Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

БЛЕЙК ПИРС



ДЕВУШКА: В ОДИНОЧКУ

(Элла Дарк - Книга 1)



ПРОЛОГ

Закинув ноги на стол, Кристин откинулась на своем стуле и лениво посмотрела на часы за своей спиной.

17:32.

Она прокрутилась на стуле, затем достала телефон и снова проверила время.

«Тьфу, – подумала она. – Могу поклясться, что время не сдвинулось ни на секунду за этот час».

Это был ничем не примечательный день в ничем не примечательном городе. С тех самых пор, как средний возраст постучался в ее дверь, Кристин Хартвелл усвоила, что пятничный вечер – скукота несусветная, однако она и представить себе не могла, что все будет настолько плохо. Теперь же она добровольно не закрывала магазин до самого вечера в отчаянной надежде, что кому-нибудь понадобятся товары для ремонта.

Она поднялась и направилась к первому проходу между полками. За запятнанными окнами магазина алое солнце опускалось все ниже и ниже, скрываясь за кронами деревьев по ту сторону реки. Постепенно последний луч исчез за горизонтом, и город погрузился в сумерки.

Небольшой городок в штате Луизиана, где жила Кристин, был весьма скуп на возможности, но он позволял ей проживать скромную жизнь и радовал своими пейзажами. Иногда, когда магазин пустовал, через окно доносился нежный звук ручья – ритмичный и успокаивающий своей безмятежностью.

Это и есть жизнь, и именно об этом она всегда мечтала.

Она принялась наводить порядок на небольшой витрине с ножовками, затем снова проверила время. В пределах видимости не было ни души, и ее магазин уже два часа пустовал. «Пора закрываться, – подумала она. – Нужно заняться жизнью».

Она прошла в подсобку, к кнопке, которая закрывала внешние жалюзи, после чего собиралась выйти через запасной выход у нее за спиной. Кристин нажала на кнопку и стала считать до десяти. Под механическое жужжание, доносившееся снаружи магазина, она стала обдумывать свои планы на вечер.

«Фильм? Ужин? Вино? Поиск туров, которые я не могу себе позволить?»

Но когда Кристин успела досчитать до шести, кто-то вырвал ее из навеянных скукой грез.

Бах.

Внезапный тяжелый удар за стеной.

«Вот черт».

Что-то упало на пол в магазине? Жалюзи случайно что-то зацепили?

Она поспешила к прилавку и осмотрела помещение. Все было в порядке. Кристин нерешительно развернулась и боковым зрением уловила что-то в дальнем углу.

Снаружи, у двери магазина, виднелся чей-то силуэт. Жалюзи были наполовину опущены и скрывали лицо незнакомца, но это определенно был мужчина. Черные джинсы, изношенные туфли и низ шерстяного пальто.

– Эй! – воскликнула она. – Кто здесь?

Ответа не последовало. Фигура не сдвинулась ни на дюйм. «Как обычно, – подумала она. – Кому-то что-то понадобилось именно тогда, когда я закрываюсь».

Вздохнув, Кристин медленной и тяжелой поступью направилась в кладовую. Она открыла жалюзи, и когда они защелкнулись, Кристин услышала, как мужчина открыл дверь. Она обернулась и выглянула в торговый зал.

Мужчина был ничем не примечательный, за исключением его абсолютной нормальности. Большинство мужчин в дельте реки Миссисипи излучали ауру сельской жизни, которую ни с чем не спутаешь: огрубевшие от тяжелого труда руки или запах навоза, которым насквозь была пропитана их одежда. Но этот мужчина мог выдать себя за бармена в местной забегаловке или за банкира, ворочавшего миллионами, – Кристин поверила бы ему в любом случае.

Она не могла определить его возраст – возможно, слегка за сорок, а может быть, чуть за тридцать, при гиперопекающем воспитании. При других обстоятельствах Кристин, возможно, даже нашла бы его привлекательным, однако то, как он грубо нарушил ее планы, лишило мужчину всякого очарования в ее глазах.

Он беззаботно и безмятежно прохаживался по проходу, а затем остановился перед витриной с ножовками, за организацией которой Кристин провела существенную часть этого дня.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросила она из-за прилавка. – Я уже собиралась закрываться. Вы пришли как раз вовремя.

Ее слова были встречены молчанием. Он и виду не подал, что слышал ее.

«Грубиян», – подумала она.

Наконец, спустя, кажется, вечность, мужчина заговорил.

– Антифриз, – сказал он. Голос его был мягким, но с хрипотой, словно у завязавшего с сигаретами курильщика, чьи голосовые связки еще не успели полностью восстановиться.

– Конечно. Он здесь.

Кристин достала черный контейнер и поставила его на прилавок. Мужчина подошел ближе и устремил свой взгляд на предмет между ними. Он достал двадцатидолларовую купюру и подтолкнул ее к Кристин.

– Для тяжелых условий работы, разведенный 50/50, – сказала Кристин. – Подойдет?

