Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– Да-да. Именно так, именно так, – засуетился переплётчик. – Давайте-ка посмотрим, что Пламя Фароса выбрало для тебя, дружок.

Старик приоткрыл дверцу кузнечного горна. Огонь зашипел, выплюнув облако густого белого дыма.

Арчи с облегчением убедился, что после странного вчерашнего эпизода пламя вновь вело себя как обычно.

Лицо Старого Зэба посерьёзнело.

– Чертополох Фокс, готов ли ты стать учеником в Музее магических кодексов? – торжественно спросил он. – Пламя Фароса знает ответ, – загадочно добавил он. – Оно горит на протяжении тысячелетий.

Арчи слышал эту речь уже несколько раз, и, хотя он прекрасно знал, что будет дальше, стремительность произошедшего снова застала его врасплох. Старик ловко вытянул пламя из горна и швырнул его через всю комнату в сторону книжных стопок.

Первым побуждением Арчи было поймать огонь, но он сумел удержаться. Сегодня было не его Огненное испытание. Пол выбросил вперёд руку и схватил огненный шар. Несколько мгновений огонь пылал и полыхал на его ладони, вертясь волчком. Потом пламя поменяло цвет с жёлтого на голубой, померцало и исчезло.

– Покажи мне свою ладонь, – велел Старый Зэб. – Ага! – вскричал он, внимательно изучив ладонь Пола, на котором проступило бледно-голубое изображение глаза. – Метка искателя!

Глаза Пола просияли. Он мгновенно ожил и повеселел. Обучение мастерству искания включало в себя умение оценивать магические книги и подмечать характерные признаки, указывающие на их возможную опасность. Профессиональные искатели – такие как дядя Тёрн – выбирали довольно рискованный, но при этом чрезвычайно увлекательный способ заработка. Их работа требовала зоркости глаз и отличного чутья на магию.

– Ну вот, дружок, – ласково улыбнулся Старый Зэб. – Все решено. – Он втёр капельку мази в ладонь Пола. – Это успокоит жжение.

Затем он снова повернулся к Словесному горну, чтобы закрыть дверцу, но тут произошло нечто неожиданное.

Пламя взметнулось и выбросило в воздух искру, похожую на крошечный метеор. Искра пролетела через всю мастерскую, потом взорвалась, рассыпавшись дождём огненного золота, и исчезла. В тот же миг Арчи почувствовал сильнейшее жжение в ладони и, опустив глаза, ошеломлённо уставился на золотую метку, проступившую на его коже.

– Высокие небеса! – вскричал Старый Зэб, переводя изумлённый взгляд с пламени на Арчи и обратно. – Что это было?

Арчи протянул ладонь, чтобы все могли её рассмотреть. На том месте, где обычно появлялись метки искателей, переплётчиков или попечителей, сиял золотой символ, похожий на дракона, подавившегося собственным хвостом.





Арчи точно знал, что уже видел этот знак раньше, вот только он никак не мог вспомнить, где. Старый Зэб схватил его за руку и потёр новую метку большим пальцем. На глазах у Арчи лицо старика угрожающе побелело. Арчи ещё никогда не видел такой бледности, тем более, у человека, который целыми днями работает перед самым старым кузнечным горном в мире!

Старый Зэб перевёл глаза на Крикка:

– Джеффри, думаю, тебе стоит на это взглянуть.

Крикк в растерянности подошёл к Арчи и Зэбу. Арчи протянул ему свою руку.

– Золотой круг! – ахнул Крикк. – Не может быть! Ведь это отметка алхимика! В последний раз она появлялась более трёхсот лет тому назад. Фабиан Грэй…

Внезапно он прижал ладонь ко рту, а в его глазах мелькнул непонятный страх. У Арчи закралось подозрение, что Джеффри Крикк только что сказал что-то лишнее.

– «Клуб алхимиков», – еле слышно выдохнул Старый Зэб.

В следующее мгновение пламя выплюнуло ещё одну искру, которая, как и первая, дугой пролетела над мастерской и взорвалась вспышкой золотого света. Пол громко вскрикнул, остолбенело уставившись на свою руку.

– Смотрите! Я получил вторую метку!

Так оно и было – рядом с первой меткой на его ладони проступил точно такой же символ, как у Арчи.

– Две алхимические метки! – воскликнул Крикк. – Неслыханно! Впервые за триста лет – и две сразу…

Старый Зэб наморщил лоб:

– Нужно немедленно поставить в известность руководство музея. Возможно, они знают, что это означает. Но сдаётся мне, всё это весьма и весьма странно…

* * *

Арчи и Пол вышли из лавки, не чуя под собой ног. Арчи устроил кузену небольшую экскурсию по переплётной мастерской, но они оба были слишком потрясены появлением меток Золотого круга, чтобы думать о чём-то ещё.

Что это могло значить? Ни Джеффри Крикк, ни Старый Зэб не смогли или не захотели пролить свет на эту загадку, но пообещали созвать срочное собрание руководства музея. Пока же Крикк попросил мальчиков держать языки за зубами и не обсуждать свои загадочные метки с другими учениками.

– Пусть лучше это останется между нами, – сказал он. – Только на время.

После этого Арчи лишь утвердился в своём подозрении, что хозяин лавки и старый переплётчик знают гораздо больше, чем говорят.

Когда через полчаса кузены вышли из магазина, Вика уже ждала их снаружи.

– Ну, как всё прошло? – нетерпеливо спросила она. – Прошёл испытание?

Она говорила негромко, чтобы случайные прохожие не услышали их разговор.

