Саймон нахмурился.
– Дурацкий Осколок меня сейчас не волнует.
– Ещё как волнует, – возразил Джем. – Если найдём его, у Род не будет удобного повода ус… устранить твою маму. За Осколок отвечаю я, так что я ей его покажу, а потом передам тебе. И никто не узнает, что он у тебя, даже Орион.
Саймон задумался. Джем прав. Как бы громко каждая клеточка тела ни вопила, что нужно срочно предупредить маму, пока с ней ничего не случилось, на общую картину вещей это повлияло бы слабо. Прямо сейчас ей безопаснее под защитой армии Ориона.
– Мы даже не знаем, где он, – уныло сказал он.
– Я знаю. И ты тоже.
Саймон нахмурился.
– Что?
– Ты же забрал камушек из сада осьминога, так?
Он вытащил из кармана камень.
– Забыл отдать его Уинтер.
– И хорошо, потому что он – наш единственный шанс вернуть Осколок, – сказал Джем, тихо пробираясь по коридору. – Тот осьминог, которого ты видел, который плюнул в нас чернилами… думаю, он из сада. Осьминоги – одиночки, а мы были на территории Гордона…
– Гордона?
– Осьминога, который построил сад, – терпеливо пояснил Джем, поправляя очки. – Он не любит, когда трогают его вещи. Не удивлюсь, если он за нами следил.
Саймон мысленно застонал. Столько неприятностей – и всё из-за какого-то осьминога?
– И что делать? Вернём ему камень и будем надеяться, что он отдаст Осколок?
Джем пожал плечами.
– Почему бы и нет? Выгодный обмен.
– Он выпрыснул чернила нам в глаза…
– Он нам жизнь спас, – возразил Джем. – Без него акулы бы победили.
Саймон коснулся носка, приклеенного к боку. В кровь выбросилось столько адреналина, что боли он практически не чувствовал, но Джем был прав.
– Думаешь, он вернулся в свой…
– Руки от меня убери!
Вопль Уинтер эхом разнёсся по коридору; Джем резко дёрнул Саймона за угол, а тот, не устояв, врезался в него. Поспешно извинившись, Саймон выглянул в коридор. Какой-то солдат держал Нолана за шкирку, а его напарник заламывал руки Уинтер за спину. Поднеся запястье к губам, он низким голосом произнёс:
– Нашли Саймона Торна и Уинтер Риверу. В подвале.
Сердце Саймона тут же забилось быстрее. Солдаты подумали, что он – это Нолан. Точнее, что Нолан – это он. Но Уинтер не должна была попасться, они ведь хотели сбежать.
– Вы что творите, по-вашему? Быстро. Нас. Отпустите, – выплюнул Нолан, пытаясь вырваться из крепкой хватки.
– Полковник Род приказала вас задержать, – сказал солдат. – Не нужно сопротивляться и усложнять ситуацию.
– Я… – начал было Нолан, но тут они встретились взглядами – Саймон, пригнувший спину и выглядывающий из-за угла, и Нолан, бьющийся в руках солдата в два раза крупнее его. Стоило Нолану сказать, кто он, – и его бы отпустили.
Однако он просто расправил плечи и сощурился, вновь оборачиваясь к солдату.
– Я не стану сопротивляться, если вы уберёте от нас свои руки, – произнёс он таким властным тоном, какого Саймон в жизни от себя не слышал, но солдаты этого не знали.
– Попробуешь сбежать – свяжу и перекину через плечо, – предупредил один из них и кивнул напарнику. Нолана с Уинтер отпустили. – Вперёд. Для вас готова прекрасная камера.
Саймон беспомощно наблюдал, как его друзей уводят к лифтам в противоположной стороне коридора. Рано или поздно кто-нибудь поймёт, что схватили Нолана, а не его, но, если повезёт, они с Джемом уже успеют сбежать из генеральского корпуса. Уинтер бросать не хотелось – но выбора не оставалось.
– Саймон? – окликнул Джем, пытаясь выглянуть у него из-за плеча. – Что…
– Вот вы где.
По спине пробежала волна ледяного ужаса, сердце зашлось в груди, и Саймон медленно обернулся.
За ними, скрестив руки и сверкая полными ярости синими глазами, стояла Род.
14. Ящик пандоры
– Ну, что в этот раз придумаешь? – спросила полковник Род. – Снова скажешь, что искал свою мышь?
Саймон раскрыл рот, но не выдавил ни слова. В мыслях заметались сотни оправданий, одно хуже другого, но смысла в них не было – ни одно оправдание на свете не меняло того, что в подвал Саймон с Джемом могли спуститься с одной-единственной целью.
– Ты о чём? – нисколько не смутившись, спросил Джем. Он выпрямился, будто не видел в ситуации ничего необычного, и Саймон с опаской последовал его примеру. – Это Нолан. Саймона арестовали твои солдаты.
Род вытащила из кармана формы пластиковые стяжки.
– За ложь вышестоящему офицеру тебя тоже ждёт арест, солдат.
– Он не врёт, – возразил Саймон. – Я Нолан…
– Я тебя видела полчаса назад. – Схватив Саймона за запястья одним быстрым движением, она связала ему руки. – В следующий раз, если решишь выдавать себя за близнеца, хотя бы переоденься.
– Род, ты не понимаешь… – начал Джем.
