Фин наклонился к Маррилл и спросил вполголоса:
– Мы её знаем?
Маррилл догадывалась о том, кто это.
– По-моему, это…
– Анналесса! – ахнул Арден.
Сияя улыбкой, женщина направилась к Арденту. Подойдя к нему, она дотронулась пальцем липкой гадости, капавшей с его рукава. Та взорвалась стаей яркокрылых мотыльков, запорхавших вокруг.
– Ты утратил навык, – сказала она ему. – Стал слишком медлителен.
Голос Ардента прозвучал очень тихо.
– Ты здесь!
Старый волшебник притянул её к себе и крепко обнял. Так крепко, что, казалось, растворился в ней.
* * *
Пока они возвращались к «Кракену», Ардент поведал Анналессе всё, что произошло. И Маррилл, и Фин, и даже Реми вставили своё веское слово. Рассказали про поиски Карты, про схватку на «Чёрном Драконе» и про кончину Серта в Пиратской Реке – буквально всё, вплоть до недавней встречи с Железным Кораблём.
Пока они говорили, Анналесса не проронила ни слова, лишь молча хмурила брови, отчего между ними пролегли две глубокие морщины. Вскоре их компания поднялась на борт «Кракена». Стоя на капитанском мостике, Колл перестал разглядывать свою татуировку и посмотрел на друзей. За спиной Анналессы Ардент энергично поднял большие пальцы.
– Смотрю, вы не торопились, – проворчал Отказуй, неуклюже выступая вперёд и возвращая Карнелиуса в руки Маррилл. Обычно старый ящер не расставался с Карни так просто.
– Всё в порядке? – спросила Маррилл, в груди которой шевельнулась тревога.
– Деловая встреча, – буркнул в ответ Отказуй и, перекинув ногу через фальшборт, довольно неловко плюхнулся на плавучие доки.
Маррилл поймала взгляд Фина.
– Я не ослышалась? Он только что сказал «деловая встреча»? – уточнила она.
Но Фин выглядел таким же удивлённым, как и она. Пожав плечами, Маррилл перехватила кота поудобнее и поспешила присоединиться к остальным.
– Серт пропал? – Анналесса вздохнула и опустилась на стул. – Я не могу в это поверить. Я подвела его.
Ардент резко махнул рукой.
– Нет. Это я подвёл вас обоих. Я должен был прислушаться к твоим словам, когда ты сказала, что он снова объявился. Я должен был помочь тебе найти его. Я должен был попытаться спасти его.
В глазах Анналессы промелькнула тёмная тень. Она сжала губы. Хотя эти двое держались дружески, что-то подсказывало Маррилл, что последняя встреча волшебницы с Ардентом была не слишком приятной.
– Возможно, – согласилась она. – Но, вероятно, он уже где-то далеко, если в течение нескольких месяцев с момента нашей последней встречи произошло столько событий.
Ардент как будто остолбенел. Маррилл неловко заёрзала. Насколько она знала, тот искал Анналессу гораздо дольше.
– Месяцев? – переспросил он. – Анна, прошли годы!
Глаза Анналессы вспыхнули удивлением. Она задумчиво постучала ногтём по зубам.
– Нет, – возразила она. – С тех пор как я рассказала тебе о слухах, прошло всего несколько месяцев. Если ты помнишь, я попросила тебя помочь найти Серта.
– Годы, – тихо сказал Ардент. Он присел перед стулом Анналессы и взял её руки в свои. – Вот как долго я тебя искал. Я прочесал половину Реки!
Анналесса была явно потрясена, но затем её лицо осветилось улыбкой.
– Неужели?
В иной ситуации Маррилл умилилась бы этому трогательному моменту. Но только не сейчас. Потому что что-то явно было не так. Почему Анналесса думает, что прошли месяцы, хотя в действительности гораздо больше? Маррилл посмотрела туда, где сидел Пьяный Паштет, причём по всему выходило, что сидел он уже семь тысяч лет, но выглядел явно не старше сорока. И разве Фин и Ардент не заметили якобы давно вымершее существо, бродящее по докам?
– Время здесь идёт по-другому, – пробормотала Маррилл, рассеянно поглаживая спину Карни.
Волшебники удивлённо посмотрели на неё.
– Прошу прощения? – спросил Ардент.
Сказав это вслух, Маррилл поняла: а ведь так оно и есть.
– Да, серьёзно! Время здесь другое. Вот почему Пьяный Паштет всё ещё тут, хотя ему должно быть несколько тысяч лет. Вот почему Анналесса считает, что прошло несколько месяцев, хотя мы знаем, что прошли годы! Это место, оно как будто вне времени.
Все тотчас уставились на неё. Маррилл почувствовала, как по её шее и щекам расползается жаркий румянец.