– Да, но…

– Фуф, вот и славно! Просто гора с плеч. Страшно представить, что было бы, если бы Фокс провалил Огненное испытание! Всем известно, что в прошлом несколько Рипли и Найтшейдов не прошли испытание Пламенем Фароса, и это закончилось плачевно. Большинство из них стали Алчниками. Но последний провал случился четыре года назад. Ладно, не тяни, выкладывай! Какую метку ты получил? С чего начнёшь обучение?

– Все оказалось немного сложнее, – с запинкой проговорил Арчи, покосившись на Пола.

– Показывай метку! – приказала Вика.

Пол хотел убрать руку за спину, но с его сестрой этот номер не прошёл. Она бесцеремонно схватила брата за руку и уставилась на его ладонь.

– Это что ещё за ерунда?! – воскликнула она, разглядывая Золотой круг. – Похоже на змею!

– Это огненная метка алхимиков, – пролепетал Пол. – Арчи тоже получил такую. Но нам запретили об этом болтать. Старый Зэб и Джеффри Крикк сказали, что мы должны никому не рассказывать до тех пор, пока руководство музея не решит, что это значит.

– Ко мне эти запреты не относятся! – отрезала Вика. – Так что сейчас мы закажем по горячему шоколаду, и вы выложите мне всё по порядку.

Трое кузенов перешли маленькую площадь и поднялись по каменным ступенькам в кондитерскую «Квиллз» – обветшалое средневековое здание с вынесенными наружу опорными балками. Перешагнув порог, они окунулись в восхитительный аромат шоколада, сдобренного ванилью, цукатами и прочими упоительными добавками. Кофейня была залита тёплым уютным светом. Источником этого свечения был солнечный луч, горевший так ярко, что слепил глаза. Это было устроено нарочно, чтобы люди, входившие в кондитерскую с улицы, не могли разглядеть потайной вход в музей. Луч света, называвшийся дверным лучом, позволял Хранителям огня незаметно входить в музей и выходить на улицу.

В остальном кондитерская выглядела совершенно обычно, сторонний посетитель ни за что не догадался бы, что её задняя часть гораздо больше передней и занимает всё остальное пространство здания. Так называемая стена допуска, разделявшая обе части кондитерской, была заколдована, чтобы скрыть потайные помещения от Неготовых.

За стойкой стояла высокая худая девушка с обнажёнными руками, сплошь покрытыми татуировками. Обе её брови были проколоты. Все знали её как Пинк, официантку в «Квиллз». Но только волшебникам было известно, что Пинк управляет дверным лучом, нажимая на латунный рычаг, замаскированный под кран подачи горячего шоколада. У рычага было три положения. Когда он был поднят, дверной луч пропускал всех подряд. Если рычаг был поставлен в горизонтальное положение, внутрь могли попасть только носители огненной метки. Опущенный рычаг означал, что вход закрыт.

В обычное время внутрь пропускались только обладатели огненной метки, однако Пинк могла по собственному усмотрению открывать вход для тех или иных посетителей.

Сама Пинк беспрепятственно попадала из одного помещения в другое, проходя вдоль барной стойки, которая простиралась прямо через стену допуска. Когда Пинк перемещалась из передней части кондитерской в заднюю, её чёрные волосы меняли цвет на розовый.

– Как дела, Вик? – весело бросила Пинк, увидев новых посетителей. – Как жизнь, Арч? О, Пол! Сегодня первый день? Получил метку?

Пол уверенно кивнул и сжал руку в кулак. Дверной луч считывал метки автоматически, так что он мог не предъявлять ладонь.

– Увидимся на той стороне, – улыбнулась Пинк.

Пол уставился на яркий солнечный луч. Сейчас ему предстояло второй раз в жизни попасть в заднюю часть кондитерской. В первый раз Пинк позволила ему пройти без метки, поскольку мальчик находился в сопровождении одного из руководителей музея. Но сегодня он впервые войдёт туда по праву.

Как только трое кузенов перешагнули через луч, они немедленно почувствовали особый запах. Это была амора – аромат самой магии. От него у Арчи всегда слегка кружилась голова.

Каждый вид магии имеет свой запах. Естественная магия пахнет природой. Магия смертных – это магия, созданная людьми, поэтому и пахнет она по-людски: тесными комнатами, дымом очага. Сверхъестественную магию сопровождает потусторонний запах холодных гробниц и мёртвой плоти, этот запах Арчи нравился меньше всего. К счастью, дверной луч был заряжен естественной магией, поэтому сегодня в задней части кондитерской пахло свежескошенной травой.

Это помещение было заставлено самой удобной в мире мебелью. Здесь стояли мягкие кожаные диваны и кресла, в которые так и хотелось плюхнуться. Сегодня, в первый день нового учебного семестра, в кофейне было полно учеников. Все наперебой болтали о своих достижениях и новых занятиях.

За одним из столов сидела высокая женщина с резкими чертами лица и серебристыми волосами. Это была Феодора Грейвс, глава отдела Сверхъестественной магии.

Кузены отправились за напитками. Когда подошла их очередь, Вика заказала три горячих шоколада и повела Арчи и Пола к столику в тихом углу зала.

– Теперь выкладывайте, что это за история с алхимиками и метками? – потребовала она, понизив голос.

Арчи слегка замешкался с ответом. Они с Полом пообещали не обсуждать происшествие в мастерской с другими учениками, но ведь к Вике это не относится, верно? Как-никак, она – член семьи.

– Крикк сказал, что это метка Золотого круга, – прошептал Арчи, заговорщически озираясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто из учеников их не слышит.

Он снова, уже в который раз подивился тому, отчего владелец книжной лавки и старый переплётчик напустили такую секретность.

– Он упомянул какой-то «Клуб алхимиков». И одно имя – Фабиан Грэй.

Вика чуть не поперхнулась своим шоколадом.

