Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

К несчастью, колье королевы было не видать.





– Если здесь нет того, что ты ищешь, сороки ни при чём, – заключила голубоклювая Зерия.

У детектива была отличная интуиция, он всегда распознавал ложь. А сорока явно говорила правду.

– На вашем месте я бы отправилась в тайный уголок, – посоветовала другая сорока.

– Вырви мои усы! – воскликнул Шерлок. – Я совсем забыл про это место!

– Позабытое – не потерянное, – снова начал философствовать ёжик.





Глава 4. Тайный уголок

Шерлок никогда не бывал в тайном уголке.

– Эй! Птицы говорят, что оттуда нет пути назад, – заволновалась Клементина.

– И вход закрыт. Там всегда страж, – уточнил Марс.





– Святые усы! Не стоит сразу признавать поражение! Мы найдём способ туда проникнуть! Это наш единственный шанс!

Тайный уголок был столь велик, что его видно даже из замка. Пройдя по аллеям, миновав цветущие сады, друзья оказались перед входом. Это был огромный парник! Красивый и величественный, словно гора. В этом прекрасном здании из стекла и металла росли настоящие джунгли! И, конечно, у дверей стоял страж.

— Так было лучше, Стар. Они были изношены до дыр, и сомневаюсь, что пережили бы стирку в барабане.

Девочка заметно расстроилась, и Джесс поняла почему. Джесс решила, что она сама знает, что лучше для Стар, даже не подумав спросить ее об этом. Разве не так поступала с Джесс ее мать? Та во всем делала за нее выбор — велев даже избавиться от дитя. За это, собственно, Джесс ее и возненавидела.

Она решила, что сделает девочке одолжение, выбросив ее старье тряпье, — однако ей следовало предоставить выбор самой Стар. А вдруг ей эти вещи отдал кто-то, кого она любила?

— Да, мне, пожалуй, следовало тебя спросить, — виновато сказала Джесс. — Тебе они были дороги?

Стар пару секунд смотрела на нее в упор. Глаза ее ничего при этом не выражали, рот сжимался в тоненькую линию. Потом уголки ее рта дрогнули:

— Ну да, еще как дороги. Мне пришлось за них расплатиться натурой.

В шоке от услышанного, Джесс не заметила выпирающий край доски на деревянном тротуаре и, споткнувшись, полетела вперед, едва успев в последний момент уцепиться за низенькую ограду. На миг она крепко зажмурилась, потом обернулась:

— Ох, Стар, прости меня, пожалуйста.

Голова у девочки была опущена, плечи мелко тряслись. Джесс протянула к ней руки, осторожно обхватив за плечи:

— Прости, я не хотела… Это так ужасно. Я…

Но когда Стар подняла лицо, Джесс невольно отдернула руки. Девчонка смеялась — да так, что аж держалась за живот.

— Надо было видеть твое лицо! — воскликнула она, утирая глаза тыльной стороной ладони. — Бог ты мой! Поверить не могу, что ты на это купилась! Это было так смешно!

Джесс втянула в себя воздух, раздувая ноздри.

— То есть ты не расплачивалась телом за одежду?

— Что?! Господи, да нет, конечно! Разве только за наркотики.

Джесс сложила руки перед грудью.

— Вот это уже не смешно. Вообще ничуть.

Лицо Стар внезапно посерьезнело, и она нервно замялась, глядя себе под ноги. Потом снова подняла глаза.

— Да, пожалуй, ты права, — сказала она, прикусив ноготь. — Никогда не умела шутить с нормальными людьми.

Джесс расслабилась, попыталась улыбнуться. Не будь это настолько шокирующе, то было бы, наверное, забавно. Но тут же по ее спине пробежала дрожь: нет, нисколько это не забавно, когда настолько близко к реальности!

— Пошли, — сказала она девочке, — найдем какую-нибудь кофейню.