Но затем Анналесса улыбнулась и рассмеялась глубоким грудным смехом, и Маррилл показалось, будто всё идёт как и должно идти, своим чередом.
– Разумеется! – сказала волшебница, поднимаясь на ноги. – Смотрю, ты умная и наблюдательная девочка! Как я могла этого не заметить? Существа, которые, по идее, давно исчезли, люди из царств, которые распались до моего рождения! Твоё объяснение ставит всё на свои места.
Ардент хмыкнул.
– Похоже, так и есть.
Колл и Реми обменялись многозначительными взглядами.
– Неужели? – спросил Колл.
– Именно. Нужно перестать думать, что время движется везде одинаково, – объяснил старый волшебник. – Похоже, что, когда вы входите в водоворот в сердце Расколотого Архипелага, вы начинаете жить по времени Монервы.
– Верно, – сказала Маррилл, вникая в эту мысль глубже. – Как и остальная часть Реки, Пьяный Паштет вошёл в этот водоворот тысячи лет назад и тотчас вернулся. Но толстяк, которого мы встретили, думает, что он прибыл всего несколько месяцев назад и что он до сих пор здесь остаётся. То же самое верно и обо всех остальных людях, находящихся здесь!
Реми в замешательстве покачала головой.
– Погодите… выходит, день здесь будет равен неделе на Реке?
– Возможно, – сказала Анналесса. – Или году. Или десятилетию. Более того, время может вообще застыть на Реке, пока мы здесь.
Маррилл ещё крепче прижала к себе Карнелиуса.
– И мы знаем, что можем выйти отсюда, потому что Пьяный Паштет сделал это однажды, согласно той легенде!
Анналесса засмеялась.
– Твоя ученица в ударе, старик.
На этот раз румянец полностью залил щёки Маррилл.
– Именно… если это тот самый Пьяный Паштет, который приплыл сюда согласно легенде, то однажды он вновь уплывёт отсюда. И все моряки тоже. И мы, моя дорогая, вместе с ними.
Маррилл повернулась к Реми, сияя широкой улыбкой:
– Реми, ты понимаешь?
Судя по её взгляду, Реми явно не понимала.
– Если время здесь замерло, никто не скучает по нам! Мы можем оставаться в Монерве столько, сколько хотим!
На мостике Колл сдавленным рычанием выразил своё неодобрение.
Пропустив её слова мимо ушей, Реми подалась вперёд. В её голосе звенело волнение.
– Погодите. Шутки в сторону? То есть мои родители могут даже не знать, что я пропала? И мне не нужно переживать из-за того, что они волнуются?
Ардент пожал плечами:
– Переживать или нет – твоё личное решение. Я понятия не имею, как здешнее время соотносится со временем в другом месте. Но в целом – да, наверное, именно так.
Маррилл радостно кивнула.
– И мои родители тоже не будут волноваться!
– О да, и мои тоже! – воскликнул Фин. – Потому что я тоже член экипажа, у которого есть, по крайней мере, один родитель, и вы все знаете меня и, кстати, я вам нравлюсь. Но один вопрос… А как насчёт Железного Корабля? Я имею в виду, когда мы нырнули в воронку, он шёл прямо за нами. Разве это не значит, что он тоже может оказаться здесь?
Как будто в подтверждение его правоты, один канат на мачтах лопнул от порыва внезапно налетевшего ветра. Поднялись светлые волны, качая ряды причалов, а вместе с ними и «Кракена». Карни попытался вырваться из рук Маррилл. А когда она опустила кота на палубу, тот молнией бросился в трюм. Она обхватила себя руками и задрожала, и не только потому, что ветер принёс с собой прохладу.
– Полагаю, что да, – сказал Ардент. – В любое время. И вообще, откуда нам знать? Может, он уже здесь? Кто сказал, что здесь всё происходит в том же порядке, что и снаружи?
Колл кашлянул и указал на окружавшее их болото.
– Возможно, я немного торможу, но я почти уверен, что мы бы заметили, будь плавучий корабль смерти где-то рядом.
Маррилл улыбнулась. По крайней мере, их капитан сохранил чувство юмора.
Анналесса сложила пальцы домиком.
– Это подводит нас к причине, по которой мы все здесь оказались, включая меня. Железный Прилив.
– Верно. – Маррилл прислонилась спиной к мачте. Она была настолько захвачена возможностью оставаться здесь долго, не думая о переживаниях родителей, что совершенно забыла, почему она вернулась на Пиратскую Реку. – Есть идеи, что это может быть?
Анналесса покачала головой:
– К сожалению, нет. Только то, это он упомянут в Мерессианском пророчестве, в самом первом стихе. – Она глубоко вздохнула и произнесла:
Потерянное Солнце Дзаннин воспылает опять,
Как было в начале, суждено в конце стать.
