— Чё надо? — не оборачиваясь, ответил тот.
— Мы — полицейские детективы. Я — детектив Митчелл Лонни, а мой друг — детектив Джейкоб Купер. Мы хотим задать вам несколько вопросов.
— Идите на хер.
— Вы знаете Уиллоу Ханниган?
— Знаю я эту манду вшивую. Ее друзьяшки, что ли? Готовьте салфетки — подтираться после того, как я вас отымею.
— Что за хамло! — с отвращением воскликнул Джейкоб.
— В «Мире драконов» встречаются неприятные люди, — откликнулся Брайан. — Можно на него пожаловаться.
— И персонажа удалят?
— Нет, но на время ограничат доступ.
Джейкоб Могучий двинулся на Лорда Вадерона, покачивая боевым топором.
— Что, Уиллоу тебя выбесила? Слишком часто тебя убивала и ты решил посчитаться?
— Засунь свой топор себе в жопу, карлик, и отвали.
— Как ты узнал, где она живет? В Сети нашел?
— Чё?
— Явился к ней домой поздно вечером, чтобы поболтать, и задушил?
— Чё за хрень?
Митчелл Любитель Лесов подошел поближе.
— Мы просто хотим задать тебе несколько вопросов. Не глупи.
— Не миндальничай с убийцей, — рявкнул Джейкоб Могучий, преграждая Лорду Вадерону путь.
Герои окружили мага, без труда входя в отработанные роли: хороший эльф, плохой гном.
— Слушай… — начал Митчелл, обращаясь к Лорду Вадерону.
Однако тот поднял посох, и обоих героев поглотило пламя. Когда дым рассеялся, от них остались лишь две горстки пепла.
Глава 16
— Что произошло? — озадаченно спросил Джейкоб.
— Вы его разозлили, и он вас убил, — сухо пояснил Брайан.
— А это не перебор?
Джейкоб расстроился: только вошел в роль сердитого гнома!
— Да нет, это же «Мир драконов». На большинстве серверов игроки могут атаковать друг друга в любой момент.
— Быстро он нас уделал, — пробормотал сквозь зубы Митчелл. — Научи нас драться.
— Бессмысленно. Этот парень — сорок седьмого уровня, а ваши персонажи — первого. У вас нет шансов.
Танесса неожиданно всхрапнула. На подбородке у нее блеснула капелька слюны. По тому, как нежно Брайан посмотрел на девушку, Джейкоб догадался, что тот по уши влюблен.
— И что ты предлагаешь? — спросил Митчелл.
— Предлагаю посмотреть, как это делают настоящие игроки, — Брайан ухмыльнулся.
— Нет. Это пустая трата времени, — сердито заявил Джейкоб. Кто так расследует убийства? Немыслимо допрашивать свидетелей в образе гнома с топором. Невозможно искать улики в виртуальном мире, полном драконов, троллей и женщин в железных бикини.
* * *
Джейкоб первым признавал, что с компьютерами не дружит. Поначалу еще как-то справлялся, однако в последнее время технологии развивались слишком стремительно, и даже текстовый редактор год от года изменялся. Джейкоб был убежден, что свои слабости нужно сознавать, а в компьютерах он был явно не силен. Другое дело — телефон.
Получив повышение до детектива в девяностых (боже, как летит время!), Джейкоб быстро понял, что упорство и, как выразилась бы еврейка Ханна, хуцпа — дерзость — позволяют добиваться удивительных результатов с помощью простых телефонных звонков. И сейчас пришло время пустить отработанные годами навыки в ход.
Джейкоб довольно быстро добрался до менеджера низшего звена в компании «Торнадо», издававшей «Мир драконов», и потребовал номер телефона одного из игроков. Менеджер нелюбезно заявил, что без ордера Джейкоб может об этом и не мечтать.
Джейкоб допускал, что можно раздобыть и ордер, но потребовалось бы время, а времени не было. Поэтому он объяснил менеджеру, что расследует убийство, что ордер на обыск предоставит полиции широчайшие полномочия, включая (Джейкоб подчеркнул) конфискацию, что придется проверить множество серверов и изъять множество компьютеров. Потом он рассказал менеджеру о том, какой долгий процесс — получение вещей, конфискованных полицией, и как много полей в форме 67A, которую требуется заполнить в трех экземплярах, чтобы забрать свое добро из комнаты хранения вещественных доказательств. Джейкоб дал понять, как загружены полицейские и сколько времени потребуется на обследование каждого сервера.