– Фабиан Грэй! – выпалила она. – Да это же самый известный ученик в истории музея! И какое он имеет ко всему этому отношение?

– Сам не знаю, – пожал плечами Арчи. – Но Крикк отчего-то очень встревожился. Он сказал нам помалкивать.

– О Крикке речь, а он – навстречь, – прошипел Пол. – Лёгок на помине!

Хозяин книжного магазина только что перешагнул через дверной луч и теперь озирался по сторонам, высматривая кого-то. Заметив Грейвс, он торопливо направился к её столику и что-то зашептал ей на ухо.

– Наверное, рассказывает про наши метки, – предположил Арчи.

Грейвс резко вскинула голову. Затем её орлиный взор устремился через зал на трёх кузенов.

– По-моему, она не очень обрадовалась, – заметил Арчи.

Крикк добавил что-то ещё, и Грейвс покачала головой. Затем они оба снова уставились на кузенов. После этого Крикк повернулся и вышел.

С минуту-другую Грейвс сидела в задумчивости. Потом она резко встала и хлопнула в ладоши, призывая всех к тишине.

– Сейчас начнётся собрание, – сказала Вика.

Пользуясь тем, что после занятий учеников всегда можно было застать в кондитерской, руководство музея нередко устраивало здесь собрания.

– С возвращением! – громко провозгласила Грейвс. – Мы начинаем наш новый учебный семестр, так что займите свои места и выслушайте важное объявление.

Следом за толпой Арчи, Вика и Пол вошли в большой зал и уселись. Члены руководства были уже здесь, они сидели на возвышении в передней части зала.

Арчи сразу узнал невысокого мужчину в твидовом пиджаке – это был доктор Мотли Браун, глава отделения Естественной магии. Рядом с ним сидел Гидеон Хоук, начальник отдела Неопознанных книг. Обязанности Хоука заключались в розыске самых опасных магических книг и работе над тем, чтобы они ни в коем случае не угодили в руки Алчников. На первый взгляд во внешности Хоука не было ничего примечательного, однако его глаза, как и у Арчи, были разного цвета – один голубой, а второй серый. Хоук был одним из самых сильных магов в руководстве музея. Совсем недавно он спас Арчи жизнь, вытащив его из «Книги Былого» – опаснейшего манускрипта, хранившего в себе всю историю магии.

Возле Хоука был Вольфус Боун, сухопарый мужчина с резкими чертами лица и выступающими клыками. Боун был магом-лозоискателем и работал в отделе Неопознанных книг вместе с Хоуком.

С другой стороны сидели два человека, которых Арчи никогда раньше не видел: мужчина с лысой головой, напоминающей сваренное вкрутую яйцо, и красивая девушка с длинными рыжими волосами, на вид на пару лет старше Вики.

Когда все ученики заняли свои места, Грейвс ненадолго присела рядом с Хоуком и Брауном и что-то негромко сказала им. Хоук мгновенно выпрямился, его лицо озабоченно нахмурилось. Он бросил быстрый взгляд на троих кузенов.

Грейвс снова встала и несколько раз хлопнула в ладоши. Её светло-зелёные глаза скользнули по переполненному залу.

– Прежде чем мы начнём, я хочу поприветствовать нашего нового ученика. Сегодня к нам присоединился Чертополох Фокс!

Все головы завертелись, все глаза забегали в поисках новичка. В зале пронёсся оживлённый шепоток. Пол смущённо заулыбался, потупив глаза. Хоук продолжал сверлить его пристальным взглядом.

– Также я хочу представить вам двух наших особых гостей, – продолжала Грейвс. – Профессор Орфеус Смур из Лондонского Королевского магического общества. – Она кивнула на лысого мужчину. – Он приехал к нам на книжную ярмарку.

Королевское магическое общество контролировало всю магию в Британии. Оно подчинялось Магической лиге – международной магической организации. Смур ослепительно улыбнулся собранию. Его глаза чуть дольше задержались на лице Арчи, отчего мальчику сделалось не по себе. Может быть, Смур знал, что он – книжный заклинатель?

– Наша вторая гостья – Катерина Крона из пражской Академии магии. Катерина выиграла стипендию на обучение в нашем музее для продолжения своей научной работы. Её исследование на тему письменной магии было выбрано из сотен других работ, представленных студентами разных стран мира. Поэтому Катерина получила особый допуск к архивам для продолжения своей работы.

Девушка слегка наклонила голову. У неё были пухлые розовые губы и умные голубые глаза.

– Для меня большая честь получить возможность работать в знаменитом Музее магических кодексов, – с лёгким акцентом произнесла она. – Мне не терпится поскорее приступить к работе в архивах, чтобы узнать, смогут ли они пролить свет на загадки письменной магии.

Губы Грейвс дрогнули в едва заметной улыбке:

– Вот и замечательно! Итак, как все вы знаете, в эту субботу мы с вами будем иметь удовольствие принять у себя Международную магическую книжную ярмарку! Это очень большая честь, и я надеюсь увидать вас всех в «Квиллзе». – Она окинула взором зал. – Я не сомневаюсь, что никому из здесь присутствующих не нужно напоминать о важности строгой секретности. Мы не хотим возбуждать подозрения у жителей Оксфорда. Если они хоть на мгновение заподозрят, что в городе творятся какие-то волшебные дела, это может существенно осложнить работу нашего с вами музея. Я уверена, что могу на вас положиться. И последнее, но ни в коем случае не по значимости. – Грейвс сдвинула брови. – Я хочу поговорить с вами о безопасности. Когда мы получили предложение провести книжную ярмарку в Оксфорде, наше руководство приняло решение обеспечить свободный вход для всех представителей магического сообщества, включая лиц, не имеющих отношения к нашему музею. На всё время работы ярмарки дверной луч будет находиться в открытом положении, чтобы в помещение могли свободно попасть лица, не имеющие огненной метки. Однако мы должны оставаться настороже! Согласно недавним сообщениям в последние недели Алчники вновь резко активизировались. – Она помолчала. – На этой неделе было совершено новое нападение – на этот раз в Праге.

