Дебби Уайт, выросшая на ферме с мамой, у которой, как считают многие, «не все в порядке с головой», и дядей Билли, питающим слабость к выпивке братом мамы, поступает в учебное заведение с самой высокой в Ирландии концентрацией привилегированных снобов – Тринити-колледж Дублинского университета. Для наивной и чувствительной Дебби это совершенно другой мир. Примет ли он ее? Примет ли она его?
«Снежинка» – очень искренний и трогательный рассказ о том, каково это – взрослеть в двадцать первом веке.
First published in the UK in 2021 by Manilla Press, an imprint of Bonnier Books UK.
Посвящается моим родителям Томми и Хильде — за их мудрость, любовь и поддержку
Трейлер
Дядя Билли живет в трейлере в поле за нашим домом. Впервые увидев на дороге другой трейлер, я решила, что кто-то — другой ребенок — похитил у меня дядю. Только тогда я и узнала, что трейлерам положено двигаться. Трейлер Билли никогда никуда не ездил. Его как поставили на бетонные блоки, так он и стоял у нас на задворках с самого моего рождения.
Я приходила к Билли по ночам, когда боялась ложиться спать. Билли разрешал мне выходить из дома, только когда из моего окна было видно луну, и если я приносила ему из сада желания. Завидев в окне круглую, толстую луну в ночь своего восьмого дня рождения, я стремглав слетела по лестнице, выскочила в заднюю дверь и босиком помчалась по росистой траве, через живую изгородь, которая вцеплялась в меня колючками и тянула назад за рукава пижамы.
Я знала, где искать желания. За изгородью, возле трейлера, их росла целая россыпь. Я срывала одно за другим, наслаждаясь негромким треском стеблей, липким соком из обломанных концов, тем, как упругие головки пружинят друг о друга. Я бережно прикрыла цветы ладонью, словно свечу на ветру, стараясь не сбить ни одного шарика, не уступить его ночи.
Собирая цветы, я вертела в голове слоги — о-ду-ван-чик, о-ду-ван-чик, о-ду-ван-чик. Днем мы нашли это слово в большом словаре у Билли под кроватью. Дядя объяснил, что у английского слова «одуванчик» — dandelion — французское происхождение. Dent-de-lion по-французски значит «львиный зуб». Одуванчик начинает свою жизнь милашкой в желтой юбке из остроконечных лепестков, напоминающей балетную пачку.
— Это его дневной наряд, но рано или поздно цветок начинает клонить ко сну. Он увядает, выглядит усталым и помятым, но стоит подумать, что его песенка спета, — Билли вскинул кулак, — как он превращается в белый шарик. — Он раскрыл ладонь и достал из-за спины белый, похожий на сладкую вату одуванчик. — В пушистую луну. В святое таинство желаний. — Он дал мне его сдуть, как задувают именинные свечи. — В созвездие грез.
Любуясь врученным мной букетом желаний, Билли открыл дверцу трейлера. Я сорвала все одуванчики, которые только смогла найти, — хотелось сразить его наповал.
— Так и знал, — сказал он. — Знал, что луна обязательно выйдет в твой день рождения.
Мы наполнили водой пустую банку из-под джема и сдули в нее пух с одуванчиковых головок. Пушинки плавали на поверхности, будто малюсенькие купальщики, лежащие на спине. Я закрыла крышку и встряхнула желания, чтобы устроить им праздник, увидеть, как они танцуют. Банку мы водрузили на стопку сырых газет, откуда желания могли смотреть в пластиковое окно трейлера.
Билли поставил кастрюлю с молоком на конфорку своей газовой плиты. Его кухня походила на игрушечную, которую я надеялась получить на Рождество. Меня всегда удивляло, когда в ней на самом деле удавалось что-то приготовить. Он разрешил мне помешивать молоко, пока оно не забулькало, и я отодвигала белую кожицу обратной стороной ложки. Потом он насыпал в кастрюлю какао, и я стала взбивать его ложкой, пока не заболело запястье. Мы перелили его дымящейся коричневой струей во фляжку и взяли с собой на крышу, куда пошли смотреть на звезды.
Семена одуванчиков полностью ушли под воду лишь через много дней. Они льнули к поверхности, свисали со своего водяного потолка, а потом то ли сдались, то ли заскучали. Но едва мир с ними распрощался, как вверх потянулись крошечные зеленые побеги — словно растения-русалочки отрастили себе хвосты под водой. Билли позвал меня к себе поглядеть на эту упрямую мелюзгу — на желания, отказывающиеся умирать.