Вскинув голову, она высмотрела подходящую вывеску, слегка покачивающуюся на ветру:




«Пятнистый олень»




Стар пристроилась рядом с ней, и они гулко зашагали вдвоем по деревянному тротуару. Джесс не могла не думать о том, что же такое случилось у девочки, из-за чего та оказалась на улице, и ее передернуло при мысли, насколько шуточки Стар могли оказаться близки к реальности.

— А что у тебя такое с запястьем, Джесс?

Вопрос спутницы застал ее врасплох, и Джесс машинально натянула рукав пониже.

— Просто старая рана.

— Но она вовсе не выглядит старой. Ты ее все время расчесываешь.

Джесс потерла шею. Такая прямолинейность девочки была ей знакома. Трудное детство быстро избавляет от стеснительной сдержанности.

— Это лишь в последнее время, — твердым голосом сказала она. — Может, от сухого здешнего воздуха или еще по какой-то причине.

— Да ладно, бог с ним, — обронила Стар и сразу оставила эту тему.

Они уже почти дошли до «Пятнистого оленя», когда ее окликнул знакомый голос:

— Приветствую, Джесс!

Она обернулась. Бен с другим полицейским в форме направлялись прямиком к ним. Стар сбоку от нее резко вдохнула. Девочка ссутулилась, опустила голову, отчего стала еще миниатюрнее, чем была. Невольно почувствовав к ней сострадание, Джесс подвинулась так, чтобы частично прикрыть ее собой.

Полицейский рядом с Беном расплылся в радушной улыбке:

— Я — Мэтт. Вы приезжая?

Бен опередил ее с ответом:

— Ты что, Мэтт, еще не слышал главной новости Пайн-Лейка? Люси наняла себе сиделку. И это — Джесс.

— Это Люси правильно сделала, — низким голосом пророкотал Мэтт. — Давно пора было найти себе компанию в таком большом доме, как у нее.

Джесс улыбнулась в ответ, мысленно прикидывая, под каким бы предлогом свернуть разговор, пока он не дошел до вопросов о Стар.

Но было уже поздно. Мэтт заглянул за спину Джесс и обратился к Стар:

— Ну, а вы кто?

Чуть отступив в сторону, Джесс увидела, что Стар стоит, упершись взглядом в землю, и, скрестив перед собой руки, теребит рукава. Женщина проглотила внезапно застрявший в горле комок. Она привыкла воспринимать Стар как храбрую, язвительную, вечно ее подкалывающую грубиянку. Однако стоящая сейчас с ней рядом девочка выглядела совсем маленькой и беспомощной. Джесс охватило желание защитить это создание, и, приобняв Стар за плечи, она прижала ее к себе.

— Это моя племянница, — объяснила она. — Решила навестить меня в Пайн-Лейке.

Стар заметно расслабилась под рукой Джесс.

— Приятно познакомиться, офицер… — подала голос девочка, но запнулась, пытаясь прочитать его имя на полицейском жетоне.

— Можешь звать меня «офицер Мэтт», — хохотнул напарник Бена. Но тут же взгляд его посерьезнел, и уже более строгим голосом он добавил: — Если, конечно, ты не станешь водиться с паршивцами, которые курят траву за лодочным сараем. Тогда тебе придется называть меня «сэр».

Стар всем телом напряглась, и Джесс слегка сжала ее плечо.

Но Мэтт снова хохотнул, от смеха даже его живот заколыхался.

— То есть вы, значит, живете с Ведьмой Пайн-Лейка? Да? — Он заговорщически подмигнул Стар: — Видели уже какие-нибудь привидения в ее старом доме?

— Постоянно попадаются, — серьезным голосом ответила Стар, отчего Мэтт опять расхохотался.

Бен, доселе молча слушавший их разговор, кашлянул, прочищая горло.

— Ваша племянница? — наморщил он лоб. — Не знал, что у вас в Пайн-Лейке есть какие-то родственники.

— У меня их тут и нет. Она не здешняя.

– Я разберусь, – заявила королева Куколка Первая.

— А Люси к этому нормально отнеслась? — Бен так напряженно разглядывал лицо Стар, что Джесс начала нервничать. А вдруг он видел ее фотографию на объявлении о пропаже подростка?

