Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Давиде Морозинотто, Алессандро Гатти

Чистопородный воришка

Текст: Алессандро Гатти (Alessandro Gatti) и Давиде Морозинотто (Davide Morosinotto)

Иллюстрации Стефано Туркони (Stefano Turconi)

Оригинальное издание опубликовано издательством Edizioni Piemme S.p.A.

Оригинальное название: UN LADRO… GENTILMICIO (Misteri coi baffi)



Все имена, герои и связанные с ними обозначения, содержащиеся в этой книге, защищены авторским правом. Исключительная лицензия на оригинальное произведение принадлежит Atlantyca S.p.A. Переведенные и / или адаптированные версии являются собственностью Atlantyca S.p.A. Все права защищены.



Международные права © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123 Milano – Italia – foreignrights@atlantyca.it – www.atlantyca.com



Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, храниться или передаваться в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, в том числе с помощью электронных носителей, на диске или любым иным способом, включая кино, радио и телевидение, без письменного разрешения издателя. Для получения информации обращаться в Atlantyca S.p.A.



© 2018 Atlantyca S.p.A., Italy

© Наталья Николаева, перевод, 2018

© OOO «Издательство АСТ», 2018

* * *


Мистер Луноброд




Вожак котов-сыщиков. Этот хитрый котяра любит приключения и обладает исключительным чутьём!


Жозефина




Элегантна и изысканна до кончиков когтей. В неё влюблены все коты Парижа!


Помпончик




Младший котёнок в команде. Проказник и недотёпа. От него только и жди новых проделок!


Додо’ Марсельезыч




Облезлый бродяга и продувная бестия! Пронюхал все секреты городских трущоб.


Оливье Бонне’




Художник и фантазёр, кормилец и поилец Мистера Луноброда. Не столь находчив, как его кот, но любезен и щедр со всеми городскими мурлыками!


Люк Мыше’лло




Маленький, но весьма упитанный полевой мышонок. Неизменно вежлив и деликатен. Верный помощник Мистера Луноброда.


Тенардье’




В детстве, когда был крокодилёнком, сбежал из зоопарка. Теперь он – король городской канализации. Знает всё обо всём!


Инспектор Рампье’




Известен всему Парижу! Его усы встают торчком, сто́ит ему завидеть кота. Брюзга с вечно хмурой физиономией. Расследуя преступления, всегда идёт по ложному пути.


Пёс Кошмар




Бульдог инспектора Рампье – мощный толстопуз. Честно говоря, псина не отличается сообразительностью… Готов на всё, чтобы схватить котов-сыщиков!


Котома’с




Самый знаменитый воришка в Париже. Редкий ловкач и пройдоха! Этому кошаре всё сходит с лап и всегда удаётся улизнуть!

Глава 1

Элегантность бабочки

Когда солнце скрывается за крышами Парижа, а ночная мгла окутывает трубы домов, город начинает переливаться огнями, словно звёздный небосвод. Городские огни зажигаются потихоньку: сначала электрический свет заливает широкие бульвары, затем вдоль улиц вспыхивают старые газовые фонари. Загораются окна домов, ресторанчиков, театров, витрины пока ещё открытых магазинов… Так до тех пор, пока ночь окончательно не опустится на город и Париж не превратится в «город огней».

Вот только окна на последнем этаже одного высокого и узкого парижского особняка в тот вечер так и не зажглись. Дом этот возвышался на улице Викто́ра Массе́ под номером 12 в квартале Монмартр.

Только не подумайте, что в доме никого не было, совсем наоборот. Просто его обитатель умел видеть даже в кромешной тьме. Вас это не должно удивлять – всё дело в том, что хозяином дома (а вернее, мансарды) был кот. Огромного чёрного котяру звали Мистер Луноброд, а родом он был из Америки.

Когда кот оставался дома один, он обожал забираться на свою мягкую бархатную подушку у окна и с высоты наслаждаться видом Парижа.

– Эй, сэр, – пропищал чей-то голосок. – Прикажете зажечь свечу? Или, может быть, керосиновую лампу?

Это говорил полевой мышонок по имени Люк Мыше́лло. Он был верным помощником Мистера Луноброда. Обычно люди думают, что коты и мыши не ладят друг с другом, но это глубокое заблуждение. Единственные настоящие враги котов – это собаки, которых ещё зовут пустолайками.

– О нет, благодарю, – учтиво ответил кот, вытягивая лапы. – Хочу ещё полежать и полюбоваться на этот дивный вид! Скажи-ка лучше, куда подевался Оливье?