В бухте корабль тонет в пучине.
На свет предстаёт измены личина.
Град, что скользит, кораблекрушение.
От Железной волны не ждите спасения!
[1]
Анналесса остановилась, но Маррилл мысленно добавила последние несколько строк, которые не произнесла волшебница: «Ключом откроешь Врата, когда Карта будет цела. И когда они оба падут ко мне в руки, взойдёт Солнце, с собой принеся конца муки».
– Как вы понимаете, – продолжала Анналесса, – весьма тревожно, что Железный Прилив (ясно же, что именно он железная волна) упоминается в том же стихе, что и Потерянное Солнце. – Она махнула рукой в сторону стены позади. – И это тот самый град, который скользит, в этом нет никаких сомнений. И при этом никто здесь, похоже, слыхом не слыхивал ни про какой Железный Прилив. А теперь… с этим вашим Железным Кораблём и непонятно как идущим временем… – Она вздохнула. – Я боюсь даже сильнее, чем когда-либо, что Железный Прилив – это не что-то свершившееся, а в большей степени нечто, что ещё только будет.
– Но всё это уже произошло, – возразила Маррилл. – Мы не позволили Серту освободить Потерянное Солнце. И мерессианский корабль затонул в бухте Пристани Клучанед… Роза предала нас… Железный Корабль и «Чёрный Дракон» столкнулись.
Лицо Ардента сделалось серьёзным.
– Железный Корабль затонул, но это не помешало ему преследовать нас несколько часов назад. Вещи не всегда такие, какими кажутся, и слова нередко имеют более одного смысла, моя юная Маррилл. – Он помял кончик бороды пальцами. – Пьяный Паштет и все остальные вернулись домой, с ужасом рассказывая про Железный Прилив. Я предполагал, что это было в прошлом. Но Мерессианское пророчество… это, знаете ли, пророчество. Если здесь никто не знает о нём…
– То это ещё только случится, – закончила Анналесса. – И вполне понятно, что Железный Корабль, скорее всего, причастен к этому, если не был тому причиной.
– Ну дела, – прошептал Фин.
Маррилл с ним согласилась. Перед её внутренним взором возникло холодное металлическое лицо Капитана Железного Корабля, существа столь могущественного, что он чуть не победил Ардента в дуэли. А теперь он обманул смерть… если, конечно, он действительно живое существо. Маррилл было страшно представить себе, что скрывается за этой жестокой, безликой маской. Но в одном она была уверена: всё, что он выпустил на свободу, настолько ужасно, что это невозможно даже вообразить.
Ардент кивнул.
– Это точно, – отбросив ногой полу мантии, он повернулся к ним. – Тем не менее, думаю, мы знаем, что делать. Шаг первый: выяснить, что такое Железный Прилив, чтобы затем перейти ко второму шагу, а именно выяснить, как его остановить. И если это не сработает, мы перейдём к плану Б.
Маррилл не была уверена, что хочет спрашивать, но кто-то ведь должен был это сделать:
– Который состоит в чём?
– Выяснить, как нам выбраться из Монервы, но при этом не выпустить следом за собой Железный Прилив. – Ардент выпрямился и перебросил через плечо кончик своей остроконечной шляпы. – Но ничего не бойтесь! Теперь у нас есть целых два волшебника. И что-то подсказывает мне, что в мире не так уж много опасностей, с которыми они не смогли бы справиться. Верно я говорю, Анналесса?
До этого момента лицо волшебницы озаряла улыбка. Но тут Анналесса посерьёзнела. И Маррилл тотчас стало не по себе.
– Будем надеяться, – сказала Анналесса. – Ради всех нас будем надеяться.
Глава 12. Чем заняться, пока волшебники спасают мир
Дом Анналессы танцевал на длинных деревянных птичьих ногах, скача и прыгая по краю одной из огромных шестерёнок, выступавших из Стены. Расположенный на полпути между плавучими доками Свалки и сверкающим городом наверху, он находился достаточно высоко, чтобы из него были видны три с половиной луны, которые теперь восходили над болотом.
Любой мальчишка может только мечтать о таком счастье – побывать в таком жилище, грустно подумал Фин. Ещё досаднее было то, что он смотрел на него с палубы «Кракена».
Волшебники оставили всех остальных на борту, а сами отправились в танцующую хижину Анналессы, якобы для того, чтобы «найти способ отбиться от Капитана Железного Корабля» и «разгадать тайну Железного Прилива». Фин провёл достаточно много времени в обществе Ардента и потому знал, что на самом деле это означало: «Буду таращиться в старые книги, и потирать подбородок, и выкрикивать фразы типа „вневременная современность“, как будто те что-то значат. Иными словами, скукотища».