* * *
В мой восемнадцатый день рождения стучаться к Билли было немного боязно. Я ведь давно не навещала его по ночам. Дверь трейлера холодила костяшки пальцев. Она была проложена резиновым уплотнителем, как дверца холодильника. Я вонзила ногти в тугую мякоть и потянула. От резинки оторвалась гладкая полоска, словно прожилка сала от куска окорока. Послышался шорох бумаги и тяжелые шаги. Билли открыл дверь, изо всех сил стараясь не показать, что удивлен.
— Ну, — сказал он, возвращаясь в кресло.
— Спящий красавец, — приветствовала его я.
Утром он проспал дойку, и мне пришлось его подменить.
— Ага, извиняюсь.
— Причем в мой день рождения.
— Ну, лажанулся. — Он скривился. — И как только наш преподобный Джеймс допустил, чтобы тебя подняли с постельки?
— Он был не в курсе. Мама забыла ему сообщить.
— Хороши гости на вечеринке! И сколько тебе стукнуло? Шестнадцать шоколадных?
— Восемнадцать вредных.
Видеть, как его лицо морщится в веселой усмешке, — уже победа. Я дождалась, пока он отвернется, чтобы наполнить чайник.
— Сегодня пришли ответы из колледжей, — сказала я.
Он выключил кран и оглянулся:
— Неужто сегодня?
— Ага. Я поступила в Тринити. Занятия со следующей недели.
Дядя, кажется, расстроился. Помедлив, он взял меня за плечи и вздохнул:
— Охренительно за тебя рад.
— Спасибо.
— На хрен чай. — Он отмахнулся. — На хрен чай, достану-ка я лучше виски.
Он стал копаться в шкафу. Тарелки задребезжали, башня мисок накренилась. Билли безуспешно пытался остановить коленом посудную лавину. Мне хотелось поднять осколки, чтобы занять руки, но тут он с победным видом встал, выудив из шкафа бутылку «Джеймесона».
— С днем рождения, Дебс!
— Спасибо.
Я приняла бутылку виски из его рук, будто лотерейный приз.
Мы оба смущенно умолкли. Проявлять инициативу не хотелось. Я ведь теперь взрослая. И ничего выпрашивать не собираюсь.
— Небо сегодня ясное, — наконец, сообщил он.
— И охренительный мороз, — добавила я.
— Если что, в шкафу есть грелка.
Билли потянулся к дверце в потолке, опустил раздвижную лестницу и потопал наверх в сапогах, волоча за собой спальник, точно сонный ребенок одеяло.
Я поставила чайник, чувствуя, как на меня таращится причудливое содержимое дядиного трейлера. Над кроватью висела деревянная модель аэроплана, на котором, как на качелях, сидел крошечный человечек с биноклем в руках. За французские усики мы окрестили его Пьером.
От горячей грелки рукам стало теплее. Я поднялась по лестнице, перешагивая через две ступеньки, и в лицо ударил ночной ветер. Точно на корабле. Забравшись в коконы спальников, мы улеглись на стальной оцинкованный лист, служивший кровлей жилищу Билли. Он был холодный и скользкий. Лежишь будто на льдине. Мы смотрели в небо так пристально, словно только сила наших взглядов и удерживала его на месте.
Вид, открывающийся с крыши трейлера, — единственное, что не уменьшается с годами. Нам было слышно, как хрустит трава под копытами коров. Они неспешно приближались и нюхали воздух, чтобы понять, что происходит. Я тоже втянула носом затхлый запах трейлера, исходящий от спальника. От Билли пахло табаком и соляркой. Рукава его джемпера свисали над шерстяными митенками. Колючая щетина топорщилась вокруг рта и тянулась по щекам до самых ушей, переходя в шевелюру.
— С тебя история, — сказал Билли.
— Нет настроения.
— Давай, — сказал он. — Я выберу звезду.
Я с напускным безразличием играла молнией спальника, потом заправила волосы за ухо и ждала, пока он укажет на какую-нибудь звезду.
— Полярную видишь?
— Где уж мне разглядеть самую яркую звезду на небе.
— Вообще-то самая яркая — Сириус.
— Ты сам говорил, что Полярная.