Выслушав все это, менеджер стал гораздо любезнее и попросил его немного подождать на линии. Вскоре трубку взял вышестоящий руководитель, который нелюбезно велел Джейкобу получать ордер. История повторилась: расследование убийства, комната для хранения вещественных доказательств, три экземпляра формы 67A, загруженность полицейских. Джейкоба вновь попросили немного подождать.
На этот раз трубку взяла женщина — куда более вежливая, чем двое предыдущих собеседников, и расположенная помочь. Она спросила, что именно нужно Джейкобу. Он объяснил, что расследует убийство, и рассказал о неприятном игроке по имени Лорд Вадерон. Женщина уточнила, не потребуется ли что-нибудь еще. Джейкоб ответил, что могут понадобиться контактные данные еще нескольких игроков — не больше пяти-шести человек, — и напомнил, что дело касается убийства одного из пользователей «Мира драконов». Женщина заметила, что это ужасное происшествие и она очень опечалена. Джейкоб согласился, что это действительно очень печальная история, поэтому «Торнадо» наверняка захочет помочь полиции в розысках убийцы.
Женщина поинтересовалась, не хочет ли Джейкоб получить также адрес Лорда Вадерона. Он с готовностью согласился. Его вновь попросили немного подождать. Брайан наблюдал за этими переговорами с благоговейным изумлением. Джейкоб ухмыльнулся.
Наконец музыка в трубке умолкла (как раз когда начала нравиться Джейкобу), и женщина спросила, нужен ли ему также экземпляр жалобы, поданной Уиллоу Ханниган на Лорда Вадерона. Ведь именно из-за этого Джейкоб позвонил?
Конечно, именно из-за этого. Он будет рад получить экземпляр жалобы.
Все данные прибыли по электронной почте через две минуты. Пользователя, игравшего за Лорда Вадерона, звали Тим Раффилд. Проживал он в Хэйверхилле, в полутора часах езды от дома Доны Элайсы. Прочитав жалобу, Джейкоб схватил пистолет и поволок Митчелла к машине.
Уиллоу Ханниган жаловалась на оскорбления: три угрозы изнасилования, одну угрозу нанесения увечий, пять угроз убийства — и одну угрозу удушения.
* * *
Джером Пит выглядел встревоженным ровно настолько, насколько полагается человеку, оставленному в одиночестве в допросной. Рано утром Ханна и Бернард без предупреждения явились к нему домой и попросили проследовать за ними в участок, чтобы ответить на несколько вопросов. Испуганный и растерянный, Джером без разговоров сел в машину. В допросной они оставили его одного. Некоторым блюдам нужно немного потомиться под крышкой — будет вкуснее.
Через десять минут детективы с серьезными лицами вошли в помещение. У них была отработанная схема: вопросы обычно задавала Ханна, а Бернард сидел с грозным видом и в нужный момент вбрасывал обвинение, никак не связанное с предыдущим разговором. Как правило, это давало хорошие результаты.
— Мистер Пит, мы хотим задать вам еще несколько вопросов, — начала Ханна.
— Пожалуйста, зовите меня Джеромом.
— Мистер Пит, знаете ли вы Энни Бардеру?
— Энни?.. — растерянно переспросил Джером. — Она… Мы какое-то время встречались.
— Когда закончились ваши отношения?
— Э-э… всего несколько дней назад.
— Известен ли вам ее ник в «Твиттере»?
— С ходу не вспомню, но могу посмотреть…
— Это «энни-подчеркивание-би-эй-ар-ди-ар»?
— Может быть. Я не…
— Знаете ли вы, кому принадлежит учетная запись «Твиттера» «ю-ар-агли-двенадцать»?
Джером побледнел.
— Нет, понятия не имею…
— Известно ли вам, что с этой учетной записи два дня назад было отправлено несколько сообщений для Энни?
Лицо Джерома дергалось, в глазах читалась паника. Он развернулся к Бернарду, который мрачно смотрел на него пугающими темными глазами, потом к Ханне.
— Нет, откуда мне…
— В сообщениях ее называли жирной, высмеивали запах изо рта и спрашивали о прыщах. Ничего не напоминает, мистер Пит?