Колл, судя по всему, тоже это понимал, потому что он и Реми, как самые взрослые теперь члены экипажа, быстро согласились, что находиться на корабле было гораздо предпочтительнее, нежели наблюдать за тем, как старики читают книги и спорят.
Однако в планы Фина не входило сидеть без дела, пока волшебники спасают мир. Тем более, когда где-то рядом была Машина Желаний, а связь между его мамой и странным символом «круг, гора, дракон» оставалась неразгаданной. Лично он планировал при первой же возможности улизнуть в город и постараться найти ответы. Тот факт, что он застрял на «Кракене», значительно усложнил его план. Настал момент, решил он, вырваться из «тюрьмы».
Фин прошёл туда, где в натянутом между двумя мачтами гамаке, с Карни на коленях, лениво покачивалась Маррилл. В руках у неё был блокнот, испещрённый набросками высившейся над ними Стены. Каким-то образом, работая лишь при свечах и мерцании Реки, она сумела передать царивший вокруг хаос: рабочих, разбирающих здания, вращающиеся шестерни и даже то, как всё тут непрерывно тонет.
Она была потрясающей художницей. Но в данный момент карандаш застыл в её руке. По тому, как она печально смотрела на Стену, Фин понял: её мысли были там же, где и его собственные.
Он подошёл ближе и широко улыбнулся.
– Итак… – начал он. – Есть добровольцы для поиска Машины Желаний? Кто-нибудь… хоть кто-нибудь? Никого? Вообще никого?
Маррилл отложила в сторону блокнот.
– Я! – сказала она, приподнимаясь. – Я хочу! Выбери меня! – Её глаза возбуждённо блестели. Но затем она со вздохом откинулась назад и посадила Карни себе на живот. – Если бы мы только могли! Но мы ведь даже не знаем, с чего начать.
Фин рассмеялся. Он был на много шагов впереди неё.
– Конечно, знаем! Мы просто используем нечто, что называется Былитамской Картой или как её там?
Маррилл погладила хвост Карнелиуса.
– Размечтался! Ардент нам никогда её не даст. У него пунктик по поводу того, что она «способна покончить с этим миром».
Фин ухмыльнулся, довольный, что она мыслит в верном направлении.
– Верно, Ардент никогда нам её не даст, – согласился он и быстро огляделся вокруг, дабы убедиться, что путь свободен.
Реми и Колл сидели вместе на носу «Кракена». От напряжения Реми даже высунула язык. Колл при свете фонаря учил её вязать самые простые морские узлы. Над ними, на мостках, Отказуй, похоже, организовал нечто вроде подпольного предприятия по сбору всякого хлама и уже натаскал из болот небольшую гору мусора. То есть каждый был занят своим делом.
Оттолкнув Карнелиуса в сторону, Фин схватил Маррилл за руку и потащил её на другую сторону корабля. Затем сунул одну руку глубоко в свою воровскую сумку и вытащил оттуда сверкающий кристалл. Другой рукой он извлёк плотно свёрнутый кусок пергамента.
– Как хорошо, что я не стал спрашивать разрешения у Ардента.
– Карта! – пискнула Маррилл. – Ключ! Ты украл их!
Скромно потупив взор, Фин отвесил поклон, хотя, по правде говоря, его распирало от гордости.
– Обойдёмся без криков «браво», благодарностей и прочей шумихи. Я вор, и это моя работа.
Маррилл высунулась из-за мачты и украдкой бросила взгляд на нос корабля. И тотчас тревожно наморщила лоб.
– Фин! – прошептала она. – Ты не можешь просто так брать чужие вещи!
– Конечно, могу! – усмехнулся Фин.
Он подбросил Ключ в воздух и, крутанувшись волчком, поймал его у себя за спиной.
Маррилл смотрела на него со странной серьёзностью.
– Я не это имела в виду, – сказала она. – Я имела в виду, что ты не должен брать чужие вещи. Брать чужие вещи нехорошо. Ты это знаешь?
Фин с прищуром посмотрел на неё. Он не знал. Всю свою жизнь он брал чужие вещи. Своих-то у него и не было никогда. Как ещё он мог заполучить что-либо? К тому же он никогда не крал то, что было кому-то жизненно необходимо.
– Послушай, – сказал Фин. – Вещи принадлежат вам лишь потому, что другие люди ведут себя так, будто они принадлежат вам. Карта не принадлежит Арденту. У него её не было, пока вчера не появилась ты с Картой в кармане. И он понятия не имел, что Ключ всё ещё существует. Какая ему разница, что с этими вещицами происходит сейчас?
Маррилл задумалась.
– Не знаю, что тебе ответить…
– Ну ладно, – сказал Фин, притоптывая ногой по палубе. – Воровать нехорошо по какой-то дурацкой причине. Но нам не нужно их красть. Они уже украдены! – Он помахал Картой и Ключом перед её носом.