— Значит, я ошибался.
— Внезапненько!
— Ну так видишь? Я тебе ее показывал?
— Всего раз двести, только ты говорил, что она ярче всех.
— Она вторая по яркости.
— По-твоему, я должна различить вторую по яркости звезду?
— От нее мы ищем букву W
— Знаю-знаю: та, что кажется самой яркой... а на самом деле нет.
— Я просто уточняю — вдруг мы говорим о разных звездах. Ладно, на хрен! Видишь пять звезд рядом с ней, кособокой буквой W?
Прищурившись на небо, я попыталась соединить точки линиями. Раньше я притворялась, будто вижу то же, что и Билли. Терпеть не могу, когда стараешься изо всех сил и все равно ничего не получается. Для меня это как разбирать шрифт Брайля, только из огоньков, горящих за миллиарды миллиардов миль от нас. Их слишком много — просто невыносимо, когда такое скопище таращится на тебя в ответ.
Чем старше я становлюсь, тем больше стараюсь. Билли разделяет звезды на картинки и истории, и различать их становится проще. Буква W нашлась одной из первых.
— Ага, знаю, — сказала я. — Похоже на кресло-качалку.
— Точно.
Я следила за его указательным пальцем, соединяющим звезды ровными прямыми линиями.
— Кресло Кассиопеи.
— Помню ее.
— Молодец. Вот про нее и расскажи.
— Билли, ты же знаешь эту историю.
— Но от тебя еще не слышал.
Я вздохнула, чтобы выиграть время. В голове постепенно начали собираться персонажи.
— Давай-давай, — поторопил Билли.
— В прошлой жизни Кассиопея была царицей — супругой Цефея, — начала я. — Он тоже там, наверху. Кассиопея была клевая. Красавица, типа, но ее считали странной. Вечно ходила с распущенными волосами и босиком, а люди такие все в шоке — все-таки царская особа. Она родила дочь Андромеду и научила ее самолюбию и самоуважению — по тем временам радикальная идея. Ее внутреннюю свободу принимали за надменность. Поговаривали, что эта хипповая царица расхаживает всюду босиком, любит себя и дочь учит тому же. Посейдону это не понравилось, он решил напомнить людям, кто тут главный, и наслал на царство ее мужа морское чудовище. Кассиопее сказали, что единственный способ спасти царство — это принести в жертву дочь, и царица согласилась. Она приковала Андромеду к скале на краю обрыва и оставила умирать.
— Сука, — заметил Билли.
— Ну, у нее не было выбора. Иначе чудовище бы всех убило.
— Греки были долбаные придурки. Можно я угадаю, что случилось с Андромедой?
— Попробуй.
— Ее спас прекрасный принц?
— Разумеется.
Билли передал мне бутылку. Виски обожгло горло.
— Персей убил морское чудовище, возвращаясь после убийства Медузы, и Андромеде пришлось выйти за него замуж из вежливости, — сообщила я.
— Классика жанра. А что случилось с Кассиопеей?
Я показала на созвездие:
— Вон она, сидит в своем кресле-качалке. Посейдон привязал ее намертво, так что над Северным полюсом она кружит вверх ногами. Навсегда прикованная к креслу, она будет в нем крутиться до скончания мира.
— Господи Иисусе. Наверное, когда половину времени висишь вверх тормашками, начинаешь видеть мир по-другому.
— У меня бы просто кружилась голова.
— Разве что поначалу, но потом ты бы привыкла.
— Спасибо, гравитация меня вполне устраивает.
— Значит, ты не против, если я спихну тебя с крыши? — Дядя толкнул меня так, что я вскрикнула и перекатилась на другой бок вместе со спальником.
— Билли, придурок! Не смешно!
— А покачать именинницу?!
— Прекрати, — сказала я, но на душе у меня стало радостно и тепло.
Я думала об этой истории и снова отхлебнула из бутылки. Уже первый глоток виски закружил меня в небесах.
Пассажирка из пригорода
Сегодня первый день занятий, а я опоздала на поезд. Билли уверял, что я успею. Прежде чем подбросить меня на станцию, он слишком долго провозился с дойкой. И теперь я опаздывала. Сама точно не зная куда. Наверное, я спешила завести друзей. И беспокоилась, что к полудню всех хороших разберут. Начиналась ознакомительная неделя, а я видела фильмы про кампусы. Если мне суждено повстречать будущую лучшую подругу или возлюбленного, это непременно случится в первый день.