По залу пронёсся встревоженный ропот. Грейвс подняла руку, призывая собрание к тишине.

– Хочу, чтобы вы знали – несмотря на то что дверной луч будет открыт для всех носителей меток, на время проведения ярмарки мы введём в действие дополнительные меры безопасности. Прошу всех не забывать о бдительности. Желаю отлично провести время!

* * *

Арчи выходил из зала, когда кто-то дотронулся до его руки. Обернувшись, он увидел Феодору Грейвс.

– Арчи, останься на два слова, – попросила она. – И ты тоже, Чертополох.

Она отвела мальчиков в сторонку.

– Мне стало известно, что вы оба получили весьма необычные огненные метки. Позвольте взглянуть?

Не дожидаясь ответа, она твёрдо взяла кисть Арчи в свои руки и внимательно осмотрела его ладонь.

– Джеффри прав, – проронила Грейвс. – Это Золотой круг. Ты тоже получил такую метку, Чертополох?

Пол кивнул.

Грейвс глубоко задумалась.

– Что ж, полагаю, тут мы уже ничего сделать не можем, – сказала она наконец. – Но в понедельник первым делом загляните ко мне. Оба. А до этого, будьте добры, никому – ни слова. Не нужно сеять панику среди учеников.

* * *

Домой мальчики возвращались в глубокой задумчивости. Загадочная огненная метка занимала все их мысли. Добравшись до дома номер 32 по улице Собачий Клык, Арчи сразу поднялся в спальню и вытащил из-под своей кровати старую обувную коробку. В коробке хранились вещи его отца, которые Лоретта сберегла для Арчи. Среди вещей было несколько книг. Алекс Грин, отец Арчи, когда-то работал в отделе Неопознанных книг, но был вынужден покинуть музей после того, как его обвинили в краже книги у Артура Рипли. Арчи не помнил своего отца, поскольку его семья исчезла вскоре после его рождения.

Он порылся в коробке, пока не нашёл, что искал, – книгу под названием «Великие шедевры: добрые, злые и ужасные». Это был каталог всех достославно и бесславно знаменитых магических книг в истории магии. Арчи пролистал страницы, пока не нашёл нужную статью.

КЛУБ АЛХИМИКОВ: Существовавшее в XVII веке общество алхимиков, возглавляемое Фабианом Греем. Подобно прочим магическим авторам, члены Клуба алхимиков носили огненную метку в виде Золотого круга, который они считали своим символом. Золотой круг – один из трёх атрибутов создания новой магии, два других – чернила, сделанные из магической субстанции «азот», и волшебное перо, добровольно отданное магическим существом. Грей и его сторонники решили переписать заново все величайшие заклинания в главных магических книгах, однако их безответственные эксперименты стали причиной Великого лондонского пожара и привели к учреждению Положений магического сдерживания.


Под статьёй было изображение Золотого круга, в точности такое же, как на руке Арчи.





Арчи ещё раз перечитал статью.

В старой школе он проходил, что Великий лондонский пожар начался в булочной на Паддинг-лейн. Однако теперь Арчи знал, что это была версия истории для Неготовых, в которой не признавалось существование магии.

Он снова посмотрел на свою метку. Что-то царапалось в глубине его памяти. Арчи определённо уже видел этот символ раньше. Если бы он только мог вспомнить, когда и где!

Глава 3

Магическая книжная ярмарка

На следующее утро рука у Арчи чесалась сильнее прежнего, но он твёрдо решил, что это не испортит ему радость от книжной ярмарки.

По дороге в город Лоретта рассказала детям, что магические ярмарки были широко распространены по всей Англии вплоть до семнадцатого века.

– В наши дни во всём мире осталась только одна Международная магическая книжная ярмарка, – закончила она. – Все остальные были запрещены в 1666 году, согласно Положениям магического сдерживания.

– Какая глупость – запрещать ярмарки! – проворчал дядя Тёрн, когда они миновали «Белый ряд» и направились через площадь к кондитерской. – Этими запретами они лишь загнали торговлю магическими книгами в подполье! Это так же недальновидно, как запрет использовать магию вне магических помещений. Как, скажите на милость, мы можем защититься от нападений Алчников, если нам запрещено использовать магию, заключённую в книгах? Я всё время думаю об этих несчастных стариках из Праги, – добавил он, сокрушённо качая головой. – Мы до сих пор не знаем, кто они были. Вот из-за таких необдуманных запретов несчастные стали лёгкой добычей Алчников… Это просто позор! Магической лиге должно быть стыдно.

Лоретта с беспокойством покосилась на мужа.

– Будет, Тёрн, довольно крамольных речей! Говори потише. Закон есть закон, нравится он нам или нет, – шёпотом добавила она.

Арчи никогда раньше не слышал, чтобы его дядя и тётя вели такие разговоры. Он всегда считал их ревностными приверженцами Положений и магических властей, стоявших за их соблюдением. Но теперь ему впервые открылось, что в магическом обществе существуют различные мнения на этот счёт.

Все время, что они стояли в очереди на вход, Арчи размышлял над словами дяди Тёрна. Он склонялся к тому, что дядя прав. Как можно защитить музей от нападений Алчников, если нельзя использовать магию? Тем более что Алчники с лёгкостью нарушали Положения. Они прибегали к магии при каждом удобном случае, если видели, что это сойдёт им с рук.