– Чего я не понимаю? – поинтересовалась она, оборачиваясь к брату со стяжкой в руках. – Что ты помогаешь сбежать возможному вражескому шпиону?
– Он не шпион, – сказал Джем, и в то же мгновение Саймон выпалил:
– Я не шпион!
Она окинула их взглядом.
– Это решит суд. А сейчас, солдат, прошу не оказывать сопротивления – избавь нас обоих от лишней головной боли.
Джем стиснул руки в кулаки.
– Если Саймона ты связала, то и меня связывай.
Во взгляде Род мелькнуло раздражение, и она потянулась к его рукам.
– Ладно, если наста…
Всё произошло так быстро, что Саймон едва успел осознать, что случилось. Вот Род затягивала стяжку на запястьях Джема – а в следующее мгновение тот рванулся вперёд, толкнув её в стену. За его широкой спиной ничего не было видно, но Род вскрикнула, а когда Джем отошёл, руки связаны были у неё, а не у него.
– Предатели! – заорала она, бросаясь на них. – Охрана!
Джем отступил в сторону и подставил сестре подножку. Громко ахнув, она повалилась на пол, и Джем спешно прижал её к земле.
– Беги, Саймон! – крикнул он, удерживая сопротивляющуюся Род.
Дважды просить не пришлось. Бросив на Джема благодарный взгляд, Саймон бросился бежать. Не прошло и нескольких секунд, как отовсюду послышалось эхо криков, и на него выскочили несколько солдат. Саймон забежал в ближайшую кладовую, заставленную всевозможными чистящими средствами. Пластиковая стяжка болезненно врезалась в кожу, но он практически не замечал боли. Он не знал, что делать. Его окружили. Даже если он сумеет выбраться из подвала, Род не позволит ему уйти далеко, а на выходе из тоннеля может ожидать вообще всё что угодно.
Но какие у него есть варианты? Снова превратиться в краба в надежде, что кто-нибудь в доке его заметит? На это может уйти много времени. Конечно, ещё можно было выйти через планетарий. В ночи его, скорее всего, не охраняли, а если получится выбраться из генеральского корпуса…
При мысли о Але и Флойде, поджидающих в океане, Саймона затошнило, но выбора у него не было. Может, они куда-нибудь уплывут. Или вспомнят его. Ну или он закончит свою жизнь в качестве ночного перекуса двух больших белых акул.
Рискнуть стоило.
Совсем рядом раздались шаги, и Саймон услышал, как солдаты открывают двери. Нужно было спрятаться – причём срочно. Забившись за шкаф со швабрами и отбеливателем, Саймон зажмурился и вновь превратился в муху, надеясь, что трансформация завершится до того, как его найдут.
Он опередил солдат всего на доли секунды. В момент, когда дверь распахнулась, стяжка слетела с рук, а кладовка перед глазами обернулась дробным калейдоскопом. Зашедший внутрь солдат методично обыскал каждый уголок, даже заглянул под низкие металлические полки. Саймон не шевелился.
– Чисто, – сообщил солдат, и когда он вышел из кладовки, Саймон выскользнул вместе с ним и полетел в сторону лестницы.
Подвал кишел солдатами. Их было, наверное, не меньше полусотни: они прочёсывали комнаты и заглядывали всюду, где можно было спрятаться. Поскольку Саймон не знал, живут ли в Подводном Царстве насекомые, он перелетал из угла в угол, стараясь оставаться незамеченным, но разок всё же свернул с пути и вернулся туда, где их поймала Род.
Джем со связанными руками сидел у стены и слабо улыбался. Сначала Саймон хотел дать ему знак, что всё хорошо, но потом передумал. Если он хотел помочь Джему, нужно было найти Осколок Хищника и доказать их невиновность.
Он пролетел вверх по лестнице и поплутал по первому этажу, где людей было значительно меньше. Большую часть охраны, видимо, отправили в подвал, оставив на выходе всего нескольких человек, поэтому уже через несколько минут Саймон вырвался из корпуса на Тихоокеанскую улицу.
По дорогам Атлантиды маршировали солдаты, продвигаясь к окраине города. Мужчины, женщины, даже подростки едва ли старше Саймона. Весь город готовился к бою, и при виде их мрачного строя Саймона пробрала дрожь. Сколько из них не вернутся домой?
Нет, нельзя было об этом думать. Справившись с волной сожаления и вины, он во весь опор помчался к планетарию. Несмотря на тысячи солдат, заполонивших улицы города, в планетарии никого не было, и Саймон проскользнул в щель под дверью, а добравшись до воды, затопившей тоннель морских звёзд, обернулся дельфином и нырнул. Недостаток сна, раны и нервы сказывались на нём, но он всё равно упорно плыл сквозь зловещую тихую воду. Если получится найти Осколок, он успеет вернуть его Джему ещё до рассвета и снова сбежать, чтобы предупредить маму. Главное – не останавливаться.
На подходе к выходу в океан он заметил два силуэта, притаившихся в конце тоннеля. Сердце заколотилось, а внутри всё скрутило. Ал и Флойд.
– Привет, – поздоровался он, выплывая в открытые воды. – Помните меня? Я друг Джема.
Акулы, плавающие вокруг него кругами, казались даже больше, чем раньше.
– Не помню никаких друзей. А ты? – сказал один из них – кажется, Ал.
