Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Кэйго Хигасино

Детектив Галилей — 2

Вещие сны

Часть 1. Сновидение

1

Особняк был обнесён высокой кирпичной оградой, но перебраться через неё труда не составило. Приехал он на машине — малогабаритном грузовичке, которым пользовался по хозяйству. Достаточно забраться в кузов, и ноги уже на уровне края ограды. Не колеблясь ни секунды, он перемахнул через ограду и оказался в чужих владениях.

Двор здесь был очень просторным, а сам особняк просто гигантским. Он и не подозревал, что здесь такая огромная территория. Всё, что он знал, — это где расположена комната Рэ́ми. И этого было достаточно.

Свет в особняке был полностью погашен. Только в дальнем углу двора маленький тусклый фонарик освещал оградительную сетку. Похоже, хозяин особняка увлекался гольфом. Хозяин — то есть отец Рэми.

К стене дома прилегал сарайчик. Небольшой, но достаточно высокий, чтобы хранить там какие-нибудь лыжи.

Встав у сарайчика, он задрал голову и осмотрел особняк. Сразу над ним нависал балкон. Пробраться бы туда — и можно будет встретиться с Рэми.

Он поднял руки, ухватился за крышу сарайчика, подтянулся. Закинул ногу, потом другую, встал во весь рост. Крыша тихонько скрипнула.

Теперь балкон оказался на уровне его глаз. Душа запела. Что сейчас, интересно, делает Рэми там, за этим окном?

Он ухватился за балконные перила. Вскарабкался по ним, как обезьяна, упёрся ногой в металлический водосток и соскочил на балкон. Когда-то он занимался гимнастикой. Теперь, столько лет спустя, эти навыки пригодились на деле.

Он повернулся к балконной двери. Шторы за ней были задёрнуты наглухо.

Он положил руки на вентиляционное оконце, слегка надавил, и оно беззвучно открылось. «Слава богу, Рэми ждёт меня», — обрадовался он.

Приоткрыв оконце сантиметров на десять, он снял ботинки, отодвинул штору и проскользнул в комнату. Это была комната Рэми.

Он окинул взглядом помещение. Площадь комнаты — примерно десять татами[1]. В сумраке он различил силуэты стеллажа, письменного стола и пианино.

Затем его взгляд скользнул к полутораспальной кровати. На ней, завернувшись в толстое пуховое одеяло, спала девушка.

«Или нет», — подумал он.

Спит ли она, на самом деле не разобрать. Возможно, она уже заметила, что он здесь. И просто делает вид, что спит.

Он приблизился к кровати на пару шагов. Запахло какими-то цветами. На секунду у него перехватило дыхание. Он физически ощутил, что приближается к очень знатному и благородному человеку.

Глаза у Рэми закрыты. Какая же она красавица! Он различил это даже в темноте, и сердце его задрожало.

Он протянул к ней правую руку в надежде на то, что вот теперь-то всё и начнётся. Что она откроет глаза, улыбнётся и скажет: «Милый, ты всё-таки пришёл…»

Его пальцы уже почти коснулись её щеки. Как вдруг воздух дрогнул от какого-то резкого движения сзади. Он обернулся. Дверь комнаты распахнулась. В проёме кто-то стоял.

— Отойди от неё! — прозвучал резкий голос. Говоривший что-то держал в руках. Что-то чёрное и блестящее, похоже, ружьё, нацеленное прямо на него.

Оторопев, он попятился от кровати. И услышал щелчок взводимого курка.

Одним прыжком он выскочил на балкон. Затем слетел на крышу сарайчика. И тут прогремел выстрел и послышался звон разбитого стекла.

Он защищал голову от падающих осколков, а сердце его разрывал немой крик.

«Рэми! Зачем?!»

2

Сунув в рот сигарету, он прикурил от спички и собрался уже выкинуть её в пепельницу, но рука его вдруг застыла. Дело в том, что в пепельнице уже дымилась одна сигарета. Скуренная всего на сантиметр. И Сюмпэй Кусанаги вспомнил, что закурил её меньше минуты назад.

Сидевший рядом Макита хихикнул.

