– Сейчас или никогда.
Она капнула немного масла на керамическую подставку. Этого показалось мало, и она плеснула ещё немного.
– Посмотрим.
Долго смотреть не пришлось.
Горелка зашипела и начала плеваться. Струи дыма потянулись к потолку в водяных подтёках. Картинка начинала Кик нравиться.
«Но всё-таки маловато, чтобы учителя сбежались», – подумала Кик и опрокинула бутылочку вверх дном. В это время в комнату вернулась Каролина. И может, сыграла свою роль нарастающая жара; а может, доза минерального масла…
А может, появление Каролины.
Но чёрно-серый дым попёр как следует, и Кик не смогла удержаться от довольной улыбки.
– Реально работает, – объявила она, отмахиваясь от дыма рукой.
– Реально, – подтвердила Каролина и нагнулась, чтобы выдрать штекер из розетки. Причём сделала она это с такой силой, что полинявшие семейные портреты на стенке разом вздрогнули.
– Давай откроем окна.
– Зачем? Получится, что введём новый фактор и нарушим весь эксперимент.
Каролина так мрачно на неё посмотрела, что до Кик сразу дошло.
– А, ой. Да, давай.
Всё-таки оставлять мисс Зоре провонявший палевом дом – не очень-то по-соседски. Не говоря уж о том, что это просто неосмотрительно. Если мисс Зора вернётся домой и учует посторонний запах, она позвонит тёте Эли, а та позвонит бабушке Миссури, а та заподозрит Кик в том, что она что-то замышляет.
Каролина поспешила к окну у телевизора, а Кик – к окну за полкой с купидонами, и они одновременно рванули створки на себя. Свежий влажный воздух хлынул в комнату, всюду снова проступили купидоны, а прогорклый запах потихоньку стал улетучиваться.
Каролина шагнула назад от окна, наблюдая, как дым тянется наружу. Она стояла в треугольнике солнечного света, и парящие вокруг неё пылинки казались золотыми.
– Не могу поверить, что иду на это.
«Если честно, я тоже».
– Представь, что ты – химическая реакция. Знаешь, когда калий бросают в воду и получается взрыв?
– Нет.
– Хм. Ну, в общем, представь, что ты как с этим калием. Может, обычно от тебя взрыва не добьёшься, зато в соединении со мной – сразу рванёт.
Каролина поджала губы.
– Лучше представлю, что я принцесса и спасаю своё королевство.
– Как хочешь, лишь бы помогло.
Хотя горелка уже была выключена, дым всё ещё клубился вокруг неё и под потолком, из-за чего всё было как в тумане.
«Подозрительно», – довольно отметила Кик. Такой дым уважающий себя учитель не пропустит, обязательно пойдёт выяснять, что за дела.
– Эксперимент прошёл блестяще, – заключила она, отгоняя гарь от лица. Правда, это не помогало. Даже с открытыми окнами глаза слезились. – Сработает обязательно.
– Да, пожалуй.
В комнату важно вступил Котанова и сразу зашипел.
– Вот именно! – согласилась Кик.
Кот унёсся прочь по коридору.
– Каролина, это было круто. Спасибо.
– Пожалуйста.
– Похоже, мне нужна лаборатория. – Кик закачалась с пятки на носок, пытаясь определить, уменьшает ли присутствие купидонов значимость этого открытия, потому что навскидку казалось, что да. – Нормальная. А не шкаф и не чужой дом.
– Да уж.
Всего два слова, но в этих двух словах прозвучало что-то такое, что заставило Кик встрепенуться. Она внимательно посмотрела на сестру. Та внимательно посмотрела на свои туфельки.
«Такие розовые», – подумала Кик.
– Каролина?
– Что?
– Хочу спросить… а что с платьями?
– Что «что с платьями»?
– Ты поняла.
– Маме нравится, – сказала наконец Каролина.
– Знаю. А тебе?
– Какая разница?
Кик задумалась.
– А разве нет разницы?
– Ты что, никогда не делала ничего ради родителей?
– Ну ладно, это да, понятно. Но почему у тебя нет друзей?
Каролина поморщилась.
