Виктория Форестер
Девочка, которая упала с небес
1
Джимми Джо Миллер посасывал старую безвкусную жвачку и покачивал в руках бейсбольную биту. Держась в жидкой тени, которую отбрасывал тент над «Скобяными изделиями Джеймсона», он прищурил глаза и обвёл взглядом Главную улицу – там не было ни души.
В такой паршивый жаркий день в округе Лоуленд делать было нечего, и Джимми Джо выискивал мальчика примерно одного с собой роста или помельче, с которым можно было бы поиграть в бейсбол. Конечно, он мог попросить одного из своих четверых старших братьев, но беда в том, что, будучи самым младшим, он всегда проигрывал, а Джимми Джо хотелось победить. Куда как невесело вечно продувать, и его задевало, когда братья принимались дразнить его, а дразнили они нещадно.
Пошевелив кончиком языка жвачку, он растянул её, а затем подул. Не успел пузырь толком надуться, как над головой зажужжал слепень, докучая мальчишке. И минуты не прошло, как Джимми Джо бешено махал вслед насекомому своей битой, он весь раскраснелся и пыхтел.
– За каким лешим ты это делаешь? – неожиданно словно ниоткуда раздался голос.
Джимми Джо вздрогнул, выронил биту и, крутанувшись назад, увидел в паре шагов позади себя девчонку.
С первого же взгляда она ему не понравилась. У неё были пронзительные голубые глаза, от которых трудно было отвести взгляд. А ещё она была неряхой. Джинсы на ней были поношенные, с дырой под коленкой, а футболка вся в пятнах (кетчуп, судя по всему). Каштановые волосы были заплетены в лохматые, полураспустившиеся косички, а часть волос и вовсе торчала в разные стороны, словно собиралась броситься наутёк с её головы. Вдобавок от неё воняло. Нет, если честно, он запаха никакого не чувствовал, но был уверен: подойди он поближе и нюхни, от неё будет пахнуть птичьим помётом.
А ещё она парила в метре над землёй.
Джимми Джо подобрал свою биту и отступил на шаг назад.
– Оставь меня в покое, Пайпер Макклауд.
– Да на здоровье, – пожав плечами, Пайпер отлетела немного в сторону и приземлилась на ступенях перед магазином Джеймсона. Джимми наблюдал, как она достала несколько листов бумаги. Подвинув объявление «ПРОДАЁТСЯ ТРАКТОР MASSEY FERGUSON» с центра доски, она повесила на это козырное место свою листовку.
Джимми Джо из осторожности держался поодаль.
В округе Лоуленд действовал негласный закон: не приближайся к Пайпер Макклауд. Она была странной – а может, и опасной – ну как это заразно? И люди имели все основания так говорить, ведь Пайпер Макклауд умела летать.
Родители Пайпер, Бетти и Джо Макклауд, сколько могли, держали маленькую дочь подальше от посторонних глаз, но чем старше она становилась, тем сложнее было спрятать девчонку, которая любила летать. На какое-то время Пайпер отослали в специальную школу, где вроде как должны были скорректировать её поведение, но, судя по всему, добились разве что обратного. Добро бы так, но, вернувшись из школы, она притащила домой кучу друзей, один другого чуднее, и вся банда засела на ферме Макклаудов, занимаясь бог знает чем, – так думали добропорядочные жители округа Лоуленд. Они вконец забыли о приличиях и перестали даже притворяться нормальными. Особенно оскорбляло их возмутительное поведение мать Джимми Джо, Милли Мэй.
– Это неправильно. Ни в какие ворота не лезет, и они сами отлично это знают, – возмущалась Милли Мэй. – Помяни мои слова, Джимми Джо, ничего путного из этих деток не выйдет. Они порочные, и там на небесах глаз с них не спустят.
Но, наблюдая за Пайпер у доски с объявлениями, Джимми Джо не замечал никаких признаков особой порочности, а вот неумелость девочки бросалась в глаза. Кнопки разлетались у неё во все стороны, и она мучилась, пытаясь и их подобрать, и своё объявление с доски не упустить. Может, она и умела летать, но, знамо дело, пришпилить лист бумаги к доске была не в состоянии.
Глядя на неё, Джимми Джо, чувствуя собственное превосходство, не утерпел:
– Надобно их под углом держать, – выпалил он. – Не тыкай их прямо, а то держаться не будет.
Она последовала совету, но кнопка всё равно упала.
– Ну и ну! – Джимми Джо отбросил биту. – Посторонись! Похоже, без меня дело не сдвинется.
Выхватив коробок у Пайпер из рук, он отпихнул её в сторону и принялся всаживать кнопку за кнопкой в уголки объявления. Закончив, он отошёл, чтобы поглядеть на дело рук своих, и тут только прочёл, что, собственно, было написано на бумаге.
Уроки полётов
Тебе никогда не хотелось полетать?
Твой день настал!
Я любого могу научить летать.
У меня несколько лет лётного опыта.
Беру новичков!
Обращайся к ПАЙПЕР МАККЛАУД
Джимми Джо почувствовал, что его обдурили.
– Что это такое?
– Уроки полётов! – радостно заявила Пайпер. – Я начну с уроков, а, глядишь, со временем открою целую лётную школу!
– Никому не нужны твои дурацкие уроки. – Он подхватил биту и пошёл прочь. – Начхать все хотели на твои полёты.