— Господин Кусанаги, похоже, вам пора отдохнуть.

Кусанаги затушил тлевшую в пепельнице сигарету.

— Физически-то я особо не устаю. Но постепенно каким-то рассеянным делаюсь. Начинаю задумываться, есть ли в том, чем я занят, хоть какой-нибудь смысл.

— Ну, со мною тоже это бывает, — сказал Макита, возвращая на стол чашку с кофе. — Но куда деваться? Такие мысли тоже часть работы.

— Выходит, ты всегда знаешь, что делаешь? Завидую. Это совсем не про меня.

— Да неужели?

— Послушай, — Кусанаги посмотрел Маките в глаза. — Наш брат сыщик всегда знает, что делает, только пока он ещё молодой. А если этой работой заниматься долгие годы, она человека ломает. Посмотри хотя бы на шефа нашего отделения.

— Что же, и вас она тоже сломала?

— Да, пожалуй. Если вовремя не сменить профессию, в нормальном обществе вертеться уже не сможешь.

Мимо их столика проходила официантка, и Кусанаги попросил ещё воды. Она посмотрела на него с лёгким подозрением. Видимо, потому, что к своему кофе он даже не притрагивался, зато уже который раз просил подлить ему воды.

До тех пор, пока его кофе оставался в чашке, он мог оставаться в кафе сколь угодно долго. И он полагался на это правило. В зависимости от собеседника, который должен вот-вот подойти, оно могло бы сейчас пригодиться.

— А вот, похоже, и он! — сказал Макита, показав на входную дверь.

В кафе вошёл молодой человек в спортивной рубашке и джинсах. С портфелем под мышкой. Лет двадцати семи, с виду спокойный, возможно, из-за причёски: боковой пробор, волосы элегантно зачёсаны на одну сторону.

Он огляделся по сторонам и остановил взгляд на их столике. Больше никакие посетители на сыщиков не походили: кроме них в кафе сидело семейство с детьми, влюблённая парочка и компания старшеклассников.

— Господин Накамо́то, если не ошибаюсь? — спросил Кусанаги, когда мужчина приблизился к ним.

— Да, — ответил тот слегка напряжённо. Обычная реакция на знакомство со следователем по уголовным делам.

— Меня зовут Кусанаги, это я вам звонил. А это мой коллега, следователь Макита. Уж извините, что отвлекаем вас в выходной, — сказал Кусанаги, поднявшись с места, и коротко поклонился. Сегодня была суббота.

— Ничего, я всё равно собирался в город, — ответил мужчина, подсаживаясь к ним. Подошла официантка, и он заказал себе кофе.

— На тренировку по гольфу? — уточнил Кусанаги.

Мужчина, похоже, решил, что ослышался.

— Как вы догадались?!

— По вашей левой руке. Правая у вас загорелая чуть не дочерна. А левая почти совсем белая. Вот я и предположил, что вы, должно быть, часто играете в гольф.

— Ах, вот оно что… Сестра говорит, это смотрится как уродство! — Накамото спрятал левую ладонь под столик и облегчённо улыбнулся. Его напряжение, похоже, почти развеялось.

— Вы говорили кому-нибудь дома, что встречаетесь с нами?

— Нет, никому. Зачем? Бывший одноклассник набедокурил, и меня вызывают к следователям. Такое рассказывать — только тревожить зря.

— Наверное, — кивнул Кусанаги. — Как я и говорил по телефону, никакого беспокойства наша встреча вам не доставит. Просто покажите нам то, о чём шёл разговор, и на этом закончим.

— Да-да, понимаю. Вот.

Накамото поместил на колени портфель, открыл его и выложил на столик большой блокнот для набросков.

— Взгляните. Нужное место я отметил закладкой.

— Большое спасибо. Давайте посмотрим, — сказал Кусанаги и взял блокнот.

Довольно старый, в твёрдой клетчатой обложке. Кусанаги не отказался бы полистать его, но первым делом открыл там, где лежала жёлтая закладка.

— Ого! — тут же вырвалось у него. — Какой красивый рисунок!

— Да, рисовал он и правда замечательно, — отозвался Накамото.

