Энджел появляется сразу вслед за мной. Ей тоже каким-то чудом позволили ехать – но не в награду, наверное, а за взятку. Потом входит Трейси с еще двумя незнакомыми девушками и, завидев меня, выдавливает улыбку.
– Мы едем на сбор урожая, – поясняет миссис Нью, стоя в центре зала. – По сути, ваша задача – собрать фрукты с нескольких акров дикого сада. Обычно нанимают частных подрядчиков, однако бюджет властям урезали, а убирать фрукты по-прежнему надо.
– Разве это не эксплуатация детского труда? – перебивает ее Энджел.
– Это совершенно добровольная экскурсия, которая продлится почти весь день, – невозмутимо поправляет ее миссис Нью.
Она объясняет, что на запах созревающих фруктов с гор могут спуститься черные медведи, а в тех краях много жилых домов. Медведи жрут опавшие яблоки и сливу, иногда с голоду могут задрать шелти или шпица. Даже не с голоду, а ради забавы.
Если я чему и научилась в колонии для несовершеннолетних, так это тому, что убийство – тоже своего рода развлечение. Иногда в определенный день совершенно нечем заняться. Будь по телевизору интересная передача или проходи на стадионе футбольный матч, ничего страшного не случилось бы. Некоторые преступления, как ни старайся, предотвратить не выйдет – потому что сперва надо избавиться от скуки, а это невозможно.
В дополнение к ярко-рыжим комбинезонам нам выдают тяжелые походные ботинки и толстый кожаный пояс. Энджел помогает мне завязать шнурки и застегнуть пряжку.
– А для чего он? – спрашиваю я.
– Чтобы приковать нас цепями к сиденью. Не больно-то хочется ехать в тюремном автобусе, когда пассажиры сидят сами по себе.
Очень медленно мы выходим из тюрьмы на слепящее солнце и выстраиваемся в ряд. Я запрокидываю голову, согреваясь до самых костей. Девушки усаживаются в желтый автобус.
– Тебя, наверное, и нет смысла заковывать… – бормочет сержант Проссер. – Что ты можешь сделать – ботинками помахать?
– Из-за ботинок меня сюда и отправили, – говорю я.
Энджел на кресле впереди хохочет.
– Ну-ка пасть захлопни! – рявкает сержант Проссер. – А ты живо села!
Я плюхаюсь на жесткое пластиковое сиденье, и меня цепью приковывают к полу. Напоследок, уже застегнув замок, сержант Проссер больно дергает за пояс.
За окнами автобуса мимо нас скользит Миссула. От мерного качания начинает подташнивать, а мышцы, которые держат глазные яблоки, уже ноют, но я никак не могу отвести взгляд от картинки за стеклом. Она меня буквально завораживает: и кольцо опавших сосновых иголок под каждым деревом, и незнакомые цветы, проклюнувшиеся из земли, и слепящее солнце, укрывшее все будто белым целлофаном.
На проселочной дороге, окружавшей дикий сад, автобус поднимает волну пыли. Мы выгружаемся, и в кольца на наших поясах пропускают тонкий стальной трос, обшитый пластиком, чтобы у нас была хоть какая-то свобода перемещения. Энджел стоит прямо передо мной. Я последняя.
– Так, леди! – напыщенно заявляет сержант Проссер. – Сейчас вам предстоит сделать доброе дело, причем многим впервые!
Звенящей змеей ядрено-оранжевого цвета, какого в природе не бывает, мы бредем через траву высотой по колено. На деревьях висят плоды в форме колокола, желто-зеленые и крапчатые. Висят так низко, что можно дотянуться зубами. Они пахнут новорожденной осенью. Груши.
Мы с Энджел уходим дальше всех, стальной тросик с легким свистом трется о металлические петли на поясах. Здесь, глубоко в лесу, чужие голоса почти не слышны. Груши еще не созрели, поэтому не падают. Миссис Нью объясняла, что в таком случае надо взяться за дерево и хорошенько потрясти. Энджел хватает ветку и от души встряхивает. На землю сыплется грушевый дождь. Энджел начинает закидывать плоды в деревянный ящик.