Оливье́ Бонне́ был третьим обитателем мансарды. У этого художника было золотое сердце и внушительное пузико. Все дни напролёт он писал картины, а по вечерам любил читать, положив Луноброда себе на колени. Оливье, как и все люди, был немного наивным. Например, художник полагал, что настоящий хозяин дома – это он!

На кошачьем языке Луноброд называл Оливье «повелителем еды» (коты считают, от людей только и пользы что приносить кормежку). На самом деле кот и художник были закадычными друзьями. Даже по утрам, торопясь на работу, Оливье не забывал поправить лежанку и почесать шейку своему усатому другу.

– Гм… – озадаченно произнёс Люк Мышелло. – Сказать по правде, художник с самого утра носа не показывал.

Оливье вышел из дома ни свет ни заря, пробурчав, что днём будет рисовать, а вечером навестит господина Прюнье́…

Луноброд тревожно задёргал усами, а затем печально и протяжно вздохнул. У господина Прюнье была художественная галерея, там он продавал богачам-коллекционерам картины Оливье. А ещё Прюнье был ловкий плут и пройдоха – ему всегда удавалось обвести бедного художника вокруг пальца и тайком от него прикарманить деньжата.

Из галереи бедняга Оливье обычно возвращался понурым, с потухшим взглядом. Луноброду приходилось тратить целый вечер, чтобы вернуть хозяину его прежнюю весёлость.

– Будем надеяться, что… – начал говорить кот.

Тут дверь широко распахнулась.

– Луноброд! Привет, мяука, а вот и я! – раздался звонкий голос.

Вспыхнул яркий свет, и Люк Мышелло поспешил юркнуть в свою норку. (Хотя Оливье был и добрый малый, но, как многие люди, совсем не выносил вида мышей.)

Художник живо сбросил плащ на пол, закинул берет на вешалку и танцевальным шагом прошёлся по мансарде. А так как толстяк весил больше ста килограммов, то пол заходил ходуном, как при землетрясении.

– Мяу? – удивился Луноброд.

Если бы Оливье знал мяучий язык (именно на этом языке говорят все коты), он бы, конечно, понял, что Луноброд спросил, отчего художник так развеселился.

Но Оливье решил, что кот приглашает его поговорить по душам – ему как раз не терпелось это сделать.





– Грандиозная новость, дружище! Ты не догадаешься, что произошло! Сразу после работы я отправился в галерею Прюнье. Я нагрянул как раз в тот момент, когда покупатель решил купить мою картину. Мою, именно мою! И заплатить чистым золотом! Покупатель был сам не свой от радости, что познакомился со мной. Он даже убедил Прюнье сделать большую скидку… Но это не беда, всё равно нам осталась кругленькая сумма! В этом месяце я даже смогу заплатить за аренду мансарды, ты понимаешь?

Луноброд усмехнулся – он-то понял, в чём дело. По забавному совпадению, художник появился в галерее в нужный момент, и мошенник Прюнье не смог, как обычно, одурачить Оливье и украсть его денежки.

Художник продолжил:

– По пути домой я заскочил в галантерейный магазин и купил себе чудный головной убор… – Оливье показал на берет. – Кстати, дружок, я и тебе купил подарок!

С этими словами он засунул свою огромную ручищу в карман жилетки и вытащил деревянную коробочку.

Луноброд тут же облизнулся и сглотнул слюну, предвкушая угощение. Но, когда художник открыл коробку, разочарованию кота не было предела – ничего вкусного! В коробочке лежал бантик: ослепительно-белый галстук-бабочка – он бы превосходно подошёл к фраку для светского раута. Луноброд ошеломлённо разглядывал подарок, а Оливье вынул шёлковую бабочку из коробки и обернул её вокруг шейки кота.

– Оля-ля, с этой бабочкой ты не кот, а картинка! – воскликнул художник. – Просто записной франт!

Луноброд восхищённо разглядывал своё отражение в оконном стекле. Вообще-то он мог бы сорвать эту неудобную бабочку лёгким движением лапы… Коты обладают врождённой элегантностью – им не нужны всякие ленточки и бантики, чтобы подчеркнуть свою красоту! Но, честно говоря, этот галстук очень шёл Луноброду. Белая бабочка выделялась на его чёрной как смоль шёрстке и придавала щеголеватый вид.