Внезапно две руки схватили контейнер. Кристин вздрогнула, отступая назад. Ее сердце бешено заколотилось, а в желудке вдруг появилось необъяснимое чувство ужаса. За окном солнце уже полностью зашло за горизонт. Фонари на улице не горели, как и свет в соседних магазинах в ее проулке. Лишь призрачный туман стелился за окном, словно напоминая ей о том, как одинока она была.

– Это все? – спросила она.

Но мужчина снова не сказал в ответ ни слова. Он удалился так же внезапно, как и пришел, забрав свои пять центов сдачи, а Кристин так и осталась стоять с протянутой рукой, словно манекен.

Мужчина вышел из магазина, посмотрел по сторонам, а затем растворился в темноте.

Кристин не сводила с него глаз, пока он не исчез. Прежде чем полностью скрыться из виду, мужчина обернулся и, не поднимая головы, бросил последний взгляд на «Строительный магазин Кристин 101».

Она пожала плечами, прогоняя чувство оцепенения. Собравшись, Кристин поспешила в кладовую и закрыла жалюзи. Она досчитала до десяти, но не убирала палец с кнопки, пока не удостоверилась, что жалюзи полностью опустились.

Без естественного освещения магазин был залит ярко-оранжевым светом, исходившим от потолочных ламп. Кристин достала кассу и убрала ее в сейф. В тот момент, когда она нажала последнюю цифру шестизначного кода, чтобы закрыть сейф, послышалось странное шарканье.

По спине побежали мурашки. Она осмотрела пол, надеясь увидеть любознательную мышь, крысу, сверчка.

Ничего.

Звук послышался снова. Будто что-то царапает ее деревянную дверь. Грубые ботинки, наверное, или упавший винтик у нее под ногой.

Бах.

На ее лбу проступил пот. Лицо горело. Она замерла на месте, не в состоянии пошевельнуться. Звук послышался снова из кладовой.

«Я что-то зацепила, когда была там», – успокоила она себя.

Но затем Кристин услышала лязг – знакомый звук удара металла о металл.

Она проскочила за прилавок и взяла с витрины первый попавшийся предмет, который можно было использовать в качестве оружия. Она сжала зубило в руке с силой, о которой даже не подозревала.

Медленно и осторожно Кристин прокралась в кладовую. Свет горел тускло, но, казалось, все было на месте. В дальнем углу, где располагалась кухня, пыхтел котел, качающий воду в отопительную систему магазина.

«Это был всего лишь котел?» – подумала она.

Ее окутала слабая волна облегчения, но затем Кристин перевела взгляд на что-то, лежавшее рядом с запасным выходом.

Контейнер антифриза. Для тяжелых условий работы, разведенный 50/50.

Она судорожно соображала, пытаясь осознать ситуацию. Кристин не могла заставить себя кричать или бежать; она лишь безмолвно замерла.

Та же одежда, тот же непримечательный вид. Но в этот раз было что-то еще. Он держал в руках винтовку, и ствол был направлен прямо на нее.

Ужас обуял ее с ног до головы. Она бросила в незнакомца зубилом, но как только ее рука отпустила предмет, раздался оглушающий выстрел, и Кристин распласталась на полу. Она почувствовала, что ее ребра раскрошились. Зрение подводило ее, но вдруг она ощутила под своей головой знакомую деревянную поверхность.

Едва переводя дух, Кристин наконец открыла глаза и поняла, что упала на прилавок.

Она сползла на пол и поползла. Каждое движение доставляло невыносимую боль, руки скользили от крови.

Он наступил на ее ладонь, едва не раздробив ее.

Кристин подняла голову и наконец посмотрела в глаза незнакомцу, которого впервые увидела всего пять минут назад. Ее внимание привлекло оружие, которое он сжимал в руках. Теперь это была не винтовка. Высоко над головой мужчины сверкнуло серебристое лезвие лесорубного топора.

Кристин подняла голову и закричала, и ее крик рикошетом отразился от металлических инструментов на полке позади них. Слезы ручьем катились по ее лицу. Топор опустился.

И мир вокруг померк.

ГЛАВА 1

Элла Дарк подняла свой пистолет – Глок пятого поколения, сжала его в руке до боли в пальцах и прицелилась. Ее рука дрогнула от отдачи, а затем она отстреляла всю обойму менее чем за две секунды, практически разорвав шею манекена.

В офисе ФБР в Вашингтоне, округ Колумбия, было нескучно в любое время дня, но то, что происходило там с приходом ночи, было похоже на сплошной сюрреализм. Даже учебный тир, доступ к которому был одним из главных преимуществ ее работы, был необычайно пуст в этот пятничный вечер. Она сняла защитные очки и осмотрела остальные альковы, заметив лишь одного одинокого стрелка на другом конце тира.