– Да сама не знаю. Вообще здесь все милые – ну, кроме Дженн, – но я почему-то всегда нервничаю, когда с кем-то разговариваю.
– Со мной ты не нервничаешь.
– Ты не все. – Каролина вздохнула. – Ты не понимаешь. Ты кучу раз переезжала, тебе не сложно где угодно вписаться.
– А тебе?
Каролина указала на вышивку со шмелями.
– Сама-то как думаешь?
– Я думаю, тебе надо просто принять себя, и если постараешься, то твои настоящие друзья тебя сами найдут.
Каролина нахмурилась и посмотрела на наручные часы.
– Сегодня уже не успеем устроить этот трюк с дымом. Времени до уроков в обрез. Но в пятницу точно получится.
– Серьёзно? Но тут на всё про всё максимум пару минут нужно…
– По-твоему, я тут шутки шучу?
Кик обдумала эту возможность. Ещё раз окинула взглядом сестру, от вышивки со шмелями до пышных воланов на юбке и жеманных туфелек.
– Видимо, нет?
В лице Каролины появилась подозрительность.
– По тебе не понять, серьёзно ты говоришь или нет.
– Я говорю серьёзно, и да, ты права. В этом деле важен расчёт времени. Нельзя допустить, чтобы нас заметили.
Каролина с шумом выдохнула.
– Вот именно. Видишь? Разве это так трудно? Ты прямо как бабушка Миссури. Мама говорит, она вечно слетает с катушек и порет горячку. Вот если бы ты давала себе хотя бы пару минут на то, чтобы вначале всерьёз обдумать ситуацию, не пришлось бы тебе сейчас расхлёбывать эту кашу.
– Вот как? И кто, по-твоему, в Скукотауне всерьёз обдумал это Проклятие? – Каролина наморщила лоб. – Вот. Никто. А я обдумала. – Кик пошарила в ранце, выудила блокнот с опытами и открыла на чистой странице. – Давай всё честь по чести. Если монстры существуют, я это докажу. – И она крупными буквами записала исходное предположение.
Потом – ещё более крупными буквами – приписала вверху страницы:
Гипотеза о монстрах
20. Прорицание бабушки Миссури: «Люди способны удивлять – то есть не меня, конечно. Тебя»
В пятницу Каролина зашла за Кик, как они и договорились, рано утром. Было почти прохладно, и пока они шли короткой дорогой к школе, вдалеке раздавались окрики поисковиков, которые всё ещё прочёсывали местность, зовя Бадди и Бьюфорда.
Кик встряхнула плечами.
– Думаешь, найдут?
– Конечно, найдут, – ответила Каролина, однако без веры в голосе. – Ты всё взяла?
– Что – всё? Бунзеновская горелка – одна штука, минеральное масло – одна штука, шикарный план действий – одна штука. Достаточно?
– Нет, с тобой сегодня просто невозможно. Невозможно. – Каролина прибавила шагу, и руки её сжались в кулачки.
«Такая обидчивая, – подумала Кик и тоже поднажала. Крики вдалеке наводили ужас. – А может, на болоте всё наводит ужас».
Загадка не из простых, и Кик ломала над ней голову всю дорогу до школы, а затем всю дорогу вокруг школы и затем всю дорогу до окна мисс Уэлти.
– Включай, – скомандовала Каролина, указывая взглядом на розетку между кирпичами. – Приступим.
И Кик приступила. Горелка нагрелась за пару минут, вслед за чем Кик выжала всю бутылочку минерального масла на керамическую подставку.
– Бежим!
Каролина сжала её руку.
– Сюда.
Она повела Кик тем же путём, каким они сюда пришли, и остановилась перед крохотной чёрной дверкой – единственным задним ходом, какой у школы имелся. Каролина рывком распахнула дверь.
– Каморка уборщицы, – прошипела она, указывая направо. Там виднелась другая крохотная чёрная дверка. Кик нырнула в неё, и Каролина поспешно захлопнула дверь изнутри.
Поначалу было просто темно. Постепенно глаза привыкли. В дверную щель проникал свет, достаточный разве для того только, чтобы Кик могла посмотреть на свою кузину новыми глазами. Но она всё-таки не могла, потому что была слишком озабочена тем, как бы вклиниться между двумя полками моющих средств, а главное – как бы потом вылезти обратно.