В Дублине я бывала только в декабре. Каждый год под Рождество Билли возил меня посмотреть на иллюминацию. Мое первое воспоминание о Дублине — как мы с Билли стоим на мосту О’Коннелла и дожидаемся автобуса домой. Мне тогда было лет пять-шесть. Когда тот наконец пришел, это было счастье — укрыться в нем от хлещущего дождя и ветра, выворачивающего зонтики. Билли постучал по окну водителя, показал ему десять евро, сложил купюру и, будто фокусник, попытался просунуть в щель для монет.
Водитель поглядел на него:
— И что прикажете с ней делать?
Билли вытащил купюру из щели и посторонился, давая расплатиться другим пассажирам.
— У тебя же наверняка полно мелочи, командир, — сказал он, кивая на звонко падающие в щель монеты.
— Я похож на разменный автомат? — Водитель в упор смотрел на нас, пока Билли не отступил.
Мы вышли из автобуса назад под дождь и после этого всегда ездили на поезде.
С незнакомыми людьми Билли вел себя странно. Казался гораздо менее уверенным. А когда просил взять его за руку, то было непонятно, кому из нас это нужнее.
И все-таки мы нашли удобный способ путешествовать по городу. Годы слились все вместе в один-единственный: вот мы останавливаемся у главпочтамта, чтобы отдать дань уважения древнему герою Кухулину и парням, погибшим за независимость, переходим мост и идем по Дейм-стрит до булочной на Томас-стрит, чтобы купить у страшной женщины с мучнистым лицом сосиски в тесте по пятьдесят центов за штуку. Как-то раз Билли угостил сигаретой бездомного на набережной канала. Мы посидели с ним на скамейке и душевно поболтали, как прихожане у церковных ворот после мессы.
На Графтон-стрит мы глядели, как в витрине универмага «Браун Томас» марионетка грозится туфле молотком и гвоздем. Игрушечные поезда, пыхтя, кружили по заданным маршрутам. Билли спросил, кем я хочу стать, когда вырасту. Я показала на уличного артиста, раскрашенного под бронзовую статую, и сказала, что не отказалась бы стать одной из них, потому что их работа — радовать людей. Либо актрисой, либо священником.
— Ну-ну, удачи, — с улыбкой сказал дядя.
Билли всегда хотел, чтобы я подала документы в Тринити-колледж:
— Только туда и стоит поступать. Хотя они и зазнайки.
Он показывал на высокие каменные стены и решетку с острыми зубьями у бокового входа со стороны Нассау-стрит, но внутрь мы никогда не заходили. По-моему, дядя не понимал, что колледж открыт для публики. Мне всегда казалось, что Тринити — это как Шоушенк наоборот: чтобы туда попасть, надо подкупить Моргана Фримена сигаретами и прорыть подкоп.
В прошлом году, когда школа возила нас на выставку высшего образования, на стенде Тринити стоял не Морган Фримен, а серолицая женщина в темно-синем брючном костюме. Женщина вручила мне брошюру, смерила взглядом мою поношенную школьную форму и сказала, что для того, чтобы поступить в Тринити, требуются незаурядные умственные способности. Она ошибалась. Никаких умственных способностей мне не потребовалось. Чтобы попасть в Тринити, не обязательно быть умной — достаточно простого упрямства.
* * *
В поезде я потеряла билет и заметила это только перед турникетами на станции Коннолли. Пришлось подойти к будке с надписью «Справочная» и сообщить об этом мужчине за стеклянным окошком.
— На какой станции вы сели? — спросил он.
— В Мейнуте.
— Сколько стоил билет?
— Не помню.
— Могу я взглянуть на ваши документы?
— У меня с собой ничего нет.
— Как тебя зовут, милая?
— Дебби. Мм, Дебора Уайт.
— Тебе есть восемнадцать?
— Да.
— Что ж, Дебора, с тебя штраф сто евро. — Мужчина показал на нижний угол окошка, где висело небольшое объявление с надписью «Штраф за безбилетный проезд», и сунул в окошко лист бумаги. Я пробежала его глазами: «...должен быть оплачен не позднее 21 дня... в случае неуплаты штрафа... взыскание в судебном порядке... может быть наложена пеня в размере до тысячи евро по решению суда».
— Я потеряла билет, — сказала я.