Была середина ноября. На часах было семь вечера, это означало, что Элла работала уже четырнадцать часов без перерыва. В течение двух недель она занималась сбором данных о пропавших людях в трех штатах вблизи Чикаго. Иногда ей удавалось обнаружить связь, закономерность, что-то общее между пропажей ребенка в Висконсине и нераскрытым убийством в Мичигане. Однако ее работа заключалась только в том, чтобы сообщать факты, а не копаться в мелких подробностях.

Элла считала это самой удручающей трагедией.

Ее работа была статистической, аналитической, но содержание накладывало свой отпечаток. Каждый новый день приносил новые трагедии и ужасы, подробности которых Элла обязана была изучить от начала и до конца. Ночные сеансы в тире были отличным способом снять напряжение.

Элла вернула пистолет и защитную экипировку старику за столом и кивнула ему на прощание, прежде чем покинуть тир. Она снова надела свои очки в толстой оправе и распустила хвост, позволив своим иссиня-черным волосам упасть на плечи. Запах пороха впитался в кончики.

Элла прошла через учебное поле ФБР под мрачным небом, которое грозилось вот-вот пролиться ливнем. Мимо нее строем пробежала группа молодых агентов, и некоторые из них пытались поймать ее взгляд, но девушка не подняла глаз и продолжала свой путь.

Подходя к входу в главное здание ФБР, она почувствовала жужжание в кармане куртки. Элла достала свой потрепанный «Самсунг» четырехлетней давности – динозавр по нынешним меркам. Одно новое сообщение.

Дженна: Вечером у нас тусовка. Не опаздывать.

Элла тяжело вздохнула, утомленная от одной лишь мысли о подобного рода мероприятиях. Она стала судорожно соображать, пытаясь выдумать отговорку, чтобы прийти домой попозже, но прежде чем она успела ответить, сзади послышался голос.

– Простите, Элла? – спросил он. – Вы Элла, верно?

Голос звучал вежливо, но с отчетливой ноткой авторитетности.

Обернувшись, Элла увидела перед собой мужчину средних лет, который спешил к ней. Кажется, она где-то его видела. Не лично, но, возможно, в электронной почте? Или на одном из бюллетеней, развешанных по штаб-квартире?

– Да, верно, – сказала она, все еще не отпуская серебряную дверную ручку, открывающую дверь в фойе.

– Надеюсь, я вас не напугал, – сказал он. – Вы хорошо стреляете, кстати. Я наблюдал за вами.

«Только не еще один парень с советами касательно стрельбы», – подумала она.

– Спасибо.

– Извините, мне следовало представиться. Меня зовут Уильям. Я работаю в отделе поведенческого анализа.

– О, – сказала Элла, – приятно познакомиться. Я из разведывательного.

Элла была немного озадачена. Отдел поведенческого анализа и обучения был почти мифическим подразделением ФБР, которое занималось всеми видами чрезвычайно жестоких преступлений: серийные убийцы, виновники массовых убийств, главари сект, виновники стрельбы в школах, преступники, занимающиеся внутренним терроризмом. Там работали профайлеры и специальные агенты, которых обычно показывают в криминальных драмах. За годы своей работы ей периодически доводилось работать с несколькими агентами из этого отдела и общаться с некоторыми из них удаленно, но их двери всегда были закрыты для всех за пределами их узкого круга.

– Я знаю, – сказал Уильям. – Ваш отдел много для нас сделал за последние несколько месяцев. Без вашей помощи в деле о пропавших людях в трех штатах мы не смогли бы сделать и половины того, что сделали. Я хотел поблагодарить людей, работающих на подхвате, особенно таких старательных. Мне нечасто удается сделать это лично.

Эллу переполнило чувство благодарности. Она чувствовала, что должна сделать ответный жест, но не могла придумать, что сказать.

– Спасибо, сэр. Мне очень приятно.

– Ваша работа над делом Гринвилльского душителя также впечатляет, – продолжил Уильям. – Я знаю, что Университет содружества Вирджинии присвоил себе все лавры, но не думайте, что мы не знаем о вашем вкладе.

Элла была не из тех, кто любит играть на публику, но ей было приятно признание.

– Я просто делаю, что должна, сэр. Если я могу помочь, то сделаю все, что от меня требуется.

– Отлично, – сказал Уильям. – Что ж, отпущу вас. Уверен, дома вас ждет муж.

Элла покачала головой.

– Нет, сэр, я не замужем. Это не по моей части.

Приглушенный звонок прервал их разговор. Уильям достал из кармана телефон. Он ответил, извинился и отошел, а затем снова повернулся к Элле. Она не могла разобрать его слов, но заметила, что его поведение резко переменилось. Он напряг плечи и принялся стучать пяткой о гранитные ступени. Через десять секунд Уильям окончил разговор.

– Прошу прощения. Кое-что произошло, – сказал он. – Послушайте, я бы хотел поговорить с вами еще, когда у вас будет время. Может быть, в понедельник? Человек с вашим рвением может быть очень полезен для нас.

Между ними ворвался сильный ветер, принесший с собой небольшой дождь.