— Нет! И при чем здесь убийство Фрэнка?
— Вы покупали наркотики у Чада Граймза? — внезапно взревел Бернард, стукнув кулаком по столу.
— Что?.. Кто такой Чад Граймз?
— Наркоторговец из паба! Вы покупали у него наркотики?
— Я даже не представляю…
— Нам известно, что вы с Фрэнком купили экстази у Чада. Вы заплатили за наркотики? Чад Граймз в меня вчера стрелял. Он стрелял из пистолета, купленного на ваши деньги, мистер Пит?
От криков Бернарда тряслись стены.
— Нет! Наркотики купил Фрэнк! Я не принимаю экстази, клянусь! — дрожащим голосом воскликнул Джером.
Отлично. Блюдо готово. Пора подавать.
— Но это вы завели данную учетную запись в «Твиттере», — резко произнесла Ханна. — И вы отправляли оскорбительные сообщения.
— Да… Да, я, — признался Джером со слезами на глазах. — Фрэнк посоветовал, сказал, что станет легче… Энни разбила мне сердце. Я был в полном отчаянии! Не знал, что делать! А Фрэнк сказал, что уже так делал и что это прекрасный способ посчитаться. Ну я и… прямо в пабе завел новый аккаунт в «Твиттере» и написал эти сообщения. — Тут Джером разрыдался.
— И как, полегчало? — холодно поинтересовалась Ханна.
— Нет! Я почувствовал себя свиньей! Энни очень переживает о своем весе, а я написал такую гадость… Поэтому на следующий день я позвонил ей и извинился. Она, конечно, повесила трубку.
— Что сказал Фрэнк, когда вы отправили эти сообщения?
— Сказал… сказал, что для первого раза неплохо. Спросил, есть ли у меня фото или видео с обнаженной Энни, чтобы загрузить на порносайт.
Ханна фыркнула от отвращения.
— Он пошутил! Он никогда не предложил бы ничего подобного всерьез. Просто хотел меня подбодрить!
— О чем вы говорили, вернувшись в квартиру? — спросила Ханна, медленно выговаривая слова.
— Не помню… может, об Энни. Мы выпили текилы, поговорили о женщинах, с которыми хотели бы заняться сексом — ну там, о всяких знаменитостях, — и я ушел.
— Фрэнк не говорил, что собирается рассказать Энни, кто отправил эти сообщения?
— Нет, конечно! Зачем ему это?
— А может, вы переживали, что он так поступит…
— Мне такое и в голову не приходило!
— …и вдруг поняли, что если Фрэнк умрет, Энни ничего не узнает.
— Что?! Вы с ума сошли?
— Это вы зарезали Фрэнка, мистер Пит?
— Нет!
— Нанесли ему несколько ножевых ранений, а потом избавились от ножа…
— Нет! Там кто-то бежал по лестнице…
— …чтобы Энни никогда не узнала, кто отправил эти сообщения?
— Я позвонил Энни на следующий же день! Сами спросите! — выкрикнул Джером, трясясь как осиновый лист.
Ханна и Бернард переглянулись.
— Хотите воды, мистер Пит? — спросил Бернард.
Джером уронил голову на стол и заплакал.
Ханна и Бернард встали.
— Мы скоро вернемся, Джером, — предупредила Ханна, и они вышли.
— Что скажешь? — спросил Бернард.
— Может, он отличный актер, однако сомнительно, — Ханна пожала плечами. — Можем позвонить Энни Бардере и спросить. Он не стал бы рассказывать ей об этих сообщениях, если б убил Фрэнка.
— Если только не догадался, что мы можем его вычислить. Тогда он мог сделать это, чтобы замести следы. Впрочем, маловероятно. Я позвоню Энни.
— А я — Петал. Спрошу, не встречала ли она у себя в квартире незнакомый нож. Если что, отправлю туда патрульного.
* * *
Дело пошло быстро. Энни подтвердила, что Джером действительно позвонил ей и признался в отправке сообщений. Петал не видела незнакомый нож, но обещала поискать и была готова принять полицейского, однако ее смущало, что тот может найти в ее квартире не совсем законные вещества. Услышав, что полицейский будет осматривать только кухню и не станет заглядывать в гостиную, Петал с облегчением рассмеялась и дала разрешение.
Детективы вернулись в допросную. Джером уже успокоился и только изредка всхлипывал. Глаза у него были красные.