– Откуда ты знала, что эта каморка будет открыта?
– Думаешь, ты первая, на кого Дженна Джейн травлю устроила? Я здесь годами отсиживалась.
Прошло мгновение, ещё одно – и мимо прогрохотали чьи-то шаги. Каролина прильнула к замочной скважине. Мимо торопливо проносились учителя. Каролина и глазом не моргнула.
Впечатлённая, Кик волей-неволей была вынуждена признать, что у её сестры большой потенциал.
– Знаешь, – прошептала она Каролине, с трудом пытаясь переменить позу, – даже жалко немного, что мы не посмотрим на дым…
– Мне нет, – отрезала Каролина. – И хватит ёрзать. Из-за тебя нас найдут.
Для Кик осталось загадкой, каким образом попытка устроиться так, чтобы можно было дышать, выдаст учителям их местоположение, однако спорить не стала. Она осторожно подвинула бутылку с хлоркой чуть в сторону и опёрлась подбородком о полку. Перед глазами встали новые бутылки с хлоркой и прозрачная банка с бесцветной жидкостью.
Чтобы отвлечься, Кик сунула палец за банку, в паре сантиметров от неё, и посмотрела сквозь толщу жидкости. Палец появился с противоположной стороны. Если бы не накалённая обстановка, можно было бы рассказать Каролине про преломление света.
Можно было бы также порассуждать на тему того, почему прозрачная жидкость отдаёт скипидаром.
– Ушли. – Каролина осторожно приоткрыла дверь и выскользнула в коридор. Кик не без труда высвободилась из своих тисков и выползла следом. Одно можно было утверждать совершенно точно: ещё никогда подошвы кроссовок не издавали такой громкий звук при ходьбе.
Каролина заглянула в кабинет миссис Флэгг.
– Пусто. Давай быстрей.
Кик последовала совету.
– Ты проверяй стены и вентиляцию. – Она вытерла липкие ладони о комбинезон, оглядывая пустой кабинет. Внезапно её план больше не казался ей таким уж шикарным. – Я начну с парты Кэша. Тут кто-то где-то что-то спрятал.
– Кто-то где-то что-то спрятал?
Кик подтолкнула Каролину к противоположной стороне комнаты.
– Просто ищи. Исследуй.
– «Ищи» что?
– Пока не знаю.
Каролина направилась к дальней стене, а Кик повернулась к парте Кэша. «Совсем как моя, – подумала она, пробегая пальцами по гладкой поверхности из пластика, а затем по прохладному металлическому каркасу. – И на ощупь такая же, как моя».
– У меня ничего, – тихо сказала Каролина. – У тебя?
– Пока ничего.
– В какой момент твоё «пока ничего» станет моим «Я стала соучастницей поджога ради твоей глупой идеи»?
Кик бросила на сестру сердитый взгляд.
– Примерно в тот же, когда ты согласилась во всём этом участвовать.
Каролина фыркнула и залезла на парту, чтобы получше рассмотреть вентиляцию над плакатом с пищевой пирамидой.
«Что-то здесь должно быть, – твердила про себя Кик, исследуя оконные рамы, поднятые жалюзи, плинтусы. – Не мог он просто так слышать голоса».
Она опустилась на стул Кэша и уставилась на доску. Внезапно неподалёку раздался шёпот:
– Ты – чудовище.
Волосы на затылке встали дыбом. Кик оглянулась. В кабинете никого не было, кроме Каролины.
– Ты чудовище, – снова прошипел кто-то.
Она села ровно. Во рту моментально пересохло. Кто бы тут ни свистел и шипел, звучал он слишком реалистично для мистической сущности.
– Ка-каролина?
– Чего?
– Можешь подойти на секундочку? – Голос предательски надломился, и она прочистила горло. – Пожалуйста?
Каролина цыкнула языком, но подошла.
– Ты чудовище, – опять прошипел голос, почти срываясь на визг. У Кик задёргался глаз. Она подняла голову на Каролину – у той глаз тоже дёргался.