Я опускаюсь на колени в траву и обрубком перекатываю одну грушу по ноге до самого живота и тоже бросаю в ящик. Энджел тем временем собрала уже штук двадцать.
Мне это быстро надоедает, и я подхожу к ближайшей груше, свисающей с ветки. Открываю рот и провожу зубами по твердому, но уже упругому бочку. На вкус он терпкий и сладкий.
Трос вокруг талии ослабевает – охранники дают слабину, чтобы девочки могли залезть на деревья и дотянуться до верхних ветвей. Несколько минут я иду одна, запрокинув голову и видя перед собой только древесные кроны, серо-стальные горы и небо. Ни разу не гуляла в лесу с тех пор, как сбежала из Общины. Наверное, придется заново привыкать к дикой природе, к теням, расцветающим под каждым деревом, и к тому, что здесь никогда не бывает по-настоящему тихо.
«Хочу ли я этого?» – спрашивает голосок внутри.
Последний раз, когда я видела над собой небо, оно было укрыто дымом от пожара. Теперь же небо ярко-синее и излучает голубое тепло, под которым я почти забываю про огонь. Забываю про последние минуты жизни Пророка, комнату, похожую на печь, и дым, лентами вьющийся под крышей. Иногда все, что я помню о той ночи, – это серый дым. Пытаюсь понять, что было раньше, но память расплывается, теряясь в удушливом тумане.
Если забыть про тихие голоса, пробивающиеся сквозь стены леса, и серебряный шнур на талии, кажется, что я одна – так далеко я зашла. Взгляд падает на полосу деревьев за лугом. Там начинаются по-настоящему дикие места – растут темные сосны, никогда не впускавшие под свой полог солнечный свет.
На опушке леса мелькает мужской силуэт. На исхудалой до костей фигуре висит рваная одежда. Кожа у юноши густо-коричневая, а штаны болтаются на подтяжках.
Я смотрю на него, а он глубоко запавшими глазами – на меня.
– Джуд… – шепчу я.
И торопливо оглядываюсь – не слышит ли кто. Энджел забралась на дерево, видны лишь ботинки. В голове пульсирует одна мысль – никто не должен его увидеть! Иначе Джуда схватят или прогонят.
Я иду к нему через сад, но веревка тянет меня обратно. Джуд осторожно вылезает из-под сосен и короткими перебежками, прячась то за одним стволом, то за другим, подбирается ближе и бочком подходит к дереву, у которого я стою.
На лице у него бескрайнее удивление. Скулы торчат. Отощал до ужаса. Нос сломан и съехал в сторону, под глазом – пурпурный серп синяка. На плече висит мешок, в котором перекатывается что-то круглое. Видимо, до нашего появления Джуд тоже обносил грушевый сад.
– Ты живой? – шепчу я, и на глаза наворачиваются слезы. – Я думала, тебя убили…
Голос у него звучит хрипло, словно он давно не разговаривал.
– Я думал, тебя тоже.
Кончиками пальцев Джуд гладит меня по щеке. Руки у него дрожат.
– Ты правда настоящий? – шепчу я.
– Я уже и сам не знаю. – Он пожимает плечами. – Я давно ничего не знаю…
Я не могу коснуться его лица, поэтому наклоняюсь вперед, закрываю глаза и губами провожу по шрамам у него на щеке, ощущаю теплое дыхание из носа и безмерную легкость от того, что вновь чувствую его кожу. Нахожу губами открытый рот, и мы исступленно целуемся.
Джуд пахнет нечищенными зубами и отчаянием.
– Как ты выжил? – шепчу я.
Он утыкается лбом в изгиб моей шеи и качает головой.
– Понятия не имею. Помню только, как все кинулись меня избивать и стало темно. А потом… не знаю, как описать… пришел ангел, настоящий, в ореоле рыжего света, с белыми волосами.
– Белыми? – переспрашиваю я. – Точно?
– Да. И ангел меня унес. Очнулся я уже в лесу. Проснулся, потому что в воздухе был огонь. Ветер дул в другую сторону, но сильно пахло дымом. Я встал, нашел какую-то пещеру… Там и поселился.