— Вы ничего больше не хотите нам рассказать, мистер Пит? — спросила Ханна.
— Я не убивал Фрэнка, — пробормотал Джером. — Он был моим другом.
— Я верю вам, Джером. Что-нибудь еще?
— Да, сейчас вспомнил. Фрэнк говорил, что в последние пару дней за ним как будто кто-то следит.
— Он действительно такое сказал?
— Да.
— Или вы это сейчас выдумали, чтобы отделаться от обвинений?
— Нет! Он правда так сказал!
— Почему вы об этом не упоминали раньше?
— Я забыл! Он сказал это между делом, когда я говорил об Энни. Я думал, он пытается сменить тему.
— И вы не стали его расспрашивать?
— Нет… Как вы думаете, это был убийца?
— Мы выясним. Спасибо, мистер Пит, — произнес Бернард.
— Я могу идти?
— Да. Вы могли уйти в любой момент — мы вас не задерживали.
— Правда?..
Джером встал, подергал ручку и был явно удивлен, когда дверь отворилась. Не оглядываясь, он вышел из допросной.
— Как думаешь, Фрэнк правда такое сказал? — спросил Бернард.
— Вероятно, — нахмурившись, ответила Ханна. — Это объясняет синий «Форд», который видела сестра. Кто мог за ним следить?
Они помолчали.
— Может, Чад Граймз? — предположила Ханна.
— Нет, погоди…
— Может, Граймз хотел узнать, где он живет…
Нахмурившись, Бернард покачал головой, а потом щелкнул пальцами.
— Тарп!
— Муж Дженни Тарп?
— Да. Он заявил, что случайно встретил Фрэнка в ресторане, но насколько это вероятно? А еще он говорил, что нанял частного детектива.
— Думаешь…
— Именно частный детектив сообщил Тарпу, что Фрэнк в этом ресторане.
— Поговорим с Тарпом, — предложила Ханна.
Глава 17
По пути к дому Тима Раффилда Джейкоб связался с полицией Хэйверхилла, объяснил ситуацию и попросил выслать подкрепление на случай, если подозреваемый вооружен и опасен. Диспетчер (ее голос напомнил девушку, с которой Джейкоб встречался в бытность молодым патрульным) пообещала кого-нибудь прислать и предупредить начальство.
Из-за пробок дорога заняла два часа. Детективов уже ждала патрульная машина с двумя полицейскими, которые представились как офицер Варгас и офицер Берт. Варгас был испанец огромного роста; Берт — пухлый коротышка с оранжеватой кожей и торчащими во все стороны короткими черными волосами, как если б Еник из «Улицы Сезам» вырос и стал полицейским.
Собственная метафора Джейкоба очень насмешила, да и вообще настроение у него было приподнятое: наконец-то убийца найден! Этот этап работы Джейкоб любил больше всего.
* * *
Тим Раффилд жил в симпатичном доме посреди тихого пригородного района вроде тех, где соседи желают друг другу доброго утра и переговариваются за стрижкой живой изгороди. Лужайка перед домом — зеленая до неправдоподобия — была недавно пострижена, крыльцо тщательно выметено, на аккуратном коврике красовалась надпись «Добро пожаловать!».
Офицер Берт обошел дом и присел с пистолетом наготове между парадным крыльцом и черным ходом. Офицер Варгас прикрывал Митчелла и Джейкоба.
Джейкоб постучал и выкрикнул:
— Полиция!
Дверь открыла блондинка средних лет с кухонной рукавицей на руке.
— Чем могу помочь?
— Здесь проживает Тим Раффилд, мэм? — спросил Джейкоб.
— Да, а в чем…
— Он сейчас дома?
— Да, у себя в комнате, — ответила женщина, махнув рукой куда-то себе за спину. — Но что…
Не слушая, Джейкоб мягко отодвинул ее и вошел в дом, на ходу доставая пистолет. Митчелл двигался следом. Офицер Варгас остался с женщиной, чтобы та не помешала задержанию и не подвергла себя опасности.
Дверь, на которую указала женщина, была приоткрыта. Джейкоб пинком распахнул ее и закричал:
— Полиция! Руки за голо… — Тут его голос прервался.