– Не припоминаю, – ответил второй. Он был меньше Ала, но зубов у него было ровно столько же. – А ещё не помню, когда мы в последний раз ели. А я бы сейчас не отказался от дельфиньего мяска.
– Он ранен, – принюхавшись, заметил Ал. – Не первая свежесть, но сойдёт.
– Стойте, – выпалил Саймон, пятясь от приближающихся акул. – Я анимокс. И я друг Джема, Бенджамина Флюка, сына генерала. Нельзя меня есть.
– Он не узнает, куда ты делся, – сказал Ал. – А мы никому не расскажем. Да, Флойд?
– Что не расскажем? – со зловещим смешком спросил тот.
Панический страх охватил Саймона, и без малейших раздумий он бросился мимо акул, устремляясь к поверхности. Нужно было добраться до поверхности – тогда можно обернуться птицей и улететь, но пока он был в океане и истекал кровью, которую чуяли акулы…
– И куда это ты собрался? – Ал врезался в него, сбивая с курса. Бок пронзило болью, и Саймон забултыхался, уже не понимая, где верх, а где низ.
– Знаю я, куда он собрался. Очень недалеко, – сказал Флойд, хватая Саймона за хвост и швыряя его в сторону Ала. Острые зубы впились в дельфинью кожу, но не оставили даже следа. Они просто играли с ним.
Ему всего-то и надо было, что превратиться в косатку, и он смог бы их отогнать. Никто бы им не поверил – а если бы и поверил, Саймона это не волновало. Бездействие привело бы лишь к тому, что он стал бы акульим ужином, так что вариантов оставалось немного.
– Даю вам последний шанс, – предупредил Саймон, мысленно представляя косатку. – Если вы меня не отпустите…
Хвост Ала врезался в его голову, и перед глазами вспыхнули ослепительные пятна. Мир кружился и плыл, и Саймон забыл, как шевелиться, потому что в мыслях осталась только боль, которую излучала каждая клеточка тела.
– Приятного аппетита, – зловеще произнёс Ал, но голос его прозвучал словно через подушку. Перед глазами начало темнеть, и крохотный голосок в сознании смиренно шепнул, что это конец. Акулы съедят его, и никто не узнает, куда он пропал. Орион найдёт все Осколки и соберёт Сердце Хищника, но, что ещё хуже, Саймон больше не увидится с семьёй и друзьями. И они так и не узнают, как сильно он их любил и как ему жаль, что всё вот так закончилось.
Он медленно погружался в глубь вод навстречу акулам; перед глазами что-то мелькнуло – как будто чей-то огромный силуэт мчался прямо к нему. А в момент, когда сознание погрузилось во тьму, он готов был поклясться, что услышал собственное имя.
– Саймон!
– Саймон? Саймон. Саймон!
Голова болела так, будто кто-то бил по ней молотком, и он поморщился, прижимая ладонь к виску. Смутно мелькнувшая мысль подсказала, что он, видимо, превратился в человека, сам того не осознавая.
– Что?..
– Очнулся, – раздался знакомый женский голос. Саймон открыл глаза, но всё расплывалось.
– Ну наконец-то, – произнёс кто-то хрипловато – этого мужчину Саймон не знал. – Я же говорил, нашатырь поможет, Зия.
Зия Стоун. Мысли разбредались, и Саймон попытался присесть. Голова от этого заболела только сильнее, и он застонал.
– Постарайся не шевелиться, – сказала она, и на плечо опустилась рука. – Акулы неплохо тебя потрепали, так что синяки останутся. Но ничего серьёзного, к счастью.
– Где… – выдавил он. Лицо Зии начало принимать очертания. На переносице её залегли морщины, а сидела она на краю дивана, где он лежал.
– Всё в порядке, Саймон, не бойся. Ты был на волоске, но мы успели до того, как эти отморозки тебя добили, – сказала она. Свет был приглушён, но до слуха доносился плеск воды, и постепенно до Саймона дошло, что перед глазами всё качается, потому что они на воде, а не из-за головокружения.
Они были на лодке.
Саймон сел. Тут же тошнота и боль накрыли его с головой, мир вокруг закружился, но ложиться он не собирался.
– Мама, – задохнулся он. – Она… Род хочет её…
– Никто не тронет твою маму, – вновь послышался грубый голос, и Саймон огляделся. У стены сидел стройный загорелый мужчина с сединой в волосах, наблюдающий за ним. – Мы за ней приглядываем, а если кто-нибудь попытается что-нибудь предпринять, то не доживёт до утра.
Саймон выдохнул с облегчением. Раз ночь ещё не закончилась, значит, не факт, что Орион успел напасть. Но короткую передышку быстро нарушило осознание того, что он не знает, где он, что это за мужчина и что вообще происходит.
– А вы…
– Саймон! – Дверь распахнулась, и в комнату влетела Уинтер. Практически отпихнув Зию, она крепко его обняла. – Феликс сказал, что ты здесь, но меня к тебе не пускали.
– Феликс? – Рану в боку пронзило обжигающей болью, но он проигнорировал её. – Он…
– Туточки, – раздался знакомый писклявый голос. Извечно недовольный, Феликс выпрыгнул из кармана Уинтер к Саймону на подушку. Тот, слишком потрясённый, чтобы вопить от радости, подобрался к нему и внимательно осмотрел.
– Я думал, тебя съели, – сказал он, прижимая его к щеке. Феликс возмущённо поперхнулся, но спорить не стал.
