Она немного растерялась, не зная, стоит ли сейчас рассказывать о странном поведении доктора Смита.
Паламбо тут же это заметил.
— Не беспокойся, расскажешь, когда сможешь. Удачи.
Кэрри собиралась забрать материалы домой, почитать после ужина, но не удержалась и просмотрела первую страницу. Она не ошиблась, последнюю апелляцию действительно подавали два года назад.
— На тридцать второй странице Кэрри отыскала короткую запись: Верховным Судом Нью-Джерси Скипу Риардону отказано в пятой апелляции на пересмотр дела.
Его адвокат, Джефф Дорсо, после этого поклялся, что найдет основания для новой апелляции.
Ниже приведены слова Дорсо: «Я буду пытаться снова и снова, пока со Скипа Риардона не снимут все обвинения. Потому что он невиновен».
Второй вечер подряд Боб Кинеллен обедал с Джимми Уиксом. Сегодня в суде все прошло не слишком удачно. Отбор присяжных затянулся, и адвокаты уже использовали восемь из положенных отводов без указания причин. Но сколько ни тяни с отбором, было очевидно, что у федерального прокурора имеются веские улики. И почти наверняка Хаскелл согласится на сделку.
За обедом оба сидели угрюмые.
— Даже если Хаскелл согласится, думаю, что сумею уничтожить его, когда он будет давать показания, — заверил Кинеллен.
— Думать недостаточно.
— Посмотрим, как все пойдет.
— Боб, я начинаю беспокоиться насчет тебя, — жестко усмехнулся Уикс. — Тебе пора придумать запасной план.
Это замечание Боб решил пропустить мимо ушей.
— Я сегодня встречаюсь с Элис у «Арнотта». — Он открыл меню. — Пойдешь со мной?
— Черт, нет. Хватит мне случайных знакомств у него. Они мне и так уже достаточно навредили.
Кэрри с дочерью сидели в гостиной. Вечер был прохладный, и они решили растопить камин. В их доме это означало включить газовую горелку и нажать кнопку, чтобы искусственные дрова вспыхнули в искусственном пламени.
— У меня аллергия на дым, — объясняла гостям Кэрри. — А это пламя дает тепло и выглядит как настоящий огонь. Так что моя уборщица даже пылесосит искусственный пепел, и приходится покупать новый.
Робин разложила на кофейном столике свои снимки.
— Какой чудесный вечер, — довольно заметила девочка, — холодный и ветреный. Скоро я сделаю новые снимки. Голые деревья, а на земле — кучи листьев.
Кэрри устроилась в любимом кресле, положив ноги на пуфик.
— Не напоминай мне о листьях, я уже устала от них.
— А почему ты не купишь этот… сдуватель?
— Подарю его тебе на Рождество.
— Ага, смешно. Мам, что читаешь?
— Подойди-ка сюда, Робин, — Кэрри взяла вырезанное из газеты фото Сьюзан Риардон. — Узнаешь эту леди?
— Да, она была вчера у доктора Смита.
— У тебя зоркие глаза, но это не она. — Кэрри только что просмотрела отчет об убийстве Сьюзан Риардон. Тело обнаружил в полночь ее муж Скип, преуспевающий подрядчик и миллионер, заработавший состояние собственным трудом. Он нашел жену задушенной на полу в холле их особняка в Элпайне, ее тело было усыпано розами.
Наверняка я читала об этом раньше, подумала Кэрри. Случай засел в подсознании, поэтому и стали сниться эти кошмары.
От следующей заметки у нее перехватило дыхание. Скипу Риардону предъявили обвинение в убийстве после того, как его тесть, доктор Чарльз Смит, заявил полиции, что его дочь панически боялась безумных приступов ревности мужа.
«Значит, доктор Смит — отец Сьюзан Риардон, — мысленно воскликнула Кэрри. — Господи! Вот почему он дает ее лицо другим женщинам. Невероятно. И скольким доктор уже слепил такое лицо? Неужели он поэтому читал нам с Робин наставления, как следует беречь красоту?»
— Мам, что с тобой? — забеспокоилась Робин.
— Все хорошо, просто задумалась о работе. — Кэрри посмотрела на часы на каминной полке. — Уже девять, тебе пора спать. Я зайду к тебе через минутку пожелать спокойной ночи.
Робин принялась собирать фотографии. Кэрри опустила папку на колени. Бывает, что родители не могут смириться со смертью детей, оставляют комнату ребенка в том виде, в каком она была при его жизни. Но «воссоздавать» дочь снова и снова? Это попахивает безумием.