К тому же на вечер у Луноброда была назначена очень важная встреча (хоть Оливье и не знал об этом). Бабочка стала последним штрихом к портрету кота. Луноброд ещё раз взглянул в зеркало – и последние сомнения рассеялись: обыщи хоть весь Париж – элегантней кота не найдёшь!

Глава 2

Приют на крыше

Окно мансарды всегда, даже ночью, оставалось приоткрытым. Во-первых, Оливье терпеть не мог жару. Когда окна были закрыты, ему казалось, что он вот-вот задохнётся. А во-вторых, оконная задвижка давно была сломана – у друзей вечно не было ни денег, ни времени на починку.

Мистер Луноброд подтолкнул мордочкой створку окна и выскользнул на карниз дома. От последнего этажа до улицы – добрых двадцать метров по отвесной стене. Но взрослые мяуки не боятся высоты. Поэтому Луноброд преспокойно спустился по стенке, словно по широкому бульвару.

Кот прокрался на террасу соседнего дома, добежал до водосточной трубы, зацепился за неё и стал проворно карабкаться вверх, пока до крыши не осталось несколько метров. Шасть! Луноброд прошмыгнул на старый заброшенный чердак с разбитыми окнами. Который стал идеальным местечком для котов – отличным укрытием от ветра и непогоды.

На чердаке было так вольготно, что мяуки притащили туда несколько подушек и одно старенькое одеяло. Кошачья команда устроила на чердаке тайный и очень уютный приют… Там они могли спокойно вздремнуть, поиграть в клубок – любимую игру всех котов, наконец, просто поточить когти о деревяшку. В общем, немного расслабиться. Особенно после расследования какого-нибудь страшного преступления. Ведь Луноброд был вожаком команды котов-сыщиков, да не простых, а самых смышлёных во всём Париже.

Едва Луноброд появился на чердаке, как во тьме сверкнули два блестящих глаза:

– Наконец-то ты явился.

– Позволь заметить, что я пришёл вовремя.

Тут из полумрака выступил силуэт костлявого и на редкость ободранного кота: одно ухо у него хранило следы сильных укусов, а у правого глаза зиял страшный шрам. Это был Додо́ Марсельезыч – по призванию бродяга, а по профессии бездомный кот, при этом лучший друг Мистера Луноброда… По правде сказать, эти двое вечно устраивали потасовки. Вот и на этот раз, едва завидев Луноброда, Додо разразился безудержным хохотом:

– Ха-ха-ха!!!

– Эй, хватит. Что с тобой? – немного обиженно спросил Луноброд.

– Прости, прости… – ответил Додо. – Но у тебя такой вид… Пффф… Просто лопнуть со смеху!

– Почему это?





– Это всё твой бантик… Слушай, за кого ты себя принимаешь? За подарочную коробку? Или рождественскую ёлку? Или за человека?

Такого оскорбления Луноброд стерпеть не мог – шерсть у него встала дыбом, он зашипел и возмущённо выгнул спину:

– Попридержи свой язык, приятель! Да будет тебе известно, что сегодня нас ждёт очень важный вечер. Мы пойдём туда, где собирается весь высший свет Парижа, – вот почему я надел галстук-бабочку. Я – элегантный кот-денди!

– О, да-да… Денди с шёлковыми усами! Скажи честно, ты нацепил эту уморительную бабочку ради Жозефины?

Это был нечестный приём. Допустим, в словах бродяги была доля истины – действительно, Луноброд прифрантился, чтобы красавица кошка обратила на него внимание. Но подчёркивать это было не слишком-то учтиво. Чёрный кот выпустил свои острые коготки и стал их разглядывать с напускным равнодушием.

– Прости, ты думаешь, что у тебя более «респектабельный» вид? На этом жалком обрубке, который ты называешь хвостом, я насчитал целых десять шерстинок… Драный кот распушил свой хвост!

При этих словах Додо зафырчал и недолго думая цапнул Луноброда прямо по носу. В ответ чёрный кот укусил бродягу за ухо.

Тут Додо набросился на хвост Луноброда. Словом, друзья вцепились друг в друга, точно котята. В мгновение ока крыша старого дома бешено затряслась. Всё смешалось – хвосты, лапы, усы – только шерсть столбом!

– Ой-ой-ой! Только за хвост не кусай, это нечестно! – взвизгнул Додо.

– С тобой все средства хороши, старый прохвост! – в тон ему мяукнул Луноброд.

Но тут на чердаке раздалось возмущённое мяуканье, и весёлая потасовка закончилась:

– Что вы тут вытворяете? Прекратите сию же минуту!