— Дорогуша, если бы ты купила билет, то запомнила бы, сколько он стоил.
— Но я правда не помню.
— Сомневаюсь. Покажи этот документ дежурному вон у того турникета, и он тебя выпустит.
Впервые я приехала в Дублин одна — и сразу в качестве преступницы.
* * *
Я поймала себя на том, что иду вслед за спешащей на работу женщиной. На ней кроссовки, юбка-карандаш и колготки, в одной руке стаканчик кофе, в другой — портфель. Она шагает так, словно пытается догнать остаток дня. Я держусь в нескольких шагах позади. Мы переходим широкий мост, который вибрирует от наших шагов и пружинит под ногами, будто пытаясь нас приободрить.
Только на О’Коннелл-стрит я набралась смелости спросить у полицейского, как пройти к Тринити. Он рассмеялся, а я покраснела, сама себя ненавидя. И пошла в указанном им направлении с решительным видом, как будто знала, куда иду.
Я помедлила у ограды перед главным входом, глядя, как люди входят и выходят через мышиный лаз, ведущий в колледж, и раздумывала, зачем вход сделали таким маленьким. Мне вспомнился жуткий эпизод из «Опры», который я нечаянно услышала в шесть лет. Дедушка был еще жив, и дневные передачи были его слабостью. Пообедав в середине дня, он садился перед теликом и смотрел либо «Опру», либо «Судью Джуди», либо «Слабое звено» с Энн Робинсон. В том выпуске «Опры» какой-то психолог с растрепанными волосами сказал, что, попадая в дверной проем, человек испытывает кратковременный провал в памяти. Зрительницы в зале ахнули и закивали, вспомнив, как часто, выйдя зачем-то из комнаты, останавливались как вкопанные и растерянно чесали в затылке.
Я отказывалась выходить из гостиной, в полной уверенности, что теперь, когда я знаю это свойство дверных проемов, они начисто сотрут мне память. Я цеплялась за кресло, зарывалась лицом в подушки, пиналась и кусала маму за ладони, когда она пыталась меня поднять. Вечером я сдалась, и мама потащила меня в кухню ужинать. Переступив порог, я задалась вопросом, скоро ли забуду, кто я такая.
Пожалуй, двери колледжа тоже способны на нечто подобное. Неважно, кто я. Стоит войти в них, и я изменюсь. Я к этому не готова. Казалось, я шла на собственные похороны.
На случай, если за мной наблюдают, я сделала вид, что кого-то жду, — поглядывала то на телефон, то на часы, то на диковинную вереницу студентов: андрогинный гранж, блейзеры в стиле преппи, обрезанные брюки капри, джемперы от «Аберкромби и Фитч», футболки от «Ральф Лорен», сумки-тоут, украшенные значками неведомых политических кампаний.
Вот с велосипеда слезает девушка в желтом дождевике. Велик винтажный, с плетеной корзиной впереди. Поразительно, как ей удается так здорово выглядеть в этом дождевике! Черные волосы. Челка. Веснушки. Пирсинг в носу. Вид у девушки был счастливый — радостное волнение, но ни малейшей растерянности.
На мне были мои лучшие джинсы и одна из дядиных клетчатых рубашек с закатанными рукавами. Я выглядела так, будто собралась копать картошку. Проводив девушку взглядом, — она исчезла в норе, ведущей на переднюю площадь, — я набрала в грудь воздуха и пошла следом.
* * *
Я стояла под растяжкой, провозглашающей неделю новичка, и страдала от всей этой новизны. Не знаю, на что я рассчитывала — видимо, на то, что желающим завести друзей выделят специальный уголок. Обычно я не рискую заговорить с человеком, если не знаю его по имени, не знакома с его собакой и не видела его отца пьяным. Вокруг в палатках и шатрах толпились люди, которые, похоже, уже перезнакомились. Английский акцент отдавался от брусчатки. Я бродила, как застенчивый призрак, в ожидании, что кто-нибудь меня заметит.
— Привет!
— Господи.
— Извини, не хотел тебя путать, — обратилось ко мне бородатое авокадо. — Я из Веганского общества, мы стремимся развеять мифы вокруг веганства. Давай сыграем в ассоциации. Допустим, я говорю «веган» — о чем ты думаешь в первую очередь?
— О Гитлере.
— Прошу прощения?
