а потом зажгла свечу и открыла торбу, которую отдала ей Кейт.
Внутри была стопка желтоватых бумаг, перевязанная бечёвкой и убранная в кожаную папку. Элли прочла первую страницу.
Дневник Лейлы. Ужасные времена на ужасном корабле.
Дневник Лейлы
4807 дней на борту «Возрождения»
Ночами Карга отправляется на долгую прогулку, обходя Ковчег, и как только мерное дыхание Вару наполнило сад, я прокралась следом за ней. Я нашла её одну на Небесной палубе – крохотная сухонькая фигурка под громадной белой луной.
– Ты лжёшь ему, – сказала я. – Ты прекрасно знаешь, кто сломал его разум. И вдобавок ты знаешь, как он может починить его.
Карга взглянула на меня через плечо:
– Ты намного умнее, чем может показаться, дитя.
– Ты должна ему сказать.
– Он не готов, – отрезала Карга. – Его необходимо возлелеять и возлюбить, иначе правда сломит его.
– О чём ты говоришь?
Карга скользнула взглядом по бесконечному безмятежному морю.
– Этот мальчик умирал тысячу раз и ещё тысячу раз умрёт. Он бог. Но даже у богов есть душа, и даже душа оных может быть сломлена. Душа его должна обрести исцеление прежде разума.
У меня голова разболелась от её слов.
– Но как он может исцелить свой разум?
– Вспомнив правду.
– Но ты сказала, что правда сломит его!
– Сказала.
Я зарычала от безысходности.
– Ты просто невыносима. Ты не можешь хоть раз ответить как нормальный человек? Кто сломал его разум?
Карга изучающе посмотрела на меня.
– Если он тебе хоть немного дорог, ты должна пообещать не говорить ему.
Я скрипнула зубами.
– Обещаю.
Карга снова взглянула на океан.
– Он сам изломал собственный разум.
– Зачем ему это делать?
– Чтобы забыть правду.
Я схватила её сморщенное запястье и развернула лицом к себе.
– И какова эта правда? – рявкнула я.
Карга долго-долго всматривалась в моё лицо, а затем провела пальцем по моим волосам.
– Война была невыносима для него. Слишком много страданий, слишком много смертей. Каким-то образом Враг сумел обмануть его, и он потерял власть над своими силами.
Морщина пролегла по её лбу.
– Он вызвал Потопление.
26. Потопление
Элли захлопнула книгу.
Сердцебиение грохало в барабанные перепонки. Она прижала руку к груди и сделала три глубоких вдоха.
Это был Сиф.
Элли поднялась с кровати как кукла. Обрывки лунного света рябили лицо Сифа, грудь его мягко поднималась и опускалась в едином ритме с нахлёстом волн на берег. Стены крохотной комнаты давили на Элли, и ей неодолимо захотелось выйти на воздух. Она натянула своё пальто и башмаки, схватила трость и заковыляла вниз по ступеням, вон из «Гнусного дуба».
Небо лежало покрывалом бесчисленных звёзд, серебрящих своим светом остров и море вокруг. Элли петляла по Врассыпкам мимо дремлющих кошек и кур, пока мысли её не сделались невыносимо большими и тяжёлыми, и тогда она плюхнулась на каменную стену.
Сиф вызвал Потопление.
Он заставил моря подняться и уничтожил весь прежний мир.
Сиф. Её друг.
Элли наклонилась вперёд, обхватив коленки. Она почти ждала, что появится окровавленное дитя, чтобы поглумиться над ней. Но она слышала только шум моря и гулкое биение в собственной груди.
– Нет, – прошептала она. – Карга сказала, что он был обманут.
Это была вина Врага, это всегда была вина Врага.
Она повернулась, чтобы посмотреть на «Гнусный дуб»: его узловатые лапы изгибались в тени Ковчега. Небольшое окно их спальни оставалось тёмным. Никогда ещё она не чувствовала себя настолько отчуждённой от Сифа.
Она сидела, слушая море и пытаясь одолеть непомерную и отвратительную мысль, вертящуюся в голове. Был ли он тем, кем она его полагала? Она взглянула на часы, подвешенные на одной из ветвей. Уже было без четверти три, скоро будет пора встретиться с Кейт. Она опасалась будить Сифа, но, глубоко вздохнув, принялась взбираться через Врассыпки.
Сиф, однако, уже проснулся и стоял перед гостиницей, одетый в зелёный жилет.