Кэрри медленно встала и поднялась в комнату Робин. Поцеловав дочь, она отправилась к себе в спальню, надела пижаму, халат и вернулась в гостиную. Сварила чашку какао и снова принялась читать.
Дело Скипа Риардона очень быстро закрыли. Он признался, что в день гибели они со Сьюзан поссорились за завтраком. Признался, что раньше они часто ссорились. Признался, что пришел домой в шесть, а она ставила в вазу розы. Когда он спросил, откуда цветы, она ответила, что не его дело. Скип вспылил, заявив, что этот кто-то может приходить сюда, а он уходит. После этого он якобы отправился в офис, выпил несколько рюмок и заснул на кушетке. А домой вернулся только в полночь и нашел труп жены.
Однако его слова никто не подтвердил. В папке был протокол судебного заседания и свидетельские показания Скипа. На перекрестном допросе тот совсем запутался и начал противоречить сам себе. Так что его показания были, мягко говоря, неубедительны.
Адвокат плохо подготовил Риардона к даче показаний. Кэрри не сомневалась, что перекрестный допрос был необходим, так как у прокурора имелись сильные косвенные улики. Но было очевидно, что язвительные вопросы Фрэнка Грина сбили Скипа с толку. И хотя Риардон отрицал свою вину, он сам выкопал себе могилу.
Приговор вынесли через шесть недель после окончания процесса. Кэрри присутствовала при этом. Насколько она помнила, Риардон был высоким, красивым, рыжеволосым, он неловко ежился в полосатой тюремной робе. Когда судья спросил, желает ли он что-то сказать до вынесения приговора, тот снова заявил, что невиновен.
Джефф Дорсо тоже присутствовал в тот день как помощник адвоката Риардона. Кэрри немного слышала о нем. За десять лет Джефф приобрел солидную репутацию защитника по уголовным делам. Однако лично они не были знакомы и никогда не сталкивались на суде.
Кэрри дошла до газетной заметки о вынесении приговора, где приводили слова Скипа Риардона: «Я не убивал жену. Я никогда и пальцем ее не тронул, никогда не угрожал ей. Ее отец, доктор Чарльз Смит, лжет. Перед Богом и судом клянусь, он лжет». Хотя от камина шло тепло, Кэрри пробрала дрожь.
Все знали, — по крайней мере, думали, будто знают, — что деньги Джейсону Арнотгу достались по наследству. Он жил в Элпайне уже пятнадцать лет, с тех пор, как купил «Холлидей», старый особняк на двадцать комнат, стоявший на перекрестке, с которого открывался прекрасный вид на Пэлисейд-Парк.
Джейсону было чуть за сорок, среднего роста, с редкими каштановыми волосами, настороженными глазами и подтянутой фигурой. Он много путешествовал, неопределенно рассуждал о своих вложениях в «Ориент» и обожал все красивое. Изысканные персидские ковры, антикварная мебель, прекрасные картины и тончайшей работы безделушки — все в доме радовало глаз. Радушный хозяин, Джейсон всех щедро угощал, развлекал, и в ответ на него тоже сыпались приглашения от людей родовитых, менее родовитых и просто богатых.
Эрудит и острослов, Джейсон претендовал на дальнее родство с Асторами из Англии, но большинство считало эти претензии плодом его воображения. Однако человеком он был заметным, слегка таинственным и очень обаятельным.
Но никто не подозревал, что Джейсон — вор. Никто не догадался связать с ним ограбления практически всех домов, гостем которых он был. Это были виртуозные ограбления, которым не могли противостоять самые совершенные охранные системы. Целью Джейсона было унести из дома только ценное. Обычно он брал только живопись, скульптуры, драгоценности и гобелены. Лишь несколько раз за долгую воровскую карьеру он уносил все подчистую. Тогда потребовалась изощренная маскировка, а также пришлось нанять людей для погрузки фургона, сейчас стоявшего в гараже его тайного дома в отдаленном районе Кэтскиллз.
В Кэтскиллз он жил под другим именем. Соседи считали его отшельником, которого общество не интересует, тем более что дом стоял на отшибе. К нему никто никогда не заходил, только уборщицы да изредка мастера по ремонту. Но ни уборщица, ни мастера по ремонту и понятия не имели о ценности сокровищ, спрятанных в этом его деревенском убежище.