Лизбет направилась прямиком к стражу. Она ступала аккуратно и по-прежнему боялась испачкаться. Встав на задние лапки, она положила передние на грудь стража и помахала хвостиком.

— К чему нормально отнеслась? — поинтересовалась Джесс.

Человек поддался сладкому голосу королевы и погладил её. Никто не устоял бы перед ней!

— Что вы привезли пожить с вами племянницу.

Лизбет постепенно отводила его от двери, и друзья проникли в здание.

Джесс покоробило то, каким тоном он с ней заговорил — как будто она нагло пользуется Люси, — и она ответила первое, что пришло ей в голову.

– Скорее! – скомандовал Шерлок.

— Она здесь лишь на лето, — произнесла Джесс, стараясь не дать своему раздражению просочиться в речь. — К тому же я сначала обсудила это с Люси. Я б даже сказала, она больше чем рада ее приезду.

Кот, собака, ёжик и мандаринка поспешили навстречу приключениям.

— Еще бы она не рада! — пророкотал Мэтт. — Люси любит детей, Бен, тебе ли это не знать! Черт, да она половине детей в этом городе в тот или иной момент жизни помогла!

А внутри было так просторно! Кто бы видел столь гигантские деревья и густую растительность!

Но Бен продолжал разглядывать Стар, отчего Джесс почувствовала себя неловко. Может, он подозревает их во лжи?

– Здесь ужасно жарко! – сказала Клементина.

— Твое лицо мне кажется знакомым, — произнес он тихо.

– И сыро! У меня шерсть вьётся, к парикмахеру не ходи! – пошутил спаниель Марс.

Стар пожала плечами, сложила руки перед собой.

– Давайте серьёзно, у нас миссия, – напомнил Шерлок.

— Она ж тинейджер, — усмехнулась Джесс. — Мне кажется, все они с виду одинаковые.

– Но здесь сплошные растения! – удивился пёс.

Она взяла Стар за руку и повела к дверям «Пятнистого оленя».

– В больших садах порой таятся маленькие сюрпризы, – выпендрился Зигмунд.

— Вы уж нас извините, — сказала она напоследок, — но мы с утра еще не пили кофе. А моя милая племянница без порции кофеина по утрам едва не впадает в спячку. Приятно было познакомиться, Мэ…

– Чего? – разозлилась Клементина.

— Как, вы сказали, ее зовут? — оборвал ее Бен.

Время поджимало. Детектив распределял зоны поиска. Ёжик осматривал полы, Марс обнюхивал углы, Шерлок – листву, Клементина – верхушки деревьев.

Джесс помедлила с ответом.



— Я этого не говорила. — Она взглянула на Стар. Лицо у девочки было совершенно бесстрастным. Джесс никакого другого имени с ходу в голову не пришло, и, чувствуя, что пауза уже слишком затянулась, она сказала: — Ее зовут Стар.



— Стар, надо же! Звезда! — воскликнул Бен, потыкав пальцем в свой жетон. — Такое имечко не каждый день встречаешь!

– Вырви мои усы! На старт! Встретимся здесь через десять минут.

— Ну да, — кивнула Джесс и с усмешкой показала на футболку девочки: — Ее родители — прожженные хиппи.

Шерлок выпустил когти и вскарабкался на ближайшее дерево. Сверху открывался потрясающий вид. Спаниель казался малышом, а ёжик был почти незаметным. За пределами парника Лизбет де Туанет продолжала очаровывать стража и облизывать ему нос.

— Ну, тогда вы тут точно будете как дома! — вставил Мэтт. — У нас полно старых прожженных хиппи. Так что добро пожаловать в Пайн-Лейк, сударыни, — театрально склонил он голову. — Еще увидимся!