Это говорила Жозефина, прелестная сиамская кошечка. Шёрстка у неё была цвета кофе с молоком, а мордочка и лапки – шоколадные.

Её огромные ясные глаза сверкали, словно молнии. Додо и Луноброд застыли как вкопанные. Бродяга так и остался стоять, впившись зубами в ухо чёрного кота.

– Ишвини, Шушефина, – просопел Додо. – Мы шолько хотели шкоротать время…





– Сейчас же отпусти ухо Луноброда! Живо! – приказала Жозефина. – А ты, Луноброд, убери свои когти. И вам не стыдно? Сцепились, как два котёнка, это в вашем-то возрасте! Ведь вам уже по пять лет стукнуло! Какой пример вы подаете малышу?!

Малышом был Помпончик – жизнерадостный котёнок, который пришёл вместе с Жозефиной. Его шкурку украшали изящные тёмно-рыжие полоски. Увидев двух сцепившихся котов, Помпончик усмехнулся. Мистер Луноброд, напустив на себя вид светского льва, подошёл к котёнку и внимательно его оглядел.

– Молодец, малыш! – сказал он. – Вижу, что ты уже привёл себя в порядок. Запомни – настоящий кот-джентльмен должен быть элегантным и безупречным до кончиков когтей. Не то что некоторые бродяжки…

– Не слушай его, – вмешался Додо. – Иначе станешь таким же щёголем в бантиках и ленточках… Ты же кот, а не бонбоньерка!

Тут Луноброд снова выпустил когти:

– Это кто здесь «бонбоньерка»?

Ещё чуть-чуть – и забияки снова вцепились бы друг в друга, но тут Жозефина подпрыгнула и оказалась между драчунами. Коты так и замерли под гипнотическим взглядом сиамской кошки:

– Вы словно два глупых котёнка! Опомнитесь, нам надо спешить, не то мы опоздаем на спектакль.

Всё дело в том, что сегодня вечером наши друзья собирались пойти в театр «Фоли́-Берже́р» на премьеру с участием хозяйки Жозефины, знаменитой актрисы. И уж, конечно, спутников сиамской красавицы ждали почётные места.

– Пойдёмте! – недовольно пробурчал Луноброд.

Впрочем, минуту спустя он подбежал к Жозефине и прошептал ей на ухо:

– Неужели в самом деле из-за этой бабочки я похож на бонбоньерку?

Глава 3

Мяуки на первом ряду

После бесконечных перебежек то вверх, то вниз по водосточным трубам, карнизам и балконам коты, наконец, спустились вниз, выстроились гуськом и чинно засеменили по тротуару… Очень скоро они услышали звонкое цоканье копыт, а чуть позже показался роскошный экипаж, запряжённый элегантной парой вороных лошадей. В экипаже сидели две изысканно одетые дамы в мехах и драгоценностях. Коты воспользовались случаем и проворно вскочили на запятки.

– Как вы думаете, мы двигаемся в правильном направлении? – спросила Жозефина. Она очень не любила опаздывать.

– Уверен! – ответил Луноброд. – Видела, какие благородные дамы сидят в экипаже? Наверняка они тоже едут в театр!

Лошади неспешной рысью везли изящный экипаж по улицам вечернего Парижа. Наконец кучер отпустил поводья прямо перед входом в театр.





Здание театра «Фоли́-Берже́р» было поистине впечатляющим – фасад украшали огромные окна, а на роскошной вывеске из кованого железа крупными буквами красовалось название театра. Перед входом, который сверкал огнями, лежала ярко-красная ковровая дорожка – по ней важно шли нарядные зрители, расточая улыбки направо и налево.

– Красота-то какая! – воскликнул Помпончик, который никогда не видел ничего подобного. – А нам разрешат пробежать по красной дорожке?

Жозефина улыбнулась и погладила малыша по мордочке:

– Нет, глупыш, – сказала она. – Мы же не люди. Мы пройдём через вход для самых важных гостей, то есть… для котов!

Кошка повела друзей вдоль здания театра, а затем махнула лапой в сторону небольшой железной решётки на втором этаже. Коты резво вскарабкались вверх.

Из-за решётки с шумом вырывались потоки горячего и очень пыльного воздуха.

– Эта труба ведёт прямиком в театр, – объяснила Жозефина. Тем временем Луноброд и Додо когтями открыли решётку. Друзья проникли в тёмную и узкую трубу – ползти по ней было так трудно, что котам пришлось прижаться к самым стенкам.