– О, ты встал! – воскликнула Элли с нарочитой жизнерадостностью. Она похлопала себя по карманам. – Пойдём? Кажется, всё, что нужно, у меня с собой.
Сиф с неуверенным видом переступил с ноги на ногу.
– Элли, я тут подумал. Я думаю, нам не стоит сегодня никуда идти.
– Что?
– Я думаю, нам нужно уходить. Уйти с этого острова навсегда.
Элли сделала шаг назад.
– Мы не можем просто взять и уйти. А как же друзья, с которыми ты здесь сошёлся? Как же Виола?
Сиф засунул руки глубоко в карманы.
– Я тебе говорил, Виола меня презирает.
– Она не презирает тебя.
Сиф повернулся к ней спиной, плечи его подрагивали.
– Если мы останемся, всё будет только хуже. Нам нужно уходить.
– И бросить Кейт разбираться со всем этим в одиночку? Мы можем помочь. Мы можем отвратить приближение голода. Когда мы докажем, что это Лорен потравил поля, я смогу исправить всё с помощью своих машин.
У Сифа дрожали губы. Он словно не в силах был встретить Эллин взгляд.
– Я не понимаю, почему ты так тревожишься за неё.
– Да какое это имеет отношение к происходящему? Мы пытаемся помочь людям.
Сиф круто развернулся.
– Нет, ты пытаешься помочь ей, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Я ей не доверяю, Элли. Если ей придётся выбирать между тобой и тем, чтобы быть Королевой, она даже не задумается.
Элли сжала руки в кулаки. Конечно, Сиф хотел уйти. Он жил внутри собственной головы, среди своих снов и видений. Ему больше дела не было до того, чего хотела Элли. Она вспомнила то чувство, которое захлестнуло её чуть раньше, когда она смотрела на тёмное окно, невероятно отчуждённая от него. Он был ей чужим. Яростная дрожь сотрясала всё её тело. Она с трудом могла говорить от гнева.
– Ты. Просто. Ревнуешь, – прошептала она. – Что у меня может быть друг, который не ты.
Элли развернулась и зашагала прочь.
– Элли?
– Я не хочу с тобой разговаривать, Сиф.
Она свирепо шла через Врассыпки и всё ускоряла шаг, понимая, что опаздывает. Она встретила Кейт на южном краю острова у входа в шахту Келлермана. Кейт сидела на мостовой в своём голубом плаще, пытаясь изучать карту при свете звёзд. Она с азартом вскочила при виде Элли, но затем нахмурилась.
– Где Сиф?
– Не придёт.
– Это на него не похоже. Он плохо себя чувствует?
– Нет, – бросила Элли, смахивая слезинку с лица. – Ладно, пошли.
Кейт озабоченно посмотрела на неё, затем кивнула и повела Элли в туннель. Элли достала из пальто зажигалку, наполненную последними остатками ворвани, которую она взяла из Города. Она щёлкнула кресалом, и загорелся огонёк, залив неровные каменные стены шахты жёлтым светом.
– Ой, чуть не забыла, – Кейт вытащила из кармана один из золотых браслетов и надела его на Эллино запястье. – Я подумала, что нам обеим стоит их надеть, чтобы мы могли найти друг друга, если вдруг разделимся. Ты когда-нибудь объяснишь мне, как они работают?
– Ох, для этого есть одна сложная машина, – размеренно проговорила Элли, – которая… эм… видит, когда браслеты рядом.
– Потрясающе! – воскликнула Кейт. – Можно посмотреть?
– Конечно, она… э… – Она залезла в карман. – Вот она.
– Элли, это точилка для карандашей.
– Правда? Ну, то есть да, точно.
– Элли, ты уверена, что с тобой всё в порядке?
Элли подавила рвущееся рыдание и переплела свою руку с рукой Кейт, крепко стиснув её ладонь. Кейт бросила на неё обеспокоенный взгляд, но тоже взяла Эллину руку и сжала, и Элли разом стало не так одиноко.
– Пойдём, – сказала Кейт. – Нам и не нужен Сиф, он только и будет что брюзжать.
Они петляли по извилистым туннелям, и Элли тревожно поглядывала на сталактиты у себя над головой, чувствуя, как сводит сломанную руку.
– Эм… а ты знаешь, куда мы идём? – спросила она.