– Тебе сильно досталось? – спрашиваю я.
– Хуже всего было не знать, что с тобой, – отвечает Джуд.
Судя по заплывшему до сих пор глазу и тому, как неестественно он держит плечо, беззастенчиво врет.
– Почему ты не пришел в город? Надо было найти врача.
Джуд кривится.
– Это место еще злее, чем я думал. Даже с холмов понятно. Ты видела здешние машины? И как пахнет там, внизу? Отрава же чистая… А грохот? И одежда жутких цветов…
– Вроде такой? – Я поднимаю ногу, демонстрируя свой комбинезон.
– У тебя нет выбора.
Он переступает с ноги на ногу и морщится.
– Джуд, тебе надо к врачу, – говорю я.
– Все нормально.
– Ты весь переломан.
– Заживет.
– Так, юные дамы! – кричит сержант Проссер. – Пакуемся!
Я оглядываюсь.
Энджел спрыгивает с дерева. Она смотрит на меня, и я понимаю, что нас заметили. Отворачивается и бредет обратно к дороге.
– Мне надо идти, – шепчу я.
– Зачем? – спрашивает Джуд. – Пошли со мной.
– Как это с тобой? – удивляюсь я.
– Я твой замок в два счета ломиком вскрою.
Он дергает за кольцо на поясе и тянет меня ближе, запуская руку в мешок.
– Джуд… – говорю я. – Погоди-ка.
– Зачем?
– Я… я не уверена, что могу с тобой пойти.
Слова звенят в неподвижном воздухе. Лицо у него перекашивает в болезненной гримасе, от которой в груди перехватывает дыхание.
– Почему не можешь? Я тебя сейчас освобожу.
«Но тогда я пропущу урок по чтению», – хочется сказать ему в ответ.
Я мотаю головой.
– Меня отправили в тюрьму за дело, Джуд. Я должна через нее пройти. Я… Мне нужно время.
– Ничего не понимаю, – бормочет он. – Та пещера, о которой я рассказывал… Минноу, в ней уютно. Безопасно. Рядом хороший ручей. Мы можем жить там вдвоем, вместе.
– В пещере? Джуд, я не уверена, что смогу жить в таком месте. И тебе не следует.
– А сама ты где сейчас живешь? Разве в пещере не будет лучше?
– Лучше, чем в тюрьме? – спрашиваю я.
– Мы были бы там счастливы.
– Мы были бы совершенно одни.
– Мы были бы вместе, – не сдается он.
– Этого мало, – говорю я.
Говорю чистую правду. На самом деле именно так.
Джуд сереет лицом. Я наконец слышу тонкий голосок в сознании, который старательно прежде глушила. Он вопрошает, нельзя ли вырасти из человека, как в свое время мы выросли из домика на дереве?
– Знаю, это трудно понять, Джуд, но я не могу с тобой пойти. Я не могу взять и убежать от того, что у меня есть.
– Ты выбралась из одной тюрьмы, чтобы попасть в другую?
– Джуд, все не так просто…
– Минноу Блай! – орет из-за деревьев сержант Проссер.
Шнур на талии натягивается, дергая меня назад.
Я поворачиваюсь к Джуду.
– Я… Мне пора. – Глаза застилают следы.
– Постой! – говорит он. – Пещера, где я живу… ты легко ее найдешь! Она к югу от того места, где изгибается большая река, помнишь? Около пруда с цаплями, где мы как-то раз ловили рыбу. Найди меня. Найди! – умоляет Джуд.
Последний раз оглянувшись через плечо, я со всех ног бегу к автобусу.
Глава 45
Меня словно испепелили – вот что я чувствую, когда думаю про Джуда. Ощущаю, как клетки сгорают одна за другой. Представляю себе пещеру, где он живет в еще большей глуши, чем Община, на расстоянии целой жизни от человека. Вспоминаю, как криво сросся у него нос, как изможденно он шагал, будто переломы до сих пор не зажили. Джуд совсем не похож на себя прежнего… Впрочем, все мы изменились за последний год. Даже домик на дереве – и того больше нет, хотя он выдерживал и лютые зимы с сугробами по колено, и лето, столь жаркое, что в Общине нечем было дышать от вони потных тел. Все, что объединяло нас с Джудом, случилось именно там.