Арчи вспомнил свою недавнюю схватку с Барзаком. Он столкнулся с ним не в тёмном переулке, а в музее, где магия была разрешена, поэтому смог воспользоваться своим даром книжного заклинателя и победить тёмного волшебника. А если бы они встретились за пределами Нафталинника? Чем бы тогда всё закончилось?

От этой мысли у него кровь застыла в жилах. Если бы Тёрн очутился в Праге до убийства стариков и смог бы спасти их, то как он должен был поступить? Следовать букве Положений или нарушить закон, применив магию для защиты себя и людей? И ещё одна мысль беспокоила Арчи: дар книжного заклинателя – это магия или нет? Арчи склонялся к тому, что всё-таки магия, несмотря на то что он не имел никакой власти над своим даром.

Возможно, пора перестать относиться с недоверием к людям, наделённым магическим даром? Может быть, огненные метки Золотого круга – это знамение того, что пришло время отменить Положения?

Арчи все ещё думал над этим, когда подошла их очередь войти в кондитерскую. На доске объявлений, прислонённой к стене, было написано: «Частное мероприятие. Закрыто для посещения». Это означало, что сегодня войти в кондитерскую «Квиллз» могли только члены магического сообщества. Таким образом, можно было не волноваться по поводу того, что Неготовые по ошибке забредут на ярмарку.

За входной дверью кондитерской стоял мужчина с планшетом на зажиме. Высокий, сутулый, с вечно недовольной миной на лице доктор Аурелиус Расп относился к числу людей, которых Арчи на дух не переносил.

Справедливости ради стоит сказать, что не только Арчи недолюбливал доктора Распа. Остальные ученики тоже старались избегать встречи с ним. Двенадцать лет назад Расп обнаружил пожар в здании музея, и это событие почему-то так сильно на него повлияло, что с тех пор он превратился в настоящего брюзгу. Впрочем, время от времени Аурелиус Расп помогал Гидеону Хоуку в работе по поиску Неопознанных книг. В последний раз, например, он шпионил за Арчи.

Пинк стояла около дверного луча.

– Привет, Пинк, – обрадовалась Вика. – Как дела?

– Отлично! Но я бы предпочла, чтобы он был хоть чуточку полюбезнее, – добавила она, стрельнув глазами в сторону Распа, который подозрительно осматривал всех входящих в кафе.

Вика приподняла брови:

– Что он тут делает?

– Дополнительные меры безопасности, – отрапортовала Пинк. – Только на время проведения ярмарки. Требование Королевского магического общества.

Расп пристально смотрел на них, барабаня пальцами по своему планшету.

Лоретта хотела пройти через дверной луч, но Расп протянул руку и остановил её.

– Имя? – рявкнул он.

Лоретта недоверчиво захлопала глазами:

– Ради всего святого, Аурелиус, ты же знаешь меня тридцать лет!

– Мои обязанности заключаются в том, чтобы записывать всех входящих и выходящих, – проворчал Расп. – Имя? – повторил он.

Лоретта смерила его испепеляющим взглядом, отрепетированным долгими годами родительства.

– Лоретта Фокс! – отчеканила она. – Со мной мой муж – Тёрн Фокс, наши дети – Чертополох и Ежевика, а также мой племянник, Арчи Грин. И всё это тебе прекрасно известно!

Расп неторопливо записал их имена.

– Осторожность никогда не бывает излишней, – мрачно процедил он. – Тут повсюду могут быть Алчники.

Лоретта с отчаянием посмотрела на Пинк. Та смущённо потупила глаза.

– Проходи, Лоретта, – сказала она.

Лоретта величественно вскинула голову и перешагнула через дверной луч, трое других Фоксов последовали за ней. Арчи хотел было пойти за ними, но вдруг заметил Арабеллу Рипли, входившую в кондитерскую. Арабелла, внучка печально известного Алчника Артура Рипли, начала обучение в музее одновременно с Арчи.

Отношения у них не сложились с самого начала, однако Арабелла пыталась помочь Арчи, когда он попал в беду, и даже спасла жизнь музейного лозоискателя Вольфуса Боуна, на которого напало порождение чёрной магии.

Арабелла пришла со своей матерью, Вероникой Рипли, и, как обычно, стояла с кислой миной на лице. Ещё один ученик, поступивший в музей одновременно с Арчи, тоже пришёл с родителями. Следом за ними вошли две очень высокие женщины: одна – рыжеволосая, вторая – с чёрными волосами. Черноволосая женщина держала в руке белую трость с резной рукоятью.

– Здесь очередь, сестра? – громко спросила она. – В чём причина задержки?

– Какой-то мужчина записывает имена посетителей, – ответила рыжеволосая.

– Мужчина, сестра? – переспросила брюнетка.

– Безопасность, сестра. Он говорит, на ярмарку могут проникнуть Алчники.

– Безобразие! – услышал Арчи высокий голос Вероники Рипли. Он уже привык к тому, что мать Арабеллы постоянно на что-нибудь жаловалась. – Почтенные члены магического сообщества подвергаются неслыханному унижению! Это невыносимо!

– Поторопись, Арчи, – напомнила Пинк.

Арчи прошёл через дверной луч и зажмурился от ослепительного света. Его окружил аромат роз. В следующее мгновение он был уже на другой стороне.

Арчи громко ахнул при виде того, что открылось его глазам. Вся задняя часть здания разительно изменилась.

Зал, в котором обычно проходили собрания, каким-то образом увеличился в три раза и стал похож на нечто среднее между средневековой ярмаркой, цирком и блошиным рынком. Музыка и развевающиеся флаги создавали карнавальную атмосферу.

Арчи невольно задался вопросом, кто же из музейного руководства мог создать такой потрясающий праздник. Здесь стояли палатки всех видов и размеров, всех форм и расцветок. Между палатками виднелись ярко раскрашенные киоски.