– А вот и нет! – Пайпер последовала за ним, только что не булькая от восторга. – Кому не захочется летать? Куда угодно можно вмиг добраться и поглядеть сверху на всякое такое, чего никогда не увидишь, стоя на земле. Когда ветер дует, он поднимает тебя всё выше и выше.
И она продолжила тарахтеть. Джимми Джо даже не собирался слушать и отмахнулся от девочки, как от гнуса. Или чего похуже.
– Неправда всё это. Ты сама не знаешь, что говоришь.
Пайпер облетела мальчика и приземлилась у него на пути. Он нарочно даже не замедлился, вынуждая её отлететь назад.
– Вот что я тебе скажу, – заявила она. – Как-то раз я летела над Большим каньоном, и ко мне подлетел кондор, а крылья у него были больше, чем во мне росту. – Она широко развела руки, и Джимми Джо словно воочию увидел птицу и представил себе, каково это, должно быть, лететь над Большим каньоном. – Тот кондор хотел на меня поглядеть, ну а я и не против. Это правда. А в другой раз я летела над Тихим океаном и увидела, как кто-то плывёт внизу, в глубине, огромный и длиннющий, но это был не кит. Это был кто-то другой. Такого создания никто никогда раньше не видывал.
– И кто, например?
– Я не знаю.
– А на что он был похож?
Пайпер проверила, что никто не подслушивает, а затем наклонилась поближе.
– На морского змея.
Джимм Джо фыркнул и оттолкнул её.
– Прекрати выдумывать.
– Я могу научить тебя уйме лётных манёвров. Я много-много их знаю.
И тут мгновенно, будто зёрнышко попкорна взорвалось, в мозгу Джимми Джо возникла во всех деталях картинка, как он пикирует в небе, и сердце его забилось чаще. Небось он круто будет выглядеть в полёте.
– Каким таким манёврам?
Пайпер взмахнула руками.
– Всяким. Каким захочешь. Я вот научилась делать штопор, выходящий в пике. Голова кружится, но всё равно упоительно.
Её голубые глаза теперь так сверкали, что невозможно было взгляд отвести.
– Ну а если ты не хочешь подниматься высоко, я могу научить, как оставаться около земли и шагать через деревья. Это заковыристо, и нужно быть ужасно ловким и держать глаза открытыми. – Она взяла его за руку и потянула. – Айда, мы можем хоть сейчас начать первый урок.
Она была так близко, что мальчик, даже не подумав, вдохнул её запах, и он оказался вовсе не таким, каким он себе навоображал: вовсе от неё не воняло птичьим дерьмом, ничего такого. Она пахла, как день, когда неожиданно получилось отвертеться от школы. Она пахла, как тот миг, когда ты поймал мяч и держишь его в бейсбольной перчатке, а все смотрят на тебя и кричат от восторга. От этого запаха ему хотелось что-нибудь стукнуть.
– Не нужны мне твои идиотские уроки, и никому они не нужны. Убирайся! Двигай!
Он ткнул пальцем в землю, словно указывая на место шелудивому псу.
– Как невежливо, – сказала она. – Я просто хотела быть любезной. – Её ноги шлёпнулись вниз, ударив о землю с тем же жалким звуком, с каким опускается воздушный шар, когда со дня рождения пройдёт несколько дней. – Видишь ли, я тут покумекала – ну разве не здорово было бы, если бы я научила и других летать. Когда я лечу по небу, это чистейшая свобода и добрая толика счастья вдобавок. Говорю тебе, ничто с этим не сравнится. И мне бы хотелось, чтобы и остальные испытали это чувство, потому что… эх, – Пайпер приложила ладонь к животу и крепко прижала, – прожить целую жизнь и так и не испытать радости пролёта – да я ничего печальнее выдумать не могу. Тебе вот не хочется узнать, каково это – лететь?
На миг слова Пайпер заворожили Джимми Джо, и он невольно кивнул. Ему хотелось узнать и это, и много чего другого, но что подумают его братья? А мать? Пайпер может болтать, сколько ей влезет. Но если он ещё хоть миг станет её слушать, он сделает что-то… что-то дурное. Он повернулся к ней спиной, но она не сдавалась.
– Я тебя просто так научу, даром, – сказала она. – Это ничего не будет стоить.
– Даром отдают то, что и так ничего не стоит.
Джимми Джо принялся колотить битой по земле. Не постукивать, а с силой и злобой бить – можно подумать, он руку себе хотел оторвать, чтобы выбраться из западни, покуда медведь его не съел.
– Я ВОВСЕ ДАЖЕ…
Хлобысь.
– НЕ ХОЧУ ТВОИХ УРОКОВ…
Хлобысь. Хлобысь.
– ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ!
Хлобысь. Хлобысь. Хлобысь.
Пайпер стояла и наблюдала за ним с чудным выражением на лице. Словно она думала, что это он странный.
Какое-то время он продолжал дубасить, но колотить битой по земле было утомительно, и у него заныла рука, так что он перестал. Ну вот, он весь вспотел, разгорячился, сбил себе дыхание, и это всё из-за неё.
Очевидно, ей было плевать, как он себя чувствует, поскольку она принялась глазеть на что-то вдали. Он заметил, как кружит и с просто невероятной скоростью приближается позёмка пыли. Словно торнадо. И она мчалась прямо на них.
Джимми Джо застыл на месте. Что делать: бежать? Пригнуться? Что за ерунда? Непонятное коловращение резко вильнуло вокруг дерева, свернуло перед приёмной доктора Белла и ринулось прямиком по их души. Так быстро, что времени раздумывать не оставалось.