– Конечно, сэр, – сказала Элла, не желая задавать ему больше вопросов. – Можете отправить мне имейл или звоните мне на рабочий.

– Договорились. Простите, что задержал вас, – сказал Уильям. – Хорошего вечера.

Он снова достал телефон и прислонил его к уху. Мужчина зашел в здание и направился по мраморной лестнице на второй этаж штаб-квартиры ФБР.

Элла поправила лямки своего рюкзака и пошла через фойе, уловив боковым зрением фотографию мужчины, с которым только что разговаривала. На доске с именами всех высокопоставленных директоров ФБР ее взгляд привлекла табличка с именем Уильяма Эдиса, под которой красовалась надпись «Директор отдела поведенческого анализа и обучения».

За пределами отдела, в котором она работала, Элле не доводилось лично общаться с директором, по крайней мере, с тем, который знал ее имя. Штат ФБР насчитывал более 35 тысяч сотрудников по всем Соединенным Штатам, большая часть которых находилась за пределами округа Колумбия. В ее отделе трудилось около двух сотен человек, и, за исключением особых поводов, ей редко представлялась возможность пообщаться с людьми не из ее отдела.

На улице стояла кромешная тьма; вечер подходил к концу. Элла направилась к своему «Форду Фокус», который дожидался девушку на многоуровневой парковке. По пути она обдумывала, что приготовил ей остаток вечера. Бросив рюкзак на заднее сидение, Элла посмотрела на стопку зачитанных до дыр книг на пассажирском сидении. «Уголовно-следственный анализ». «Искусство профилирования». «Серийные убийцы современности и их мотивы».

Дарк завела машину и отправилась домой, вспомнив, что ей придется собрать всю волю в кулак и провести часть вечера в логове зверя. Так случалось каждую неделю: ее гиперактивная соседка вынуждала ее делать то, чего ей совсем не хотелось, но сегодня ее это практически не беспокоило, поскольку на горизонте засияли новые возможности.

Человек с вашим рвением может быть очень полезен для нас, как он сказал.



* * *



При других обстоятельствах это была бы изнуряющая поездка, однако события сегодняшнего дня способствовали тому, что обычно тягостный путь из округа Колумбия в Аннадейл казался Элле вполне сносным.

Однако, будучи уже на полпути к дому, она решила, что не готова провести вечер, лениво беседуя с людьми, с которыми была едва знакома. Поэтому она резко свернула на пустынную парковку бара «Майлстоун».

Если Элла и вынесла что-то из своей карьеры в правоохранительных органах, так это то, что у каждого подразделения есть свое излюбленное место. Бар, в котором офицеров угощали рюмкой-другой виски, или ресторан, предлагавший пятидесятипроцентную скидку людям в форме. «Майлстоун» был таким местом для ФБР. Многие агенты и административный персонал заскакивали сюда по пути домой, чтобы пропустить по рюмке и снять напряжение.

В воздухе висело тяжелое облако едкого дыма, придавая этому месту атмосферу неотесанности и уюта. Из уроков психологии Элла знала, что современные бары обставляли исключительно металлической и деревянной мебелью для усиления звука внутри, что создавало иллюзию оживленности. Но «Майлстоун» был одним из немногих баров, который все еще мог похвастаться мягкими стульями с хлопковой обивкой, которые поглощали звук, создавая домашний уют.

Элла обрадовалась отсутствию посетителей внутри. Она села на красный диван и достала из рюкзака ноутбук, используя возможность занять чем-нибудь эти пару часов, пока ее подруга неизбежно не перенесет вечеринку в какой-нибудь из городских клубов. А если Дженна спросит, где она была, Элла просто скажет, что ее телефон разрядился.

Барменша, женщина лет пятидесяти с проблесками седины, не спеша подошла к ее столику и поставила перед девушкой кувшин питьевой воды.

– Что будете заказывать? – спросила она с резким южным акцентом.

– Только кофе, будьте любезны. Нужно заправиться.

– Конечно, милочка. Работаете по ночам?

– Мне просто нужно тихое место, – ответила Элла. – Здесь просто идеально.

– Поняла. Я вернусь через пару минут, дорогая.

Ноутбук Эллы включился и автоматически подключился к сети бара. Она провела курсором по заставке – красивому лесному пейзажу – и открыла вордовский документ, над которым она работала.

Психологический анализ Нормана Бейтса.

Пока что документ содержал всего 700 слов, но, возможно, сегодня ей удастся его закончить. Элла прочитала последний абзац.

Основной идеей, которую необходимо доказать, является та, что ни один анализ вымышленного персонажа не сможет отразить психопатологию реальных преступлений, если бы они были совершены по мотивам преступлений Бейтса. Хотя прототипом для создания персонажа Бейтса послужил плейнфилдский убийца Эд Гейн, орудовавший в 1950-х годах, вымышленное воплощение Гейна гиперболизировано, к тому же подогнано под рамки повествования. Реальная история Гейна была куда более стихийной и не имела такого четкого сюжета, в то время как в поведении Бейтса отмечается постепенное нагнетание, описанное с целью структурированного повествования. Здесь следует отметить, что Бейтс проявляет четкое поведение преступника, страдающего диссоциативным расстройством личности (ДРЛ), известным в народе как раздвоение личности. Первым примером может служить…

– Кофе. Горячий, как вы любите, – прозвучал голос, прервавший поток мыслей Эллы. Барменша поставила металлическую кружку и чашку на стол.