На открытой странице цветными карандашами была нарисована кукла. Маленький пупс, девочка. Каштановые волосы, голубые глаза — судя по всему, иностранка. В красном платьице с белыми оборками на рукавах, таких же красных туфельках и белых гольфах.

Рядом с куклой было подписано авторучкой: «Увидимся в седьмом классе! Нобухико Сакаки». Но больше всего внимание Кусанаги приковала маленькая деталь — «зонтик на двоих»[2] в нижнем углу рисунка. Под зонтом были написаны имена: Нобухико Сакаки и Рэми Мориса́ки.

— Да, действительно есть! — Кусанаги положил раскрытый блокнот на столик и показал пальцем на зонт. — Вот здесь.

— Именно! — отозвался Накамото и натянуто улыбнулся.

— А вы, господин Накамото, спрашивали у него, что это за девушка?

— Он говорил, что это его «будущая любовь». Кто бы ни спрашивал, Сакаки всегда отвечал только так. Но в нашем окружении никого с таким именем не было, да и фамилия Морисаки никому ничего не говорила. Поэтому я привык считать, что он её просто выдумал.

— И этот рисунок он точно сделал в шестом классе?

— Совершенно точно. Перед окончанием младшей школы все должны были что-нибудь нарисовать. У него получилось это.

— И что потом было с этим блокнотом?

— Все эти годы пролежал в коробке в шкафу. Чтобы его найти, пришлось привести в порядок весь архив.

Принесли кофе. Накамото с удовольствием отхлебнул, не добавив ни сахара, ни молока.

— И как раз в то время вы и Сакаки дружили?

— Да не сказать, что особо дружили… Просто в пятом и шестом классах учились вместе. А с седьмого класса — уже нет. В старшей школе нас разделили, и больше я с ним не встречался.

— Но те два года вы всё-таки провели вместе. Что вы о нём помните? Каким он был в детстве?

— Да я уже толком не помню. Только эта история с «будущей любовью» в памяти и застряла. А если коротко, странный был парнишка. Никогда ни с кем ни во что не играл, и, кроме как в школе, с ним никто нигде не встречался.

— Его дразнили сверстники? Он был замкнут в себе?

— Да как сказать, — Накамото горько улыбнулся. — Если сейчас подумать, может, и да. Но тогда почему-то я этого не замечал.

«Значит, наверное, всё-таки было», — подумал Кусанаги. И посмотрел на Макиту. Нет ли, дескать, каких-то вопросов. Но младший следователь лишь качнул головой. В такой беседе спрашивать особенно нечего.

— Но всё-таки, — открыл рот Накамото. — То, что пишут газеты, — правда? Сакаки действительно проник в чужой дом, хозяева которого носят фамилию Морисаки, а девушку зовут…

— Подождите! — прервал его Кусанаги, подняв руку. — Мы понимаем, что у вас много вопросов. Но пока следствие не закончено, о многих вещах мы просто не имеем права говорить.

— Ах, вот оно как, — сказал Накамото и почесал в затылке.

— Вы не возражаете, если мы это у вас пока возьмём? — спросил Кусанаги, закрывая блокнот.

— Конечно.

— Уж извините. Вернём, как только всё проверим.

— Да пожалуйста. Не такая уж это и ценность. — Накамото пожал плечами и отхлебнул ещё кофе.

Выйдя из кафе, Кусанаги передал Маките блокнот.

— Держи. И возвращайся в отделение. Надо будет сравнить с образцами почерка в школьных тетрадях, найденных в доме у Сакаки. Впрочем, думаю, это тебе поручили бы и без моего напоминания.

— А вы сейчас куда?

— Нужно кое-куда заехать.

— Кое-куда? — Макита усмехнулся. — Шеф разворчится…

— Скажи, что я поехал к Галилео, он поймёт.

— А! К этому учёному, Юкаве? — Макита кивнул. — Понятно.

— Наверняка расскажет опять что-нибудь этакое и посмеётся, что я не такой учёный. Вечно он так.

— Передайте наилучшие пожелания, — сказал Макита и зашагал к метро.