Маррилл попыталась отвести взгляд, но он упрямо возвращался обратно к Фину.
Фин продолжал гнуть свою линию.
– Слушай, разве тебе не хочется что-то предпринять? То есть я хочу сказать, это важно! Если мы найдём Машину Желаний, мы можем пожелать, чтобы Железный Прилив ушёл! Можем пожелать, чтобы Железный Корабль исчез… – Он подался вперед, зная, что убедит её больше всего. – И ты могла бы пожелать, чтобы твоя мама поправилась.
На глаза Маррилл мгновенно навернулись слёзы. Она сглотнула ком в горле и кивнула со словами:
– Ладно. Уговорил. Раз уж они уже украдены и всё такое прочее. Тем более что мы здесь как будто выпали из времени. Не похоже, чтобы мои родители ожидали меня дома в ближайшее время. – Она наклонилась вперёд. – Но ты должен пообещать, что мы сразу же всё вернём.
– Конечно, обещаю, – сказал Фин, как будто это с самого начала входило в его планы. Что на самом деле было не совсем так.
Прежде чем Маррилл смогла передумать, Фин схватил фонарь и присел. Лёгким движением руки он развернул Карту. Маррилл снова выглянула из-за мачты, проверяя, не видит ли их кто-нибудь. Фин тем временем сунул пальцы между знакомых лучей кристального солнца и осторожно прикоснулся к Карте Ключом.
– Итак, Карта, – прошептал он, – покажи нам, как найти Машину Желаний!
Бумага мгновенно ожила. Через неё и вокруг заструились потоки энергии, отчего казалось, будто она объята пламенем.
Фин уловил вишнёвый аромат, ощутил на коже колючие кристаллики соли. Мир обрушился на него, накатился, как морская болезнь. По поверхности Карты, сливаясь и смешиваясь, побежали образы.
Наконец, размытые контуры приобрели чёткость, и Фин понял, что смотрит на Стену, нарисованную тёмными чернилами. Он узнал «Кракен», покачивающийся на волнах, горы по обе его стороны. А высоко над головой простиралась необъятная Монерва.
Картинка качнулась и скользнула вверх по Стене, причём так быстро, что Фина замутило. Наконец она замерла, взяв в фокус покосившуюся башню на самой вершине. Вокруг башни подрагивали тёмные чернильные пятна. Фин пару секунд пристально разглядывал её, затем кивнул.
– Безумное, жуткое, опасное. Да, именно в таком месте я бы спрятал Машину Желаний.
Маррилл задумчиво потёрла нос.
– Именно. Но как нам попасть туда? Кто-то должен бросить нам верёвку, помнишь?
Фин поднял глаза в поисках ответа. Откуда-то сверху, сливаясь со скрипом доков и стонами тонущего города, доносились далёкие дребезжащие звуки ветряных курантов. Вокруг них в темноте Река напоминала мягкий и жёлтый живот светлячка. Фин наблюдал за её течением, хотя куда утекала вода, как только Река достигала Стены, сказать было невозможно.
– Жаль, что у нас больше нет травогора, – пробормотала Маррилл. – Мы могли бы забраться на него, попросить Тросокостного подбросить нас в воздух и взлететь на самый верх.
Внезапно Фина осенило. Он хитро посмотрел на Маррилл.
– Так ты говоришь, что нас мог бы подбросить Тросокостный?
Маррилл покачала головой:
– Нет-нет. Я вижу, к чему ты клонишь…
– Зачем бросать верёвку вниз, – прошептал он, – если её можно бросить вверх?
Маррилл всплеснула руками.
– Ни за что… мы врежемся в стену и погибнем!
– У меня же есть специальная куртка для полётов, – предложил Фин. – Я мог бы просто спланировать…
Маррилл скрестила на груди руки.
– А как же я? Конечно, с тобой всё будет хорошо. С тобой всегда всё в порядке. Но где моя куртка? – Она умолкла. – Погоди секунду, – добавила она. – Кажется, у меня есть идея. Жди меня здесь.
С этими словами она бросилась на главную палубу, где изобразила яростный зевок.
– Эх, – сказала она как можно громче, – не взять ли мне несколько простыней и одеял и не лечь ли прямо на палубе? Как же здорово спать под Стеной, а, Реми?
Реми подняла голову.
– Что? Да, конечно, если хочешь. Главное, оставайся на корабле, хорошо? Клянусь, Маррилл, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы ступить ногой на причал, я сдеру с тебя кожу и буду носить её вместо шарфа. Поняла?
– Я торжественно обещаю, что моя нога не ступит на причал, – сказала Маррилл.