– Боюсь, это моя вина, – сказал мужчина. Он расправил узкие плечи, скрытые под кожаной курткой. – Это мне понадобился твой маленький друг.
– А Зия с Крокером помогли мне выбраться из Атлантиды. Дали мне акваланг и всё необходимое, – сказала Уинтер, но всё равно скрестила руки на груди и встала между мужчиной и Саймоном. – И я была рада, пока не попала сюда. Он отказывается говорить, кто такой.
– Я не враг, бояться меня не надо, – сказал мужчина. – Вреда я вам не причиню. Никто не причинит.
– Крокер на палубе, – сказал Феликс, запрыгивая Саймону на плечо и выпрямляя усы. – Вечно смотрит на меня, как будто хочет съесть.
– Не смеши меня, – фыркнула Зия, всё ещё сидящая на краю дивана. – Крокер вегетарианец.
Саймон поднялся настолько быстро, насколько позволяла раскалывающаяся голова, но даже так слишком поспешил. Комната завертелась, и Зия поддержала его, когда он покачнулся.
– Где мы? – спросил он с нажимом.
– В безопасности, – ответила она. – Хотя, если продолжишь в том же духе, то швы разойдутся, и ты истечёшь кровью. Так что сделай одолжение, не порть мою работу.
Саймон подозревал, что она преувеличивает, но всё равно присел. Приподняв край футболки, он оглядел свежие бинты. Судя по всему, на ноге повязку тоже сменили.
– Ты в порядке? – спросил он Уинтер. Так кивнула.
– Просто теперь всю жизнь будут сниться кошмары. Ты бы видел, как Зия расправилась с солдатами.
Мужчина вскинул бровь.
– Прошу прощения за меры, к которым пришлось прибегнуть моей команде, но без них мы бы не смогли вас спасти. В ряды армии могли внедриться солдаты Ориона или Селесты.
– Вы… – начал Саймон. Что-то в мужчине казалось неуловимо знакомым, но Саймон был уверен, что раньше его не встречал. Скорее, он кого-то напоминал, только Саймон никак не мог понять, кого именно. – Да кто вы?
– Я уж думал, ты и не спросишь. – Мрачно улыбнувшись, мужчина поднялся. – Я Лео Торн. Твой дед.
15. Наследник звериного короля
В этот раз головокружение не было связано с ударом по голове. Саймон ожидал услышать всё что угодно – но только не это.
– Мой… мой дед? – тупо повторил он. – У меня уже есть дед. Орион.
– Биологически у тебя их два, – поправил Лео Торн, и по морщинкам на лице было заметно, что он слегка улыбается. – Я тот, который хороший. Твой папа Люк – мой сын.
Саймон просто уставился на него, не находя слов. Теперь он действительно заметил сходство между единственной картиной с изображением отца, которую он видел, и стоящим перед ним мужчиной, спрятавшим руки в карманах и дожидающимся от него какой-то реакции. И на Саймона он тоже был похож – у них были одинаковые глаза, а хмурился мужчина точь-в-точь как Нолан. И как он сам.
– Вы… отец папы? Правда? – спросил он и получил в ответ кивок.
– Правда. Без шуток. – Несмотря на грубый голос, его глаза сияли, и он протянул руку, будто хотел коснуться щеки Саймона. Машинально тот отодвинулся, всего на пару миллиметров, но Лео отдёрнул руку. – Ты даже не представляешь, как давно я хотел с тобой познакомиться, Саймон. И как я рад, что наконец-то смог.
– Я… – Саймон смотрел на него с раскрытым ртом, его переполняли эмоции. Они сталкивались и перемешивались – и в итоге обернулись оцепенением. Дедушка. У него появился второй дедушка. – Я думал, вы умерли, – выпалил он, хотя это было не совсем так. Честно сказать, он вообще не задумывался о родственниках с папиной стороны. Люк Торн умер ещё до рождения Саймона с Ноланом, и они практически ничего о нём не знали. Когда-то ему принадлежали карманные часы Саймона, но только это и связывало его с отцом. А биологического дедушку вообще никто никогда не упоминал.
К его удивлению, Лео довольно кивнул.
– Отлично. Именно на это я и рассчитывал. Так будет лучше – думаю, ты догадываешься почему.
Может, в другой раз он бы и догадался, но сейчас голова раскалывалась, а шок от встречи с дедом, который вроде как не собирался его убивать, не проходил, поэтому Саймон не имел ни малейшего представления, о чём он. А вот Уинтер застонала.
– Что, ещё один?
– Кто ещё один? – спросил Саймон, и она пронзила его взглядом.
– Включи голову. Что в семействе Торнов такого особенного?
Ох. Ох. Саймон перевёл взгляд на Лео, пытаясь разглядеть… что-то, он сам не знал что.
– Вы тоже можете… делать, ну… как…
– Как ты? – с мягкой улыбкой спросил Лео. – Да. Прямо как ты.
Неожиданно Саймона затошнило. Он знал. Лео Торн – а может, и все на корабле, – знал, что Саймон унаследовал способности Звериного короля.
Видимо, ужас отразился на его лице, потому что Лео присел рядом и заглянул в глаза, хотя трогать не стал.
– Не волнуйся, – тихо сказал он. – Мы хорошие люди.