– Ты тоже это слышишь, да?
Каролина медленно кивнула.
– Проклятий не существует, – упорно повторила Кик.
– Если их не существует, как же ты это слышишь?
– Так, что… Что… В этом я ещё не разобралась. – Кик снова прошлась руками по гладкой парте. На ощупь всё то же самое. Запустила руки под парту, ещё раз пробежалась вдоль металлической поверхности каркаса. Снова то же. – Но так не может быть.
– Что?
Кик опустилась на пол и заглянула под парту. Выглядело ровно так, как и положено выглядеть парте снизу. Гладкий чёрный металл, шесть крестовых винтов и…
– Это не винт, – вырвалось у Кик.
– Чего?
Кик дотронулась подушечкой пальца до маленького чёрного кругляшка, вставленного в паз для винта. Она немного поворочала его из стороны в сторону, и кругляшок выпал на ладонь.
Голос затих.
Кик перевела взгляд со стула на кругляшок и обратно на стул.
– Каролина? Ты не могла бы сесть на место Кэша?
– Только после дезинфекции.
– Каролина!
– Ладно, ладно. – Она села, попутно слегка пнув сестру.
– Ты чудовище! – тут же засвистал прежний шёпот. – Ты следующий!
– Ещё хуже, – прошипела Каролина, и она была права. Зловещий визгливый шёпот отдавался у Кик в каждой клеточке, от зубов до пяток.
«Неудивительно, что он сбежал», – подумала Кик. Звук не причинял боли, только действовал на нервы – зато как. Она вылезла из-под парты и показала Каролине маленький кругляшок.
– Как думаешь, что это такое?
– Достало, – поморщилась Каролина, когда из кругляшка снова раздался писк и проник в её уши. – Убери это от меня, пока у меня перепонки не лопнули.
– Ты чудовище! – взвизгнула кнопочка.
– Она не работала, пока сюда никто не садился, – заметила Кик и взглянула на стул. – Можешь подвигаться?
– Ты просто… – Каролина встала, и визг сразу стих. Сердце у Кик подскочило. Похоже, она нащупала что-то важное. Правда, непонятно, что именно.
Пока непонятно.
Вслед за партой она так же тщательно осмотрела стул. Гладкая пластиковая спинка. Гладкое пластиковое сиденье. Значит, остаётся…
Кик присела на корточки и занялась винтами в спинке. Как и следовало ожидать, один винт оказался совсем не винтом, а таким же чёрным пластиковым кругляшком, только у этого сзади был выключатель. Кик ткнула его ногтем, и он подскочил вверх.
– Смотри. – Кик показала кругляшок Каролине, и та выразительно вздела одну бровь. – Как думаешь, миссис Флэгг может знать, что это?
– Возможно. Но ещё она захочет узнать, откуда это.
Каролина просто всё время оказывалась права. Это выводило из себя.
– И потом, – добавила она, – я и сама знаю, что это. Это дверные сенсоры. Мы с папой такой у него в мастерской устанавливали. Они дают сигнал, когда есть движение, но я никогда не слышала, чтобы сигнал был голосовой. Обычно это просто звонок.
– Это детали, – решила Кик. – А важно что? Важно, что тут сенсоры. Поэтому звук не шёл, пока кто-нибудь не сядет на стул.
Выражение лица у Каролины почему-то мрачнело с каждой секундой – и Кик в упор не могла понять почему. Всё шло просто потрясающе. В голове как будто искрил фейерверк.
– Теперь ясно, почему затронуло это только Кэша. Плюс он на задней парте, а звук очень тихий, так что расслышать мог только он.
– Но с чего вдруг за ним-то охотиться? Что он мог хоть кому-нибудь сделать?
Действительно. Почему он?
– Погоди-ка. – Кик нырнула под парту справа от Кэша. Такой же кругляшок. Она встала, заглянула за спинку стула – ещё один.
То же оказалось и на парте впереди Кэша.
И на парте впереди неё.
– Да тут везде эти сенсоры, – прошептала Кик, поворачиваясь к Каролине. – Они не охотились за Кэшем. С него просто начали. А включили бы все сенсоры – весь класс бы услышал голоса. А значит, никакого Про…
Бр-р-р-рын-н-нь!