Мужчины двинулись дальше, чеканя шаг по старым доскам тротуара. Стар сразу же скользнула в кофейню, а Джесс немного замешкалась снаружи. Сквозь стеклянную дверь ей было видно, как Стар забралась в самую глубину заведения и плюхнулась на мягкое широкое сиденье. Она раскрыла лежавший на столике журнал, и на мгновение ее можно было принять за самую обычную девочку-подростка. Но потом она большими перепуганными глазами огляделась вокруг поверх журнала, зыркнула в окно — и реальное положение Стар стало до боли очевидным.

– Отлично! Он пал к её ногам! – веселился Шерлок.

Заметив, что Джесс еще стоит снаружи, Стар махнула ей рукой. В сердце у Джесс что-то на миг вспыхнуло, но тут же и погасло. Скрипнув зубами, она открыла дверь. Она нанялась присматривать за Люси и вовсе не собиралась добавлять в свой список обязанностей какое-либо дитя. Этот путь для нее уже навсегда закрыт.

Кот молниеносно перепрыгивал с ветки на ветку. По пути он опрашивал белок и попугаев. Но никто не знал про колье. Шерлок ускорился. И вдруг потерял равновесие…

* * *



Напившись кофе, они пошли дальше по тротуару, к маленькому магазинчику на углу с броской вывеской, на которой пурпурными и ярко-желтыми буквами было выведено:





Магазин одежды


«Второй шанс»



Вот беда! Мох оказался слишком скользким. Шерлок повис в воздухе, одним когтем вцепившись в кору. Вырви мои усы! Он никогда не падал с такой высоты.

По обе стороны от двери, точно стража, стояла пара безголовых манекенов в некогда модных нарядах. Изнутри струился запах благовоний, призванных, по-видимому, заглушить едкий мускусный дух от плотно забитых стеллажей с поношенной одеждой.

– Шерлок! – закричал Марс.

Джесс вошла в магазин, и Стар не мешкая последовала за ней. После встречи с полицейскими девочка хранила стойкое молчание, но Джесс не могла ее в том винить. Должно быть, сильно действует на нервы осознание того, что в любой момент тебя могут схватить и вернуть в ту систему, которую ты ненавидишь достаточно, чтобы стать бездомным.

– Что ни делается, всё к худшему, – подытожил Зигмунд.

Им помахала ладонью молодая женщина в черно-белой блузке в горошек и повязанном на шее красном платочке, которая стояла за кипой одежды, сложенной на стойке так высоко, что почти скрывала хозяйку магазина.

Но мандаринка уже летела на помощь другу. Коты умеют крепко держаться за жизнь. Однако судьбу испытывать не стоит.

– Там лианы! – закричал Шерлок птичке.

— Заходите, заходите, девушки! Я Саванна! А вы, должно быть, Джесс и Стар. Люси предупредила, что вы сегодня придете.

По лианам кот в два счёта спустился на землю.

Джесс искоса взглянула на Стар, которая тоже посмотрела на нее краем глаза. Когда их взгляды встретились, девочка пожала плечами и хихикнула. Джесс понимающе улыбнулась. Да, Люси — это нечто!



Саванна между тем вышла из-за стойки — это была особа в черных укороченных брючках и балетках, отчего казалось, будто она явилась из пятидесятых годов, хотя на вид ей было не больше двадцати пяти. Она приблизилась к Стар.



— У Люси в моем магазине открытый кредит, и она сказала, вы можете выбрать себе все, что вам необходимо! — Тут Саванна подмигнула Стар и улыбнулась так широко, что глаза ее превратились в узенькие щелочки. Она хлопнула в ладоши и пропела: — У девчонок нынче шо-опи-инг! Если вам нужно что-то конкретное — я могу порыться и найти. Все к вашим услугам. Приятного времяпрепровождения!

– Спасибо, дорогая! – поблагодарил детектив, отдышавшись.

– Отлично сработано, Мандаринка, – прибавил пёс.

Она вернулась к своей стойке, и магазин наполнился мягким, слегка хрипловатым голосом Элвиса Пресли в сопровождении пронзительно высокого и не совсем попадающего в мелодию голоса, которым, как могла предположить Джесс, подпевала ему Саванна.