– Хорошим людям не нужно говорить, что они хорошие, – заметила Уинтер. Она подобралась так, будто была готова броситься на Лео при первых же признаках опасности, и Саймон даже не знал, радоваться ли её готовности прийти на его защиту или ужасаться тому, что он каким-то образом выдал тайну, которую должен был скрывать любой ценой.
– Обычно я и не говорю, – ответил Лео, не сводя взгляда с Саймона. – Но учитывая, через что вы прошли, я решил, что лучше прояснить всё как можно раньше. – Он вытащил из кармана потрёпанную смятую фотографию и протянул её Саймону. – Вот. Других доказательств у меня с собой нет.
Саймон взял фотографию. На ней Лео и мама стояли у корабля и улыбались. За их спинами расстилалось синее небо, а маму явно не держали в заложниках.
– Снимок сделан где-то восемь месяцев назад, в городке Ки-Уэст, – сказал Лео. – Клянусь, за это время ничего не поменялось. Мы на одной стороне. И цель у нас одна.
Саймон резко вскинул голову.
– Какая?
– Найти Осколки Хищника. Ты же не думал, что твоя мама работает в одиночку?
Во рту пересохло, и какое-то время он просто молчал. А потом перехватил взгляд Уинтер, и та коротко покачала головой.
Она была права. Лео мог обманывать их. Фотография ничего не доказывала. Даже если они с мамой Саймона и работали вместе, она явно не просто так умолчала о том, что у Саймона есть дедушка. И какими бы ни были её причины, Саймон не мог никому доверять, не будучи полностью уверенным.
– Понятия не имею, о чём вы, – сказал он, хотя слова слипались во рту, как смола.
– Если не хочешь говорить – ничего страшного, – сказал Лео, поднимаясь. – Так даже лучше, пожалуй. Но не забывай, что у нас общая цель – и общий мотив.
– Мы ведь это уже доказали, – сказала Зия. – В Райской долине. Или ты всё забыл?
Саймон нахмурился. Он действительно давно подозревал, что Зия знает больше, чем говорит. Видимо, он был прав. А Крокер… благодаря Крокеру он смог забрать Осколок Рептилий. Он солгал целому Царству, чтобы защитить Саймона.
– Можешь нам не верить, мы не обидимся, – сказал Лео, вновь пряча руки в карманы. – Но наша семья давно готовилась к этому моменту. Уничтожение Хищника – наша единственная цель, и я пойду на всё, чтобы ты воплотил её в жизнь.
– Почему я? – наконец спросил Саймон дрогнувшим голосом. – Не понимаю… почему не вы, не мама, не ещё кто-нибудь?
Слабая улыбка вновь тронула его губы.
– Потому что я столько повидал в жизни, что сам себе не доверяю, а твоя мама боится подпустить к настоящим Осколкам Селесту. А вот ты… тебе Изабель верит, а я верю ей.
– И всё? – спросил Саймон. – Вы втянули меня в вашу войну только из-за этого?
– Решение принимала твоя мама, не я. Хотя, скажу в её защиту, мы думали, что ты будешь постарше, – виновато добавил он. – Я просто хочу помочь, чем смогу.
– Тогда отпустите нас, – яростно сказала Уинтер. – Нельзя удерживать нас и заявлять, что вы так помогаете.
– В Атлантиде опасно. Вас же хотят задержать, – сказала Зия, покачивая ногой. Саймон ни разу не видел её настолько встревоженной, но, судя по нахмуренным бровям, она бы скорее отгрызла себе руку, чем пустила бы Саймона с Уинтер под воду. – Суд – это серьёзно. В Подводном Царстве строгие законы: если умеешь превращаться – значит, достаточно взрослый, чтобы понести наказание за преступление. А за измену вас могут казнить.
– Готов рискнуть, – мрачно буркнул Саймон. – Что бы Род там ни думала, я не шпион, и мне нужно найти…
Он резко замолчал. Они и так всё знали, но он не мог подтвердить их догадки. Они с Уинтер и так были в их власти, а со взрослыми им в последнее время поразительно не везло. И как бы сильно Саймон ни нуждался в помощи, доверять чужакам было нельзя. Особенно таким, как Лео.
– Ничего страшного, – мягко сказал дедушка. – Когда-нибудь ты мне поверишь, но мы ведь только встретились. Я знал, что Дэррил с мамой научат тебя не доверять незнакомцам.
– Вы… знали дядю Дэррила? – спросил он дрогнувшим голосом.
– Да, мы его знали. Он был одним из нас. – Лео открыл скрипнувший ящик стола и вытащил книгу, между страниц которой лежала ещё одна фотография, старая, но в хорошем состоянии. Осторожно достав её, он почти что с благоговением протянул её Саймону, и тот взял фото в руки, стараясь не запачкать глянцевую поверхность.
Он не сразу понял, на что смотрит, но потом понимание врезалось в него со всей силы, лишая дыхания. Его дядя, совсем молодой, ещё без шрама на щеке, обнимал за плечи другого юношу – Люка, отца Саймона. Они смеялись над чем-то вне кадра, но на краю фотографии виднелся профиль молодого Лео.