Затем водоворот подлетел к Пайпер и остановился прямо перед ней. Пыль дохнула в лицо Джимми Джо и тотчас попала ему в лёгкие. Прежде чем он успел откашляться, обнаружилось, что водоворот превратился в девчонку, и он понял, что никакой позёмки и не было, просто девчонка бежала так быстро, что подняла пыль. А теперь она стояла перед Пайпер Макклауд, словно не произошло ничего особенного.
– Конрад хочет тебя, – сказала девчонка Пайпер. Она была высокая и тощая, как жердь, а чёрные встрёпанные волосы закрывали добрую половину лица. Она была постарше их; Джимми Джо дал бы ей пятнадцать.
– Скажи Конраду, что я сейчас занята, Миртл. – Пайпер запихала коробок с кнопками в карман.
– Конрад говорит, это срочно. – Девчонка, Миртл, покосилась на Джимми Джо. Она мотнула головой в его сторону. – Это кто?
– Это Джимми Джо Миллер.
Миртл продолжила таращиться на него, словно у неё было право смотреть, наплевав на все приличия. Словно он был животным из зоопарка, а она купила билет и могла разглядывать его, сколько ей вздумается.
– Кто-кто?
– У них ферма рядом с нашей, – многозначительно проговорила Пайпер.
– Хочешь сказать, он местный? – Миртл закатила глаза и отвернулась; пора было двигаться дальше.
Рука Джимми Джо непроизвольно сжалась вокруг биты. Да кем эта девчонка себя вообразила, что даже поздороваться с ним не снизошла?
– Конрад говорит, что нам нужно немедленно отправляться.
Пайпер поглядела вдоль улицы, туда, где на стене церкви висела доска с объявлениями.
– Но мне нужно повесить ещё несколько объявлений…
Миртл подняла брови, и они чуть исчезли в волосах.
– Макс снова взялся за своё.
– Макс? Опять? – Пайпер поникла. – Проваль.
Джимми Джо стоял прямо здесь же, а они разговаривали так, будто он пустое место. Ему следовало бы уйти и даже не обращать на них внимания, раз они не обращают внимания на него. Но ему сделалось интересно. Что задумали эти ребята? Да все в округе Лоуленд умрут от любопытства.
– Кто такой Макс?
– Не твоё дело, – Миртл не сводила глаз с Пайпер. – Конрад велел мне сказать тебе… – Она прокашлялась и заговорила низким голосом: – Пайпер, на случай, если у тебя это совсем вылетело из головы, напоминаю, что один псих пытается разрушить мир, и единственное, что стоит между ним и полным хаосом, – это мы. Возвращайся, ты же понимаешь, что мы без тебя пропадём. – Миртл положила ладонь себе на горло и снова покашляла.
– И вовсе не похоже на Конрада, – сказала Пайпер и раздражённо выдохнула. – Ладно. Скажи Конраду, я скоро буду.
Миртл шутливо отдала ей честь и исчезла. Точнее, показалось, что она исчезла. Девчонка бегала так быстро, что вот она тут – а вот в следующий миг мимо Джимми Джо пронеслось грязевое облачко, снова пропылив его с головы до пят. Джимми Джо закашлялся и стёр грязь с языка тыльной стороной ладони. Чего бы он ни отдал за возможность вот так бегать. Умей он так быстро бегать, уж он был бы быстрее Миртл, и тогда ей самой пришлось бы стоять в пылевой хмари, вот и посмотрел бы он, как бы ей это понравилось.
Пайпер сложила свои объявления и запихала в тот же карман, что и кнопки. А затем принялась парить.
Зрелище того, как её ноги висят в воздухе, было для Джимми Джо как удар под дых.
– Ты нам тут не нужна. Отправляйся домой, – он сплюнул.
– Откуда тебе знать, нужна я тебе или нет? Ты же меня не знаешь.
– Я знаю достаточно.
– А знаешь что, Джимми Джо? – Она вдруг взъерепенилась, лицо её залил румянец. – Готова поспорить, из тебя вышел бы отменный летун, если б ты только попытался. Но теперь ты этого никогда не узнаешь, потому что ты так перетрусил, что и пробовать не станешь. Заячья душа.
Джимми Джо мгновенно выпрямился.
– Ничего у меня не заячья душа.
– Да ну?
Вздёрнув вверх одну руку, Пайпер взмыла вверх. Через пару секунд она была так высоко, что казалась крошечной точкой в небе. А затем она стала спускаться ниже, ниже и ниже – целя прямо на Джимми Джо.
На какое бесчинство способна бесчинная девчонка вроде неё? Джимми Джо не знал и не собирался узнавать. Он упал наземь и обхватил голову руками. Она пронеслась над ним, и он кожей почуял шевеление воздуха – так близко к нему она пролетела.
– Заячья душа! – выкрикнула она, улетая, и больше не вернулась.
Это была последняя соломинка – Джимми Джо вскочил на ноги и помчался к доске объявлений. Он сорвал листовку Пайпер Макклауд, так что кнопки разлетелись во все стороны. Он скомкал бумажку и сунул в карман.
– Посмотрим, много ли учеников у тебя будет, Пайпер Макклауд! – крикнул он и потряс кулаком в воздухе. Пайпер не обернулась, вероятно, даже не услышала его, слишком высоко она поднялась.
Джимми Джо стоял посреди пустой улицы, в одной руке у него была бита, другая, сжатая в кулак, воздета в воздух. Пропади она пропадом, эта Пайпер Макклауд со своими полётами. И пропади пропадом все остальные, с кем она сейчас вытворяет всякую небывальщину.