– Сейчас принесу сливки и сахар.

Женщина отошла, и Элла снова посмотрела в монитор. Едва она настроилась на мысли, как знакомый сигнал уведомления вернул ее к реальности.

Из вредной привычки она открывала почту сразу же, как включала ноутбук. В углу экрана выскочило небольшое всплывающее окно.

Но отправитель был не из ее списка контактов.

Отправитель: Эдис, Уильям.

Его сообщение было кратким и четким, без всех этих ненужных формальностей.

Срочно. Свяжитесь со мной, как только получите это сообщение.

Элла выполнила просьбу. Она закрыла ноутбук, вышла на заполненную дымом террасу под зеленым навесом и позвонила по номеру из сообщения. После третьего гудка трубку сняли.

– Мистер Эдис?

 – Элла, спасибо, что так быстро перезвонили. Я не был уверен, что вы получите мое сообщение.

– Я как раз была в сети, сэр. Чем могу быть полезна?

– Помните, вы сказали, что будете рады помочь любым способом, если сможете?

– Конечно.

– У меня тут интересное дело. Нужен кто-то сообразительный. Кто-то, кто умеет думать и анализировать. Вы будете работать с отделом поведенческого анализа. Вам это интересно?

Сознание Эллы заполонили мысли, на мгновение лишив ее дара речи. Почему она? Почему сейчас? И что делать с текущей работой в разведывательном отделе?

– Эм, – начала она, – то есть я бы с радостью. Но…

– На самом деле, – перебил Уильям, – я хочу дать вам всю информацию, прежде чем вы решите. Вы сейчас свободны?

– Да, сэр. Я в «Майлстоуне», но могу…

– Нет-нет, это идеально. Встретимся там. Я хочу переговорить с вами лично.

ГЛАВА 2

В оранжевом свете флуоресцентных ламп Уильям казался чуть более коренастым, чуть более изможденным, чем ранее этим вечером. Элла подумала о том, с чего все начиналось, и вот она здесь, в задымленном баре, а напротив нее сам директор ФБР.

Окончив факультет криминологии в двадцать один год, Элла начала свою работу в отделении полиции штата Вирджиния. Полная юношеского оптимизма, девушка надеялась, что, возможно, ей удастся проявить себя. Быть может, офицер полиции уйдет на больничный, и она примет вызов и станет героем дня.

Эта мечта так и осталась мечтой. Вместо этого Элле пришлось выполнять административные задания в течение двух лет, после чего она перешла к анализу данных. Больше ответственности, больше денег при таком же количестве работы в полевых условиях - нулевом.

Но когда Элле исполнилось двадцать пять, ее бывшая коллега из полиции привела ее на собеседование к директору разведывательного отдела ФБР. У девушки были навыки, которые компенсировали отсутствие диплома о высшем образовании по компьютерным наукам, а ее работа в полиции штата Вирджиния говорила сама за себя. После тщательнейшей проверки, включавшей в себя анализы мочи, тесты на полиграфе, множественные психологические проверки и глубокое изучение всей ее биографии, Элле предложили шестимесячный контракт с разведывательным отделом ФБР.

Спустя три года, когда ей исполнилось двадцать восемь, она все еще занимала ту же должность.

Элла не скрывала желания выбраться из-за стола в реальный мир. Иногда во время особых мероприятий она общалась со специальными агентами и профайлерами, и их истории пробуждали в ней смесь зависти и возбуждения. Временами ей приходилось видеть картины реальных преступлений, когда она собирала данные по делу отдела поведенческого анализа, иногда ей было известно то, что держали в тайне от общественности. Типа возле трупа была найдена кукла вуду, или жертва была удушена парой чулок. Эти любопытные нюансы приводили ее к теориям и возможным мотивам, но она была всего лишь аналитиком разведотдела, и никто не желал ее слушать.

Кроме одного случая. Элла полагала, что как раз этот случай и послужил причиной того, что Уильям Эдис связался с ней сегодня, но она не была уверена до конца. Так или иначе, сегодня она узнает наверняка.

Шерстяное пальто до колен скрывало его одежду, а пара очков для чтения из красного дерева подчеркивала морщины под глазами. Уильям подсел к Элле за столик и показал большой палец кому-то снаружи бара. Он снял черный шарф и положил его рядом.

– Надеюсь, я вас не испугал, – сказал он.

Элла отпила последний глоток кофе из чашки.

– Пока что нет, – ответила она.