— Гитлер был веганом. По крайней мере, так говорят. Скорее всего, это пропаганда. Или брехня.
— Понятно, интересно. Ты по-прежнему ассоциируешь термин «веганство» с этим фактоидом, несмотря на то, что он давно опровергнут?
— Байки о Гитлере западают в память.
— Как думаешь, ты могла бы когда-нибудь стать веганкой?
— Не знаю. Я живу на молочной ферме.
— На молочных фермах младенцев отнимают у матерей, — то ли пошутил, то ли всерьез сообщил бородач. — Коров веками подвергали селекции ради человеческого потребления. Сегодняшние коровы — это чудовища Франкенштейна, все до единой.
— Но у Франкенштейна было только одно чудовище, — заметила я.
Он задумался и, похоже, пришел к некоему заключению.
— Вот именно, — сказал он, наставив на меня палец с таким видом, будто пересек финишную черту и выиграл спор.
— Как тебя зовут? — нерешительно спросила я.
— Рики.
— Рики, — повторила я. — Постараюсь запомнить.
— Неправда. — Кажется, Рики хотел сказать что-то еще, но не стал. — Выбирай веганство! — заключил он, вскинув кулак.
С деловитым видом я встала в конец какой-то очереди.
— Это очередь на регистрацию? — спросила меня девушка в желтом дождевике.
— Кажется, да.
— Здорово, мне как раз надо зарегистрироваться сегодня. Ты с какого факультета?
— Английской литературы, — сказала я.
— Ой, здорово, я тоже. Ты в общаге?
— Что?
— Ты в общаге? Ну, в общежитии живешь?
— Нет, я живу дома. Примерно в часе езды.
— Ой, так ты на поезде добираешься? И как оно? — Девушка расспрашивала меня с явной озабоченностью моим благополучием.
— Ну, я пока только один раз ездила.
— А, ну да, глупый вопрос. — Она ненадолго умолкла. — Кстати, я Санта.
— Приятно познакомиться, Санта. Классное имя.
— Спасибо большое. Родители обожают греческую мифологию.
— Ясно... — Я никогда не слышала ни об одной гречанке по имени Санта.
— А тебя как зовут?
Такие зеленые глаза, как у Санты, я видела только в музыкальных клипах.
— Дебби.
— Извини, просто... — Она засмеялась. — Ты только что показала на себя.
— Серьезно? Извини, я не привыкла сама представляться.
Санта была из Дублина, но говорила не так, как дублинские детишки из гэлтахтов. У тех выговор, будто у иностранцев. А у нее как у нормальной. Без выкрутасов. С ней наверняка что-то не так.
— Санта! — К нам подошла коренастая девушка в берете, дорогих очках и с коричневым кожаным портфелем.
— Приветик! Дебби, это моя соседка Орла. Она из Клэра.
— Приятно познакомиться! — Я крепко пожала девушке руку.
Любой другой провинциал — конкуренция мне. Места хватит только для одной лохушки из захолустья. Впрочем, волновалась я зря: произношение у Орлы оказалось как у членов королевской семьи. — Что сегодня делаем? — спросила она Санту.
— Мне надо зарегистрироваться, — ответила та.
— Здорово, мне тоже. — Орла достала из портфеля какую-то папку. — Кажется, у меня все с собой.
— Надо было что-то принести? — спохватилась я.
— У тебя что, нет бланков? — удивилась Орла.
— Каких бланков?
— Сперва нужно было зарегистрироваться онлайн. Тебе присылали имейл.
— Я его еще не видела, — ответила я. — У нас дома паршивый интернет.
— О боже. — Орла словно смутилась за меня. — Бесполезно стоять в очереди, если у тебя нет бланков.
Санта, склонив голову набок, глядела на меня, словно на прибившуюся к ней на двор бездомную собаку.
— Ничего страшного, можешь зарегистрироваться в любой день до конца недели, — наконец произнесла она. — Сейчас нам только выдадут презервативы и свистки от насильников.
— Интересно, парням тоже дадут свистки? — спросила Орла.
— Наверное, — ответила Санта. — Иначе получится сексизм.
— Не знаете, где можно найти компьютер? — спросила я.
— В библиотеке не смотрела? — Орла явно держала меня за идиотку.
— А, ну да, простите, — пробормотала я, с извинениями выбираясь из очереди.
— Тебе туда. — Орла показала в противоположную сторону.
— Спасибо.