Слепень вернулся и снова зажужжал над головой у Джимми Джо, но он даже отмахиваться от него не стал. Он потерял всякую надежду найти кого-нибудь, с кем можно поиграть, не говоря уж о том, чтобы выйти победителем. Заняться ему нечем и не с кем, значит, с тем же успехом можно двинуть домой. Опустив к земле бейсбольную биту, он повернул в сторону фермы Миллеров и медленно поплёлся по жаре.
2
Пайпер летела как стрела. Она прижимала руки к туловищу и тянула носки. Долететь с Главной улицы до фермы Макклаудов ей ничего не стоило – жалкий десяток километров, не более минуты пути.
Небосклон усеивали кучевые облачка, и Пайпер взрезала их насквозь, окунаясь в прохладный туман, столь приятный после не сообразной времени года жары. Поля внизу были вскопаны и готовы к севу; в округ Лоуленд пришла весна.
Похвастаться округу Лоуленд особенно было нечем. Он лежал во всеми забытом углу страны и состоял из сорока пяти разнокалиберных ферм, заботливо засаженных и в поте лица возделываемых многими поколениями. Ничего особенного в округе Лоуленд не происходило, и жителей это вполне устраивало. Они рождались, вырастали, трудились на земле, по воскресеньям ходили в церковь, совали нос в дела соседей, а когда придёт время, без особой суеты отходили в мир иной. Так уж было заведено.
Ферма Макклаудов была втиснута в самую что ни на есть серединку округа Лоуленд, и поколения Макклаудов делали ровно то, что положено, и так, как заведено. Однако всё переменилось в тот день, когда родилась Пайпер, а затем переломилось ещё сильнее, когда она пригласила своих друзей пожить на ферме. С приездом целого выводка необыкновенных детей ферма Макклаудов, прежде едва сводившая концы с концами, сделалась процветающей. Акры бережно засеянных полей, стадо коров, немалая отара овец, полный курятник, а посредине – огромный старый амбар, тракторный сарай, новёхонький коровник и небольшой домишко, обшитый белёными досками, недавно принарядившийся голубыми ставнями и приоконными ящиками с цветами.
К этому-то старому амбару и летела Пайпер, словно возвращающийся на родной насест почтовый голубь. Со стороны амбар ничем не отличался от многих других в округе Лоуленд. На самом же деле это была операционная база группы самых искушённых и незаурядных ребят в целом свете.
Пайпер приземлилась во дворе фермы и подошла к двери амбара, на которой был установлен сканер, настроенный так, чтобы считывать ДНК любого, кто попытается зайти внутрь. Он мгновенно идентифицировал Пайпер, и она ступила внутрь, туда, где за фасадом старого покосившегося сарая был целый мир – наполовину футуристическая научная лаборатория, наполовину центральное управление по борьбе с преступностью.
Пайпер не замедлила шага, чтобы подивиться на мониторы, на которые по нескольким каналам поступали данные со спутников, и на прочие устройства, одновременно высокотехнологичные и весьма причудливо сконструированные; у неё не было времени рассматривать персональные рабочие столы, расставленные по периметру амбара, и все столь же разные, как и способности ребят, которые за ними сидели. Над ней на бывшем сеновале была лаборатория, откуда доносились странные звуки, свидетельствовавшие о том, что эксперименты Конрада вовсю булькали и бурлили. На стенах начали появляться всё новые фотографии – свидетельства пережитых ими приключений, память о местах, где они побывали, и людях, которых повстречали. Она не остановилась даже, чтобы вытащить из пасти Фидо металлический зажим. Фидо – питомец Конрада – был странной помесью ящерицы, летучей мыши и носорога. В последнее время он завёл нехорошую привычку таскать важные вещи и жевать их, пока те не превратятся в нечто неузнаваемое.
Вместо этого Пайпер шагнула в самый центр организованного хаоса – там стоял стол для совещаний. За столом сидели, дожидаясь её, десять ребят в возрасте от девяти до семнадцати лет. В течение нескольких лет эти дети не только жили вместе, но и работали, и взрослели. И это сплотило их в сильнейшую команду и самую близкую семью.
Во главе стола стоял четырнадцатилетний Конрад, который был мозгом всех операций – как и пристало супергению – и главным автором всех перестроек, превративших амбар Макклаудов в рай высоких технологий. В делах своих он был аккуратен и точен, просто ходячий факт. А ещё он был лучшим другом Пайпер.
Рядом с Конрадом сидели близнецы, Нален и Ахмед Мустафа; покачиваясь на стульях, они вдруг тыкали друг друга, а если окружающие зазеваются, могли и пульнуть в какого-нибудь несчастного жёваной бумагой. Нален и Ахмед были самыми старшими в команде (им уже исполнилось семнадцать лет), однако именно от них чаще всего можно было ждать какую-нибудь каверзу. Конрад всегда присматривал за ними в оба глаза: от пары мальчишек, способных в мгновение ока устроить в солнечный денёк самую настоящую метель, можно было ждать чего угодно.
За близнецами сидели Джаспер и Вайолет, самые тихие и робкие члены команды. Джасперу недавно стукнуло девять, и он по большей части перерос своё нервное заикание. Этот хрупкий худышка обладал чудесным даром исцелять, а по глубине сопереживания другим с ним могла сравниться только Вайолет. Вайолет в ту минуту была вполовину меньше своего обычного роста, ведь её только что поразила бумажная пулька Налена. Она легко пугалась и могла уменьшиться до необыкновенно малого росточка – по собственному умыслу или же от испуга. Когда Вайолет оставалась нормального размера, она была застенчивой красавицей – смуглянкой с тёмными глазами, в которых отражалась сама её душа. Несмотря на нелюдимость девочки, ребята очень ценили и любили Вайолет за её верность и тихую отвагу.