Все стены комнаты были увешаны распечатанными снимками экрана «Мира драконов». На полу валялись грязная одежда, мятое постельное белье и по меньшей мере три пустых миски из-под кукурузных хлопьев с молоком. Тим Раффилд сидел за компьютером и играл в «Мир драконов». Лет ему было не больше одиннадцати.
Офицер Берт ворвался в комнату следом за детективами и замер в недоумении.
— Чего?.. — произнес Тим Раффилд высоким гнусавым голосом.
— Значит, вам нужна помощь в аресте этого подозреваемого, детектив Купер? — уточнил офицер Берт.
Джейкоб молча убрал пистолет в кобуру.
— Может, вам гранату со слезоточивым газом? У нас есть в машине, — любезно предложил офицер Берт. — Не исключено, что преступник будет сопротивляться.
— Граната? — встревоженно переспросил мальчик. — Я не буду сопротивляться!
Джейкоб внезапно почувствовал усталость. Ошибаться в своей работе он очень не любил.
— А может, лучше воспользоваться электрошокером? Чтобы уж наверняка. Я так понимаю, в полиции Гленмор-Парка рисковать не любят.
Джейкоб развернулся к офицеру Берту.
— Если хотите, я вызову спецназ, — продолжал тот. — К чему нам риск?
— Спасибо, офицер Берт, вы очень помогли, — наконец проговорил Джейкоб и попытался улыбнуться, но не преуспел — слишком сильно было разочарование.
Офицер Берт вышел. Из коридора донеслось: «Прикинь, детективам из Гленмор-Парка понадобилось подкрепление для ареста одиннадцатилет…» Тут входная дверь, к удовольствию Джейкоба, захлопнулась, заглушив остаток фразы.
— Ты — Тим Раффилд? — спросил Джейкоб.
— Да, — ответил гнусавый мальчишка.
В комнату решительным шагом вошла разъяренная мать мальчика.
— Как вы смеете запугивать моего сына?! — завопила она, потрясая рукой в кухонной рукавице с цветочным узором. — Я сию же секунду звоню адвокату!
— Мэм, не сердитесь, — примирительно проговорил Митчелл. — Была убита женщина, а ваш сын — важный свидетель. Мы просто хотим взять у него показания.
Джейкоб прекрасно понимал, что с точки зрения внешности и обаяния Митчелл опережает его на сто очков, однако видеть, как быстро смягчилось лицо женщины и опустилась боевая рукавица, было все равно досадно.
— Вот как… — произнесла женщина. — Хорошо, я не возражаю… только в моем присутствии! Я… Когда он мог что-то увидеть? В школе?
— Мы не имеем права говорить, мэм, — ответил Митчелл с легкой улыбкой, которая словно намекала, что будь у него такое право, он, конечно, рассказал бы — а может, даже и сделает это позже. Женщина окончательно успокоилась.
— Тим, — начал Джейкоб, — ты играешь за Лорда Вадерона в «Мире драконов»?
— Да.
— Знаешь ли ты игрока по имени Дона Элайса?
— Нет.
— А персонаж по имени Уиллоу Ханниган?
— Уиллоу знаю, конечно.
— Она подавала на тебя жалобу?
— Да, но это была ложная жалоба, — заявил Тим дрожащим от возмущения и страха голосом. — Я ей не грубил.
— Ты ей неоднократно угрожал. Сказал даже, что выяснишь, где она живет, и задушишь ее.
— Послушайте, здесь какая-то ошибка! — вмешалась женщина. — Мой сын никогда не сказал бы ничего подобного. Уходите! Я звоню адвокату!
— Мэм, мы ведь можем продолжить разговор не здесь, а в полицейском участке Гленмор-Парка. Успокойтесь! — нетерпеливо потребовал Джейкоб. — Мы не собираемся арестовывать вашего сына за убийство.
Женщина, похоже, едва сдерживала желание ударить Джейкоба своей рукавицей. Она тяжело дышала, лицо пошло красными пятнами, совсем как у сына. Наконец отступила и села на кровать. Джейкоб развернулся к мальчику.
— У меня есть экземпляр поданной на тебя жалобы с записью чата.
— Я просто так говорил, не всерьез! В «Мире драконов» все пишут ерунду!
С этим Джейкоб готов был согласиться.
— Можешь объяснить, почему ты начал ей угрожать?
— Она постоянно убивала моего варлока! — со слезами на глазах воскликнул Тим. — Она и ее дружок!