– Хорошо. Что ж, давайте я вкратце расскажу вам о деле. Ситуация произошла в Луизиане. Совершено убийство. Женщина за сорок. Застрелена и обезглавлена в собственном магазине.

– О, это ужасно.

– Да, убийца оставил после себя беспорядок. Нам нужна парочка агентов, которые могли бы съездить туда сегодня и собрать информацию. Кто эта женщина? Почему убийца выбрал ее? Это была случайность или спланированное убийство?

Элла вдруг почувствовала мурашки по всему телу. Он ведет к тому, о чем она думает?

– Один агент уже готов отправиться туда, но я хочу, чтобы вы тоже поехали. Как вы на это смотрите?

Вот оно. То самое приглашение, которого она ждала все это время. Годами Элла мечтала попасть на свежее место преступления, все еще не остывшее после действий слетевшего с катушек психопата. Теперь, когда она получила это приглашение, все это казалось чем-то нереальным. Это уловка? Нет, ее выбрали благодаря ее старательной работе. Все было именно так. По крайней мере, она надеялась на это. Девушка почувствовала, как ее окутала волна возбуждения.

– Да, я бы с радостью помогла с таким делом, как это, – ответила она. Элла замолчала, когда та же барменша поставила перед Уильямом рюмку виски. Они оба улыбнулись, когда она отошла.

– Но у меня есть пара вопросов, если можно.

– Разумеется.

Она сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями.

– Прежде всего, почему я? Я не оперативный сотрудник. Согласно требованиям, агент должен проработать не менее шести лет, прежде чем его хотя бы допустят к рассмотрению для полевой работы в ФБР.

Уильям вздохнул и опустошил свою рюмку. Элла практически ощутила жжение с другого конца стола. Должно быть, крепкое пойло.

– Методы работы ФБР устарели. Мы используем старые технологии для борьбы с кибертерроризмом. Наша система управления делами – сплошной бардак. Что касается оперативных сотрудников, большинство из них с юного возраста обучаются у нас. Они знают только то, чему мы их учим. Некоторые из нас работают над новым проектом, который предусматривает привлечение талантливых сотрудников из других отделов для работы в поле над активными делами.

– Талантливых в чем?

– Нам нужны люди, знающие обратную сторону медали, а не те, которые родились в этой среде.

Элла кивнула. В этом был смысл, и она не собиралась упустить такую возможность.

– Меня выбрали благодаря моей работе над делом Душителя?

– Не совсем. Я выбрал вас из-за вашей самоотдачи и порядочности. Я наблюдал за вами. Вы приходите первой и уходите последней.

– Ясно. А как же двадцатинедельная подготовка?

– Рассматривайте эту новую инициативу как стажировку. Вы будете работать в паре с ветераном, который обучит вас всему. К тому же, вы определенно умеете обращаться с оружием, учитывая то, что я наблюдал сегодня.

– Да, это я умею.

– Не буду лгать, – продолжил Уильям, – это риск. В истории отдела поведенческого анализа были эпизоды испытания новых подходов к оперативно-розыскным действиям, и не все они увенчались успехом. Мы действительно хотим, чтобы все получилось, поскольку в таком случае это откроет для нас новый пул новичков, не говоря уже о расследовании серийных убийств, которых здесь не видели вот уже тридцать лет.

– Серийных? – спросила Элла.

– Да, этого убийцу из Луизианы связывают с другими убийствами.

«Черт подери, – подумала Элла. – Я работаю над делом серийного убийцы».

– Нам нужно раскрыть это дело, так что, пожалуйста, проявите себя.

– Даю слово, сэр. Я очень благодарна за предоставленную возможность. Я не подведу.

– Не сомневаюсь. Что ж, довольно разговоров. Вам нужно поспешить домой и собраться, потому что я не знаю, сколько вам придется там пробыть. Агент Рипли ждет вас в аэропорту. Мы пришлем такси.

Элла вытаращила глаза от изумления.

– Агент Рипли? – спросила она. – Случайно, не Мия Рипли?

– Она самая.

«Не может быть», – подумала Элла.



* * *



Элла услышала музыку еще на лестничной площадке. Дойдя до входной двери, она даже не слышала звука ключа в замке. Вне всяких сомнений, очень скоро ей придется извиняться перед соседями за свою соседку по квартире.

Она постаралась проскользнуть незамеченной, но Дженна стояла, опершись о стену в прихожей, и болтала с каким-то качком. Когда Элла вошла, подруга обернулась, вручила свой стакан парню, стоявшему позади нее, и кинулась к Элле. Дженна обняла Эллу, что та сочла абсолютно неуместным.

– Ну наконец-то, – сказала Дженна, поправляя юбку подруги. – Где вас носило, дамочка?

– Я не останусь, – сказала Элла. – Мне нужно уехать по работе. Извини. Я очень хотела бы остаться.

Это была ложь.

– Да к черту работу. Ты постоянно работаешь.

– Я нужна им. Это серьезно.

Элла уже взялась за ручку двери в свою спальню, но в последний момент остановилась и повернулась к соседке.