– Нам нужно многое успеть обсудить за это утро, – сказал Конрад, чтобы привлечь внимание команды. Он отыскал нужное место на голографическом глобусе и был готов начать. – Мне необходимо ваше полное внимание. Как вы знаете, моя семья вместе с доктором Хуллиган и Д. передали сегодня сообщение о том, что они входят в Ксантию. – Конрад указал их местоположение в гористом регионе. – Избранные прервали общение с нами, и мой отец поставил перед собой цель установить с ними контакт и узнать их позицию. Он передаст нам полученные сведения при первой же возможности.
Убедившись, что эта информация усвоена, Конрад, смахнул изображение с карты и вызвал изображение ветреного пляжа в Карибском регионе, следующий пункт в повестке.
– Далее я обнаружил вот этот район бедствия. Кто-нибудь может объяснить мне происходящее?
Ахмед и Нален хором застонали и сползли по спинкам своих стульев.
– Это не то, что ты думаешь, – сказал Нален.
Ахмед поддакнул:
– Мы ничего не делали.
– Однако, – заметил Конрад, – разрушения налицо. Согласно моим подсчётам, вероятность того, что тропический шторм зародится так неожиданно и поразит один-единственный пляж, а затем рассеется в течение девяноста минут, ничтожно мала. Могу добавить: в течение тех самых девяноста минут, когда вы по чистой случайности катались на сёрфе на этом самом пляже.
– Кто может угадать с погодой? – пожал плечами Нален.
– Тот, кто может эту погоду изменять, – отрезал Конрад.
Ахмед прикрыл голову руками.
– Ты на нас наговариваешь.
– Пайпер пришла! – перебил Смитти, заметив, что она подходит к столу. У Смитти было рентгеновское зрение, и поэтому он многое замечал раньше остальных. Смитти недавно стукнуло шестнадцать, и он как раз избавился от брекетов, нарастил едва заметные пока бицепсы и приобрёл привычку каждый день тщательно расчёсывать свои волосы – всё ради Кимбер. Но хотя Кимбер сидела прямо напротив него за столом, она ничего этого не замечала; Кимбер не была романтической и влюбчивой девочкой. Кимбер была из тех девчонок, которые могут с лёгкостью осадить любого парня, что она нередко и делала с помощью многовольтного разряда, доступного ей по щелчку пальцев. Романтика вгоняла Кимбер в дрожь, и она скрывала изменяющееся тело под мешковатой одеждой. Увидев приближающуюся Пайпер, Кимбер швырнула в неё шар статического электричества, которым она поигрывала в руках.
– Эй, Пайпер! Не зевай!
Пайпер с лёгкостью увернулась и плюхнулась на своё место на противоположном от Конрада конце стола.
– Я придержал наиболее важную информацию до твоего прихода, – поприветствовал её Конрад, а затем снова повернулся к Ахмеду и указал на пляж. – Что я вам говорил в последний раз, когда происходило нечто подобное?
– Но мы всего лишь сёрфили, – обмякнув, проговорил Ахмед. – С каких это пор сёрфинг стал преступлением?
– С тех пор как вы в процессе создали шторм, который привёл вот к этому. – Конрад оценивающе смотрел на нанесённый пляжу ущерб.
– Мы не виноваты. – Нален упёрся локтями в стол. – Ты не можешь вынести нам приговор без доказательств.
– Ах, вам нужны доказательства? – Конрад быстро переключился на данные со спутника и начал демонстрировать их близнецам, которые то отвергали их, то пытались критиковать.
По опыту Пайпер знала, что на эти препирательства уйдёт немало времени, и поэтому, откинувшись на спинку стула, повернулась к Лили Якимото, сидевшей справа от неё.
– Что я пропустила? – шёпотом спросила Пайпер у Лили.
– Макс замутил что-то, – Лили говорила вполголоса. – Но Конрад отказался говорить подробнее, пока тебя нет. Типа крупная атака, мир в опасности, ну, знаешь, как обычно.
– Надеюсь, обойдётся без сирот, – промолвила Пайпер. – Макс зачастил с этим в последнее время.
– Знаю, знаю… – Лили теликинетически взяла ручку со своего стола, который стоял в другом конце амбара. Ручка просвистела по помещению, резко вильнула, чтобы обогнуть Дэйзи, и нырнула в руку Лили. Девочка тотчас принялась что-то рисовать на планшете с бумагами, лежавшем перед ней на столе.
Пайпер бросила взгляд на лист бумаги перед Лили. Лили была не просто телекинетиком, но и начинающим дизайнером платьев, яростно влюблённым в моду. Как и Джасперу, Лили было девять лет, но, несмотря на свой юный возраст, девочка обладала выдержкой и чувством стиля, достойными молодой Коко Шанель.
– Мило! – прошептала Пайпер, восхищаясь наброском. – Для чего это?
– Для весеннего бала, – шепнула в ответ Лили.
Пайпер навострила уши.
– Ты идёшь на весенний бал?
– Все идут на бал, – безапелляционно заявила Лили. – Ты разве нет?
Пайпер сглотнула.
– Не знаю.