Зазвенел первый звонок, и девочки замерли. Как они могли так замешкаться?
Цок-цок-цок. Чьи-то каблучки направлялись по коридору прямо к их кабинету.
«Миссис Флэгг», – пронеслось в голове у Кик, и сердце у неё забилось в два раза быстрее.
– Миссис Флэгг, – прошептала Каролина, и глаза у неё расширились.
– Знаю!
– Быстрей!
– Сама быстрей! – Кик сунула кругляшки в задний карман и юркнула за свою парту как раз в тот момент, как дверь в класс скрипнула и открылась.
21. Прорицание бабушки Миссури: «Предстоит принять важное решение»
В класс впорхнула миссис Флэгг.
– Ой. – Заметив Кик с Каролиной, она остановилась. – Доброе утро, девочки.
– Доброе утро!
– Ты следующий! Ты следующий! Ты следующий! – запищали кругляшки из кармана Кик.
Кик сморщилась. К её глубокому сожалению, ткань комбинезона почти никак не приглушала звуки. Им кранты. Полные кранты.
– Что-то вы сегодня рано, – проворковала миссис Флэгг с подозрением в елейном голосе.
– Ждём не дождёмся начала уроков, – пояснила Каролина и улыбнулась совершенно невинной улыбкой идеального ребёнка, который совсем никогда не врёт.
Миссис Флэгг прищурилась. Её прищур мог значить: «С каких это пор?» Однако в равной степени он мог значить: «Что-то подозрительно, но ты вся такая невинная, что мне подозрительно моё подозрение». Вложить столько смысла в один прищур было сложно, но миссис Флэгг каким-то образом удалось.
«Ты чудовище!» – запищал голос из штанины. Кик вздрогнула, подняла глаза на миссис Флэгг и увидела…
Что выражение лица миссис Флэгг нисколечко не изменилось. Она как будто совсем не заметила. Только как же такое возможно?
– Вы тут никого, случайно, не видели? – спросила миссис Флэгг, обращаясь к Каролине, и слегка потеребила ключи от кабинета, висевшие у неё на шее. – Например, у чёрного хода?
– Но мы же туда не ходим, туда нам нельзя.
– Хм-м. Кик? – Она повернулась ко второй сестре. – Ты, совершенно случайно, не оставляла нигде включённую горелку Бунзена?
У Кик во рту пересохло.
– Ой, нет, ну что вы, миссис Флэгг. Это же опасно.
Учительница сузила глаза.
– Правда-правда, – вставила Каролина. – Она бы такое никогда не учудила – и потом, она целое утро была со мной.
– Всё ясно. – И по правде говоря, могло показаться, что миссис Флэгг и в самом деле всё ясно. Однако писк из кармана она пока не признала, так что…
Дверь распахнулась, и на пороге появилась мисс Уэлти, держа в руках, покрытых чернильными пятнами, останки бунзеновской горелки.
– Ничего? – спросила она миссис Флэгг.
– Ничего, – ответила та.
– Чудовище! – взвизгнуло устройство. Кик обмерла. Уж это они не могли не услышать.
Но не услышали.
Мисс Уэлти перекинулась с миссис Флэгг ещё парой слов о том, что кроме горелки они ничего такого не нашли, и о том, что никто ничего не видел, и мисс Уэлти исчезла в коридоре, забрав горелку с собой. Из этой сцены Кик уяснила для себя две вещи. Первая: писк настолько бесит, что аж зубы сводит. Вторая: взрослые его не слышат. Совсем.
Миссис Флэгг повернулась к доске, ключи на шнурке звякнули.
– Мы сейчас начнём. Доставайте учебники.
– Хорошо! – хором ответили девочки, но не сдвинулись с места. Они во все глаза следили за учительницей. Как она выровняла пачку бумаг. Как она разложила на столе ручки. Как она даже глазом не моргнула, давая понять, что её уши раздирает невыносимо мерзкий писк.
«Ты чудовище! Ты чудовище!»