– Это я виноват, – тихо сказал он. – Нельзя было доверять Селесте, но мы же были одной семьёй. Альфы защищали наш род со дня поражения Звериного короля, всегда брали наследников под своё крыло, и, хотя нас с ней не связывала общая кровь, мы росли как брат и сестра. Я любил её больше всех на свете. И думал, что мы с ней заодно, но… – Он стиснул зубы. – Я попросил её помочь найти Осколки. Она выслушала меня, выяснила всё, что я о них знал, а после смерти твоего отца, вместо того чтобы помочь мне, она использовала полученную информацию против меня. Против нас. Против твоей мамы, твоего брата, тебя…
– Ты не виноват, – сказала Зия. – Ты же не знал, что от неё будет пользы, как от беззубой пираньи.
Саймон хотел бы разделить её мнение, но не мог. Уинтер, скрестив руки, недовольно на неё посмотрела.
– Я понимаю, зачем вам Крокер – он состоит в совете Рептилий. А ты-то зачем нужна?
Зия лениво наставила палец на Лео.
– Он мой отец. А ты сама-то зачем нужна?
– Он мой друг. – Ничуть не смутившись, Уинтер ткнула пальцем в Саймона. – И плевать мне, что вы родственники. Вы доберётесь до него только через мой труп.
Родственники. Неожиданно картинка сложилась воедино. Зия Стоун приходилась сестрой его отцу. А ему – тётей. Голова снова закружилась, и Саймон прижал руку ко лбу. Слишком много всего свалилось на него разом – он в очередной раз узнал про целую кучу родственников, о которых раньше не слышал, узнал про ещё одного живого наследника Звериного короля, ищущего Осколки, и понял, что ситуация куда сложнее, чем ему казалось. В голове всё это попросту не укладывалось, а она ещё и болела так, что даже пытаться не хотелось.
– Мне нужно вернуться, – выпалил он. – Выпустите меня отсюда.
– Ты что, забыл, что на тебя только что напали акулы? И что всё Подводное Царство считает тебя шпионом? – поинтересовалась Зия, вновь присаживаясь рядом. – Здесь безопаснее. Если вернёшься…
– По-вашему, мне не наплевать? – спросил Саймон, тут же пожалев о грубости своих слов. Но он не мог взять их назад – да и не хотел, если честно. – На Атлантиду нападут. Орион всех перебьёт, и если я… если я не сделаю то, что должен, то он успеет первым. Нельзя этого допустить.
Тишина. В любой другой ситуации Саймон бы устыдился вспышки гнева, но сейчас ему было важнее добраться до сада осьминога и найти пропавший Осколок. Даже гордость отходила на задний план.
Зия настойчиво поглядела на Лео, но тот покачал головой.
– За последние четыре месяца Саймон сделал больше, чем вся наша семья за четыреста лет. Мы будем ему доверять. Защищать и поддерживать, как можем. И дадим полную свободу действий – как ты и сделала в ноябре.
Она тихо выругалась себе под нос, но спорить не стала, просто стиснула колено Саймона.
– Не окажись у кого-нибудь в пасти, ладно? Под водой мне тебе не помочь, а вам с папой повезло, что на тебя напали только две акулы. Будь осторожнее.
Он коротко кивнул, не зная, что сказать.
– Мне нужен акваланг. И чтобы кто-нибудь предупредил маму.
Зия взглянула на Лео.
– Передадим весточку нашим?
– Слишком опасно. Орион не подпустит к пляжу никого, кроме Птиц. – Лео расправил плечи и пошёл к шкафу. – Я сам схожу. Всё равно давненько не летал.
Неожиданно до Саймона кое-что дошло, и он уставился на Зию.
– Ты ведь не можешь… или?..
К его удивлению, она рассмеялась.
– Нет, нет. Способности достались Люку. Я просто лиса, как мама. Это она была Стоун, – добавила Зия, и это «была» кольнуло своим подтекстом. – Я не врала, когда говорила, что наша семья оберегает Стоунхейвен.
Ну, хотя бы в чём-то ему не лгали. Саймон медленно поднялся, хотя голова болела уже не так сильно.
– А что с Уинтер? Что она будет делать, когда мы уйдём?
– Пусть остаётся с нами, присмотрит за лодкой, – предложила Зия, и у Уинтер чуть пар из ушей не пошёл. – Как найдёшь Осколок – прости, как «разберёшься с делами», – возвращайся к нам.
– То есть я буду сидеть и страдать ерундой, пока Саймон будет драться с акулами? – возмущённо поинтересовалась Уинтер.
– Не будет он драться с акулами, – резко сказал Лео, вытаскивая из шкафа акваланги.
– Они всё равно заняты, – заметила Зия с усмешкой, несмотря на вполне реальную опасность, которую Орион с его акулами представляли для жителей Атлантиды. – Да ладно тебе, Уинтер, будет весело. Позаплетаем друг другу косички, покрасим ногти, поделимся всякими секретиками.
Если бы не испуг и нервы, Саймон бы расхохотался при виде ужаса, отразившегося на лице Уинтер. Но он прекрасно понимал, что подразумевает Зия: Уинтер они держали в заложниках. И если Саймон не вернётся с Осколком… он не хотел думать, что тогда будет.
На душе скребли кошки, и он пропустил мимо ушей большую часть объяснений, как пользоваться аквалангом. Перед тем, как надеть его, Саймону пришлось влезть в великоватый ему гидрокостюм, чтобы не промочить собственную одежду. Переодевшись и забросив за спину тяжёлый неудобный кислородный баллон, он подошёл к Уинтер, дующей губы в углу.
– Береги себя. – Это единственное, что он мог сказать перед остальными, но его взгляд задержался на ней дольше обычного. Уинтер кивнула.