Если его дом в Элпайне был изысканно красив, то от особняка в Кэтскиллз захватывало дух: здесь Джейсон хранил награбленное, расстаться с которым было выше его сил. Каждый предмет — бесценное сокровище. Целую стену одной комнаты занимали полотна Фредерика Ремингтона
[1], висевшие над шератонским буфетом, на котором поблескивала китайская ваза.
В Элпайне все было куплено на деньги, вырученные от продажи краденого. Там не было ни одной вещи, которая могла привлечь внимание человека с хорошей памятью на пропавшее. Небрежно и уверенно Джейсон мог бросить: «Правда, премилая вещица? Я купил ее на аукционе Сотби в прошлом году». Или: «Я ездил в округ Бэнкс, когда пошло с молотка поместье Паркера».
Единственную ошибку Джейсон допустил десять лет назад, когда уборщица, приходившая по пятницам в Элпайн, обронила записную книжку, а, собирая рассыпавшиеся листки, не заметила пропажи одного, с кодами четырех особняков. Джейсон списал их и подсунул листок на место, уборщица и хватиться не успела. А потом — искушение было слишком велико — ограбил все четыре дома: Эллотов, Эштонов, Донатели. И Риардонов. Джейсон все еще содрогался при одном воспоминании о жутком вечере, когда ему едва удалось ускользнуть незамеченным.
Но все это случилось много лет назад. Скип Риардон надежно заперт в тюрьме, и все мотивы для апелляций исчерпаны. Вечеринка была в разгаре. Джейсон, улыбаясь, принимал восторженные комплименты Элис Бартлетт Кинеллен.
— Надеюсь, Бобу удастся вырваться к нам, — сказал Джейсон.
— Он придет. Он знает, что меня лучше не разочаровывать.
Элис была красивой блондинкой, немного похожей на Грейс Келли. Но, к сожалению, не обладала ни обаянием, ни теплотой покойной принцессы. Элис всегда была холодна, как лед. К тому же зануда и собственница, подумал Джейсон. Как Кинеллен ее терпит?
— Он обедает с Джимми Уиксом, — поделилась Элис, отпив шампанского. — Ему это дело вот уже где, — она провела рукой по горлу.
— Надеюсь, Джимми тоже придет, — заметил Арнотт. — Он мне нравится. — Но он знал, Джимми не появится. Уже много лет Уикс не был ни на одной его вечеринке. После убийства Сьюзан Риардон он обходил Элпайн стороной.
Одиннадцать лет назад Джимми Уикс познакомился со Сьюзан на вечеринке у Джейсона Арнотта.
Среда, 25 октября
Фрэнк Грин был очень раздражен. Улыбки, которой он так охотно сверкал, хвастая обновленными белыми зубами, не было и в помине.
Этого и следовало ожидать, подумала Кэрри, отвечая на его сердитый взгляд. Конечно, Фрэнку совершенно не понравится, что кто-то усомнился в правильности приговора по делу, на котором он сделал себе имя. А тем более сейчас, когда поговаривают о том, что он будет баллотироваться на пост губернатора.
Прочитав папку с материалами по «Убийству розы», Кэрри отправилась спать, размышляя, как ей вести себя с доктором Смитом. Поговорить с ним откровенно? Спросить в лоб о дочери? Поинтересоваться, почему он снова и снова воссоздает ее лицо в других женщинах?
Скорее всего, он будет все отрицать и выставит ее из кабинета. Скип Риардон обвинил доктора во лжи, когда тот давал показания. Если доктор солгал тогда, вряд ли он теперь в чем-то признается. Прошло столько лет. Но если он солгал, то самый главный вопрос — почему?
Перед тем как заснуть, Кэрри решила, что лучше всего сначала поговорить с Фрэнком Грином, ведь он вел дело. Но когда она сообщила Грину о причине своих расспросов о деле Риардона, стало очевидно, что ни полезного, ни хотя бы дружелюбного ответа ей не получить.
— Как ты считаешь, есть вероятность, что доктор Смит солгал, давая показания против Риардона? — спросила она.
— Кэрри, — резко сказал Грин, — Скип Риардон убил жену. Выяснил, что она ему изменяет. В день убийства он вызывал своего бухгалтера и интересовался, во сколько ему обойдется развод. И когда ему объяснили, что это влетит в копеечку, взбесился. Он был богат, к тому же ради него Сьюзан бросила карьеру модели, так что денежки пришлось бы выложить бешеные. Потому сомневаться в правдивости показаний доктора Смита — пустая трата времени и денег налогоплательщиков.