Я притворилась, что иду в библиотеку, а сама открыла сумку и пересчитала мелочь — хватит ли на билет до дома.
Не Мод Гонн
Бросив сумку в кухне, я пошла прямиком во двор. Билли я нашла в одном из стойл: он как раз собрался кормить новорожденную телку и сжимал в руках большую пластиковую поилку, из горлышка которой тянулась трубка. Заметив меня, дядя стал подкрадываться к жертве с преувеличенной осторожностью. Не успел он к ней прикоснуться, как та бросилась наутек.
— Иди сюда, поганец, — сказал он, хватая телку за хвост и притягивая к себе.
— Поганка, — поправила я. — Это девочка. И с коровами то же самое: ты вечно говоришь про них «сукин сын», хотя они дамы.
— В день, когда мне придется переживать о гендерной идентичности коров, я лягу на эвтаназию. — Дядя просунул пластиковую трубку в телкину глотку и поднял перевернутую бутылку у нее над головой. Молозиво медленно текло из бутылки в ее желудок. Интересно, чувствует ли она вкус?
— Вид у тебя как у мешком ударенной, — сказал Билли.
— Так и есть.
— Как все прошло?
Я покачала головой, ощущая, что краснею.
— Насколько плохо?
— Почему ты никогда не рассказывал, что бывают гречанки по имени Санта? — спросила я.
— Чего?
— Я познакомилась с девушкой. Ее зовут Санта.
— Рад за нее.
— Я думала, ты знаешь их всех.
— Греков-то? Всю древнюю цивилизацию? Я польщен.
— А говоришь о них так, будто знаешь.
Билли подпер щеку языком, словно пытаясь сложить что-то в уме.
— Ты злишься, что я не рассказываю того, что ты, насколько мне казалось, и без меня знаешь. Так?
— Нет, я злюсь, что ты рассуждаешь обо всем, как хозяин.
— Вот это обвинение.
Перепрыгнув через створки стойла, я села на солому, скрестив ноги.
— А потом, я говорю как лохушка.
— Вот-вот. Та девушка... Ее часом не Ксантой зовут? Ксанта. Это греческое имя.
— Гребаный стыд! — Я упала в солому. Кровь прилила к голове. — А я ее все время называла как Санта-Клауса!
— Ну, теперь ты знаешь.
— Как я вообще столько прожила, ничего не зная?
— «Я знаю, что ничего не знаю». Сократ. Кстати, другим людям он тоже известен. Я не скрываю его от народа.
Я вертела в пальцах соломину. Если открыть и закрыть левый глаз, она превращается из двух размытых в одну четкую.
— Ненавижу быть дурой.
— Ты не дура. Лучше сказать, наивная.
— А это уже унизительно.
— Ничего унизительного тут нет. Наивный — отличное слово. Поищи его в словаре.
— Отстань!
— От латинского nativus — естественный, врожденный. Тот же корень, что у французского naitre — рождаться. — Дядя вынул поилку у телки изо рта. Трубка волочилась по соломе, словно пуповина. — Мы все наивны. Ничего иного нам не остается.
— Ты, наверное, жутко устаешь от своего глубокомыслия.
— Я научил тебя всему, что знаю. — Билли с лязгом распахнул створки стойла.
— Кажется, в этом-то и проблема.
— Перекусить мне не сделаешь?
— А у меня есть выбор?
Я протянула руку, и он поднял меня с соломы. Возле коровника валялись три дохлых теленка.
— Ничего странного не замечаешь? — спросил Билли, пнув среднего.
— Он мертвый?
Дядя перевернул теленка мыском ботинка.
— У него ноги из середины живота растут.
— Чернобыль какой-то... А с другими двумя что не так?
— Слишком крупные. Бык производит таких крупных телят, что девочки не могут их вытолкнуть. Я сделал все, что мог, но без потерь не обошлось.
— Ясно... — Я кивнула, пытаясь совладать с эмоциями. Можно подумать, понимание ситуации делает ее легче.
* * *
Я достала из холодильника ветчину, помидоры, масло и метнула на стол.
— Какая у тебя первая ассоциация на слово «веган»? — спросила я.
— Гитлер, — ответил Билли.
— У меня тоже.
— Хотя он вряд ли был веганом.
— Ага, знаю. — Я разрезала помидоры черри пополам. — Я не успела подать на учебную субсидию.