Впереди высилась огромная палатка размером с цирковой шатёр. Дядя Тёрн вынырнул из-за плеча Арчи.

– Ну, что скажешь?

– Потрясающе! – только и смог выдохнуть Арчи.

Глаза Тёрна заблестели.

– Книжная ярмарка – одно из важнейших событий магического календаря, – провозгласил он.

– Я даже представить себе не мог, что в магическом мире так много людей, – признался Арчи, разглядывая толпу. – Но ведь не все они Хранители Огня, верно?

– Нет, – покачал головой Тёрн. – Но можешь не сомневаться – они все из магических семей. Некоторые из них учились в нашем музее, где теперь учатся их дети, другие посещали прочие магические академии и скорее всего отправили своих детей туда же. Большинство после окончания обучения выбирают самые обычные профессии, принятые среди Неготовых, и работают наряду с ними. Только единицы счастливчиков остаются работать с магией. Они могут стать фрилансерами вроде меня или занять места в руководстве музея. Самые честолюбивые и имеющие хорошие связи могут получить работу в одном из магических органов власти – скажем, в Королевском магическом обществе или даже в Магической лиге. Но где бы ни работали бывшие выпускники магических учебных заведений, раз в пять лет они все с удовольствием съезжаются на книжную ярмарку.

Он указал на афишу, висевшую на доске объявлений. Помимо покупки и продажи книг, на ярмарке целый день проходили самые разные мероприятия. Арчи, Вика, Пол и Лоретта обступили доску, а Тёрн зачитал вслух перечень событий:

– Итак, палатка номер два, сегодня в полдень: Марта Ститч, лекция на тему: «Почему книжный переплёт не должен стать узами».

– По-моему, это интересно, – заметил Арчи.

– Палатка номер один, – продолжил Тёрн. – В два часа дня. «Зелёная магия – чистая магия» – беседа с Расти Вертоградарем, автором книги «Выращиваем зелёные пальцы». Та-аак, а в четыре часа беседа на тему «Ищем своих магических предков, или почему быть историком лучше, чем истериком» с Орфеусом Смуром и Катериной Кроной.

– Катерина Крона – это та студентка, о которой я вам рассказывала, – вставила Вика.

Тёрн почесал голову.

– Кроны – очень старая и очень известная семья Хранителей Огня, вроде нас с вами.

Он продолжил чтение афиши. Главным событием, судя по всему, должна была стать лекция Мориса Падеде, заявленная на пять часов вечера и озаглавленная «Магические существа – не только антураж для Хеллоуина».

– Да, конечно! – оживилась Вика. – Руперт упоминал об этом, он должен ассистировать на лекции.

Руперт Треваллен, один из старших учеников музея, работал в отделе Естественной магии, в мифическом паноптикуме. Этот высокий темноволосый молодой человек со скульптурными чертами лица и весёлым нравом пользовался бешеной популярностью среди учениц музея. Арчи подозревал, что Вика тоже к нему неравнодушна, хотя она ни за что бы в этом не призналась.

Лоретта отвела детей в сторонку.

– Держитесь вместе, мои хорошие, поняли? – напутствовала она. – Вот вам деньги на обед. – Лоретта огляделась и понизила голос: – Не покупайте никаких книг без штампов. Вы слышали, что сказал Расп? На ярмарке могут быть Алчники. После того что произошло в Праге… – Она прикрыла рот рукой. – Ах, я даже думать об этом не хочу!

* * *

Арчи, Вика и Пол отлично проводили время. На ярмарке было полно развлечений – огнеглотатели, канатоходцы, акробаты на ходулях, ясновидящие с хрустальными шарами и прочими загадочными инструментами, позволяющими заглядывать в будущее.

В какой-то момент Арчи увидел над одним из шатров объявление, гласившее: «Сестры Сирены. Смотрим глубже, видим дальше, знаем больше!»

– О, я слышала о них! – воскликнула Вика. – Цикута и Дельфиния, они называют себя Сёстры Сирены, но это ненастоящее их имя. Они работают в паре. Кажется, одна их них обонятельница, а вторая – верещательница.

– Ха-ха-ха! – покатился со смеху Арчи. – Вот смехота!

– Да нет, я серьёзно, – сказала Вика. – Цикута слепая, но она предсказывает будущее по запаху, а Дельфиния громко выкрикивает судьбу.

Арчи с подозрением покосился на свою кузину.

– Я никогда не могу угадать, серьёзно ты говоришь или сочиняешь, – пожаловался он.

– Клянусь, это правда, – ухмыльнулась Вика.

– Хотите, я открою вам ещё одну правду? – вмешался Пол. – Я умираю от голода! Мы завтракали сто лет назад! Сестры Сирены могут подождать.

В части палаток торговали едой и напитками. Одна вывеска предлагала музыкальные маффины в качестве «шокотерапии для детей и взрослых». Но больше всего Арчи понравилась весёлая реклама газированных напитков: «Хип-хоп! Стаканчик хлоп! Газировка просто сказка! Пей, пока не пришла ласка!»[3]

Они купили по два шоколадных маффина каждый и уселись перекусить. При каждом укусе маффины играли разные мелодии. Наевшись досыта, кузены продолжили исследовать палатки. В большинстве из них продавали старые книги. Потом Арчи заметил вывеску, обещавшую таинственные магические путешествия. Ниже следовало пояснение: предоставляем всю информацию, необходимую магическим туристам.

– Как раз для Пола, – заметила Вика. – Кстати, где он?

– Сказал, что хочет купить ещё один музыкальный маффин, – рассеянно отмахнулся Арчи, листая старую книгу. – И я его прекрасно понимаю, – добавил он и широко улыбнулся, показав перепачканные шоколадом зубы.