— Но с доктором Смитом явно что-то не так, — возразила Кэрри. — Фрэнк, не думай, что я пытаюсь раздуть шумиху и никто больше меня не желает видеть убийцу за решеткой. Но клянусь тебе, Смит — не просто убитый горем отец. Тут нечто большее. Он почти сумасшедший. Видел бы ты его лицо, когда он говорил нам с Робин, как важно оберегать красоту и что некоторым людям она даруется бесплатно, а другие вынуждены добиваться ее.
— Кэрри, — Грин взглянул на часы, — ты только что закрыла крупное дело, на подходе второе. Тебя выдвигают на должность судьи. То, что Робин лечил отец Сьюзан Риардон, достаточно плохо. И если на то пошло, свидетелем он был далеко не идеальным. Он не проявил никаких чувств, когда говорил о дочери, держался настолько холодно и сухо, что я был счастлив, когда присяжные поверили его показаниям. Ради себя самой, забудь ты про это дело.
Судя по всему, разговор был окончен. Кэрри поднялась и направилась к выходу. В дверях она обернулась:
— Я хочу, чтобы мнение доктора Смита подтвердил другой пластический хирург. Джонатан обещал найти такого.
Вернувшись к себе в кабинет, Кэрри попросила секретаршу ни с кем ее не соединять и долго сидела, глядя в стену. Она понимала беспокойство Фрэнка Грина: не дай бог, она усомнится в главном свидетеле обвинения по делу «Убийство розы». Малейший намек на возможность судебной ошибки отзовется негативной реакцией в прессе и, конечно, подпортит репутацию Фрэнка как потенциального губернатора.
Возможно, доктор Смит всего лишь горюющий отец, который использует свое искусство для воссоздания образа дочери, говорила она себе, а Скип Риардон — один из тех убийц, которые утверждают, что невиновны.
Но как бы там ни было, Кэрри знала, что не сможет оставить все как есть. В субботу она отведет Робин к пластическому хирургу, которого рекомендовал Джонатан, и поинтересуется, многим ли его коллегам приходит идея делать разным женщинам похожие лица.
Тем же вечером в половине седьмого Джефф Дорсо нехотя потянулся к стопке сообщений, поступивших, пока он был в суде. И отвернулся. Из окон его офиса в Нью-Йрке открывался великолепный вид на Нью-Йорк, после долгого дня в суде это зрелище всегда его успокаивало.
Джефф был истинным горожанином. Он родился на Манхэттене и жил там до одиннадцати лет. Когда его родители переехали в Нью-Джерси, он стал считать, что живет на обоих берегах Гудзона одновременно. И ему это нравилось.
Джефф был высоким и худощавым, любовь к сладкому никак не сказывалась на его фигуре, от итальянцев он унаследовал угольно-черные волосы и оливковую кожу, а от ирландско-английской бабушки — пронзительно синие глаза.
В тридцать восемь Джефф все еще не был женат и выглядел закоренелым холостяком. Его костюмы всегда имели слегка помятый вид, а галстуки не сочетались с пиджаками. Но гора сообщений говорила о его безупречной репутации адвоката и об уважении, которым он пользовался среди юристов.
Просматривая сообщения, Джефф откладывал самые важные, отбрасывая остальные. Вдруг он удивленно поднял брови: просьба позвонить Кэрри Макграт? Она оставила два номера, рабочий и домашний. Что такое? В округе Берген он не вел никаких дел.
Несколько раз за последние годы он встречал Кэрри на собраниях юристов и знал, что ее выдвинули на пост судьи, но близко они не были знакомы. Сообщение заинтриговало его. Звонить в офис было слишком поздно, и он решил позвонить ей домой.
— Я отвечу! — крикнула Робин, когда зазвонил телефон.
Может, это ей звонят, подумала Кэрри, пробуя спагетти. А она-то считала, что телефонная болезнь начинается не раньше четырнадцати-пятнадцати лет. Робин крикнула, чтобы она взяла трубку, и Кэрри поспешила к телефону. Незнакомый голос произнес:
— Кэрри? — Да?
— Это Джефф Дорсо.
Кэрри оставила ему сообщение, повинуясь неосознанному порыву. И тут же пожалела. Если Фрэнк узнает, что она связалась с адвокатом Риардона, у нее будут неприятности. Но сделанного не воротишь.