3

Это случилось неделей ранее. В полицию поступило сообщение о том, что какой-то водитель сбил пешехода в районе Сэтагая. Но более тщательная проверка показала, что это не обычное ДТП. Оказалось, что за несколько минут до столкновения преступник вломился в частный дом.

Принадлежал он семье Морисаки. Обычно они жили там втроём хозяин Тосио Морисаки, президент фирмы, занимавшейся импортом, его жена Юмико и их дочь Рэми, студентка женского колледжа. Но именно в ночь вторжения Тосио был по делам фирмы в Сингапуре.

По словам Юмико, примерно в два часа ночи её разбудил странный шум. Она прислушалась, и ей показалось, что кто-то пытается проникнуть в дом через балкон. Балкон опоясывал все три комнаты на втором этаже: две спальни супругов и комнату Рэми.

Затем послышался звук открываемой балконной двери, и Юмико догадалась, что кто-то проник в комнату дочери. Она тут же сунула руку под кровать.

Потому что именно там хранила ружьё.

Ружьё принадлежало мужу. Ещё в студенчестве Тосио Морисаки посещал кружок по спортивной стрельбе, и по окончании вуза охота стала одним из его увлечений.

Разумеется, Юмико хранила ружьё под кроватью не каждую ночь — только когда муж уезжал в долгосрочные командировки. Он обучил её элементарным правилам обращения с оружием, чтобы в минуту опасности она могла себя защитить.

С ружьём наперевес Юмико вошла в комнату дочери и увидела, что какой-то мужчина стоит у кровати. Она резко вскрикнула. Мужчина тут же бросился наутёк. Когда она спустила курок, тот уже спрыгнул с балкона.

Незнакомец приехал на лёгком грузовичке. Запрыгнув в кабину, он тут же дал газу, и машина помчалась прочь. Но уже на следующей улице сбила соседа, жившего неподалёку.

Вскоре преступника задержали. Им оказался двадцатисемилетний Нобухико Сакаки, живший в районе Кото. Занимался он частным бизнесом по отладке и ремонту домашних электросетей. Грузовичок использовал по работе.

Два последних месяца до этого он постоянно преследовал Рэми Морисаки. И когда полиция спросила её, не подозревает ли она кого-то конкретного, она не раздумывая назвала его имя. Где он живёт, выяснили сразу. Он постоянно писал Рэми письма с указанием обратного адреса на конверте. Почти все эти письма Рэми выкидывала, оставив только одно, которое здорово помогло полицейским в его поимке.

Когда следователи пришли по адресу, он оказался дома. И как будто уже понимал, что за ним придут. Как только ему начали задавать вопросы, он тут же во всём сознался.

«Пустяковое дело», — подумали тогда все, кто имел отношение к следствию.



Машина Кусанаги въехала в ворота Университета Тэйто через полчаса после того, как он расстался с Макитой. Припарковавшись на самой дальней от входа стоянке, Кусанаги вошёл в старенькое здание кафедры физики физико-технического факультета. Лаборатория № 13 находилась на третьем этаже.

Кусанаги поднялся по лестнице и уже подходил к нужной двери, как вдруг услышал чьё-то странное распевное бормотание. «О-о-о-эс! О-о-о-эс!» или что-то похожее, доносящееся из-за двери 13-й лаборатории.

Озадаченно склонив голову набок, Кусанаги постучал в дверь. Никакой реакции не последовало. Стук словно поглощался каким-то неведомым полем.

Тогда он открыл дверь сам. В глаза ему брызнул ослепительный свет. Все столы и стулья лаборатории были расставлены вдоль стен, а в центре помещения две кучки студентов занимались перетягиванием каната. Всего их было человек двадцать, если не больше.

Манабу Юкава сидел перед ними на раскладном стульчике и наблюдал за процессом.

Когда Кусанаги вошёл, побеждала команда справа. Все студенты выглядели измотанными, многие тяжело дышали.

Кусанаги похлопал Юкаву по плечу. Молодой профессор улыбнулся, показав крепкие белые зубы.

— О, привет!

— Чем вы тут занимаетесь?

— Сам видишь. Канат перетягиваем.

— Это понятно. А зачем?

— Банальный физический эксперимент. Выясняем универсальный секрет победы в перетягивании каната.