Когда в прошлое воскресенье в церкви объявили о весеннем бале, Пайпер сразу поняла, что перед ней встали две настоятельные проблемы: во-первых, у неё не было приличного платья по размеру, а во-вторых, чтобы попасть на бал, кто-то должен был сначала её пригласить.
Как только служба закончилась, Пайпер вперёд всех полетела домой, чтобы потолковать об этих досадных обстоятельствах с матерью.
– Не могу же я идти на бал, если у меня нету платья, а я выросла на пять сантиметров с прошлого Рождества, и мне теперь всё коротко. – Пайпер, стиснув руки, взмыла в воздух. – В витрине у Джеймсона висят новые платья. Можно мне примерить?
Бетти Макклауд была кругленькой и некрасивой женщиной, и саму идею покупных платьев она встретила презрительным фырканьем.
– Я погляжу на твоё голубое платье, думаю, я смогу его выпустить. Нечего покупать ненужные вещи; я всегда говорила, мотовство до добра не доведёт.
– Но, мама! Мне уже двенадцать! Я не могу носить малышовое платье!
– В двенадцать ты ещё совсем девчонка. К тому же, ох, я не уверена, что ребёнку в твоём возрасте стоит идти на бал.
– Но я уже не ребёнок, и там же все будут! Я не могу не пойти!
– А коли все вздумают с обрыва сигать, и ты тоже прыгнешь?
– Я всё время с обрывов прыгаю.
– Ну-ка не дерзи, деточка.
– Но…
Бетти жестом руки отмела готовые сорваться с губ Пайпер доводы.
– Я серьёзно, Пайпер. Ни слова больше.
Вспомнив об этом разговоре, Пайпер заёрзала на стуле и переплела пальцы.
– Я не могу пойти на бал, Лили. Мне нечего надеть.
Лили вздохнула, будто с малым ребёнком говорила.
– А то я этого не знаю! – Перелистнув несколько страниц в своей папке, она нашла набросок ещё одного платья и показала его Пайпер.
– Ух ты! Вот это да! – Платье было простого силуэта, с пышной юбкой, женственное, но не тортообразное. – Какое красивое!
– Я знаю. – Лили излишней скромностью не страдала и не понимала, к чему её разыгрывать. – Я уже сшила его. Оно твоё. – Вытянув лист из папки, она передала его Пайпер. – Проблема решена.
Пайпер схватила рисунок платья и смущённо положила на стол, перевернув его чистой стороной вверх.
– Я… э… Я даже не знаю. Наверное, не дело это, коли я пойду на бал. Думаю, я лучше дома посижу.
Лили была оскорблена.
– Ты не можешь остаться дома! Мы все идём. Все будут там. И платье уже готово!
Жар смущения окатил щёки Пайпер. Лили сощурилась и ухватилась за главную загвоздку.
– Погоди-ка, – промолвила она. – А тебя кто-нибудь пригласил на бал?
Лицо Пайпер из розового сделалось пунцовым.
– Пфф, – она фыркнула, словно это был совершенно дурацкий вопрос и ответ был и так очевиден. Затем повернулась к Лили. – А тебя кто-нибудь позвал?
– Джаспер пригласил меня, – быстро ответила Лили. – Мне пришлось подсказать ему, но, как только я это сделала, он тотчас меня пригласил. Оправившись от неожиданности и преодолев мою природную женскую скромность, возмущённую столь дерзким предложением, я, конечно, с радостью согласилась сопровождать его. Смитти позвал Кимбер. Дэйзи и Миртл пойдут вдвоём как друзья. Ахмед и Нален тоже идут, но не сознаются с кем. – Лили закатила глаза. – Возможно, и ни с кем. Вайолет говорит, она совсем съёжится на балу и поэтому лучше останется дома. – Доложив обо всём этом, Лили глубоко вздохнула и покусала кончик карандаша, обдумывая незавидное положение Пайпер. – Ну, так кто тебя пригласил?
Пайпер сглотнула и опустила глаза, упёршись взглядом в собственные коленки.
– Меня никто не пригласил.
Лили зацокала языком при таком известии.
– Так дело не пойдёт, – зашептала она. Уж она такого не потерпит: она создала это платье, она решила, что все они пойдут на бал, а Пайпер все её планы рушит. – Конрад пригласит тебя на бал, – постановила она.
Лицо Пайпер заполыхало адским пламенем.
– Конрад – мой лучший друг. Я с ним на бал не пойду.
– Ты Конраду нравишься, – заметила Лили.
– Да, потому что мы друзья.
– Да нет же, ты ему нравишься. – Лили примерилась к этой мысли и решила, что она отлично подходит под сложившуюся ситуацию. А придя к этому решению, она сделала следующий шаг. – Наверняка он тебя любит.
– Что? – громко взвизгнула Пайпер.
Конрад оторвался от своей визуализации и взглянул на Пайпер.
– Я сказал, что нам необходимо сообщать о своём местоположении во время движения, – повторил Кондад. Вдруг он заметил невероятный оттенок лица Пайпер. – Пайпер? Тебе дурно?
– Н-нет, – заикаясь, проговорила Пайпер.
– Ей нужно попить водички, – сказала Лили, беря происходящее в свои руки. – Пошли, Пайпер. – Схватив руку Пайпер, Лили повела её прочь.
– А причина, по которой Конрад не пригласил тебя, – вот она, – продолжила Лили, как только они вышли из зоны слышимости, и указала карандашом на голову Пайпер, а затем поводила вверх и вниз, указывая на всю неё.