– Я Клементина! Можно уже было запомнить!

— Ну что ж, давай, — тряхнула головой Джесс. — Поскольку на дворе весна и от погоды можно ждать чего угодно, то, может, выберешь себе пару-тройку кофточек, джинсы да шорты? Как сказала Люси — все, что понравится.

– Я ничего не нашёл, – расстроился ёжик.

Однако Стар продолжала стоять у порога, теребя пальцы и не двигаясь с места. Джесс склонила голову набок:

– Мы тоже. По-моему, сорока сыграла с нами злую шутку, – предположил Марс.

— Разве тебе не хочется выбрать себе новую одежку?

Друзья решили выбраться из парника и рассказать всё королеве. Увидев банду, Лизбет оставила стража.

Девочка покачала головой, втянула щеки.

– Гав-гав-гав! Ну что? – с нетерпением спросила она.

— Просто я не готова ко всему сразу, понимаешь? — Она опустила взгляд на свои руки. — Я даже не знаю ни своего размера, ни еще чего-то там…

– Возвратились ни с чем, – пробормотал пёс.

У Джесс комок подступил к горлу.

– И что дальше? – спросила Лизбет.

— Почему бы нам не начать с джинсов? — указала она на круглую металлическую стойку с вешалками. — Я подозреваю, у тебя нулевой женский размер. С этого давай и начнем.

– Давайте тихонечко понаблюдаем за сороками, – предложил Шерлок. – Виноватый всегда возвращается на место преступления.

Стар вместе с ней подошла к стойке, и Джесс принялась вытягивать одни за другими джинсы, показывая их девочке. Нашла темно-синие:



— Как тебе эти?



— Вполне.



Потом выбрала черные с плотной белой вставкой по внешнему шву:

Глава 5. Тайник

— А эти как, в твоем стиле?

Шерлок с друзьями надёжно спрятались в зарослях и стали тихо наблюдать за сороками.

— Ага. — Стар перекинула их через предплечье заодно с двумя другими.

– Как же их много! – воскликнула королева Лизбет де Туанет.

Прежде чем вытянуть с вешалки следующую пару, Джесс заколебалась:

Стая белых и чёрных птиц каркали и пищали, снуя туда-сюда, приносили вещи.

— Ты понимаешь, ты же можешь выбрать. Ты не должна мерить то, что тебе не нравится.

– Вырви мои усы! – выругался Шерлок.

Стар пожала плечами.

– Да, невозможно уследить за всеми! – сказал спаниель Марс.

— Или потому, что за это платить будет Люси. Она хочет, чтобы ты выбрала сама. — Джесс больно было видеть, как вместо того, чтобы получать удовольствие от примерок, Стар лишь растерянно мнется рядом с ней. Большинство девчонок ее возраста были бы счастливы предаться такому шопингу, где за них все оплачено.

– Меня интересует вот эта, – Шерлок указал на одну из сорок.

Джесс прикусила нижнюю губу: Стар не была обычным подростком.

В отличие от других, эта птица не суетилась, а сидела на месте – словно ждала чего-то.

— Почему бы тебе самой не выбрать пару-тройку джинсов? — предложила она.

– Это Зерия? – спросила Клементина.

Но девочка сделала лишь шаг назад.

– Нет, у неё клюв другой, – внимательно отметил Марс.

— Мне без разницы, Джесс.

Внезапно сорока взлетела.

— Ты сейчас про джинсы?

– Святые усы! За ней! – скомандовал детектив, доверившись инстинкту.

— Я про все про это. Мне в буквальном смысле все равно, что брать. Просто…

На всех парусах птица полетела к задворкам замка. Банда Шерлока едва поспевала за ней. Бедный ёжик даже язык высунул.

Глаза у Стар вдруг заблестели, и впервые за все время их знакомства Джесс пришло в голову, что эта девочка вообще способна плакать. Протянув к ней руку, Джесс мягко сжала ее плечо:



— Что-то не так?



Стар утерла ладонью глаза, но Джесс заметила, что они и так сухие, и успокоилась. Вот же сильная девчонка!