— Чего?

— Так, ладно! — Юкава хлопнул в ладоши и поднялся со стула. — Поскольку у нас гость, попробуем ещё раз. Всем построиться и взяться за канат!

«Что? Опять?!» — прочитал Кусанаги на лицах студентов. И тем не менее все послушно построились и снова ухватились за канат.

Юкава повернулся к Кусанаги.

— Итак, раз ты здесь, сыграем в игру. Какая команда, по-твоему, сейчас победит?

— Что? Да откуда ж я знаю!

— А ты положись на чутьё и опыт.

— Хм… — Кусанаги окинул взглядом обе команды. В целом они были похожи. Но, вспомнив, кто победил в прошлый раз, он указал на правую. — Пожалуй, вот эта.

— Хорошо! Если победят эти, я всех угощаю соком. Но если они проиграют, победителей угощаешь ты.

— Договорились!

— Может, дашь им какой-нибудь совет?

— Совет?

— Ну да. Скажем, ноги пошире расставить. Или назад отклоняться получше.

— Ах, ну да, — Кусанаги вспомнил, как перетягивал канат в студенчестве. И то, что тогда советовал их физрук. — Кажется, важно вначале немного присесть и потом тянуть.

— Вот как? Значит, присесть? — с интересом переспросил Юкава.

— Ага. Низко. Если стоять прямо, всю силу приложить не получится.

— И то правда. А ну-ка, покажи, как ты это делаешь. И как же низко следует приседать?

— Ну, не знаю. Как можно ниже.

И Кусанаги присел с воображаемым канатом в руках, почти коснувшись задом пола.

— Всем понятно, господа студенты? Займите положение, которое он сейчас показал. Воспользуйтесь его добрым советом. И тяните канат полусидя.

Правая команда, криво улыбаясь, выполнила указание. Хотя многим этот совет явно не понравился.

— Больше ничего не хочешь посоветовать?

— Да нет. Пускай тянут, как считают нужным.

— Так… Ну, а их соперники пусть займут положение, которое, по-твоему, проигрышное.

И Юкава заставил левую команду выпрямить спины. Насколько мог судить Кусанаги, выглядели они совсем неустойчиво. Выигрыш, похоже, был явно за правыми.

— Ну что ж, тогда начнём! Приготовились… Раз, два, три — взяли!

Канат натянулся, состязание началось. Но, к удивлению Кусанаги, правая команда почти сразу начала проигрывать.

— Приседайте! Ниже! — с азартом закричал Кусанаги.

Но никаких результатов этот совет не принёс — его избранники проиграли вчистую.

Рассмеявшись, Юкава обернулся к нему.

— Ну что? С тебя сок!

— Это ты сам всё подстроил. Специально заставил их проиграть.

— Ты так думаешь?

— А разве нет?

— Лучше скажи, с чего ты взял, что нужно приседать?

— Ну, так же устойчивей. И ноги крепче упираются.

Но Юкава покачал головой.

— Наоборот. Тянуть легче из положения стоя.

— Да ладно!

— А ты подумай сам. Вверх тянуть легче, чем вниз. Именно потому, что в землю упираются ноги. В механике это называется силой нормальной реакции. В результате которой увеличивается сила трения. Если обе команды одинакового роста, побеждают те, кто тянет вверх, а не вниз. Я понятно объяснил?

Кусанаги попробовал повторить про себя его объяснение. Но в итоге только голова разболелась.

— Всё равно выступать на соревнованиях я уже не планирую.

Юкава молча рассмеялся. И, похлопав его по плечу, повернулся к студентам.

— Наведите здесь порядок. А я ещё немного поконсультирую нашего гостя в вопросах механики.

4

— Случай-то в целом пустячный. Преступник задержан. Вину признал. Доказательства собраны. Всё, что нужно для закрытия дела, у нас в руках, — сказал Кусанаги, глядя в окно через проволочную сетку от насекомых.

— Ну и замечательно. Не так уж часто такое бывает, а? Чего ж не радоваться?