– Разумеется! – воскликнула Кейт, вытаскивая карту. Элли подняла повыше зажигалку, освещая нарисованные Сифом линии. Кейт указала на извивающийся маршрут, которым следовали люди Лорена. – Я сравнила твою карту с картой шахт, ища те места, где они совпадают. Это и покажет нам, где попасть в Лореновы ходы.
Элли задумчиво кивнула:
– Умно.
Кейт теребила прядку волос.
– Ну, мы пока не знаем, что из этого получится. – Она провела по карте пальцем. – Сюда.
Они уходили всё глубже в шахту по шатким деревянным подмосткам, пробираясь между брошенными инструментами и тележками с породой.
– Если я права, – сказала Кейт, – здесь за углом должен быть туннель, которого нет на моей карте.
И она восторженно захихикала, когда перед ними возник узкий проход.
– Пошли. Я думаю, сначала мы посмотрим, что за секрет Лорен прячет здесь. – Она указала на крестик на карте.
Проход был неровный и настолько узкий, что Элли только удивлялась, как кто-то крупнее её мог тут протиснуться. Он забирал то налево, то направо, и Элли молилась, чтобы ворвани в зажигалке хватило. Вскоре камень сменился холодной кирпичной кладкой.
– Эти туннели просто невероятные, – заметила Кейт, и скудный огонёк зажигалки затрепетал под её дыханием. – Как долго Лорен их строил? Как долго его предки их строили? Ага, думаю, здесь нам направо.
В конце туннеля они обнаружили лестницу, и та привела их к проржавевшей металлической двери. Кейт открыла её и завела Элли внутрь.
В затхлом воздухе воняло потом и кислым молоком. Элли подняла зажигалку повыше. В углу помещения была ниша с железными прутьями, часто переплетёнными друг с другом. Что-то шевельнулось во мраке за ними.
Элли вскрикнула. Не подумав, она отключила зажигалку и погрузила всё в темноту.
– Что ты делаешь? – сказала Кейт. – Верни свет.
Элли застыла.
– Я… я…
Кейт нашла Эллину руку и забрала зажигалку.
– Нам нечего бояться. Кто бы там ни был, он за решёткой.
Раздался щелчок, и показалось лицо Кейт, ярко-жёлтое во мраке. Сердцебиение эхом отдавалось у Элли в груди, она не сводила глаз с мужчины в тюремной камере.
Это был Харграт.
27. Двор в жерле вулкане
Элли зажала рот руками, трость её с грохотом упала на пол. Свет пролился ей на ноги, и она боялась, что он дотянется и до лица. Она отшатнулась назад, в тень, и вздрогнула, с маху ударившись об стену.
Громадная фигура Харграта сложилась пополам внутри камеры. Его чёрная инквизиторская шинель была порвана, штаны изгвазданы, рубашка в тёмных пятнах. Глаза запеклись гнойной коростой, так что всякий раз, моргая, он с трудом разлеплял веки; сидел он, обхватив плечо, то, где должна была быть утраченная рука. Он был такой же крупный, как помнилось Элли, но при этом словно бесплотный, как поваленное дерево, выгнившее изнутри.
Кейт шагнула к камере.
– Кто ты? – Она говорила глубоким голосом, отдававшимся в камне: это был тот голос, который она использовала, когда была Королевой.
Харграт приподнялся на коленях, уперев голову на два прута решётки. Кожа у него была бледная и влажная, как у рыбы, Элли безотчётно боялась, что он прольётся сквозь решётку как вода. Тихий булькающий звук заворочался внутри него, а затем скатился с губ как раскат грома.
– Инквизитор. Киллиан. Харграт, – сказал он, с большим тщанием выговаривая каждое слово, будто имя было всё, что у него осталось.
– Ты… Инквизитор? – проговорила Кейт, и плечи у неё разом напряглись. – Так значит, ты из Города Врага?
– Это НЕ Город Врага! – взревел Харграт, и Элли испугалась, что он протянет сквозь прутья руки и свернёт Кейт шею. – Мы не служим Врагу. Мы преследуем Врага!
Кейт не дрогнула и не отступила.
– Почему Лорен заточил тебя?
– Он чудовище. Безумец. Весь этот остров безумен. Вам следовало просто позволить мне делать своё дело. А теперь она здесь, и скоро оный вернётся и уничтожит вас, всех вас, полудурков и варваров.
Кейт присела, чтобы посмотреть Харграту глаза в глаза:
– Ты имеешь в виду Врага?
Рот Харграта скривился.