– Джен?

– Что?

– Там же никого нет, правда?

Дженна забрала свой стакан у незнакомца. Она прикусила губу и состроила обеспокоенную гримасу.

– Нет. То есть я не знаю. Может, постучать?

Элла покачала головой. Она не собиралась стучать в дверь собственной спальни. Она ворвалась внутрь и, вполне ожидаемо, увидела парочку, решившую познакомиться поближе на ее кровати. Они оба обернулись к ней, словно олени в свете фар. Элла не узнала ни парня, ни девушку. Она прикрыла глаза руками и указала им на дверь. Оба мигом вскочили с кровати.

 В проходе появилась Дженна.

– Ой, вы же не на кровати Эллы развлекались? – обратилась она к виновникам, которые молчали, как рыбы. – Какой ужас, я вами очень недовольна.

Элла повернулась к Дженне и осуждающе на нее посмотрела.

– А где в нашем шикарном дуплексе, по-твоему, они могли быть? В гостевом люксе?

Дженна рассмеялась.

– Смешно. Вы двое, вон отсюда.

Они поспешили прочь, пряча от Эллы глаза.

– Давайте, пошли.

Дженна повернулась к Элле.

– Так куда ты направляешься?

– В Луизиану, – ответила Элла.

Она открыла шкаф, достала оттуда первые попавшиеся вещи и запихнула их в сумку.

– На юг? Зачем? Это же у черта на куличках.

Элла пыталась выдумать правдоподобный повод.

– Учеба, – сказала она.

Девушка схватила зубную щетку, несколько книг и набор резинок для волос, и положила все рядом с ноутбуком. Все самое главное. Она предположила, что остальное предоставит ее гостиница.

– Звучит ужасно. А когда ты вернешься?

Элла задумалась. Она осознала, что не знает.

– Может, через пару дней, может, через неделю.

– Неделю? – спросила Дженна, раскрыв рот от удивления. – Но что если ты мне понадобишься? Что если мне нужно будет снова сбросить сигнализацию? Что если мне понадобится, чтобы ты заполнила счета за газ и электричество?

Элла мысленно проверила список необходимых вещей. У нее было все, что нужно, для выживания. Она не слушала, о чем там болтала Дженна.

– Все будет в порядке. Просто позвонишь мне. Я на юг еду, а не на Марс лечу.

Дженна уперла руки в бока.

– А ты хоть раз была на юге, Эл? Ты не впишешься.

– Я справлюсь, – сказала Элла, направляясь в гостиную.

Там она увидела примерно десять человек, теснившихся на ее диване и на полу. Практически ни с кем из них она не была знакома. Элла была счастлива, что ей нужно уехать по делу. Она направилась к входной двери. Дженна поспешила следом.

– Удачи и будь осторожна, – сказала она, снова обняв Эллу.

Элла посмотрела на парня за спиной у Дженны, с которым та болтала, все еще лениво слонявшегося по коридору.

– Ты тоже, – сказала Элла, переводя взгляд с него на подругу.

Элла вышла из квартиры и поспешила вниз по лестнице. Музыка постепенно стихла, когда Элла вышла на темную улицу навстречу своей новой жизни.

ГЛАВА 3

На протяжении всей своей карьеры Элла верила в миф о том, что все специальные агенты ФБР перемещаются исключительно на частных самолетах. Но когда такси высадило ее у шумного Вашингтонского национального аэропорта имени Рональда Рейгана, Элла поняла, что ошибалась.

На улице уже развиднялось. Несмотря на пронизывающий морозный воздух и проливной дождь, из-за которого она промокла с ног до головы, Элла видела мрачную красоту в тенях, словно мир преобразился, пока она была в помещении.

Она всегда этого ждала, и – бог свидетель – она собиралась взять быка за рога.

Получив свой билет в один конец, Дарк направилась прямиком к выходу 31. Было около 9.30 вечера, поэтому очередь на предполетный досмотр была небольшая. Однако когда Элла встала в конец очереди, один из работников аэропорта отвел ее в сторону и провел вперед без каких-либо вопросов. Ей еще никогда не доводилось наслаждаться первоклассным обслуживанием, но это было приятное преимущество. Ее провели прямо через шаткий рукав на борт самолета, в сияющий зал бизнес-класса. Кожаные сидения кремового цвета были расположены в ряд друг против друга напротив длинных прямоугольных окон, а между ними находились начищенные до блеска белые столики. Дальше по коридору стоял мраморный стол с сияющей белой кофемашиной в углу.

– Новенькая? – послышался голос. – Ты новенькая?