Фин постарался не хихикать слишком громко. Она говорила правду. В их планы не входило ступать на причал. А вот гигантские шестерни в сотни футов над их головами – совсем другая история.
– И это касается и кое-кого ещё! – добавила Реми.
Почувствовав, что краснеет, Фин схватился за один из корабельных канатов. Было странно, что кто-то говорит о нём. Пусть даже если Реми не знала его по-настоящему.
Спустя несколько секунд Маррилл появилась вновь, толкая перед собой тележку с аккуратно сложенной простынёй.
– Вот она. Если ты готов, то и я тоже, – сказала она.
– Тогда вперёд! – улыбнулся Фин и протянул ей канат. – Мы должны попасть на одну из шестерёнок. Если не получится, мы просто упадём обратно в болото. Нужно постараться прыгнуть как можно выше, а потом спланировать вниз. – Он пальцами проверил шнуры в рукавах куртки. – Да, тебе ещё придётся отдать команду. Тросокостный всегда забывает меня.
Маррилл наклонила голову.
– Целиться на шестерёнку, прыгнуть выше неё. Поняла… Готов, Тросокостный? – прошептала она. – Подбрось нас обоих, когда я скажу, и как можно выше!
Фин почувствовал, как канат в его руке натянулся. Над головой скрипнул Тросокостный.
– Давай! – воскликнула Маррилл.
Ребят рывком оторвало от палубы. А в следующий миг они уже взмыли в воздух, причём с такой скоростью, что Фин был уверен: его желудок остался на «Кракене».
– Вот это да! – крикнул Колл.
Доки остались далеко внизу.
– Маррилл Истильуэст, – донёсся откуда-то издалека голос Реми. – Я тебя достану хоть из-под земли-и-и-и-и…
Стена летела прямо на них. Канаты отпустили их. И Фин с Маррилл взмыли вверх, а потом ещё выше. Они пролетели мимо шестерёнки, на которой танцевал домик Анналессы. Мимо мелькнула фиолетовая шляпа Ардента, яростно плясавшая в освещённом свечами окне.
Выше, выше.
На закреплённых к сползающей стене лесах валялись куски мрамора. Люди болтались на верёвках, словно марионетки, пытаясь сорвать мрамор со стен, прежде чем те опустятся слишком низко. Пролетая мимо, Фин рассмеялся и помахал рабочим.
Выше, выше.
Гравитация постепенно брала своё. Они миновали ещё одну шестерню. Полёт замедлялся. Они начинали падать. Фин нащупал шнуры своих небесных парусов. Лицо Маррилл было искажено ужасом. Она изо всех сил пыталась выбросить свою большую шёлковую простыню, чтобы та раздулась позади них, как гигантский парашют.
И всё же они летели на Стену на безумной скорости. Они точно врежутся и упадут, и от них останется мокрое место. План пошёл наперекосяк.
– Целься на одну из шестерёнок! – крикнул Фин, нащупывая спрятанные за поясом ножи. Вытащив их, он подрезал угол какой-то крыши и упал в широкую дыру, где когда-то располагалось здание.
Впереди не было ничего, кроме бесконечного гладкого серого камня. Фин страшно ошибся в расчётах: они падали слишком быстро и со слишком большой высоты. И Фин налетел на Стену с такой силой, что от удара воздух вылетел из лёгких. И всё же Фин мыслил достаточно ясно, чтобы попытаться вонзить ножи в Стену.
Каждый удар по камню отзывался в руках, распространяясь дальше по телу, пока его всего не начало трясти. А лезвия между тем не оставляли на Стене даже царапин.
Фин скользнул вниз и с глухим стуком приземлился на массивную шестерню, выступавшую из Стены словно карниз. А мгновение спустя Маррилл грациозно приземлилась рядом с импровизированным парашютом за спиной. Её щёки разрумянились, глаза блестели от волнения.
– Вот это класс! Нет, ты только подумай!.. – она не договорила и, нахмурив брови, склонила голову и прислушалась. – Ты…
Прежде чем она закончила, Фин кивнул. Он тоже это услышал.
Сначала он подумал, что это в его ушах шумит ток крови или же под ними медленно поворачивается шестерёнка. Но звук нарастал, и Фин осознал, что он звучит вовсе не в его голове.
– Что это? – крикнула Маррилл.
На них обрушивался постоянно усиливающийся ветер, порывы которого сопровождались таким топотом, будто прямо на них, вниз по Стене, неслась охваченная паникой толпа.
– Что бы это ни было, это не парад щенков. Давай поскорее выбираться отсюда! – Фин встал на ноги.
Маррилл уже пятилась назад по широкой поверхности шестерёнки. Фин совершил ошибку, уже на бегу он посмотрел вверх: городские огни над ними исчезли во тьме. Воздух наполнился хлопаньем птичьих крыльев. Тьма над головой как будто корчилась и извивалась.