– Ты тоже, – сказала она с нажимом. А когда Саймон пошёл к выходу, то услышал за спиной: – Если мне придётся красить ногти, то и Феликсу тоже.
– Что, простите? – пискнул мышонок. – Я вам не пудель!
Выйдя на палубу, Саймон заметил Крокера, облокотившегося на ограждение.
– Саймон, – поприветствовал тот его, словно в том, что они стояли на лодке неподалёку от берегов Санта-Каталины, а где-то внизу на Подводное Царство нападала стая акул, не было ничего необычного. Где-то на побережье поблёскивали огоньки – кажется, они не доплыли до Авалона всего пару километров. Значит, сад осьминога тоже был недалеко.
– У тебя своя задача, у меня – своя, – сказал Лео, подходя к проходу в ограждении и стягивая с себя кожаную куртку. – Надеюсь, мы оба справимся. И, Саймон…
Несколько мгновений оба молчали. Лео поднял руку, будто вновь хотел к нему прикоснуться, но потом опустил её с болезненной улыбкой.
– Будь начеку, – тихо сказал он. – Не хочу потерять ещё и тебя.
– Постараюсь, – ответил Саймон, но большего пообещать не мог. Набрав в грудь как можно больше солоноватого воздуха, он спиной вперёд рухнул в тёмную воду, разрываясь между решимостью и страхом. Он уже давно понял, что только благодаря этой смеси у него вообще хоть что-то получалось. А погружаясь в воду, он увидел силуэт сапсана, взмывающего в небо над лодкой.
Познав всю прелесть плавников и жабр, в человеческом облике Саймон скорее продирался сквозь воду, чем плыл, поэтому путь до пещеры занял куда больше времени, чем он рассчитывал. Лунный свет в лабиринт тоннелей не проникал, поэтому ему пришлось постоянно касаться рукой стены и стараться не пропустить ни единого поворота направо. И только когда Саймон ощутил, что выплыл в большую пещеру, он включил фонарик, который дал ему Лео.
С мрачным упорством он оглядел тысячи камушков, ракушек и драгоценностей. Вручную найти нужный было бы невозможно, но Саймон вытащил часы отца и обернул цепочку вокруг запястья, чтобы они не потерялись. Он не знал, смогут ли сломанные часы нагреться при приближении к Осколку под водой, но нужно было попробовать. Это единственный выход.
Ему пришлось сделать несколько кругов по широкой пещере, вглядываясь в дно и стискивая в руке часы, но в итоге они действительно потихоньку начали раскаляться. А дальше поиски пошли, как в игре, – каждый раз, когда часы остывали, Саймон понимал, что плывёт в противоположную сторону. Если грелись – знал, что подплывает ближе. Наконец, когда металл разогрелся настолько, что его стало больно держать, он догадался, что Осколок прямо под ним. Ощупав лежащие в несколько слоёв ракушки и камни, он нащупал пальцами что-то горячее.
Осколок.
Он схватил его и быстро сунул в карман, чтобы не потерять. Жар не спадал, практически обжигая бедро, но Саймон велел себе терпеть. Он прекрасно знал, что, несмотря на температуру, от Осколка у него максимум слегка покраснеет кожа.
Из того же кармана он вытащил камушек, который украл для Уинтер. Вытащив изо рта загубник, он заговорил, ощущая себя сумасшедшим, каким его и считали в предыдущей школе.
– Прости, что украл камушек, Гордон. Я не хотел тебя обижать, и я понимаю, почему ты забрал у меня кристалл. – Он глотнул воздуха и продолжил: – Но он мне нужен. Это очень важный камень, поэтому, надеюсь, ты не против поменяться.
Он осторожно опустил блестящий камушек, а потом надел маску, глубоко вдохнул и осветил фонариком стены пещеры. Осьминога не было видно. Но и в прошлый раз они его не заметили, поэтому Саймон осторожно направился к выходу из пещеры. Ронять Осколок второй раз он не собирался, так что, если осьминог хотел его вернуть, пусть…
Вжух!
Саймон отлетел; загубник выпал изо рта, а когда он потянулся за ним, его дёрнули за кислородный баллон ещё раз. Паникуя, он выпутался из лямок, удерживающих баллон за спиной, и тут же развернулся.
Над Саймоном, не сводя с него взгляда тёмных глаз, нависала белая акула.
16. Акулья пещера
Сердце заколотилось, сжигая драгоценный кислород. Акула была небольшая, но утешало это слабо. Саймон всё равно не смог бы отбиться от её зубов.
– Отдавай, – женским голосом сказала акула. Он попытался схватить загубник, но она щёлкнула зубами, и руку пришлось убрать. – Сначала Осколок, Саймон.
От удивления он чуть не захлебнулся. Голос был ему знаком. Он не мог понять, кому именно он принадлежал, но точно знал, что кому-то из сестёр Джема.
– Воз… духа… – попытался сказать он, но кислорода в лёгких почти не осталось. Он вновь потянулся за маской, но акула опять перегородила путь.
– Осколок, – потребовала она полузадушенным от отчаяния голосом. – Или воздуха ты не дождёшься.
Мысли метались. Он мог превратиться в рыбу, чтобы вздохнуть, но тогда она узнала бы его тайну. Но какие были ещё варианты? Утонуть?
Саймон снова бросился к маске, со всех сил отталкиваясь от дна, но акула отбросила его, как футбольный мячик.