– Как она может этого не слышать? – прошептала Каролина, как только миссис Флэгг отошла к шкафу в углу и принялась переставлять книжки про принцесс для первоклашек.
Кик тоже не могла этого понять. Не спуская глаз с учительницы, она немного качнулась вперёд и запустила руку в задний карман. Одна из кнопочек оказалась на ладони вверх дном, и внутри неё торчал выключатель. Кик сдвинула его ногтем вниз. Воцарилась тишина.
– Каролина?
– Чего?
– Можно я зайду от тебя в интернет сегодня?
Каролина что-то буркнула. Может, в знак согласия? Или протеста? Кик так и не поняла. Но она не очень-то внимательно присматривалась, потому что до сих пор следила за реакцией миссис Флэгг – а точнее, за отсутствием у неё всякой реакции.
Теперь ясно было две вещи: во-первых, следующие несколько часов станут самыми долгими в её жизни. Во-вторых, наконец-то замолкнувшая кнопочка из-под парты значила, что никакого Проклятия нет. Что за этим стоит кто-то вполне реальный. Кто-то, кого можно поймать за руку.
– Чего лыбишься? – процедила Каролина сквозь зубы.
– Так… хороший будет день.
– Кик, – предостерегающе одёрнула её сестра.
– Ка-ро-ли-на, – сладко пропела Кик.
Дверь класса снова распахнулась, и в кабинет влетели Натали Мэй и Миа.
– Духи уже рассказали тебе про моего папу? – спросила Натали Мэй, садясь рядом с Кик. – Он поведёт нас в поход на следующих выходных! Это мы вчера решили.
Миа вздрогнула, опускаясь на место за ними.
– Не могу поверить, что он решился пойти на такой риск. Вы же можете наткнуться на близнецов.
– И поэтому мы едем в Бун, – заявила Натали Мэй, поправляя свой блестящий ободок. – Кик, ты любишь ходить в походы?
– Обожаю.
Сзади послышалось фырканье, но Кик притворилась, что ничего не заметила. Хотя слова её, вообще-то, были то ещё вранье, и зная друг друга одиннадцать лет, Каролина и Кик обе это понимали. Кик никогда не нравились подобные увлечения вроде походов. Если на свежем воздухе так хорошо, то почему комары вечно лезут во все окна?
Однако опыт подсказывал Кик, что если с человеком соглашаться, то будешь нравиться ему ещё больше. Вот и сейчас от её слов Натали Мэй немного раскрепостилась.
Только одновременно с этим Кик почувствовала, как что-то такое нехорошее закралось к ней в душу. То ли одиночество, то ли вина, а может, и то и другое; во всяком случае, хоть Натали Мэй и проявляла к ней больше симпатии, Кик по-прежнему чувствовала себя как будто немного одинокой.
Что было глупо, потому что одинокой она отнюдь не была. Вокруг сидели Натали Мэй, Миа и Каролина.
Дверь кабинета снова распахнулась, и в класс гордо вступили Дженны. Сегодня они были одеты в зелёное: зелёные платья, зелёные ленты в волосах, зелёные носочки, – а блестящие каштановые волосы у всех троих были распущены. Волосы развевались за плечами, словно перед каждой ехал персональный фен.
– Доброе утро! – бросила им миссис Флэгг, не отрываясь от своих книжек.
– Доброе утро! – эхом отозвались Дженны и направились прямиком к Кик, синхронно шагая в ногу по проходу.
– Ну привет, Кик. – Улыбка Дженны Джейн не уступала оскалу вурдалака. Она опустила взгляд на Натали Мэй и Миа и наморщила носик. – А вы две чего пялитесь?
У Миа покраснели уши, Натали Мэй громко сглотнула, и обе уткнулись в парты, как будто парты необходимо было срочно изучить. Сердце у Кик сжалось при виде этой сцены. Она слишком хорошо знала, каково им сейчас. Что они чувствуют.
– У нас свободная страна, – сказала Кик. – Они могут смотреть, куда захотят.
– Да мне пофиг, – бросила Дженна Джейн. – Ты решилась или нет?
– Решилась.