Это Джуд нашел меня в ту ночь, когда я убежала. Он стоял возле лиственницы и рубил дрова, крепко сжимая топор. Улыбнулся было, но тут же ошарашенно уронил челюсть, увидев мои обрубки. Я не понимала, что падаю, пока Джуд меня не подхватил.
Мы свалились на землю, и после этого я помню только отдельные картинки: топор Джуда в куче пожелтевших сосновых иголок, рукава моего платья, измазанные кровью. Кровь была повсюду, даже на рубашке Джуда.
Остаток пути он нес меня на руках. В дверях хижины нас встретил отец Джуда. Кожа у него была бледной, а щеки – ярко-красными; потом я узнала, что у Вейлона всегда такое лицо, как будто от здешних суровых зим и крепкого алкоголя под кожей лопнули все кровеносные сосуды. Он напоминал мне тень Джуда, менее живую его версию с растрепанной седой бородой и изумленным взглядом – словно отказывался верить своим глазам и признавать мое появление, перевернувшее привычную им жизнь.
Джуд протиснулся мимо отца в открытую дверь и уложил меня на диван. Хорошо разглядев свои обрубки, я начала дрожать. Сердце сердито задергалось в груди, а пальцы на ногах, напротив, пожелтели, как от нехватки крови.
– Это что еще за хрень? – хрипло каркнул Вейлон. Говорил он невнятно, но не потому что был пьян. Он всегда так разговаривал, не смыкая губы до конца. – Кто она такая?
– Ее зовут Минноу.
– Она из той секты?
– Да, и ей очень-очень плохо. Господи, даже не представляю, как ей плохо…
– Почему она вся в крови?.. – Вейлон замолчал, увидев мои руки, и изумленно прижал к губам ладонь. – Это они с ней сделали?
– Помолчи, па! Лучше займись чем полезным, – рявкнул на него Джуд. Он крепко сжимал мне запястья, пытаясь остановить кровь.
Беспомощно оглядев комнату, Вейлон выбежал через заднюю дверь.
– Все будет хорошо, – прошептал Джуд дрожащим голосом.
Вейлон влетел обратно в хижину, потрясая квадратной бутылкой, почти до краев полной прозрачной жидкости. Наверное, тот самый самогон, от которого ноги тряслись, как желе, а речь во рту превращалась в кашу.
– Папа, нет! Это она точно пить не станет!
– Пусть сама решает, сын, – перебил его Вейлон. – С выпивкой легче терпеть боль.
Я покачала головой.
– Надо промыть раны, – сказал Вейлон. – Боль будет адская, нужно ее чем-то заглушить.
– Н-не хочу, – пробормотала я.
– Ясно. Ладно, я тебя понял, – отозвался тот, велев Джуду принести ведро и нагреть воды. – Скоро у нее начнется лихорадка, если еще не началась. И она почти гарантированно убьет ее. Надо будет сбивать жар.
Джуд принес со двора котелок с водой и поставил на огонь. Раздув тлеющие огни, он опустился передо мной на колени, заслонив собой все, что происходило в комнате. Я видела лишь его лицо. Вейлон окунул оба мои запястья в миску, полную самогона. Я пыталась сдержать крики, чтобы нас не услышали в Общине, но те сами рвались из груди.
– Знаю, знаю, знаю, знаю, – шептал Джуд.
Он держал мою голову на коленях, пачкая кровью щеки. Моргал и плакал, лихорадочно озираясь по сторонам, словно искал хоть что-нибудь, способное унять мне боль.
– Минноу, – сказал он. – Видишь свет?
В хижине было лишь одно окно, сквозь которое виднелись верхушки сосен, залитые лунным светом.
– Это фонарики лесного народца, – сказал Джуд. – Они ростом по колено и зверски кусаются, но если поймать одного, он должен будет исполнить три твоих желания.
Накатила новая волна жгучей боли, и я испустила еще один крик сквозь стиснутые зубы. Знала, что боль невыносима, и все же каким-то чудом продолжала ее терпеть.