– Вон она! – защебетала Клементина.

Сорока встретилась со слюнявым Бурбонским бракком.

— Просто еще никто для меня этого не делал. — Она прижала отобранные джинсы к груди и чуть качнулась назад, сбросив тем самым с плеча руку Джесс. — В смысле, мама, конечно же, покупала мне одежду, но я этого уже не помню. А во всех этих приемных семьях… — Стар вскинула подбородок. — Я нигде подолгу не задерживалась. Если мне нужна была какая-то новая одежда, мне ее просто приносили. И никто… — Голос ее стал внезапно хриплым и осекся. Чуть помолчав, девочка закончила: — Никто до сих пор не спрашивал меня, что я хочу.

– Клянусь шоколадно-абрикосовым тортом, я был уверен, что он не любит сорок! – удивился Марс.

— Ох, Стар… — тихо произнесла Джесс, и ее плечи поникли под тяжестью услышанного признания.

– У этих двоих вид заговорщиков, – подозрительно отметил Шерлок.

Стар смотрела в пол, низко опустив голову и выставив обнаженную шею. И от этого девочка выглядела особенно ранимой. Больше всего на свете Джесс хотелось сейчас ее утешить. Руки у нее сами инстинктивно тянулись покрепче обнять Стар. И это переживание больно пронзило ей душу. Ей так нравилось быть матерью!





Но вместо того, чтобы обнять девочку, Джесс сунула руки в карманы. Она не имела права предлагать Стар такое утешение.

Несколько секунд посовещавшись, птица и собака расстались.

— Ну, раз уж мы тут оказались… — И Джесс попыталась сымитировать высокий певучий голос хозяйки магазина: — У девчонок нынче шо-опи-инг!

– За кем будем следить? За сорокой или собакой? – спросил ёжик.

— Ву-у-ху-у! — отозвалась та из-за кипы одежды на стойке. — Да-да!

– Делаю ставку на пса! – сказал Шерлок.

Стар убрала за ухо прядь волос и украдкой улыбнулась Джесс.

Друзья держались от подозреваемых на приличном расстоянии, потому что боялись безупречного нюха охотничьей собаки.

— У девчонок нынче шопинг! — тихо повторила она и, повернувшись к стойке с джинсами, повесила обратно черные штаны и вытащила светлые симпатичные варенки.

– Он направляется к конюшням, – прибавил кот.

– А ведь он совсем не лошадь, – засмеялась мандаринка.

– Охотничьи собаки там спят, – уточнил спаниель Марс.

– Как? Собаки не спят в замке? – удивилась Лизбет де Туанет.

Глава 26. Стар

– Нет, моя королева, не у всех есть такая привилегия, – уточнил Шерлок.

Третье утро подряд Стар просыпалась, зарывшись под теплым одеялом, в отдельной комнате с закрытой и запертой на замок дверью.

– Мечтами о воде жажду не утолишь. Чтобы попить, надо встать и найти воду, – заумничал ёжик.

Вчера у них с Джесс был чудесный день. Джесс была довольно замкнутым человеком, и порой ее как будто охватывало какое-то напряжение, но в целом она была доброй и притом сдержанной в своей доброте. Стар пыталась обижаться на нее за то, что Джесс постоянно ищет предлог, чтобы заставить девочку покинуть этот дом, но в глубине души на самом деле не могла ее за это винить. К тому же Стар чувствовала, что Джесс скрывает в себе какую-то давнюю и непреходящую боль. Жизнь научила девочку сразу распознавать это в других.

В голове у Шерлока стала внезапно вырисовываться чёткая картинка происходящего. Сорока – соучастник. Она украла колье для бракка!

А вчера, когда Джесс хлопнулась на пол в кухне, вопль ее был ужасным — таким опустошенным и полным тоски. И этот крик отчаяния девочке тоже был знаком.

Теперь друзья должны поймать вора с поличным и отобрать краденое.

– Гав-гав-гав! – недоумевала королева.