– Вот? – Пайпер осмотрела себя. – Где?
– Ты! Всё дело в тебе! – Лили схватила ленту в волосах Пайпер, распуская её косу. – Мальчикам нравится, когда волосы распущены и вьются.
– Правда?
– Ну конечно, правда. И волосы нужно откидывать время от времени, это привлекает их внимание. – Лили подбросила прядь собственных волос для наглядности.
Пайпер тряхнула волосами, но они спутались и легли непонятными лохмами.
– И вот! – Лили потянула за край вытянутой футболки Пайпер и ткнула в её джинсы. – Ты не должна такое носить!
– Но это моя любимая футболка, а эти джинсы жутко удобные. – Пайпер обняла себя руками, словно желая защитить любимые одёжки от нападок.
Лили покачала головой, как будто обращалась к раскапризничавшемуся ребёнку, а затем протянула Пайпер стакан с водой.
– Платья намного более женственные. Посмотри на меня. – Лили покрутилась, чтобы Пайпер могла восхититься её чудесным шёлковым платьем. – Вот и ты должна так выглядеть. Если хочешь, чтобы Конрад пригласил тебя на бал, ты должна выглядеть как я.
– Но я не собираюсь убеждать Конрада позвать меня на бал! – Пайпер совершенно стушевалась.
– Но ты же хочешь пойти на бал, верно?
Пайпер хотела. А ещё она хотела надеть чудесное платье, которое создала для неё Лили, и, да, ей хотелось, чтобы кто-нибудь пригласил её. Но потом всё делалось невообразимо запутанным. Она не знала, как будет чувствовать себя, танцуя с мальчиком, и совсем не была уверена, что хочет это узнать. Всё вдруг стало восприниматься как-то не так, как прежде.
– Я хочу пойти на бал, – призналась она.
Лили воздела свой остренький пальчик.
– Ни слова больше. Я обо всём позабочусь.
* * *
Через три часа Лили познакомила Пайпер с её собственным отражением в большом зеркале.
Отражение, которое увидела Пайпер, принадлежало как будто другому человеку. Её волосы превратились в водопад золотисто-каштановых локонов, ниспадающих на плечи. Кокетливый завиток над левым глазом довершал причёску. Лили накрасила губы Пайпер прозрачным розовым блеском, слегка искрившимся на свету. Платье идеально обхватывало её фигуру – элегантное и милое, изысканно задрапированный голубой шёлк и россыпь жемчужинок по талии и лифу.
– Батюшки-светы! – выдохнула Пайпер. – Я себя не узнаю.
– Вот именно! – Лили самодовольно сложила руки на груди. – Отныне ты всегда так будешь выглядеть. Попомни мои слова: Конрад на коленях будет умолять тебя пойти с ним на бал не позднее чем через двадцать четыре часа, или я – не Лили Якимото!
Лили стянула со своих волос заколку в форме лилии (а как иначе?) и закрепила её в волосах Пайпер.
– Вот. Теперь ты само совершенство!
Заколка была тяжёлая, Пайпер чувствовала, как она давит ей на скальп. Она повернула голову, и заколка звякнула.
– Ты уже практически взрослая, – сказала Лили. – Если ты хочешь получить приглашение на бал и стать взрослой, тебе нужно быть менее… – Лили оглядела Пайпер, и пальцы её затрепетали, словно пытаясь ухватить нужное слово, чтобы передать её ощущения. – Тебе нужно быть поменьше собой и побольше такой.
– Такой?
– Да! Такой! – Лили взмахнула руками вверх и вниз, указывая на причёсанную и с иголочки наряженную Пайпер. – Вот такой!
– А… – Пайпер посмотрела на «такую» в зеркало. Да, не поспоришь, выглядела она просто сказочно. Она выглядела как юная леди. Но всё же… она чувствовала себя неловко и странно и некомфортно, и совершенно точно не собой. Она словно отяжелела. – Наверное, я к такому ещё не привыкла. Но со временем… да?
Порыв ветра обозначил прибытие Миртл, и вмиг она встала перед ними.
– Мы выдвигаемся через шестьдесят минут, – начала говорить она, но, бросив взгляд на Пайпер, осеклась. – Что с тобой случилось? Сегодня Хеллоуин, и я всё пропустила?
Пайпер смущённо сжалась.
– Ох, да ничего такого…
– Ты выглядишь так… так…
– Элегантно? По-взрослому? – подсказала Лили.
– Странновато, – решительно заявила Миртл.
– Ты думаешь, будто она выглядит странновато, потому как у тебя чувство моды – как у мусорщика, – огрызнулась Лили. – Пайпер выглядит как молодая леди!
– Хм. Как скажешь. – Очевидно, Миртл не могла с ней согласиться. – Конрад хотел убедиться, что Пайпер готова к отправлению.
Лили приподняла одну бровь и многозначительно поглядела на Пайпер.
– Конрад ждёт Пайпер?
Миртл скривилась.
– Конрад ждёт нас всех. Нам пора двигать! Вы, ребята, чудно́ что-то себя ведёте. Пойду-ка я отсюда. – И Миртл исчезла.
– Попомни мои слова, – довольно улыбнулась Лили. – Кое-что важное ждёт тебя в будущем, Пайпер Макклауд.
3
04:00. Время местное. Уилтшир, Англия.
– Денёк что надо, подходящий, – сказал сам себе Макс.