С этими словами Юкава взял лежавшие в углу ракетку с мячиком и принялся удар за ударом метать мячик в стену. В бадминтон он играл отлично, и Кусанаги следил за его движениями с большим удовольствием. С каждым ударом мячик попадал примерно в одно и то же место стены.

— Лишь одна вещь в этом деле мне не нравится.

— Что же?

— Отсутствие мотива.

— Мотива? — Юкава опустил ракетку, и неотбитый мячик укатился в дальний угол. — Не понимаю. Какой ещё мотив тебе нужен? Целью преступника было удовлетворить свои сексуальные желания. Всё очень просто, разве нет?

— Это понятно. Вопрос в том, почему он преследовал именно её. Девушку по имени Рэми Морисаки.

— Ну, имена меня особенно не интересуют.

— Да в том-то и дело: в данном случае имя играет крайне важную роль. Все последние два месяца он преследовал её, похоже, именно потому, что её так зовут.

— Может, так же звали его первую любовь?

— Версия интересная, но тут немного не то. Как утверждает сам Сакаки, «с ней его связала сама Судьба». И произошло это якобы аж семнадцать лет назад.

В ответ на это Юкава расхохотался во весь рот.

— Эту басню любили травить ещё наши прадеды нашим прабабкам! Дескать, нас с тобой Судьба связала, и никуда нам друг от друга не деться. Неужели и в наши дни ещё остались подобные динозавры?

— Я и сам сначала смеялся. Но чем больше его слушал, тем серьёзнее становился. — Кусанаги достал из кармана небольшую фотографию и протянул Юкаве.

— И что это? — Юкава взглянул на фото. — Чей-то рисунок?

— Судя по всему, Сакаки нарисовал его в четвёртом классе. Назвал «Мой вещий сон». И все эти годы верил, что увидел во сне девушку, на которой обязательно женится в будущем. А во сне её звали Рэми Морисаки. Взгляни на снимок внимательнее. Её имя написано в нижнем углу.

— Да, и правда написано, — задумчиво сказал Юкава. И больше не улыбался.

— Информацию эту мы перепроверили у его родственников. Те подтвердили всё, что он говорил. Все свои детство и юность он продолжал повторять, что связан Судьбой с девушкой по имени Рэми Морисаки. Это подтверждается не только рисунком, остались и другие свидетельства. Я также встречался с его бывшими одноклассниками. Все в один голос утверждали, что он не врал.

И Кусанаги рассказал о блокноте, который принёс Накамото. Юкава скрестил на груди руки, не выпуская из них ракетку, и внимательно слушал.

— Довольно странно видеть один и тот же сон с детства и до двадцати семи лет.

— А два месяца назад он случайно узнал, что девушка с такими именем и фамилией действительно существует и учится в женском колледже. И с тех пор сделался будто сам не свой. Начал бомбить её письмами, телефонными звонками, подстерегать у колледжа, ну и всё в таком духе. Рэми Морисаки стала совсем запуганной и в последнее время почти не выходила из дома.

— Маньяк-преследователь?

— Обычные маньяки не осознают, что их боятся или ненавидят, поэтому часто кончают плохо. Но этот Сакаки утверждал, что она ещё совсем ребёнок, и хотел защищать её, пока она не станет взрослой.

С выражением «ну и ну!» Юкава покачал головой.

— Случайность, несчастливая для обоих?

— Вот здесь-то и непонятно. Думаешь, это случайность?

— Ты о том, случайно ли он встретил девушку, которую видел во сне семнадцать лет назад?

— Именно.

— Всякое бывает, — пожал плечами Юкава. — Тем более если это уже случилось на самом деле…

— Но подумай сам — Рэми Морисаки! Имя с фамилией редкие. Была бы на её месте какая-нибудь Ёсико Ямамото — ещё можно списать на случайность. Но Рэми Морисаки? По-моему, так не бывает.

— Ну, а если не случайность — тогда что?

— Не знаю. Вот потому и ломаю над этим голову.

— Эй! Ты же не хочешь попросить, чтобы эту головоломку разгадывал я?!

— Ну, э-э… Видишь ли… — Кусанаги положил руку Юкаве на плечо и как можно серьёзнее посмотрел ему прямо в глаза. — Наш брат сыщик в подобных вопросах слаб. Я прошу тебя. Нам бы очень пригодилась твоя эрудиция.