Она натянула одеяло до самого подбородка, нащупывая ступнями укромные кармашки холодка в своей жаркой постели. Будь это приемная семья, Стар бы уже придумывала способ отсюда сбежать. Поерзав, она поглубже забралась в кровать, с головой накрывшись одеялом. Правда была в том, что здесь ей очень нравилось, и это чувство пугало Стар. Под одеялом вскоре стало душно и жарко, и девочка резко откинула его, с наслаждением глотнув прохладного воздуха.

– Вырви мои усы! Нам надо быть очень тихими и осторожными, – прошептал кот.

В дверь послышался торопливый стук.

Лизбет не привыкла, чтобы ей указывали, она нахмурилась и заворчала. К счастью, охотничья собака ничего не услышала и пропала в конюшне. Друзья последовали за ней.

— Стар? — окликнула девочку Джесс.

– Да, это излюбленное место охотничьих собак, – объяснил Марс.

— Уже встаю, — отозвалась Стар и потянулась к пакету с вещами из комиссионки. Порывшись в пакете, она достала вареные джинсы и к ним надела футболку с танцующими мишками от Иби.

Бракк когтями раздвинул солому.

— Можно войти? — спросила Джесс.

– Гав-гав-гав! Моё колье!

Стар взялась было за дверную ручку, но заколебалась. Джесс не скрывала своего желания связаться с органами опеки. А вдруг сегодня ей удалось-таки склонить на свою сторону Люси?



В дверь опять раздался стук.



— Стар?

Преступник поднял ушки, он понял, что пойман.

Девочка открыла дверь:

– Святые усы! Он сейчас убежит! – закричал Шерлок.

— Да?

Вцепившись в колье зубами, охотничья собака выбежала из конюшни и помчалась прочь, направляясь в лес.

Джесс, опустившись на колено, завязывала на кроссовках шнурки. На ней были свободные черные штаны для занятий йогой и салатового цвета футболка с длинным рукавом. Волосы были убраны в привычный тугой хвост. Окинув взглядом Стар, Джесс нахмурилась:

– Гав-гав-гав! Гав-гав-гав! Гав-гав-гав!

— Мы вчера купили одежду, так что тебе нет нужды носить одно и то же каждый день.

Королева Куколка первая понеслась за ним. Но она была слишком маленькая и не поспевала, поэтому потеряла преступника из виду. Шерлок знал, что тоже не способен соперничать с брак-ком. У мандаринки не хватит сил остановить собаку, о ёжике и речи не идёт.

При упоминании об их вчерашнем шопинге Стар с облегчением выдохнула: Джесс явно пришла не затем, чтобы ее куда-либо спровадить. Во всяком случае, пока. Девочка осмотрела свою футболку:



— Что ж, тетушка Джесс, от некоторых привычек очень трудно избавиться. К тому же мне нравятся эти мишки — они такие славные!



Джесс поднялась и скрестила руки у груди:

– Марс! Твой выход! – воскликнул кот.

Спаниель побежал очень быстро, но вскоре выдохся. Никогда ему не догнать охотничью собаку.

— Просто тетушке Джесс надо над этим поработать.



— Ясно. Это просто Джесс!



Губы Джесс изумленно изогнулись:

– Всё напрасно, – сказала Лизбет, выбившись из сил.

— Вот же маленькая острячка!

– Отказ – не наш метод, надо придумать другой способ, – вдруг заявил ёжик.

— Я ж тинейджер, — усмехнулась Стар. — Это наше нормальное состояние.

– Посмотрите наверх! – закричала мандаринка.

Джесс чуть отошла от двери и наклонилась, чтобы коснуться носков обуви, растягивая на ногах сухожилия.

Небо было черным-черно от сорок.

— Так вот, слушай. Я хочу прогуляться вокруг озера. Эта чертова горная зима вроде как наконец уходит, так что, мне кажется, самое время мне начать куда-то выбираться. А поскольку ты здесь, — указала она на Стар, — то мне будет намного спокойнее оставить ненадолго Люси.