– Быстрее! – крикнул он.
Увы, слишком поздно. Теперь он хорошо их видел: все чернее чёрного, они ползали и хлопали, но не крыльями.
Вместо крыльев воздух ворошили длинные тонкие пальцы. Они были похожи на марионеток в театре теней, выпавшие из рук кого-то, кто не мог решить, изобразить ему летучую мышь или паука.
Фин широко раскинул руки. Они приближались слишком быстро. Ему оставалось лишь надеяться, что он задержит их, чтобы Маррилл успела убежать. Он зажмурил глаза и приготовился. А в следующий миг рой поглотил его.
Глава 13. Нет ничего круче поездок на улитках
– Фин! – крикнула Маррилл, когда рой загадочных существ налетел на него.
Она протянула к нему руки, а в следующий миг эти странные существа налетели и на неё. Она оказалась в плотном коконе тьмы. Тысяча рук ползала по её телу, её щекотали десять тысяч кончиков пальцев. При прикосновении каждого ей казалось, что её плоть растекается, словно жидкость.
Её сознание наполнили образы, обладавшие вкусом и звуками. Сначала это были её собственные воспоминания: пикник с родителями, танец индейского племени в джунглях бразильской Амазонки. Но затем картинки стали незнакомыми, как будто она сама стала кем-то другим.
…Двуликие мужчины в одеяниях из мерцающего шёлка кружились в танце с жужжащими девами-жуками, чьи тельца сверкали драгоценными камнями и золотом. Воздух наполнил запах жареного масляного зверя. Это был день ликования. Ибо сегодня Бескрайние Равнины объединились.
Затем нахлынули новые воспоминания, которые (она знала) принадлежали другим. Их было так много, что они ошеломили её. Они наполнили каждую её мысль, заслонили всё, что было её собственным внутренним миром.
…Король и Волшебник Рассвета прогуливались вместе по Висячему саду, любуясь тем, как солнечные лучи устремляются ввысь. Король был вынужден признать: он не ожидал, что Волшебник окажется таким крошечным. Брови и усы, как у попавшего под дождь котёнка. Можно ли доверять такому существу?
– Желания – великое дело, о король, – прощебетал Волшебник. – Но для того, чтобы каждое желание стало реальностью, нужно похоронить тысячи возможностей. Вы готовы похоронить мир, который вы никогда раньше не видели?
Король глубоко вздохнул, нежный аромат утренней росы успокоил его нервы.
– Ты можешь это сделать? – снова спросил он.
Маррилл отпрянула. Образы, моменты, обрушивались на неё, словно водопад. Она чувствовала, как её ноги балансируют на самом краю шестерни.
…Строитель удерживается на краю опоры высоко в воздухе. Говорят, когда-нибудь эта Стена станет такой внушительной, что защитит все Бескрайние Равнины от Пиратской Реки. Его начальница подняла трубку из странного блестящего стекла.
– Вода Реки будет втекать через подобные устройства, – сказала она. – Таким образом, мы будем использовать её в огромных количествах. Не знаю, как это работает, но Волшебник говорит, что это лучше, чем древесина.
Строитель подождал, пока она отвернётся, а затем сплюнул через Стену, чтобы посмотреть, как его плевок будет падать.
Маррилл пошатнулась. Шестерня прогнулась под ней. Девочка стала цепляться за воздух, пытаясь восстановить равновесие. Падал не мерзкий плевок строителя – падала она сама!
– Помогите! – вскрикнула Маррилл.
И тогда вокруг её талии обвилась чья-то длинная рука, и она взлетела. Точнее, с опозданием поняла, что болтается в воздухе. Туда-сюда, словно груз на конце маятника.
– Попалась! – сказал ей на ухо незнакомый женский голос. Он был низкий и приятный, с лёгким акцентом. – Держись крепче!
Маррилл не нужно было просить дважды. Она ухватилась за то, до чего могла дотянуться. Обняла свою спасительницу. Её пальцы нащупали пряжки, грубую ткань и что-то губчатое, похожее на резину.
– Что это было? – заикаясь, пролепетала Маррилл. Стоило ей вспомнить похожих на летучих мышей существ, что кружились над ней, то, как их когти задевали её кожу, как по спине забегали мурашки.
– Виверваны, – сказала её спасительница, закручивая вокруг талии Маррилл верёвку будто из зелёного желе и крепко её затягивая. – Похоже, ты здесь новенькая. Отсюда, сверху, я вас почти не вижу. – Женщина подняла руку и потянула верёвку, уходившую невероятно высоко в небо. Они медленно начали подниматься вверх. – Обычно, – продолжала незнакомка, – они сидят в своей башне и выходят, только когда кто-то поцарапает Стену. Цап! И они переносят незваных гостей на другую сторону.