– Мама сказала нам держаться вместе! – всполошилась Вика. – Тем более что вы оба получили метки Золотого круга! О чём он только думал? Как можно в такое время бродить одному?

– Может, он там? – предположил Арчи, указывая на очередную вывеску.

Там было написано: «Уголок Агаты – магические сувениры и атрибутика. Артефакты и астроскопы».

– Пол обожает астроскопы. Может, мы подыщем там подарок для него?

Астроскопами назывались магические инструменты, такие как хрустальные прорицательные шары, вообразительные стёкла и прочие приборы. Арчи видел такие инструменты в музее.

Они вошли в палатку. Пола там не было, зато астроскопов оказалось хоть отбавляй. Внутри стоял высокий стеклянный шкаф с полками, выстланными толстым чёрным бархатом. На бархате были искусно разложены самые невероятные предметы.

Полки ломились от хрустальных шаров всех видов и размеров. Здесь были шары прозрачные, как слеза, белесоватые, как крупные жемчужины, и даже совсем мутные, будто заполненные дымом. На других полках лежали прочие любопытные вещицы: инструменты, похожие на карманные часы в серебряных или бронзовых корпусах; целая коллекция зеркал – стеклянных, серебряных и даже совсем чёрных. Были здесь и неглубокие чаши для предсказаний, которыми пользуются гадатели.

Агата, хозяйка шатра, оказалась невысокой, щуплой, похожей на птичку женщиной с прямыми чёрными волосами и большими серыми глазами. Она была одета в зелёный балахон и разноцветную шаль, накинутую на плечи.

– Привет, милые. Чем я могу вам помочь? Выбираете подарок для друга или члена семьи?

– Мы ищем подарок на день рождения для моего кузена, – ответил Арчи. – Он совсем недавно начал обучение в музее.

– О, вы пришли в нужное место! У меня есть прелестный счастливый амулет за вполне разумную цену. Его предыдущий владелец как раз скоропостижно скончался, но пусть это вас не останавливает.

– Э-ээм, как-то это не слишком похоже на счастье, – промямлил Арчи.

– В таком случае, возможно, хрустальный шар? – предложила Агата.

– Нам бы хотелось что-то более… впечатляющее, – собрался Арчи. – Мой кузен очень любознательный, он любит исследовать всё вокруг. У вас есть что-нибудь подходящее?

– У меня есть как раз то, что вам нужно! – уверенно заявила Агата. – Компас интересностей! – Она открыла стеклянный шкафчик, стоявший за прилавком, и вынула оттуда латунный инструмент, похожий на карманные часы. Хозяйка шатра отщёлкнула крышку и показала кузенам компас в виде солнечного диска с чёрной стрелкой. – Стрелка начинает вращаться, когда ощущает высокую концентрацию магии, – объяснила Агата. – Этот прибор чрезвычайно популярен среди исследователей, ищущих магические места – логова драконов и тому подобное.

– То, что надо! – обрадовался Арчи. – Мы его берём!

Агата положила компас в деревянную коробочку, завернула в блестящую голубую бумагу и вручила Арчи. При этом она как-то странно посмотрела на него.

– Что это у тебя на шее? – полюбопытствовала Агата.

Арчи машинально дотронулся до своей груди. Верхняя пуговица на его рубашке расстегнулась, и Изумрудный глаз, его магический безопасник, выглянул наружу. Хозяйка шатра смотрела прямо на него.

– Это же прорицательный кристалл Джона Ди! – вскричала она. – Я видела его на портретах великого волшебника! Скажи мне, что я не ошиблась! Джон Ди был величайшим прорицателем в магической истории Англии. Некоторые его инструменты и поныне хранятся в Британском музее. – Агата недоверчиво покачала головой. – Пребывают там в бездействии, разумеется, но кому есть до этого дело! Но Изумрудный глаз, ведь он совершенно особенный! Как он к тебе попал?

– Это подарок, – выдавил Арчи.

Призрак Джона Ди предупредил его, что Изумрудный кулон обладает такой огромной силой, что вызывает у людей неодолимое желание обладать им. Алчники особенно подвластны зову амулета и не могут противиться искушению завладеть им.

Арчи совсем не понравилось то, как Агата смотрела на его кулон. Может быть, она тоже Алчница?

– Нечасто приходится видеть предметы такого высочайшего качества, – прошептала Агата, облизывая губы. – Сколько ты хочешь за него, мальчик?

– Амулет не продаётся, – отрезал Арчи.

– Ах, какая жалость… Но можно мне хоть подержать его немного? – проговорила Агата, протягивая к нему свою костлявую птичью ручку с длинными чёрными ногтями.

Вот теперь она по-настоящему пугала Арчи.

– Нет, – твёрдо ответил он, пятясь назад и торопливо застёгивая рубашку.

Чёрные блестящие глаза Агаты жадно следили за его пальцами. Ему показалось, будто по её руке прошла дрожь.

– Как хочешь, – выдохнула она. – Но если вдруг передумаешь, то всегда сможешь найти меня в моём магазине на Оксфордском рынке. Просто спроси Агату, тебе все покажут!

Значит, она не Алчница, понял Арчи. В противном случае она попыталась бы отнять у него амулет. Вздохнув с облегчением, Арчи вместе с Викой вышел из шатра.

* * *

– Вот он! – закричал Арчи через несколько минут, увидев Пола.

– Наконец-то! – простонала Вика. – Мы уже с ног сбились.

– Мы купили тебе подарок, – улыбнулся Арчи.

– С днём рождения, братишка, – поздравила Вика, вручая Полу свёрток.

Пол торопливо сорвал обёртку и открыл коробочку.

