- Я бы зашёл в любом случае, Хант. Я хотел сообщить тебе новости. Подумал, ты не будешь против, даже если это произойдёт прямо на вечеринке в честь твоего дня рождения.
- Вы правильно подумали, - сказала ему Джесси. – Так что произошло?
- Во-первых, вчера вечером я не мог сказать тебе, что после нашего короткого разговора в кабинете того врача, я сразу же отправился в главное управление, чтобы поговорить с шефом Лэрдом. Я настоял, чтобы вас немедленно вернули на прежние должности и отменили любые дисциплинарные взыскания. Уступил он довольно быстро. Затем я изложил ему твою обеспокоенность ситуацией с командиром Баттерсом и Бюро Долины. Оказалось, что отдел внутренних расследований уже месяц пристально следит за ними. Это была одна из причин, по которой вас отстранили. Они не хотели, чтобы вы вмешались и испортили их дело.
- Как же они следят за ними, если всё это происходило у них на виду? – возмутилась Джесси.
- Хороший вопрос – именно его я ему и задал. Он мне ничего толком не ответил. Но после того, как я изложил ему все обнаруженные тобою детали, он тут же вызвал команду из отдела внутренних расследований и передал им эту информацию. Спустя примерно шестнадцать часов после той нашей встречи, произошло несколько событий.
- Может, мне лучше сесть? – спросила Джесси.
- Возможно, - ответил он. – Во-первых, Лэрд получил ордеры на установление прослушки некоторых офицеров. Он оказался абсолютно прав, полагая, что они не оставят без внимания арест Калласа. Следователи проверили записи камер из мотеля «Трэвелодж», где, по твоим словам, Баттерс встречался с Микаэлой Пенн.
- И?
- Есть совпадения по датам, полученным после проверки GPS её телефона. На записях видно, как он подъезжает, затем через какое-то время открывает дверь номера мотеля, когда на место прибывает она, а несколько часов спустя, они по отдельности разъезжаются. Кроме того, в каждый из этих дней с его карточки снималась сумма, соответствующая ставке, которую девушка указала на сайте того агентства знакомств. Вдобавок к этому, твой приятель, агент ФБР Долан, проверяет деньги в конверте Микаэлы на предмет наличия отпечатков пальцев. Хотя это и маловероятно, но если хотя бы на одной купюре есть отпечатки Баттерса, это нам может очень пригодиться. И это ещё не всё.
- Пожалуйста, не останавливайтесь, - настаивала Джесси, стараясь не казаться слишком окрылённой этой информацией.
- В автопарке участка Ван-Найса они нашли машину без номеров и с царапинами, в которых были обнаружены следы краски машины Эрнандеса. Благодаря установленной прослушке, они получили записи разговоров Баттерса с Костабайлом, а также Костабайла с некоторыми офицерами Бюро Долины, которые им будет сложно объяснить в суде.
- И что же это за разговоры? – спросила Джесси.
- Не вдаваясь в подробности, просто скажу, что там были намёки на поспешную кремацию и сокрытие улик, а также на словесные угрозы и физические нападения на людей, которые встали у них на пути.
- Это достаточно подробно, капитан.
- Возможно, я действительно сказал тебе слишком много, - улыбаясь прокомментировал Декер. – В любом случае, насколько я понимаю, массовая облава, в ходе которой будет арестовано около дюжины копов, включая по меньшей мере восемь полицейских Бюро Долины, произойдёт примерно… который сейчас час?
- Час тридцать восемь, - сказала ему Джесси.
- Примерно через двадцать две минуты - и это ещё одна причина, по которой мы должны идти. Некоторые из наших будут принимать в этом участие.
- Буду рада помочь, - сказала Джесси, не в силах скрыть ликования.
- Не стоит, Хант. Я не хочу, чтобы ты была где-то поблизости, когда это случится. Ты должна сосредоточиться на поедании торта и бросании этого тяжёлого шара в те куски дерева вдалеке. Мы справимся.
- Да, сэр, - ответила Джесси.
Декер хотел было повернуться, чтобы уйти, но потом, казалось, вспомнил о чём-то ещё.
- И последнее, - добавил он. – Детектив Паркер из отдела нравов попросила меня передать тебе, что «Filthy Films» временно закрыли.
- Только временно? – удивлённо спросила она.