У Макса была привычка разговаривать с самим собой вслух. Он полагал, что таковы побочные эффекты вечной жизни: единственный человек, с которым можно беседовать год за годом, – это ты сам. Здорово же, что Макс был самым интересным, самым симпатичным человеком из всех, кого он знал.
– Я золотой парень, – частенько говаривал Макс. – Свезло мне, что у меня есть я.
Макс был по-мальчишески привлекателен – у него были обаятельная улыбка и вихрастые светлые волосы. Всякий, кто увидел бы его, дал бы ему лет шестнадцать. Он и сам усиливал это впечатление, нося джинсы, кроссовки и чёрную футболку с надписью «CHILLIN’ LIKE A VILLAIN»
[1].
Макс не был ценителем тонкого юмора. И ему было не шестнадцать.
Макс поставил складное кресло так, чтобы ничего не упустить в предстоящем зрелище. Усевшись, он вытащил из рюкзака газировку и поставил банку в подстаканник.
Гениальная вещь, подстаканники! И почему так затянули с их изобретением? Римляне тащились бы от подстаканников, будь они у них в колесницах.
Макс знал, что Конрад и Пайпер знали, что он что-то задумал. Он знал, что они знали, что он это знает. А ещё он знал, что ждать недолго, уже скоро они займут свои позиции вокруг него. Он, так и быть, даст им пару минут подготовиться, он парень щедрый. Плюс он терпеть не может спешки.
Классное будет веселье!
Удалось ли ему подобрать лучший ракурс? В истаивающей темноте перед ним маячили огромные каменные глыбы Стоунхенджа. Они стояли, таинственные и высокие, как и на протяжении последних пяти тысячелетий.
Авторитетные археологи и учёные давно уже кружили вокруг камней и только чесали в затылке, гадая, что могло сподвигнуть землепашцев притащить их в чисто поле вдали от любого жилья. Они говорили, что труд по транспортировке массивных глыб из каменоломен, расположенных за пятьсот километров отсюда, при отсутствии нормального оборудования требовал просто немыслимых усилий.
И тем не менее это было проделано, и камни стояли здесь, а мимо накатывали и отступали войны, голодные года и чумовые поветрия.
Но почему? Каково было предназначение этих камней? Выдвигались предположения, что, возможно, они отмечали место религиозного культа или утраченного храма. Быть может, это были громадные солнечные часы, по которым отслеживали передвижение солнечного диска. Никто не мог сказать наверняка.
Точнее, никто, кроме Макса. Потому что Макс уже жил в те времена, всё видел воочию и помнил то, о чём давно забыли все остальные: как земледельцы прекратили сражаться друг с другом, оставили свои мелкие споры и страх перед голодной смертью и, забросив свои поля, сообща, бок о бок трудились, чтобы в точной последовательности воздвигнуть эти камни.
Макс помнил, словно это было только вчера, как стоял в раскисшей грязи под нестихающим дождём и наблюдал, как землепашцы борются за свою жизнь. Он знал, что они притащили бы эти камни и за тысячи километров, если бы это потребовалось.
Потому что от этого зависели жизни их детей.
Потому что на самом деле Стоунхендж не был ни храмом, ни календарём, ни даже местом собраний – Стоунхендж был темницей. Пока эти камни стоят, древние чудовища пребывают в плену сна. Максу было известно всё о тех чудовищах и о том, что случится, когда им вернут свободу.
Вот поэтому сегодняшний день должен войти в историю.
– И, что ни говори, веселье вышло что надо, – проговорил Макс задумчиво себе самому, припоминая последний год, за который он всей душой отдался роли злодея. При всякой возможности он строил козни и следил, как малышня пытается найти способ его остановить. «Ребятки молодца, да и Конрад – умница, достойный соперник. Вот этого мне прежде и не хватало, теперь, когда есть с кем сражаться, жизнь стала поинтереснее».
– Согласен, – поддакнул сам себе Макс. Он был самым покладистым человеком из всех, кого он знал. Оттого и разговаривать с самим собой было одно удовольствие. – Но сколько можно корчить из себя злодея, это уже делается несколько… однообразно и скучно.
Одни только слова «однообразно» и «скучно» вызывали у Макса зубовный скрежет. Чтобы успешно вести вечную жизнь, Макс установил весьма строгие правила. Он называл их «Весёлыми правилами» и следовал им истово.
Весёлые правила Макса для вечной жизни
1. Всегда имей про запас план очередного увеселения. (Не стой на месте, ставь новые цели, всегда двигайся навстречу чему-то весёлому.)
2. Никогда не повторяйся. (Повторение – прямая дорога к скуке. Повторение убивает веселье.)
3. Избегай всего невесёлого. (Всё, что способно помереть, – это кайфолом. Держись подальше во что бы то ни стало.)
Играть в «мировые катастрофы» с Пайпер и Конрадом было весело. Это точно. Но всё же… скуку и однообразие следовало избегать во что бы то ни стало.
– Не, правила вовсе не были нарушены, – твёрдо заявил Макс. – Мы подвесили тот автобус с сиротками к мосту, а за пару месяцев до того это была лодочка с сиротами, грохнувшаяся с водопада. Простое совпадение.
Макс запихал в рот пригоршню чипсов и принялся сердито жевать.
– Один комплект сироток был из гетто, другой – иностранного происхождения. Это очень-очень большая разница.
Ещё горсть чипсов.
– Пограничный случай. Плюс оба комплекта были без проблем вызволены Пайперово-Конрадовой командой вундеркиндов. И не так уж это было и весело.
Макс скомкал пакет и недовольно выбросил.