Краем глаза Кик увидела, как Каролина сползла немного вниз по стулу. Она явно нервничала, хотя вовсе не стоило. Пластмассовые кнопочки отчётливо врезались краями в кожу сквозь ткань комбинезона.
– И что конкретно ты решила? – Дженна Джейн растеклась в такой улыбке, будто заранее знала ответ.
Кик глубоко вздохнула и прижала ладонь к груди, как обычно делала бабушка Миссури, собираясь поведать миру страшный, сокровенный секрет.
– Не в моих правилах использовать данные мне силы против проклятий, но тяжкие времена вынуждают пойти на крайние меры.
– Э-это значит что? – уточнила Дженна Джейн.
Кик запустила другую руку в задний карман и сжала замолчавшую кнопочку.
– Это значит, что я решила снять Проклятие Скукотауна.
22. Прорицание бабушки Миссури: «Следует добиваться истины»
В конце концов, разве это будет так уж сложно? Нет, серьёзно. Так уж в самом деле? Никаких проклятий, привидений, духов и монстров не существует. И найденные сенсоры это доказывают!
Точнее, могли бы доказать, стоило только Кик разобраться, почему миссис Флэгг их не слышит.
А затем разобраться, что с этим делать.
– Короче, – сказала она Каролине, когда они шли после уроков по школьному двору, – разве трудно будет понарошку снять понарошечное проклятие?
– Кик?
– Да?
– Заткнись, а. – Каролина зашагала вперёд, и юбка волнами колыхалась вокруг её колен. В пыльный двор набилось детей, но как только сёстры приблизились, все разбежались. Как если бы на девочках лежало отдельное проклятие.
А может, и лежало. Девочки типа Дженн обладают неким своим колдовством. После того как Кик во всеуслышание объявила, что она снимет Проклятие, Дженна Джейн яростно побагровела.
– С ней. Не. Разговаривать, – приказала она Дженне Б. и Дженне Г. Затем бросила взгляд на Каролину и добавила: – И с ней.
Что было хорошо.
Только теперь их избегали в классе все. Никто не хотел идти наперекор Дженне Джейн. Это Кик прекрасно понимала, но когда Натали Мэй с Миа проскользнули мимо, даже не взглянув в сторону Кик, ей показалось, будто из неё разом выпустили весь воздух.
– Эй? – Каролина ткнула её локтем. Сильно. – Ты идёшь или как?
– Да-да. Иду.
Дядя Фрипорт поставил «Флаббера» в единственном тенёчке, оставшемся на улице перед школой. Прислонившись к переднему крылу своей салатовой машины, он наблюдал, как на углу улицы собирается группа взрослых, готовых сегодня отправиться на поиски близнецов, и губы его сжались в ниточку.
– Пап? – спросила Каролина, открывая заднюю дверцу «Флаббера». – Можно Кик заедет сегодня к нам домой? У нас есть одно общее групповое задание.
– Конечно, конечно, – согласился дядя Фрипорт, как будто такое случалось каждый день.
«Или как будто он совсем не слушал вопрос», – добавила про себя Кик. Дядин взгляд перешёл с группы поисковиков на здание школы, и Кик обернулась как раз в тот момент, когда по ступеням крыльца взбирался мэр Бёрр.
– Мэр просто так народу являться не станет, – проговорил дядя.
«Что же ему нужно на этот раз? Что это там на школьном…»
Каролина потянула Кик в машину.
– Хватит пялиться!
– Я не пялюсь! – Но она пялилась. Ещё как.
Дядя Фрипорт неспешно обогнул «Флаббера» и забрался на водительское место. На нём снова была роба механика. Но сегодня на бейджике стояло: «Мастер Фрипорт. Раздаёт советы».
– Как там в школе?
Каролина пихнула рюкзак под сиденье.
– Нормально.
– А ты-то сама как, нормально? – уточнил дядя, наблюдая за девочками в зеркало заднего вида. Каролина кивнула его отражению.
– Ага.
«Вообще-то совсем нет», – подумала Кик. Обычно такая правда её бы скорее утешила, но на этот раз… как-то не очень.
– Смотри, что у нас созрело, – сказал дядя Фрипорт и передал ей мятый бумажный пакет.