— Джефф, может, это неважно, но… — Она замолчала, сделала глубокий вдох и продолжила: — Недавно моя дочь попала в аварию. Ее лечил доктор Чарльз Смит…
— Отец Сьюзан Риардон.
— Да. Дело в том, что с доктором творится нечто странное.
Дальше стало легче. Кэрри рассказала Джеффу о двух женщинах, похожих на Сьюзан.
— Вы хотите сказать, что Смит сделал им лицо своей дочери?! — воскликнул Дорсо. — Что за чертовщина!
— Вот это меня и беспокоит. В субботу я поведу Робин к другому пластическому хирургу. И хочу спросить его, что означает хирургическое воспроизведение лица. Попробую поговорить и с доктором Смитом. Но мне кажется, разговор получится более конкретным, если я предварительно изучу протокол заседаний. Конечно, я могу взять его и в прокуратуре, он наверняка есть в архиве, но это займет больше времени. К тому же не хочется лишних разговоров.
— Я завтра же передам вам экземпляр, — пообещал Дорсо. — Пришлю с курьером в офис.
— Нет, лучше домой. Я дам адрес.
— Мне бы хотелось принести материалы лично и поговорить с вами. Завтра где-нибудь в половине седьмого вечера подойдет? Обещаю, что не задержу вас надолго.
— Да, это мне подходит.
— Тогда до встречи. И спасибо, Кэрри.
Кэрри посмотрела на трубку. Во что она ввязалась? От нее не укрылся взволнованный тон Дорсо. Не стоило говорить про «странное» поведение доктора Смита. Похоже, она заварила кашу, которую может и не расхлебать.
Позади что-то громко зашипело. Кэрри резко обернулась. В кастрюле со спагетти бурлила вода, заливая газовую горелку. Судя по всему, макароны превратились в желеобразную массу.
В среду днем у доктора Чарльза Смита приема не было. В это время он обычно посещал в больнице пациентов, которых недавно прооперировал. Но сегодня доктор Смит отменил все дела. Он ехал по Восточной 68-й улице к рекламной фирме, где работала Барбара Томпкинс. Похоже, ему повезло, напротив входа в здание освободилось место для парковки. Можно подождать тут, понаблюдать, как она выходит.
Когда девушка появилась в дверях, он невольно улыбнулся. Она была прелестна. Барбара последовала его совету и распустила волосы, которые пышным облаком обрамляли лицо. «Это идеальный для вас стиль, — уверял ее доктор Смит. — У вас прекрасные волосы, которые будут выглядеть, словно рамка для нового лица». На ней был приталенный красный пиджак, черная юбка до середины икр и туфли на низком каблуке. Она выглядела шикарной и преуспевающей. Доктор подумал, что знает ее лицо до мельчайшей черточки.
Когда Барбара села в такси, он завел мотор и поехал следом. Парк-авеню, как обычно в час пик, была забита машинами, но доктор не отставал от такси.
Наконец такси остановилось на Восточной 52-й, у «Четырех сезонов». Видимо, у Барбары здесь назначена встреча. Сейчас бар наверняка переполнен, и будет легко пройти незамеченным.
Но доктор все же решил поехать домой. Ему достаточно было увидеть ее. Того времени, что он наблюдал за Барбарой, оказалось даже много. На минуту он почти поверил, что она — Сьюзан. Теперь ему хотелось остаться одному, его душили рыдания. Пока машина медленно ползла к центру в общем потоке, он без конца повторял:
— Прости меня, Сьюзан. Прости.
Четверг, 26 октября
Когда Джонатан Хувер приезжал в Хакенсек, то старался уговорить Кэрри пообедать с ним.
— Сколько тарелок супа может съесть один человек? — шутливо поддразнивал Джонатан.
Сегодня за гамбургером в «Солари», ресторанчике за углом от здания суда, Кэрри рассказала ему о двойниках Сьюзан Риардон и разговоре с Джеффом Дорсо. А заодно — о том, что Фрэнку Грину очень не понравилось, когда она сообщила, что хочет покопаться в старом деле об убийстве.