– Осторожней, не пораньтесь! – предупредила Жозефина. – Тут много опасных болтов. Видите слева, чуть дальше, незапертую решётку? – добавила она. – Там бар… А вот здесь грим-уборные, в том числе гримёрка моей хозяйки. Ну-ка помогите мне открыть эту дверцу!

И в этот раз Додо и Луноброду пришлось открывать тяжёлую кованую дверь. Минуту спустя коты очутились в роскошной гардеробной – там было полным-полно платьев, усыпанных блёстками, и разноцветных боа из страусиных перьев. Жозефина потёрлась о расшитые костюмы и замурлыкала от удовольствия.

– Мур-мур-мур… Посмотрите, какая прелесть! Представьте себе – на спектакле Мари будет блистать во всех этих костюмах! Но вс…

Сиамская красавица не успела договорить, как раздался громоподобный голос, от которого гримёрка буквально содрогнулась:

– Мари, дорогая моя! Вы сегодня совершенно неотразимы!

Луноброд высунулся из-под висевшего пальто, чтобы посмотреть, что происходит. Комнатка была крохотная, без единого окна, и гардеробная занимала бо́льшую часть пространства. В небольшом свободном проходе висело зеркало с яркими лампочками. Рядом стоял небольшой столик – на нём лежала всякая всячина: карандашики, баночки с кремом, коробочки и наборы для грима.

Прямо перед зеркалом на мягком пуфике сидела элегантная дама – кожа у неё была белая, словно алебастр, а губы – алые как коралл. Это была Мари, хозяйка и повелительница еды Жозефины. Перед ней по-театральному, словно актер на сцене, изогнулся в поклоне благородный господин в чёрном фраке и нелепом жилете.

Мари улыбнулась:

– Лорд Головотяпус, вы слишком любезны! – вымолвила она, явно польщённая. – На самом деле мне кажется, что сегодня я выгляжу ужасно. Боюсь, что наш спектакль с треском провалится!

Лорд выпрямился и добродушно рассмеялся:

– Дорогая моя, это всего лишь страх сцены! Я уверен, что вас ждёт оглушительный успех. Хочу пожелать вам ни пуха ни пера и в знак своего почтения преподнести небольшой подарок…

С этими словами он выхватил из кармана бархатную коробочку и со звонким щелчком открыл её. Мари ошеломлённо ахнула:

– Боже мой! Да ведь это… это… знаменитые серьги «Пламя дракона»!

– А разве другая драгоценность может сравниться с вашей красотой, моя дорогая Мари?

Поскольку Луноброд был котом, он совершенно не разбирался в драгоценностях. Но несомненно – эти серьги являлись бесценным сокровищем! Они были изготовлены из чистого золота и ослепительно сверкали. Каждую серёжку украшал бордовый рубин размером с перепелиное яйцо. Рубины играли огнями и переливались оттенками старого красного вина.

– Лорд Головотяпус, не могу найти слов для благодарности! – воскликнула Мари. – Я надену эти серьги на банкет после спектакля. А сейчас надо торопиться – пора выходить на сцену…

Тут Жозефина вынырнула из костюмов и подбежала к Мари, чтобы подбодрить её перед столь важным событием.

– Ах, ты здесь, малышка! – обрадовалась Мари. – Да ты и друзей привела… Умница! Им наверняка понравится спектакль!





Луноброд, Додо и Помпончик выскочили из гардеробной, побежали за Жозефиной и оказались между Мари и лордом Головотяпусом. Прекрасная Мари бережно положила серёжки «Пламя дракона» в футлярчик.

– Вы оставляете серьги в гримёрке? – встревоженно спросил лорд. – Но… не опасно ли это?

Актриса улыбнулась:

– Здесь надёжно, как в сейфе! – успокоила она Головотяпуса. – Вы же видели – окон тут нет. К тому же я всегда запираю дверь на ключ.

С этими словами Мари и лорд вышли из гримёрки, а за ними выбежали и коты. Актриса заперла дверь ключом на два оборота и положила ключ в карман своего театрального костюма. На прощание джентльмен заключил Мари в объятия.

– Фу, что за телячьи нежности! – возмутился Помпончик. – Я пришёл смотреть спектакль, а не любоваться на эту пиявку, целующую госпожу Мари.

– Точно подметил, малыш! – согласился Додо. – А теперь живо в парте́р, нам надо найти местечко получше!

Коты понеслись вперёд, лавируя между шпильками актрис и тяжёлыми сапогами рабочих сцены, которые в спешке тащили последние декорации.