— Мы слышали, что ты многократно вызывал ее на дуэль, — заметил Митчелл.
— Да! Я вызывал ее сразиться один на один, а он вмешивался и лечил ее. Так нечестно! Меня-то никто не лечил!
— Кто лечил? — уточнил Джейкоб.
— Да прист, с которым она вечно таскается! Брат Флоренциус вроде. Он ее парень или типа того.
— Когда ты в последний раз видел Уиллоу?
— Несколько дней назад. Она опять убила моего варлока, я на нее наругался, а она отправила жалобу.
— Больше ты с ней не сталкивался?
— Нет, я сейчас на квесте в Грандолине, там ее обычно не бывает.
— Где ты был позапрошлой ночью? — спросил Джейкоб.
Женщина вскочила и выкрикнула:
— Здесь он был!
— А почему ты сейчас не в школе? — поинтересовался Джейкоб.
— Он на домашнем обучении! — рявкнула женщина.
Качество этого обучения вызывало у Джейкоба определенные сомнения.
— Понятно. — Он переглянулся с Митчеллом. — Спасибо, что уделили нам время. Если что-нибудь вспомните… — Джейкоб замялся, и Митчелл вручил женщине свою визитку. — …Звоните детективу Лонни.
Они вышли из комнаты. Женщина шла по пятам, шипя:
— Я свяжусь с адвокатом! У меня есть знакомый журналист! Я…
— Миссис Раффилд, — перебил Джейкоб, — вы когда-нибудь разговаривали с Тимом про тычинки и пестики?
— Что? — озадаченно переспросила женщина.
— Вы объясняли ему, откуда берутся дети? Ну, там, когда мама с папой друг друга очень любят…
— Да как вы смеете!..
— Просто слишком уж часто он оперирует в чате такими понятиями, как «отымею» и «соси член», — пояснил Джейкоб, вручая женщине распечатку чата. — А еще — «вшивая манда» и «жопу мне вылижи». Думаю, вам стоит обсудить это с сыном. Пусть понимает, о чем говорит. Хорошего дня, мэм!
Джейкоб поднес руку к шляпе и вышел из дома. Миссис Раффилд молча смотрела детективам вслед, растерянно сжимая распечатку кухонной рукавицей.
* * *
На этот раз Бернард и Ханна решили пообщаться с Тарпом в полицейском участке. На собственной территории обеспеченный человек с хорошими связями чувствует себя чересчур уверенно. Другое дело — вызвать его в полицейский участок, обыскать и провести по длинным коридорам, где на каждом шагу встречаются вооруженные полицейские, ведущие в камеру мелкого мошенника, проститутку или наркоторговца. В таких условиях уверенность начинает слабеть, и появляются сомнения в именитых знакомых. Захотят ли они помочь в случае чего? Ну да, играл ты как-то раз в покер с мэром — да только помнит ли он, как тебя зовут? И помогут ли в такой ситуации деньги? Можно нанять дорогого адвоката, но даже богатые иногда попадают в тюрьму. Дорогой адвокат не гарантирует освобождения.
Роланд Тарп согласился прийти в участок, чтобы «прояснить несколько моментов», однако теперь, дожидаясь детективов в допросной, явно жалел о своем решении и уже третий раз смотрел на часы. Еще немного понаблюдав за ним через монитор, Ханна с Бернардом вошли в допросную и сели напротив. Решено было, что допрос будет вести Бернард, раз Тарп так не любит темнокожих детективов.
— Мистер Тарп, в прошлый раз вы рассказывали, как случайно встретились с Фрэнком Джульепе в ресторане, помните?
— Разумеется. Такое забудешь!.. Меня оттуда буквально вышвырнули.
— Это ведь была не случайность, а, Тарп?
— Что?..
— Вы знали, что он там будет, разве не так?
— Нет, конечно. Откуда…
— Не лгите, Тарп! Вы наняли человека следить за Джульепе — сами признались, что заплатили частному детективу.
— Вовсе нет…
— Вы с самого начала это планировали, Тарп? Следить за ним, пока не подвернется подходящий момент? Пока он не останется один, когда у вас будет железное алиби? Вы наняли убийцу? Или подделали алиби? Признавайтесь!
— Какая чушь!
Тарп умоляюще посмотрел на Ханну. Та все это время спокойно за ним наблюдала, слегка прищуриваясь при каждом вопросе.