Слова «на другую сторону» прозвучали так, что Маррилл тотчас поняла: это явно нехорошо.
– Спасибо, что спасли меня, – промямлила она. Её голос прозвучал сдавленно и хрипло. Она сглотнула и попыталась не смотреть вниз.
Краем глаза она увидела профиль своей спасительницы. Кожа женщины была гладкой и серой, но что-то в её чертах было не так. Нос! – поняла Маррилл. Он как будто торчал под странным углом.
– Ах, рада была помочь, – ответила её спасительница, поворачиваясь к Маррилл. – Всё равно на этих зданиях уже почти нечего взять.
Маррилл моргнула и попыталась не пялиться. У женщины было два лица с глубокой расщелиной посередине. Два носа торчали в разные стороны, два подбородка приводили в движение два рта, которые встречались, становясь целым посередине. С каждой стороны смотрело по глазу, к тому же по центру имелся третий.
– Кстати, меня зовут Слэнди, – продолжила её новая знакомая. – Тебе повезло, что, когда налетели виверваны, я вела разведку прямо над тобой. Твоё счастье, что тебя не унесли. Больше никого я там не заметила, так что, думаю, они просто пролетали мимо.
Что-то в словах Слэнди насторожило Маррилл. Мысли устроили в её голове толкотню. Она нахмурилась, поток украденных воспоминаний забил ей голову, мешая сосредоточиться на том, что произошло на самом деле. Что-то про царапанье Стены. Она не царапала Стену. Но…
У неё тотчас свело живот.
– Фин! – испуганно воскликнула.
В смятении, падении и волнении она совершенно забыла про него.
– Не поняла? – спросила Слэнди.
– Мой друг, – поспешила объяснить Маррилл – Он был на шестерёнке вместе со мной.
Слэнди глянула на неё с сомнением, но всё равно опустилась назад, на шестерню. Увы, Фина нигде не было видно. Сердце Маррилл болезненно сжалось.
– Ты что-то потеряла? – Фин стоял, прислонившись к тонущему портику. Судя по каплям пота на лбу, он пытался взобраться на здание следом за ней. Маррилл тотчас стало ужасно стыдно, что она бросила его.
– С тобой всё в порядке! – с облегчением воскликнула она.
– Как обычно, – ухмыльнулся он.
– Извини, приятель, – сказала Слэнди, – не хотела забирать твою подругу, не предупредив тебя. Просто не заметила тебя. – Она подняла оба подбородка к небу. – Но посмотрите на меня сегодня вечером, когда на Стену грянет вечеринка! Миссис будет интересно, куда я летала. – Она потянулась, чтобы дёрнуть за верёвку, но затем остановилась. – Цепляйся, если хочешь с нами.
Менее чем через минуту Фин был неловко пристёгнут к Маррилл, а его лицо так сильно прижато к рубашке Слэнди, что он едва мог говорить. Их ноги свободно болтались в воздухе. Зелёная верёвка тянула вверх, а Слэнди исполняла роль проводника.
– Мы называем это курантами! – крикнула она, когда звуки, которые они уже слышали, находясь внизу, переросли в оглушительный звон церковных колоколов.
По всей Стене высунулось около сотни маленьких шестерёнок. Все они, словно люстры, были увешаны кристаллами, которые звякали друг о друга. Около вращающихся шестерёнок кристаллы ударялись о Стену и разлетались брызгами мерцающего стекла. Чтобы заглушить их звон, Маррилл зажала уши ладонями.
– Если проспите, то куранты разбудят вас, прежде чем ваш дом погрузится слишком глубоко, – пояснила Слэнди, как только они миновали место, около которого грохотало сильнее. – После этого остаётся не очень много времени. Скорее всего, вы всё равно сползёте на Свалку, где застрянете с остальным мусором. Главное правило Монервы: не проспать.
По мере того как они поднимались выше, город становился всё более целым и казался всё более населённым. Трубы, наполненные водой из Реки, змеились вокруг зданий, освещая их тёплым, нежным светом. Маррилл почти не видела построек из дерева, только из полированного камня и холодного стекла. Но даже здесь двигались подъёмные краны, которые демонтировали самые большие и красивые части и переносили их выше по Стене.
– Это Галерея Утраченных Царств, – сказала Слэнди, указывая на огромное здание, возвышавшееся рядом с ними. – Она гораздо ниже в этом сезоне, но я уверена, что уже скоро её поднимут.
Маррилл невольно вздрогнула, увидев на крыше зазубренную кромку из чёрного железа. Она тотчас вспомнила, что Капитан Железного Корабля где-то неподалёку, плывёт сквозь потоки времени.