Усатая команда выскочила на сцену прямо перед занавесом. На несколько мгновений коты замерли, как громом поражённые – в парте́ре народу было видимо-невидимо. Зрители держали в руках изящные бинокли – кто из перламутра, а кто из латуни. Огни рампы сверкали точно рассветное солнце и слепили глаза.

– Глядите-ка, коты! – раздался чей-то голос. По залу волной прокатился смех, а затем раздались аплодисменты, точно это была оригинальная находка режиссера.

Луноброд подбежал к Помпончику и наклонился к нему:

– Держись гордо, малыш, – шепнул чёрный кот. – На нас смотрит публика.

Коты с большим достоинством спрыгнули в партер и устроились в уголке в первом ряду.

– Здесь мы не пропустим ни одной шутки! – радостно заметил Додо. – Что и говорить, нам достались лучшие места во всём театре…

Луноброд кивнул, а затем поднял мордочку и зашевелил усами:

– Однако… – он принюхался. – Вы не чувствуете этот странный аромат? Вернее, удушливый запах!

И вправду, в воздухе витал запах ландышей, и, надо сказать, довольно тошнотворный. Он исходил от дородной дамы, на голове которой возвышалась причёска в полметра высотой.

Коты едва успели отодвинуться от этой дамы, как в зале погас свет. В торжественной тишине поднялся бархатный занавес, и спектакль, наконец, начался.

Луноброд и его друзья как заворожённые почти целый час смотрели спектакль, навострив уши и свернув хвосты крендельком. Тем временем, на сцене без остановки звучали песни, шли пляски и разыгрывались забавные сценки. Когда Мари появилась на сцене, в зале воцарилась напряжённая тишина. Десять танцовщиц в восточных нарядах грациозно закружились в танце вокруг примадонны – зазвенели мониста, зашуршали вуали и драгоценные шелка. Едва Мари начала петь, как публика разразилась бурными аплодисментами. И даже когда занавес опустился и объявили перерыв, аплодисменты не стихали целых десять минут.

– Она великолепна, правда? – ликовала Жозефина в восхищении от своей хозяйки.

– Пёс меня укуси, Мари была просто неотразима! – подтвердил Луноброд.

Вдруг сиамская кошка подскочила как ужаленная.

– Вы слышали? – спросила она.

– Что случилось? – спросил Додо. Он болтал с Помпончиком и ничего не слышал.

– Дикий вопль! Крик… доносился из гримёрок! – воскликнула Жозефина. – Это был голос Мари, я уверена!

Коты молниеносно переглянулись, а затем помчались вперед, как ошпаренные тигрята.

Глава 4

Загадочная кража

У Жозефины был прекрасный слух, и он её не подвёл – кто-то действительно истошно кричал.

– На помощь! Скорее!

Рабочие сцены и актёры огорошенно переглядывались, не зная что делать. Увы, люди вообще не отличаются сообразительностью. Зато Луноброду и его друзьям смекалки было не занимать – они воспользовались общей неразберихой и проскочили в гримёрку Мари. Дверь была распахнута настежь, и коты увидели, с позволения сказать, просто душераздирающую картину… Хозяйка Жозефины, всё ещё в сценическом костюме, рухнула без чувств на бархатное кресло. Рядом с ней, прижав руки к груди, стояла дама с дрожащими от ужаса губами.

– Это Аннета, гримёрша, – шепнула Жозефина. – Но что случилось с Мари?

Сиамская кошечка потёрлась о ноги своей хозяйки, лежавшей без чувств. Увы, это не помогло. Тем временем театральные работники, несмотря на панику, всё же справились с волнением и дружно побежали в гримёрку.

– Скорее! – шепнул Луноброд другим котам. – Спрячемся в гардеробной. Нас никто не должен видеть.

Помпончик и Додо поспешили спрятаться, а Луноброд бережно укрыл Жозефину подолом длинного вечернего платья. Мгновение спустя в проёме двери появился запыхавшийся лорд Головотяпус – за ним бежали актёры, два парикмахера и рабочие сцены.

Через несколько секунд в гримёрке царил полный хаос. Кто-то принёс флакон с нюхательной солью. Аннета осторожно помахала флаконом под носом у Мари. Актриса вздрогнула и тотчас же пришла в себя. Увидев лорда Головотяпуса, стоящего перед ней на коленях, актриса залилась слезами:

– О, мой дорогой! Я не знаю, как это случилось… – всхлипнула Мари. – Они пропали…

– Кто «они»? – удивился джентльмен и участливо взял Мари за руку.