Джуд снова заговорил, тихо и пронзительно:
– Я позже схожу, поймаю одну фею, Минноу. Хорошо?
– Хорошо, – машинально прохрипела я.
– Сперва я пожелаю вернуть тебе руки. Потом – чтобы мы уехали отсюда в наш собственный маленький дом, где нас никто не сумеет найти. Слышишь меня?
Я кивнула один раз, другой. Хотя, может, это просто мышцы от боли свело судорогой.
– А в-третьих… В-третьих, я пожелаю смерти человеку, который это с тобой сотворил. Нет, я сам все устрою. Позабочусь о том, чтобы он больше никогда не сделал ни единого вдоха; ни в этом мире, ни в загробном.
* * *
На следующий день, очнувшись, я первым делом извергла на утоптанный земляной пол большую лужу рвоты. Не утерев губ, потому что не было сил поднять руку, медленно уложила голову на диванную подушку. Кожа до локтей стала мертвенно-белой, а культи – распухшими и бордово-красными. На каждой чернела цепочка толстых швов.
– Ты выглядишь хуже смерти, – раздался голос.
Я медленно повернула голову. За кухонным столом сидел Вейлон. Впервые я увидела хижину изнутри. Все предметы интерьера были грубо сделаны вручную. Наверное, сам Вейлон их и смастерил.
– Чувствую себя не лучше, – призналась я.
– Сын про тебя никогда не рассказывал. Ни разу.
– Я про него своей семье тоже не рассказывала.
– Почему? Дети ничего не должны скрывать от родителей.
Я вспомнила, сколько раз Джуд приходил ко мне с синяками и порезами, от которых на коже потом белели шрамы. И сколько шрамов осталось у него в душе.
«Может, стоит самого себя спросить, почему Джуд хранит от тебя секреты?» – подумала я.
Через заднюю дверь вошел Джуд с охапкой дров, свалил у камина.
Вейлон встал и вышел.
Джуд сел рядом со мной на диван. Сегодня глаза у него были сухими, но что-то в них изменилось. Он крепко стискивал челюсти.
– Джуд, что случилось?
– Ничего.
– Нет, правда. Что случилось?
Он вздохнул и потрогал указательным пальцем темный полукруг под глазом.
– Я просто… просто не могу понять.
– Что понять?
– Как такое вообще можно сделать?
– Мой отец служит Пророку.
– Так это твой отец сделал?!
– По приказу.
Я произнесла это не без трепета, только сейчас осознав, что отец отрубил мне руки, повинуясь чужой воле, ради своей веры.
– Но ведь все остальные знали… знали, что тебя… мучают.
– Знали.
– И никто не вмешался. Не заступился за тебя. Как же так? Как?!
Из его глаз полились слезы – злые, страшные.
– Они сумасшедшие, Джуд. Все до одного. А сумасшедшие люди творят странные вещи.
Он открыл рот и произнес так тихо, что я еле разобрала:
– Я его убью.
– Кого? Пророка?
Джуд кивнул.
– Он все равно когда-нибудь умрет, так что я не возьму грех на душу. Но лучше от моей руки. – Он вытянул перед собой ладони, перебирая пальцами. – Хочу, чтобы он смотрел мне в глаза и понимал, что натворил.
Для Джуда по-прежнему все решала сила. Он искренне верил, будто заставит Пророка осознать свои ошибки и раскаяться.
Жаль, что я не в состоянии выразить словами, насколько обыденной для нас стала жестокость. До того момента, пока не увидел меня без рук, Джуд не сознавал, насколько все мы склонны к насилию. Я и сама не колеблясь совершала страшные поступки при первой же возможности, как в ту ночь, когда избила Филипа Ланкастера.
В детстве надо мной часто измывались. Почему же я не могла ответить тем же? Хотя бы самую малость… Просто чтобы понять, что я тоже способна на многое.
Глава 46
После отбоя мы с Энджел сидим бок о бок на моей койке рядом с тусклой настольной лампой, припаянной к раме; я читаю фантастический роман, а Энджел – какую-то заумный учебник по нейробиологии. Через минуту я закрываю книгу и вздыхаю, глядя в темную даль тюремного коридора. Из некоторых камер тоже пробивается свет: девушки допоздна читают или пишут родным письма.