– Осколок. Я знаю, он у тебя. Я тебя видела, я всё слышала – он у тебя.
Даже несмотря на свет фонарика, перед глазами начинало темнеть. Голова кружилась, лёгкие горели, и он понял, что если в ближайшие же секунды не вздохнёт, то отключится и утонет. Сдерживая настойчивое желание вдохнуть прямо в воде, Саймон закрыл глаза и представил себе маленькую тёмную рыбку, которую недавно видел. Может, если он спрячется от неё и надышится, то…
– Верни ему маску.
Саймон поражённо уставился на ещё одну белую акулу – правда, далеко не такую маленькую, как первая. Она укусила сестру Джема за хвост, и та заорала так, что кровь застыла в жилах. Позабыв про Саймона, она развернулась и попыталась отбиться, но новая акула оказалась слишком быстрой. Они сцепились – вторая акула вонзила зубы в сестру Джема ещё дважды, и Саймон, воспользовавшись этими драгоценными секундами, из последних сил добрался до загубника. Схватив его, он поднёс его ко рту и сделал самый глубокий вдох в своей жизни.
Воздух заполнил горящие лёгкие, тело насытилось кислородом, в котором отчаянно нуждалось, и перед глазами заплавали пятна. Спрятавшись в тёмном углу, Саймон смотрел, как большая акула выгоняет маленькую из пещеры, но затуманенный недостатком воздуха и травмой разум никак не мог сложить два и два. Но когда сестра Джема сбежала, оставшаяся акула радостно заголосила. Причём заголосила очень знакомым голосом.
– Нолан? – выдохнул Саймон, на мгновение вытаскивая загубник. Акула ухмыльнулась окровавленными зубами. Саймона затошнило.
– Как же круто! Ты в порядке?
Саймон закивал и, вдохнув ещё пару раз, спросил:
– Ты что тут делаешь?
– Ты сам попросил следить за всеми, кто странно себя ведёт. А ты что здесь делаешь?
– Я… – Саймон замолчал, пользуясь необходимостью вдохнуть, чтобы потянуть время. Что он мог сказать Нолану? Какое оправдание мог придумать своему появлению в подводной пещере среди ночи?
Никакое. Он не мог соврать, а если бы и попытался, в тёмных акульих глазах Нолана сияло любопытство, и Саймон подозревал, что он слышал, о чём говорила сестра Джема. Да, скорее всего. И хотя иногда Нолан слишком уж зацикливался на себе, идиотом он не был.
Поэтому, ещё раз глубоко вдохнув, Саймон вытащил из кармана Осколок.
– Искал его.
Он ожидал вопросов, но Нолан лишь ухмыльнулся.
– Так и знал. Так и знал, что ты сбежал к Рептилиям не из-за Уинтер и что в Калифорнию тебе захотелось не ради какого-то глупого совещания. Ты собираешь Сердце Хищника, да?
Вновь вдохнув, Саймон кивнул. Смысла отрицать не было.
– Прости, что не сказал. Мама…
– Так вот зачем она понадобилась Ориону, – перебил Нолан. – Теперь всё ясно.
– Она попросила меня найти Осколки до него, – сказал Саймон, вновь натягивая кислородный баллон на плечи.
Какое-то время Нолан обдумывал его слова, плавая вокруг Саймона кругами. Была бы на месте Нолана другая акула, Саймон попытался бы сбежать. Но в компании брата было удивительно спокойно – разве что грыз страх, что в любой момент в пещеру могли наведаться акулы Ориона.
Но не успел Саймон ничего сболтнуть, как заговорил Нолан:
– Я тебе помогу.
Он не спрашивал и не предлагал. Просто констатировал факт, и Саймон знал, что ничего другого ожидать и не стоило. Но даже сейчас его не отпускали мысли о том, что акула может вернуться и привести с собой друзей. Саймон не мог этого допустить. Ему нужно было защитить брата – любой целой.
Но разве он мог защитить Нолана, когда тот следовал за ним по пятам и пытался помогать, когда его об этом не просили? Зная брата, прекращать он не собирался, а теперь знал про Осколки, поэтому смысла отказываться не было. Так что Саймон неохотно откликнулся:
– Ну давай.
– Серьёзно? – поражённо спросил Нолан.
– Серьёзно, – кивнул Саймон. – Вот наш план: если ты знаешь, кто шпионка, – иди и найди её, пока она никому ничего не рассказала. А мне надо… – Он стиснул Осколок. – Надо идти.
– К маме? – спросил Нолан, и Саймон коротко кивнул.
– Вернусь, как только смогу. Береги себя, ладно? И не лезь в битву.
– Да ты бы видел, что творится! – с неожиданным восторгом воскликнул Нолан. – Я столько акул в жизни не встречал.
От энтузиазма в его голосе Саймону лишь поплохело. Перед глазами мелькнули ряды солдат, марширующих по улицам навстречу своей смерти.
– Я серьёзно, Нолан, – сказал он. – Держись подальше от сражения. Не рискуй жизнью, она слишком важна.
Фыркнув, Нолан буркнул:
– Ладно, не буду. Уверен, что не хочешь глянуть? Посмотреть можно и издалека.
Подумав, Саймон решил, что оценить обстановку и собственными глазами увидеть численность союзников Ориона не помешает. Может, на самом деле всё было не так плохо, как он себе представлял.