– «Пламя дракона»! Серёжки… Ваш подарок… Они исчезли… Их кто-то похитил!

В гримёрке повисла гробовая тишина, а затем в толпе зевак послышались удивлённые и встревоженные возгласы: «Какие серёжки?», «При чём тут дракон?», «Какое пламя? Где-то пожар?», «Эй, кто-нибудь, вызовите полицию!». Луноброд, который прятался в ворохе театральных костюмов, повернулся к своим друзьям и вопросительно зашевелил усами, внимательно оглядывая всё вокруг.





– Клянусь тысячью рыбных косточек! – пробормотал он. – Эта кража – невероятная головоломка! В гримёрке нет ни одного окна. Дверь была заперта на ключ, мы видели это своими собственными глазами… Будем надеяться, что расследование не поручат этому горе-инспектору Рампье́!

И в самом деле, Рампье слыл самым бестолковым, чванливым и незадачливым инспектором во всём Париже. К тому же его всюду сопровождала пустолайка – бульдог по кличке Кошмар. Пёс был здоров как бык, но мозг у него был как у комара. По счастью, наши коты отличались прытью и находчивостью – им всегда удавалось улизнуть от этой злобной псины. Меж тем малыш Помпончик задремал, свернувшись калачиком в шёлковой шляпе. Неожиданно он проснулся и поднял ушко:

– Мне кажется, что-то пошло не так, – пробормотал котёнок.

К общему прискорбию, он не ошибся – через мгновение в гримёрке появился именно инспектор Рампье! Он был в мрачном чёрном плаще, а его напомаженные усы смешно топорщились. Следом за инспектором вбежал пёс-балбес – он принялся рычать и брызгать слюной прямо на месте преступления.

Луноброд и его друзья зарылись поглубже в театральные костюмы – они с бульдогом на дух друг друга не выносили. Убитая горем Мари едва нашла силы рассказать инспектору, что она получила в подарок бесценные серёжки и оставила их в гримёрке – после первого акта вернулась в гримёрку и с ужасом обнаружила, что серёжки бесследно исчезли – как сквозь землю провалились!

– Ммм… – пробормотал Рампье, пощипывая усики в поисках вдохновения. – Мадам, а вы уверены, что действительно закрыли дверь на ключ?

– Конечно, – подтвердила Мари. – Когда я вернулась в гримёрку, дверь по-прежнему была заперта на два оборота.

– Ах вот как! Это значительно упрощает дело! – воскликнул Рампье с видом, будто на него только что снизошло озарение. – Если следов взлома нет, то всё ясно – кражу совершило привидение! Ну, или у вора был ключ.

Мари покачала головой:

– Не может быть, инспектор! Ведь привидений не бывает. А ключ от гримёрки был только у меня… и ещё у Аннеты, моей гримёрши.

Услышав эти слова, Рампье выхватил из кармана своего плаща наручники и мигом защёлкнул их на руках бедной Аннеты:

– Объявляю вам, что вы арестованы! Вы обвиняетесь в краже имущества госпожи Мари и лорда Головотяпуса, в особо крупном размере. Да, чуть не забыл, вы имеете право хранить молчание.

Тут Мари поняла, что перед ней редкий тупица, и попыталась его остановить:

– Ради бога, не арестовывайте её, господин инспектор! Аннета – моя верная подруга, мы работаем вместе уже много лет. Она не могла этого сделать!

Рампье удивлённо вскинул брови:

– Видите ли, любезнейшая мадам, настоящих воров как раз и следует искать среди самых преданных слуг! Но вам сказочно повезло – расследование поручено са́мому находчивому инспектору Парижа, то есть мне! Вы и глазом не успеете моргнуть, как я верну украденное, вот увидите!

Бедная Аннета горько заплакала, а Мари стала умолять инспектора, но всё было напрасно!

Не теряя времени, Рампье увёл гримёршу в наручниках, за ними торопливо засеменил слюнявый бульдог Кошмар. Луноброд, Додо, Жозефина и Помпончик остолбенели от изумления. Всё это время они сидели тихо как мышки и не пропустили мимо ушей ни единого слова. Когда гримёрка опустела, коты выскочили из своего укрытия – на полу повсюду виделись следы от туфель и ботинок.





– А-а-а-пчхи! – чихнул Додо Марсельезыч – он прятался в пыльной перине, набитой гагачьим пухом, – Как тут натоптано!