— Частный детектив предупредил, что Фрэнк будет в ресторане, правда, Тарп? Вы прекрасно знали, куда идти! А в ночь убийства детектив сообщил, что Фрэнк остался один в квартире, и тогда…
— Да, да, вы правы! — вскричал Тарп. — Мой детектив следил за Фрэнком! Довольны теперь?
Бернард откинулся на спинку стула, ожидая продолжения. Молчание затягивалось.
— Я хотел, чтобы за ним следили, — наконец проговорил Тарп. — Я хотел выяснить всю его подноготную. А знаете для чего? Чтобы его уничтожить!
Допрашиваемый стиснул кулаки.
— Я выяснил, где он живет, где работает, и стал добиваться его увольнения. Еще я раздобыл красноречивые фотографии, которые планировал разослать всем его друзьям. Пусть на своей шкуре узнает, каково это! — Тарп скрипнул зубами. — Никто не смеет обижать мою жену! Никто!
— Что произошло в тот день в ресторане? — холодно спросила Ханна.
— Я сорвался. Следил за соцсетями жены, потому что сама она боялась — вот до чего довел ее этот говнюк! — а в тот день он опубликовал новую ссылку, очередной фотомонтаж. На нем жена… у нее был секс с собакой. Я позвонил детективу, спросил, где Фрэнк. Мне дали адрес ресторана. Я приехал, ворвался туда и потребовал, чтобы Фрэнк оставил мою жену в покое. Меня выставили. Было очень неловко, и после этого я велел прекратить слежку: материалов у меня было достаточно, чтобы устроить Фрэнку ад. К тому же он перестал преследовать мою жену.
— Однако вы не прекратили слежку и наняли человека, чтобы убить Фрэнка, — заявил Бернард.
— Даже не знаю, как на это реагировать… Я бизнесмен, а не преступник! Как бы я нашел убийцу?.. Слушайте, не верите мне — спросите частного детектива, которого я нанял. Он бывший коп. Может, вы его знаете. Фамилия — Адлер.
Бернард с Ханной мрачно переглянулись. Так вот почему синий «Форд» показался Бернарду знакомым…
— Я хочу позвонить адвокату, — заявил Тарп.
— Звоните на здоровье, когда выйдете из участка, — ответил Бернард.
— Я могу идти?
— Вы могли уйти в любой момент, Тарп.
Когда тот вышел, Бернард тяжело вздохнул.
— Юрген Адлер. Чтоб мне провалиться!
Глава 18
— Кого проверим следующим? — спросил Митчелл. — Может, парня, которого изгнали из гильдии?
— Не думаю, что есть смысл этим заниматься, — возразил Джейкоб. — Из-за игр не убивают. К чему тратить время? Мы ведь знаем, кто убийца.
Он вел машину, крепко держась обеими руками за руль, — верный признак раздражения.
— Мы не знаем, а только догадываемся, — осторожно напомнил Митчелл.
— Больше некому ее убивать. Жертва ни с кем, кроме него, не встречалась, а у него криминальное прошлое. Сосредоточимся на поиске улик.
— Ее подруга и сестра сомневаются, что это он, — заметил Митчелл.
Какое-то время напарники ехали молча.
— Можно вызвать его в участок, пусть понервничает в допросной… — наконец предложил Митчелл.
— Не будет он нервничать — вспомни, что было в первый раз. Через две секунды потребует адвоката, вот и весь разговор. А доказательств у нас ни грамма.
Джейкоб забарабанил пальцами по рулю.
— Позвонить парню, с которым Дона, по словам Тима, все время играла? — предложил Митчелл. — Вдруг она ему что-нибудь говорила.
— Хорошая идея, — согласился Джейкоб.
Митчелл тут же позвонил Триш Джеллер, подруге Доны. Та подтвердила, что Брат Флоренциус — Генри Коннер — входил в их гильдию. Подпрыгивая на неровностях дороги, Митчелл записал его номер в Кентукки, поблагодарил Триш и набрал Генри.
— Алло? — ответил хриплый голос.
— Генри Коннер?
— Да.
— Я — детектив Митчелл Лонни.
— Вы насчет Доны, да? Триш мне рассказала.
— Да. Найдется ли у вас несколько минут?
— Конечно. Сколько угодно, лишь бы вы его арестовали.