Когда я снова вздыхаю, Энджел хмыкает.
– Опять думаешь про Джуда!
– Ну извини.
– Со мной такого не бывает.
– Чего – такого?
– Чтобы кто-то лез ко мне в голову. Ну, кроме Карла Сагана, разумеется, но он не в счет.
– Я не знаю, что мне делать.
– Ты сидишь в тюрьме. Как будто у тебя есть выбор.
– Когда выйду, я могу найти Джуда. Уйти в лес и больше никогда не возвращаться.
Энджел молчит, водя пальцами по корешку толстого тома.
– В пещерах не бывает книг, – произносит она наконец.
Я киваю. Готова ли я ради Джуда потерять все, что успела получить здесь взамен? Год назад я ни секунды не раздумывала бы. Сейчас…
– Хочешь услышать одну клевую вещь? – спрашивает Энджел.
Я пожимаю плечами.
– Я только что прочитала, будто мозг – самый толстый орган в теле. Он на целых шестьдесят процентов состоит из жира.
– Тогда у тебя мозги, наверное, совсем жиром заплыли, – говорю я.
– А у тебя такие жирные тараканы в башке, что стоит им пёрднуть, как в Китае начинается цунами, – выдает Энджел и хохочет над собственной шуткой.
– Ладно!.. А у тебя столько жира в голове… потому что кое-кто получает в столовой лишнюю порцию куриных наггетсов!
Энджел щурится.
– Так нечестно!
В спящей тюрьме вдруг раздается громкое жужжание отпираемой двери. Я поднимаю глаза в тот самый момент, когда в камеру заходит доктор Уилсон.
– Какого черта? – возмущается моя подруга.
– Энджел, добрый вечер, – говорит доктор Уилсон.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – удивляется моя подруга. – Хотя ладно, забудьте, она вам все разболтала. – Кивает в мою сторону. – Включая расписание моих уроков.
Доктор Уилсон улыбается.
– Энджел, я был бы весьма признателен, если б ты прогулялась немного в компании этой любезнейшей дамы. Мне надо поговорить с Минноу.
– Я сижу здесь, занимаюсь своими делами, и вдруг приходит какой-то незнакомый тип и выставляет меня на улицу? Из собственного дома, можно сказать, – возмущается Энджел. – Это нарушение моих прав. Я вызову адвоката!
– Энджел, тащи сюда свою задницу, – говорит ей снаружи Бенни. – Я угощу тебя пончиком.
– Разве что… Но адвокату я все равно позвоню!
Энджел с Бенни уходят, а доктор Уилсон ставит на пол свой неизменный табурет. Я свешиваю с койки ноги, желая поскорей услышать, зачем я понадобилась ему в столь поздний час.
Доктор Уилсон задумчиво жует губы.
– Что заставляет людей убивать?
– Вы уже спрашивали.
– Считай это повторением пройденного материала.
– Вы явились посреди ночи, чтобы устроить мне экзамен?
– Отвечай на вопрос.
– Психические расстройства.
– Дальше.
– Гнев.
– Дальше.
– Месть.
Доктор Уилсон вскидывает подбородок.
– Поясни.
Я на минуту замолкаю.
– Когда думаешь, что так будет правильно. Веришь, что человек заслуживает смерти.
Доктор Уилсон кивает.
– Говорят, Пророк заслужил такую участь.
– Я могу только согласиться.
– А кто еще думает так же, как ты?
– Понятия не имею. В Общине его все обожали.
– А что насчет твоего отца?
Я пожимаю плечами.
– При чем тут мой отец?
– У нас новая версия – что он может быть причастен к смерти Пророка. У него мог появиться мотив.
– Какой еще мотив? – недоверчиво переспрашиваю я.
– Прочитай это вслух, пожалуйста.
Доктор Уилсон протягивает мне листок бумаги в пакете для улик. Я сразу узнаю отцовский косой почерк. Бумага вся мятая и в темных пятнах, будто ее складывали много раз и терли сгибы пальцами.