— Ну, я в таких вопросах тоже не особо силён.

— Но ты же помог нам в случае с аутоскопией![3] Смог бы помочь и в этот раз…

— Тогда мы имели дело с физическим явлением. А тут явно случай из области психиатрии. Не мой профиль.

— Так что же, ты хочешь сказать, что веришь в вещие сны? Это на тебя не похоже!

— Я и не говорю, что верю. Я всего лишь сказал, что это случайность.

— Не слишком ли странно для простой случайности?

— Да перестань. А что тебя не устраивает?

— Всё устраивает. Кроме объяснения, что это случайность. В том-то и проблема.

— Ты о чём?

— Во-первых, о реакции СМИ. Все эти истории про сбывающиеся сны, реинкарнации и переселения душ тут же разнесутся по всяким оккультным газетёнкам и жёлтой прессе, можно даже не сомневаться. Собственно, это уже происходит. Ты хоть иногда телевизор смотришь?

— Теперь посмотрю с большим интересом! — азартно ухмыльнулся Юкава.

— Во-вторых, о суде. Если дело оставить как есть, адвокат преступника будет настаивать на невменяемости своего подзащитного.

— Логично. — Юкава кивнул. — Прекрасно его понимаю. От всей этой истории явно попахивает душевным расстройством.

— Но разве тебе не мерещится во всём этом какой-то трюк?

— Какой, например?

— Вот я и хотел, чтобы ты подумал.

Юкава опять ухмыльнулся. А затем рубанул воздух ребром ракетки — так, словно хотел закрутить подачу, и посмотрел на Кусанаги, будто о чём-то вспомнив.

— Одно из двух: если это не случайность, то неизбежность. И если этот Сакаки семнадцать лет назад знал имя Рэми Морисаки, неизбежно означает лишь то, что он тогда же где-то с ней встречался.

— Мы в отделении тоже об этом думали. Но этого не может быть. Рэми Морисаки сейчас шестнадцать. На тот момент она ещё даже не появилась на свет. Но самое главное — Сакаки никогда в жизни не пересекался с семьёй Морисаки. И в районе Сэтагая ни по каким делам не бывал.

— Ну, если ты отрицаешь и эту возможность, то я сдаюсь, — сказал Юкава и задрал руки с ракеткой над головой.

— Ну, если и ты сдаёшься, видно, ничего уже не поделать, — вздохнул Кусанаги и почесал в затылке. — Неужели и правда случайность? И вся эта история просто бред сумасшедшего? А тут ещё это приглашение…

— Что за приглашение?

— Сакаки утверждает, что в ту ночь Рэми Морисаки сама пригласила его. Дескать, написала ему письмо: приходите, мол, буду вас ждать. Понятно, что Рэми всё это отрицает.

— Хм-м…

Юкава подошёл к окну и посмотрел сквозь сетку от насекомых куда-то вдаль. Хотя выглядел он рассеянно, можно было не сомневаться: в его голове роились самые разные мысли.

Наконец он повернулся к Кусанаги.

— Первым делом, — сказал он, — покажите мне тот блокнот с рисунком и зонтом.

— Звоню в отделение, — ответил Кусанаги.

5

Закрыв блокнот, Юкава глубоко вздохнул. Подпёр щёку правой рукой, указательным пальцем левой постучал по столу. Перед ним лежали школьная тетрадь, блокнот для рисования и записная книжка Сакаки. В каждой из них имя Рэми Морисаки упоминалось хотя бы однажды.

Они сидели в кабинете полицейского отделения района Сэтагая. Именно здесь были собраны все документы по делу о «вещем сне» Нобухико Сакаки. Заходили сюда в основном только Кусанаги с Макитой. Другие сотрудники уже считали дело фактически раскрытым, да и к «вещим снам» с самого начала никто интереса не испытывал. Собственно, ещё и поэтому провести сюда «гражданского» Юкаву большого труда не составило.

— Ну, что думаешь? — спросил Кусанаги.

— Фантастика, — отозвался Юкава. — Другого слова не подберу.