Элла обернулась на голос в дальнем углу. Там сидела женщина с огненно-рыжими волосами в черном костюме и замшевых туфлях на шпильке и отпивала из миниатюрной бутылочки. У нее были светлые глаза и резкие, выразительные черты лица. На вид женщине было слегка за пятьдесят, хотя Элла не могла точно определить ее возраст. Она отметила, что женщина была в отменной форме, словно учитель йоги. На ее ногах и предплечьях отчетливо проступал мышечный рельеф. На лбу и щеках было несколько участков сухой кожи – вероятно, последствия курения или злоупотребления алкоголем. Элле казалось, что Рипли вряд ли могла курить, если судить по ее работе. Когда же она заметила, что в миниатюрной бутылке было ничто иное, как бурбон, ответ стал очевиден.

Элла была слегка ошеломлена. Ей еще никогда не доводилось встречаться с Мией Рипли лично.

– Да, я новенькая, агент Рипли. Рада с вами познакомиться.

Строгая женщина в ответ жестом пригласила ее присоединиться к ней на сидении напротив.

Позади них начали посадку остальные пассажиры. Элла заняла место, и другие пассажиры торопливо заполнили салон. В бизнес-классе они по-прежнему были одни.

Рипли прищурилась, читая что-то с экрана ноутбука, а затем закрыла его с неожиданным хлопком. Истории о героизме Рипли были известны всем в организации. Она поймала самого известного убийцу-садиста из Айовы, Люсьена Майерса, выследив его по следам до фермерского дома. Когда ребенок во Флориде взял в заложники своих соучеников, именно Рипли отговорила его. Но наиболее удивительным, по крайней мере, для Эллы, было то, что Рипли однажды составила настолько точный психологический портрет преступника, что предугадала, что, когда они поймают убийцу, на том будет двубортный костюм и черный галстук. Именно так и случилось несколько дней спустя.

В ней определенно было нечто шикарное. Элла хотела начать разговор, но не могла придумать как. Комплимент? Спросить ее о деле? Спросить, правдивы ли все эти истории?

– Так кто ты такая и почему мы работаем вместе? – спросила Рипли, пронзив Эллу взглядом изумрудных глаз. – Раньше приходилось работать в полевых условиях?

– Элла Дарк. Двадцать восемь. Аналитик в разведывательном отделе последние три года.

– И?

– Я работала только в офисе, но всю жизнь мечтала стать специальным агентом.

– Мечтала?

– Вы не представляете как.

– Так ты никогда не занималась ничем подобным?

Вопрос поверг ее в ступор. Правда в том, что у нее не было ответа. Иногда фантазии лучше оставить фантазиями.

– Мне не представлялась возможность, – солгала Элла. – Должно быть, это захватывающе.

Рипли сделала глоток виски и достала из сумки коричневую папку. Она бросила папку на стол.

– Прежде чем мы начнем, давай кое-что проясним. Это работа не для неженок, и нет, это уж никоим образом не захватывающе. Захватывающим это могут найти разве что больные ублюдки, которые испытывают удовольствие, смакуя вопиющие подробности из рассказов людей, которым приходится сталкиваться с этим вживую, однако любой здравомыслящий человек не найдет в этом ничего захватывающего. У меня два бывших мужа и двое детей, которые выросли без меня, и все потому, что эта работа отнимала все мое внимание. Я похоронила больше коллег, чем ты видела эпизодов «Сайнфелда». Так что не думай об этом, как о бесплатном путешествии по стране, потому что это не так. Тебе придется столкнуться с жуткими вещами, которые будут преследовать тебя каждый день до самой твоей смерти. Поняла?

В воздухе повисла немая тишина. Элла кивнула.

– Поняла. Я здесь для того, чтобы проявить наивысшую степень уважения и профессионализма.

– Хорошо, – сказала Рипли. – А теперь я буду откровенна. Я хотела работать над этим делом в одиночку. Но Эдис сказал, что хочет подключить тебя. Это очередная новая схема этих гениев из поведенческого анализа или что-то вроде того?

– Он мне так и сказал, – ответила Элла. – Для меня это тоже в новинку.

– Я была слегка раздражена, но потом он упомянул что-то о Гринвилльском душителе. Не посвятишь в подробности?

Хотя она ничего не сказала по поводу своей работы, Элла сразу же поняла, что все истории о Мии Рипли были правдой. В глазах женщины пылал неукротимый огонь, словно годы работы в ФБР притупили ее способность наслаждаться радостями жизни. Элла видела тысячи таких копов. Подавленные, озлобленные и злонравные. Не случайно уровень самоубийств среди полицейских выше, чем среди представителей любой другой профессии.

– В прошлом году неизвестный душил женщин в Южной Каролине, – начала Элла. – Непоследовательный социопат. Безрассудный.

– Я знаю, о ком ты говоришь, – прервала ее Рипли. – Какое ты имеешь отношение к этому делу?

Элла принялась впопыхах раздумывать, какую часть истории можно рассказать. Стоит ли сгустить краски, или же лучше быть поскромнее? «Только факты, – подумала она, – и ничего больше».

– Когда я читала о деле в системе, я отметила, что душитель проникал в дома жертв через разбитое окно. В то же время, все жертвы были удушены во сне. Безусловно, звук разбивающегося стекла разбудил бы кого-нибудь, верно?