— Кэрри, я мало, что помню об этом деле, — Джонатан не на шутку встревожился. — Но, помнится, сомнений в виновности мужа не возникало. Как бы там ни было, я считаю, тебе лучше не ввязываться. Особенно учитывая, какую роль в этом процессе сыграл Фрэнк Грин. Он тогда изо всех сил добивался обвинительного приговора. Смотри на вещи реально. Губернатор Маршалл еще молод, но отслужил два срока, и не может сразу баллотироваться на третий. Он любит свою работу и хочет, чтобы его место занял Фрэнк Грин, потому что, строго между нами, у них есть договоренность. Грин пробудет губернатором четыре года, а потом выставит свою кандидатуру в сенат при поддержке Маршалла…
— А Маршалл опять будет баллотироваться на пост губернатора, так?
— Ты правильно поняла. Ему очень нравится жить в губернаторском особняке. А пока кандидатом, несомненно, выдвинут Грина. Он выглядит достойно, рассуждает здраво. У него безупречная биография, и дело Риардона в ней — далеко не на последнем месте. К тому же он умен и в управлении штатом собирается придерживаться политики, предложенной Маршаллом. Но если он хотя бы немного пошатнется, его провалят еще на предварительном голосовании. Есть и другие кандидаты, желающие баллотироваться.
— Джонатан, речь идет о небольшом расследовании. Я просто хочу выяснить, не мог ли главный свидетель обвинения в силу каких-то причин дать неверные показания. Отцы, конечно, горюют о погибших дочерях, но доктор Смит в своем горе перешел все границы.
— Кэрри, Фрэнк Грин сделал себе имя на этом деле. Он привлек внимание журналистов, в котором так нуждался. Когда Дукакис баллотировался в президенты, его поражению немало поспособствовали высказывания желтой прессы, что он освободил убийцу, который затем совершил целую серию преступлений. Ты представляешь, какой шум поднимется, стоит просочиться лишь намеку, что Грин на тридцать лет упек в тюрьму невиновного?
— Джонатан, ты опережаешь события. Я не говорила ничего подобного. Но чувствую, со Смитом что-то не так, и это могло повлиять на его показания. И если главный свидетель обвинения солгал, то, конечно, у меня возникают сомнения в виновности Риардона.
Подошел официант с кофейником:
— Еще кофе, сенатор? Джонатан кивнул. Кэрри покачала головой:
— Спасибо, мне хватит.
— Помнишь, когда ты вела у нас хозяйство, — вдруг улыбнулся Джонатан, — тебе показалось, будто дизайнер по ландшафтам посадил меньше кустов, чем было указано в его проекте?
— Да, — Кэрри забеспокоилась.
— Ты сосчитала все кусты в уверенности, что доказываешь свою правоту и разоблачаешь его. Правильно?
— Угу, — Кэрри смотрела в чашку.
— И что случилось потом?
— Ему не понравилось, как смотрятся некоторые кусты. Он позвонил вам с Грейс во Флориду, а потом выкорчевал их, собираясь посадить другие.
— А еще?
— Он оказался мужем кузины Грейс.
— Понимаешь, к чему я клоню? — Глаза Джонатана насмешливо поблескивали. Затем он посерьезнел. — Кэрри, если ты выставишь Фрэнка Грина в дурном свете перед всеми, подвергнешь угрозе его участие в выборах, то можешь распрощаться с судейским креслом. Твоя фамилия будет погребена среди множества других на столе губернатора Маршалла, а меня попросят — по секрету — предложить другую кандидатуру. — Джонатан взял Кэрри за руку. — Обдумай все как следует, прежде чем что-то предпринимать. Я знаю, ты примешь правильное решение.
Ровно в половине седьмого в дверь позвонили, и Робин помчалась встречать Джеффа. Кэрри сказала дочери, что к ней придет коллега обсудить важное дело. Это займет где-то полчаса. Робин решила поесть пораньше и обещала закончить домашнюю работу у себя в комнате, пока Кэрри будет занята. А взамен получит дополнительный час на выходных перед телевизором.
Девочка одобрительным взглядом окинула Дорсо и проводила его в гостиную.
— Мама скоро спустится, — объявила она. — А я — Робин.
— Я Джефф Дорсо. А как выглядит твой соперник? — Джефф улыбнулся и указал на все еще яркие шрамы на ее лице.
— Я его победила, — хихикнула Робин. — На самом деле это была авария. В нашу машину врезалась другая, и стекла разбились.
— Похоже, все прекрасно заживает.
— Доктор Смит говорит, что да. Мама сказала, вы его знаете. Мне он кажется страшным.
— Робин, — в гостиную вошла Кэрри.
— Устами младенца, — улыбнулся Дорсо. — Кэрри, рад встрече.