– Потрясающе! – воскликнул он, когда они объяснили ему, что лежало внутри. – Скорее бы опробовать его в деле. Смотрите, стрелка крутится!

– Наверное, она чувствует магию ярмарки, – ответил Арчи.

Кузены направились в большой шатёр. Первый, кого они увидели внутри, был Старый Зэб, который беседовал с Орфеусом Смуром. Увидев Арчи, старый переплётчик поманил его к себе.

– Мы как раз говорили о тебе, – сказал он. – Орфеус очень интересуется магическими талантами.

– Я очень рад наконец-то познакомиться с тобой, Арчи. – Орфеус приветливо пожал ему руку. – Не каждый день доводится встречаться с настоящим книжным заклинателем!

Арчи смущённо улыбнулся. Значит, Смур всё-таки знал о его редком даре. Интересно, что ещё ему известно?

– Королевское магическое общество стремится как можно больше узнать о природе магических талантов, – оживлённо продолжил Смур. – В частности, нам известно, что дар передаётся по наследству. Что касается твоего случая, то весьма интересно…

– Ладно-ладно, не стоит понапрасну тревожить мальчика, – перебил его Старый Зэб. – Орфеус, ты уже пробовал музыкальные маффины? – попытался он неуклюже поменять тему. – Доложу тебе, они восхитительны! Мне достался один, который играл «хоуки-коуки», представляешь?[4]

Дети направились дальше.

– Как вы думаете, что имел в виду Смур? – спросил Арчи, когда они отошли от большого шатра.

– Думаешь, Зэб рассказал ему о наших метках? – напрягся Пол.

– Нет, – немного подумав, ответил Арчи. – Он же сам сказал нам помалкивать. Возможно, ему сообщил кто-нибудь из руководства музея.

Пол остановился возле огромной афиши прорицательниц, которую они уже видели раньше.

– Зайдём к Сёстрам Сиренам? – предложил он.

Не дожидаясь ответа, он шмыгнул за афишу и скрылся в шатре. Арчи и Вика поплелись следом. Откровенно говоря, Арчи вовсе не был уверен в том, что ему очень хочется знать своё будущее, тем более теперь, когда он получил метку алхимика. Призрак Джона Ди предостерегал его от соблазна пытаться узнать свою судьбу.

– Может, лучше не стоит, – пробормотал он, когда они с Викой нырнули за полог шатра.

– Я понимаю, о чём ты, – кивнула кузина. – Предсказатели будущего все немного странные. А уж эта парочка – они просто нечто!

* * *

Войдя в шатёр, кузены увидели перед собой тех двух женщин, которых они встретили в очереди в кондитерской. Только теперь Арчи заметил, насколько они необычные. Обе дамы были неопределённого возраста, примерно между тридцатью и шестьюдесятью, точнее сказать не представлялось возможным. Первая, зеленоглазая и с огненно-рыжими волосами, которые струились вниз по её спине, как потоки вулканической лавы, была одета в длинный зелёный плащ и коричневые сапоги до колен. Волосы второй сестры были чёрные, прямые и гладкие, а сама она – затянута в чёрный кожаный плащ. Эта сестра, не поворачивая головы, смотрела прямо перед собой. Теперь Арчи и сам убедился, что она слепа. В одной руке ясновидящая держала белую трость, а другой крепко сжимала руку сестры. На её запястье блестел браслет с изображением волка. Несмотря на бросающиеся в глаза различия, сёстры были очень похожи друг на друга. Сейчас они беседовали с Катериной Кроной.

– Мы проследили наше семейное древо до времён великой Александрийской библиотеки и даже чуть далее, – говорила рыжеволосая. – Найтшейды – очень старинная магическая семья.

– Потрясающе! – ахнула Катерина.

– А вы, милочка? – спросила черноволосая и повела носом, как будто принюхиваясь. – Ведь Кроны – тоже весьма старинная фамилия.

– Честно говоря, меня удочерили, – смутилась Катерина. – Мои родители умерли, когда я была совсем маленькой.

– Какой кошмар! Но вам известна ваша настоящая фамилия?

Катерина открыла было рот, чтобы ответить, но Дельфиния перебила её.

– После, – отрезала она, сверкнув глазами. – Сейчас у нас новые посетители. Брат с сестрой и их кузен. Они хотят знать, что готовит им будущее!

Цикута улыбнулась:

– Очень хорошо!

– У нас есть деньги, – выпалил Пол, протягивая монетку.

– Великолепно, – промурлыкала рыжеволосая и, забрав деньги, бросила их на серебряный поднос. – Меня зовут Дельфиния. Приятно познакомиться. Чертополох Фокс, мой тебе совет – держи в узде своё любопытство. Рано или поздно оно доведёт тебя до беды.

Цикута с шумом втянула в себя воздух:

– А ты, юная Ежевика, помни, что ты сильнее всего вместе с другими, и слаба, когда остаёшься одна.

Она снова сморщила нос и повернула голову в сторону Арчи. Внезапно лицо прорицательницы вытянулось, словно она унюхала нечто весьма неприятное.

В тот же миг голова Дельфинии упала на грудь, как будто прорицательница потеряла сознание.

– Что это? – пронзительно вскрикнула Цикута, поворачиваясь к Арчи. – Кто ты такой? Кто?

– Я… я – Арчи, – растерянно пролепетал он. – Арчи Грин.

– Я не могу тебя прочесть! Твоё будущее скрыто от меня! Перед тобой лежат два пути, но который из них ты выберешь?

Внезапно голова Дельфинии запрокинулась назад, и из горла пророчицы вырвался крик.

– НА ЭТОМ МАЛЬЧИКЕ РАЗВИЛКА! АРЧИ ГРИН ПОМЕЧЕН РАЗВИЛКОЙ!