– Ты мне не веришь. Лорен тоже не поверил мне, что такая хрупкая девчушка может быть Сосудом Врага. Никто из них мне не поверил! А я говорил им – Ланкастер жива. Она сбежала. Верёвка была разрезана. – По лицу Харграта ползла муха, но он, казалось, ничего не замечал. – С чего бы потонуть самому Врагу? И почему мы не нашли её тела?
Кейт слегка повернула голову в сторону Элли, и Элли сглотнула, зубы у неё стучали. Она молилась, чтобы Харграт не проследил за этим движением и не заметил её в темноте.
– Они не желали мне верить! – вопил Харграт. – Даже когда эту её подводную лодку видели направляющейся на юг. Но я её отыщу. Я вырвусь из этого места и уничтожу её и этого распускающего хвост идиота вдобавок!
– Девочка, – произнесла Кейт бесстрастным голосом. – Ланкастер. Опиши её мне.
Харграт оскалил зубы.
– Коротышка. Бледная. Светлые волосы, зелёные глаза. Нос свёрнут набок. Когда я видел её в последний раз, ходила с тростью.
Элли коротко застонала и с маху прижала ладонь ко рту, ощущая под пальцами слёзы. Лицо Кейт в дрожащем свете было маской.
– Ты говорил это Лорену?
Харграт поднял подбородок, показывая Кейт синяки и порезы у себя на шее.
– Да.
Кейт повернулась и внимательно оглядела Элли. Элли отпрянула и сжалась под её взглядом. Она открыла рот, всем телом принуждаемая отрицать правду. Они долгое мгновение смотрели друг на друга.
Кейт повернулась к Харграту.
– Мне очень жаль, что с тобой так дурно обошлись, – сказала она голосом твёрдым и добрым одновременно. – Ты лишь пытался избавить мир от зла. Но твоё дело сделано. Девочка Ланкастер мертва.
Элли коротко и резко выдохнула. Харграт выпучил глаза:
– Мертва? Как?
– Лорен убил её, – проговорила Кейт. – Я своими глазами видела. Она больше не твоя забота. Твоя погоня окончена.
Харграт прикрыл глаза, и слёзы потекли по его лицу.
– Она мертва. – Он обмяк, привалившись к решётке. – Покой, – благодарно прошептал он.
Кейт поднялась.
– Нет, – возразила она. – Покоя не будет, пока мы не разберёмся с Лореном.
Харграт энергично закивал.
– Выпусти меня, я заставлю его пожалеть о том, что он сделал со мной.
– Я тебя выпущу, – пообещала Кейт, – но позже.
– Что? НЕТ! – Харграт выбросил руку свозь решётку, но Кейт была проворнее и отскочила прочь.
– Видишь? Я не могу тебе доверять. Я пришлю за тобой других, когда наступит подходящий момент. А тем временем ты не должен дать Лорену понять, что здесь кто-то был. Ты можешь сделать это для меня, Киллиан?
Кейт заглянула ему глубоко в глаза, и он смотрел на неё, не отводя взгляда, и на щеках его блестели слёзы.
– Запомни моё лицо, – потребовала она. – Когда ты увидишь меня в следующий раз, я дам тебе отмщение, которого ты жаждешь.
Харграт неуверенно нахмурился, словно никак не понимая, на гусеницу он смотрит или на бабочку.
– Кто… кто ты?
– Я Королева, – отчеканила Кейт и со щелчком погасила зажигалку, погрузив их в темноту.
– Нет, нет, не уходите! – закричал Харграт. – ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ОСТАВИТЬ МЕНЯ ЗДЕСЬ!
Холодные пальцы переплелись с Эллиными и потянули её прочь в сжимающийся туннель. Беснование Харграта затихло вдали.
– Кейт? – проговорила Элли, голос её был едва громче шёпота.
Кейт щёлкнула зажигалкой, её золотые глаза впились в Элли.
– Почему ты не сказала мне, что ты из Города Врага?
Элли замялась, сбитая с толку тем, что это был её первый вопрос.
– Я… Я знаю, как все здесь его ненавидят.
– Я понимаю, – произнесла Кейт. – Я не люблю, когда мне врут, и тем более ты. – Она неуверенно улыбнулась. – Но я понимаю.
– Постой, ты не обеспокоена тем, что он сказал, что я Сосуд Врага?
Улыбка Кейт стала шире.
– Ох, да, потому что ты, очевидно, создание беспримесного зла. Тот бедолага явно безумен.