— Я тоже рада, Джефф. — Надеюсь, что не пожалею об этом, подумала Кэрри, когда взгляд ее упал на пухлую папку в руках Дорсо. — Робин…
— Помню, помню, уроки, — быстро произнесла девочка. — Я не очень аккуратная, — объяснила она Дорсо. — Учитель написал мне в дневнике, что «надо тщательнее выполнять домашние задания».
— А также не тратить время попусту, — напомнила Кэрри.
— Это все потому, что когда я заканчиваю выполнять задание на уроке, то иногда забываюсь и начинаю болтать с подружками. До свидания. — Робин помахала Дорсо и направилась к лестнице.
— У тебя очень умная дочь, Кэрри, — улыбнулся Джефф, глядя вслед девочке. — И настоящая красавица. Еще лет пять-шесть, и тебе придется баррикадировать двери.
— Да уж, не исключено. Хочешь кофе или вина?
— Нет, спасибо. Я обещал не отнимать у тебя время. — Он положил папку на кофейный столик. — Посмотришь материалы?
— Конечно.
Они сели на диван, и Джефф достал две толстые подшивки.
— Протоколы заседаний, тысяча страниц. Если ты действительно хочешь докопаться до сути, советую внимательно их прочитать. Если честно, мне до сих пор стыдно, как мы тогда вели защиту.
Конечно, Скип должен был выступать в качестве свидетеля, но мы плохо его подготовили. И свидетелей штата допрашивали не слишком серьезно. А для показаний о характере Скипа вызвали всего двоих, а надо было бы не меньше двадцати.
— Но почему так получилось? — недоуменно спросила Кэрри.
— Я был тогда всего лишь младшим помощником, «Феррелл и Штраус» только приняли меня на работу. Раньше Феррелл был хорошим адвокатом, но, когда его нанял Скип Риардон, его лучшие дни прошли, он перегорел. Этот случай его не трогал. Так, проходное убийство. Я считаю, что Скип должен был нанять адвоката помоложе. Пусть не такого опытного, но который болеет задело.
— А разве ты не мог помочь?
— Практически нет. Я недавно закончил колледж, какой от меня был толк? Я почти не участвовал в процессе. Был мальчиком на побегушках у Феррелла. Но даже неопытному новичку вроде меня показалось, что защита ведется хуже некуда.
— И в результате Фрэнк Грин уничтожил Риардона при перекрестном допросе.
— Как тебе известно, он выудил у Скипа признание, что они со Сьюзан поссорились утром и что Скип спрашивал своего бухгалтера, дорого ли обойдется развод. А в шесть, вернувшись домой, Скип опять поссорился с женой. Медэксперт установил, что смерть наступила между восемнадцатью и двадцатью часами, так что Скип мог, согласно его собственным показаниям, в момент совершения убийства находиться на месте преступления.
— В протоколе, который я читаю, Скип Риардон заявляет, что вернулся к себе в офис, выпил и заснул. Выглядит неубедительно, — прокомментировала Кэрри.
— Неубедительно, но это правда. Бизнес Скипа процветал. Он строил очень качественные дома, а в последнее время взялся еще и за торговые центры. Обычно он сидел в офисе, заключал договора, общался с заказчиками, но, случалось, надевал рабочую одежду и проводил день-другой с бригадой на площадке. Так было и в тот день, так что к вечеру он устал и вернулся в офис.
Джефф открыл первую подшивку.
— Я отметил показания Смита и Риардона. Мы уверены, что в деле замешано третье лицо. И есть основания полагать, что это мужчина. Скип утверждал, что у Сьюзан был любовник. А может, и не один. Второй раз они с женой поссорились, когда он пришел домой в шесть и увидел, как Сьюзан ставит в вазу красные розы. И цветы были не от него. Обвинение утверждало, что он пришел в ярость и задушил жену, а потом разбросал по ее телу розы. Он же клянется, что ничего подобного не делал и, когда уходил, Сьюзан возилась с цветами.
— Цветочные магазины проверяли? Пытались выяснить, кто заказал розы? Если Скип не приносил цветы, кто-то ведь должен был их доставить?
— До этого Феррелл додумался. Опросили всех цветочников в округе Берген, но ничего не нашли.
— Понятно.
— Кэрри, — Джефф встал, — я знаю, что прошу слишком много, но, пожалуйста, прочитай все протоколы. Обрати особое внимание на показания доктора Смита. И я хотел бы присутствовать, когда ты будешь разговаривать с доктором насчет его привычки делать другим женщинам лицо дочери.