– И правда! – согласилась Жозефина. – Вы только посмотрите, везде наследили… Люди и вправду редкие грязнули… Если и были улики, то теперь их не найти!

Луноброд, до сих пор молчавший, задумчиво почесал лапой ухо:

– Судя по всему, Рампье уже нашёл вора…

Жозефина недоумённо покачала головой:

– Кошачье проклятье! Хочешь сказать, что поверил этому ротозею? Да инспектор не способен найти вора даже у себя под носом! К тому же Мари сказала, что Аннета – её подруга. Я отлично знаю её и уверена, что она не воровка!

Луноброд недоверчиво посмотрел на Жозефину: он, конечно, доверял кошке, но все коты знают, что люди – большие мастера по части лжи и обмана. Додо уверенно вышел вперед:

– Жозефина права! Однажды, когда я был у Мари в гостях, Аннета принесла мне плошку молока… Эта добрая душа не может быть воровкой!

– Плошку молока? – подозрительно спросил Луноброд. – А что ты делал в доме Мари? Ведь там живёт Жозефина! Опять за своё – флиртовал с сиамской красавицей?

Соперники были готовы снова вцепиться друг в друга, но их остановил один-единственный взгляд Жозефины, острый как лезвие бритвы.

– И всё же, если Аннета невиновна, то кто же вор? – промяукал Помпончик, клубком выкатываясь из шёлковой шляпы.

Жозефина одобрительно взглянула на него:

– Именно это нам и предстоит выяснить, малыш!

Глава 5

Откровения кота-аристократа

Хороший следователь должен обладать хладнокровием, уметь логически мыслить и помнить, что внешность очень обманчива… А так как Луноброд был отличным сыщиком и чемпионом мира по хладнокровию, то он не стал тужить о судьбе бедной Аннеты. Кот вытянулся на полу и как ни в чём не бывало стал вылизывать свои чёрные лапки.

– Думаешь, сейчас самое время наводить красоту? – удивился Додо.

– Я размышляю… Раз-мыш-ля-ю, – задумчиво протянул Луноброд, невозмутимо продолжая приводить себя в порядок.

– Итак! – воскликнул он, подумав немного. – В одном Рампье прав – дверь гримёрки была заперта, а не взломана. Это значит, что кто-то пробрался туда, открыв дверь ключом. Но кто мог заполучить этот ключик?

– Никто! – тотчас отозвался Додо. – Мари сказала, что ключ был только у неё и у Аннеты.

– Вот именно, – продолжил Луноброд. – Это значит, что преступник сначала стащил ключ, а потом ухитрился вернуть его на место – да так, что Мари ничего не заметила. Всё это наводит нас на мысль о… лорде Головотяпусе!

Жозефина так и подскочила от удивления:

– При чём тут лорд Головотяпус?

Луноброд расплылся в ехидной кошачьей улыбке:

– Вы помните, как перед спектаклем Мари и лорд вышли из гримёрки?

Тогда Головотяпус обнял Мари… В это время он мог запросто стащить ключ. Я заметил, что за несколько минут до конца первого акта наш друг покинул своё кресло и исчез. Возможно, именно тогда он и выкрал серёжки. Затем, пользуясь суматохой, которая вечно царит за кулисами, он украдкой вернул ключ в карман, а Мари ничего не заметила.

Додо фыркнул:

– Ну, допустим. Впрочем, здесь нет мотива преступления.

– Ты думаешь? – продолжил Луноброд. – Такие драгоценности, как «Пламя дракона», стоят целое состояние. Даю лапу на отсечение, что они были застрахованы. Лорд может получить от страховой компании кучу звонких монет. К тому же серьги можно продать… И вот галантный подарок кавалера уже превращается в выгодное дельце!

Несколько минут коты озадаченно молчали. Если хорошенько рассудить, то Луноброд был прав. Люди – большие охотники усложнять жизнь, и частенько они совершают скверные поступки.

Получалось, что лорд Головотяпус – главный подозреваемый.

– И все-таки нужны доказательства, – тихо заметил Помпончик.

У Луноброда ответ был готов:

– Взгляните на туалетный столик Мари. Там лежит коробка спичек с эмблемой одного известного парижского отеля. Я уверен, что эти спички принадлежат лорду Головотяпусу – от его одежды потягивает сигарным дымом. Это значит, что лорд остановился именно в этом отеле.

А где вор мог спрятать украденное? В своём номере, где же ещё!