- Боюсь, что да, - сказал он. – Они ведут расследование, но она не думает, что им удастся доказать, что кто-то из них знал, что Микаэла Пенн была несовершеннолетней. Они выполнили минимально требуемые меры для проверки её личности. Думаю, мы можем обоснованно предположить, что они знали, что её информация была ложной. Но это будет сложно доказать. Однако они должны будут удалить со своего сайта все фильмы с участием Мисси Мэк.
- Это не помешает людям продолжать их смотреть, - сказала Джесси. – Все эти фильмы по-прежнему будут появляться на сайтах-посредниках. Их популярность может даже вырасти, потому что теперь они станут запретными.
- Скорее всего, ты права, - признал Декер. – Но мы сделали всё, что было в наших силах.
- Так мы собираемся пройти мимо того, что видеозаписи, как ныне мёртвая семнадцатилетняя девочка занималась сексом, продолжат распространяться на просторах интернета?
Декер тяжело вздохнул. Было ясно, что ничего хорошего по этому поводу сказать он не может.
- С днём рождения, Хант. Я искренне рад, что тебе удалось остаться в живых, чтобы отпраздновать его, - сказал он. Прежде чем она смогла ответить, он развернулся и прокричал: «Дежурный состав, пора на выход! У нас срочное задание».
Пока сотрудники Центрального участка разочарованно покидали здание, к Джесси подошёл Гарленд Моисей.
- А Вам не нужно идти с ними? – спросила она.
- Мне? Нет. Мы с твоей сестрой собираемся до блеска натереть пол этого боулинга. Кроме того, времена, когда я лично производил аресты продажных копов, остались в прошлом, мисс Хант.
Джесси недоверчиво покачала головой.
- Вы уже об этом знаете? Как Вам удаётся так быстро получать информацию? Как будто…
Она неожиданно остановилась, так как её осенило.
- Как будто что? – с интересом спросил он.
- Как будто у Вас есть доступ к внутренней закрытой информации, и при желании Вы готовы поделиться ею с полицейскими, которым доверяете, в надежде, что они смогут исправить ошибки в отправлении правосудия, прежде чем все о них благополучно забудут.
- Какое подробное и странное определение, мисс Хант, - с загадочной улыбкой ответил Гарленд.
- Да уж, - согласилась она. – Я, как Болтушка Кэти.
- Это уже как тебе будет угодно, - уклончиво ответил он.
- Кстати, о болтунах, - сказала она, решив пока не наседать на него. – Как вчера всё прошло с Ханной? Вы уже стали лучшими друзьями?
Гарленд перестал улыбаться, и она сразу же поняла, что что-то не так. Все её прежние страхи, параллели, которые она провела между Ханной и Калласом, снова всплыли на поверхность.
- Что случилось? – спросила она.
- Давай оставим это на следующий раз, - предложил он.
- Ну уж нет. Что произошло? Вы составили её профиль, как я просила?
- У нас с ней состоялась увлекательная беседа, - спокойно ответил он.
- Тогда почему мне стало вдруг так тревожно?
- Послушай, Джесси, - сказал он, впервые называя её по имени практически за всё время их общения. – Мы сможем обсудить это поподробнее в более подходящее время. А пока просто знай, что тебе не стоит очень остро на всё реагировать. Мы с Ханной общались, и большая часть проведённого вместе времени вызвала у нас обоих достаточно приятные эмоции.
Она собиралась всё-таки расспросить его об этом поподробнее, когда у неё зазвонил телефон. Звонили с незнакомого номера, но тем не менее что-то заставило её ответить.
- Алло, - сказала она.
Прошла целая минута тишины, прежде чем в трубке раздался голос. Это напомнило ей звонок с угрозами в адрес Ханны. И, как и следовало ожидать, когда звонивший наконец заговорил, его голос был изменён.
- Ты должна была уйти, когда у тебя был шанс, девонька. Я за своё отвечу. Но однажды, и, возможно, гораздо скорее, чем ты думаешь, тебе тоже придётся ответить. Надеюсь, оно того стоило.
Затем вызов завершился. Джесси знала, кто звонил, хотя никак не смогла бы этого доказать. Она могла вспомнить только одного человека, который когда-либо называл её «девонькой». Это случилось на днях, когда в коридоре полицейского участка она столкнулась с копом, угрожающим ей.
Только что ей звонил сержант Хэнк Костабайл.
Теперь у неё появился новый враг.