– Правдивый и искренний рассказ Самюэля Иезекиля Хирама Блая.
Я поднимаю голову.
– Пророчество моего отца?
– Ты о нем знала? – спрашивает доктор Уилсон.
– Разумеется.
Он кивает.
– Надо, чтобы ты подтвердила его подлинность.
Я читаю текст.
В цехах фабрики горестно стучали машины. Тихими здесь были лишь души, облаченные в синие комбинезоны и желтые пластиковые очки. Внезапно шум начал стихать, пока не умолк совершенно. Замерло все. Никогда еще я не слышал, чтобы в цехах стало так тихо. Звон, точно чистое сияние, заполнил все пространство. С высокого потолка, где гнездились гроздья ржавой изоляции, спустился архангел, и был он праведным и святым, сотворенным из миллиардов светящихся точек, с ликом прекрасного дитя. И дал мне архангел наставления на своем языке, какого больше никто не слышал: «Должен ты следовать за Пророком в леса и никогда не возвращаться».
– Почерк его, – киваю я. – Он не раз рассказывал нам эту историю. Которая убедила людей в конце концов уйти в Общину.
– Очень хорошо. Спасибо.
Доктор Уилсон убирает листок обратно в портфель и встает с табурета.
– Постойте-ка! А какой у него был мотив?
Тот снова садится.
– Эта бумага свидетельствует о том, что твой отец тоже считал себя пророком.
– Вы думаете, мой отец убил Пророка… чтобы занять его место?
– Вполне вероятно.
– Глупости! Мой отец верил каждому его слову. Посмотрите только, что он со мной сделал!
Я закрываю глаза, утратив вдруг способность дышать, когда вспоминаю топор в руках отца и Пророка, вопящего ему на ухо: «ДАВАЙ! НУ ЖЕ! РУБИ!»
– Мы не можем упускать из виду такую возможность, – доктор Уилсон качает головой.
– Никто не пошел бы вслед за моим отцом. Никто, слышите!
– Как по мне, в Общине некоторые люди уже начинали видеть Пророка насквозь. Его не раз ловили на лжи. Многим не нравились его ответы.
– О чем вы вообще говорите?
– Женщины, которые спаслись из огня, теперь сами воспитывают своих детей. Некоторые по-прежнему живут вместе, как сестры, но разделяют детей на своих и чужих. Это ведь прямое нарушение заветов Пророка, так?
– Да, – соглашаюсь я. – Мы не должны были знать, от кого родились.
– Так вот, те, кто выбрался, теперь всячески открещиваются от прежних традиций Пророка. Многие даже уехали. Помнишь Донну Джо, вторую жену твоего отца? Она увезла своих детей в Лос-Анджелес, живет теперь у прежних друзей из колледжа. Похоже, Минноу, ты не единственная кевинианка, отринувшая веру.
– Если бы Пророк был жив, они все сразу вернулись бы, – говорю я. – Уж я-то знаю.
– Может, и так. Однако теперь все по-другому. Он очень долго удерживал их вместе, как магнит. Сейчас, когда его нет, стали видны все трещины. – Доктор Уилсон ерзает на своем табурете. – У каждой религии есть свои правила. Каждый Бог обязан их соблюдать, иначе ничего не получится. На что способен Бог у кевинианцев?
– На что угодно. – Я пожимаю плечами.
– Что угодно? Он вправе карать? И награждать?
– Да.
– Вмешиваться в людские жизни?
– Да.
– Создавать миры?
– Да, – говорю я и вдруг замолкаю. – Постойте-ка. Нет, не может. Он родился только в семнадцатом веке.
– Кто же тогда создал Вселенную, если не Бог?
– Не знаю… Никогда не спрашивала.
– Никогда не спрашивала? И никто не спрашивал?
– Мне это не приходило в голову… Не глядите на меня так!
– Извини. Просто интересно.
– Что интересно?
– Удалось ли ему создать религию.
Глава 47
Пару дней спустя доктор Уилсон заходит ко мне в камеру ужасно усталый, с запавшими глазами и поросший щетиной.
– Что с вами случилось? – спрашиваю я.
– Ездил в Дип-Лодж.
– В тюрьму?