— То есть ты всё-таки считаешь это случайностью?

— Да нет, уже не считаю. Особенно после того, как посмотрел все эти бумажки. Во-первых, так упорно и долго бредить образом выдуманного персонажа — само по себе большая редкость. А кроме того, в тёзку-однофамилицу с подобным именем и правда поверить трудно.

— Но объяснить не получается, так?

— Пока да, — ответил Юкава и снова окинул взглядом документы на столе. — Хотя есть один вопрос. Откуда вообще появилось имя Рэми Морисаки?

— Ну как же. Сакаки говорит, что увидел её во сне.

— Я не об этом. А о настоящей девушке. Кто ей придумал такое имя? Отец?

— Нет. Мать говорила, что называла она.

— Ошибка исключена?

— Абсолютно. На самом деле, как только Сакаки рассказал мне о своём «вещем сне», я тут же поехал в дом Морисаки и подробно их расспросил. И тогда же уточнил насчёт имени.



Когда Кусанаги навещал семью Морисаки, отец, Тосио, уже вернулся домой. Как только ему сообщили об инциденте, он тут же спешно прервал командировку, прилетел злой как чёрт и постоянно орал, что преступника нужно приговорить к высшей мере.

Кусанаги рассказал всем троим о вещем сне и спросил, не вспоминают ли они по этому поводу чего-либо подозрительного. Красный от злости отец, естественно, напрочь всё отрицал.

— Какой ещё «вещий сон»? Он думает, этот дурацкий бред сойдёт ему с рук?! Что за «судьбоносная связь», да ещё с нашей Рэми?! Что вы себе позволяете? Мы хотим, чтобы вы разобрались в ситуации, а не пересказывали нам сказки! Имя Рэми у подонка в старом блокноте?! Вы что, действительно в это верите? Ясно ведь, что он написал его, как только о ней узнал!

Стало ясно, что от хозяина дома толку никакого. У Кусанаги было достаточно объективных доказательств того, что Сакаки уже знал имя Рэми семнадцать лет назад. Да и блокнот Накамото — улика серьёзная.

Тогда-то он и спросил, кто из них придумывал имя дочери. Ответила Юмико.

— Придумала я, когда лежала в роддоме. Почему-то не сомневалась, что у нас будет мальчик. И для девочки ничего не придумала.

Юмико была женщиной традиционной японской внешности, держалась и говорила так же — сдержанно и изящно. От неё веяло такой хрупкостью, что крайне сложно было представить её с ружьём наперевес.

— А когда выбирали имя, вы пользовались какими-то образцами? — уточнил Кусанаги. — Например, словарём женских имён…

Юмико покачала головой.

— Нет, ни в какие толкования не заглядывала. Просто хотела, чтобы ребёнок мой был воспитанным и красивым, вот и сложила эти иероглифы вместе[4].

— И ни с кем не советовались?

— Нет. Муж сказал, чтобы я назвала, как захочу.

— Хорошее имя. Рэми. Мне нравится, — с каким-то нажимом сказал Тосио.

Под конец разговора Кусанаги решил спросить, что думает сама Рэми. Внешне девушка была полной противоположностью своей матери: точёные черты лица, большие глаза — через несколько лет явно станет невероятной красавицей.

— А я ведь даже не знала, что происходит, всё проспала. Как подумаю, что было бы, если б увидела его там, в темноте… Просто мороз по коже!

Девушка и в самом деле казалась напуганной и мелко дрожала. Мать, сидевшая рядом, крепко держала её за руку.

— Говорят, когда подонок убегал, он насмерть сбил человека? На виселицу его, и дело с концом! — повторил Тосио Морисаки.

— Хм-м… Значит, когда всё происходило, жертва мирно спала? — первым делом уточнил Юкава, едва Кусанаги закончил рассказ.

— Она говорит, что проснулась, лишь когда услышала выстрел и звон стекла. А что было до того, просто не знает.

Юкава скрестил руки на груди и погрузился в раздумья. И кабинет вошёл Макита. С подносом, на котором дымились три бумажных стаканчика с кофе.

— Угощайтесь, — с улыбкой предложил он.