Кэрри проводила Джеффа до дверей.
— Я позвоню на днях, — пообещала она. У дверей он остановился:
— И еще одно. Пожалуйста, давай вместе съездим в тюрьму Трентона. Поговори со Скипом. Клянусь, ты увидишь, что он говорит правду.
Скип Риардон лежал на койке в камере и смотрел шестичасовые новости. В последние дни его все чаще охватывала тревога и раздражительность. Почти все десять лет заключения ему удавалось сохранять спокойствие. Сначала он впадал в крайности. Безумная надежда, когда подавали апелляцию, сменялась сокрушительным отчаянием, когда ее отклоняли.
Теперь он замкнулся в себе. Он знал, что Джефф без устали ищет новые зацепки для подачи апелляций, но настроения в стране менялись. В новостях все чаще мелькало, что повторные апелляции от осужденных преступников слишком перегружают суды и пора положить этому конец. Если Джефф ничего не придумает, чтобы подать еще одну апелляцию, которая принесет свободу, Скип проведет в тюрьме еще двадцать лет.
В самые тяжелые минуты он вспоминал свою жизнь до суда и проклинал себя за безрассудство. Ведь они с Бэт были практически помолвлены. Но как-то раз, поддавшись ее уговорам, он один отправился на вечеринку к ее сестре. Накануне Бэт слегла с гриппом, но не захотела лишать его развлечения.
— Да уж, развлеченьице получилось, — в который раз хмыкнул Скип.
Среди гостей оказалась Сьюзан с отцом. Даже теперь он не мог забыть, какой увидел ее в тот вечер. Он сразу понял, что с ней не оберешься неприятностей, но все равно влюбился как дурак.
Скип вскочил с койки, выключил телевизор и взглянул на протокол суда, лежавший на полке над туалетом. Он знал протокол наизусть. Над унитазом этим бумажкам самое место, горько подумал он.
Он потянулся. Раньше он поддерживал форму, работая на стройках и занимаясь спортом, а теперь каждый вечер обязательно приседал и отжимался. Риардон посмотрел в маленькое пластиковое зеркало, прикрепленное к стене: в рыжих волосах пробивалась седина, лицо, некогда румяное от работы на воздухе, стало серовато-бледным.
Иногда Скип позволял себе помечтать. Происходит чудо, его освобождают, и он снова начинает строить дома. Ограниченное пространство камеры и постоянный шум тюрьмы угнетали, и он представлял себе дома для среднего класса, с надежной звукоизоляцией и большими окнами, из которых открывается прекрасный вид. Скип заполнял целые блокноты чертежами таких домов.
Его навещала Бэт, которую он безуспешно старался убедить не приезжать больше. Каждый раз Скип показывал новые чертежи, и они обсуждали его проекты, будто он на самом деле однажды вернется к любимой работе.
Но в последнее время Риардон все чаще размышлял о том, насколько изменится мир. В каких домах будут жить люди, когда он наконец, вырвется из этого богом проклятого места?
Кэрри приготовилась к тому, что придется сидеть допоздна. Она начала читать протоколы сразу после ухода Джеффа и вернулась к ним, когда Робин легла спать. В половине десятого позвонила Грейс:
— Джонатан уехал на встречу. А я сижу одна в кровати, и мне захотелось поболтать. Я не помешала?
— Ты просто не можешь помешать, — успокоила ее Кэрри. За пятнадцать лет знакомства она видела, как ухудшалось здоровье Грейс. Трость сменили костыли, затем появилось инвалидное кресло, и Грейс, которая раньше обожала светскую жизнь, почти перестала выходить из дома. Правда, она по-прежнему общалась с друзьями, даже устраивала званые обеды, для обслуживания которых приглашала самых лучших рестораторов. И ни разу не пожаловалась, как ей тяжело. А когда Кэрри искренне восхищалась ее мужеством, Грейс обычно с улыбкой отвечала:
— Человек делает то, что должен делать. Через несколько минут разговора стало понятно, что Грейс позвонила неспроста.
— Кэрри, ты сегодня обедала с Джонатаном. Буду с тобой откровенна. Он очень встревожен.
Кэрри выслушала те же доводы, что приводил Джонатан.
— Джонатан проработал в сенате штата двадцать лет. Конечно, он приобрел немалое влияние, но его не хватит, чтобы заставить губернатора назначить тебя судьей, если ты подставишь подножку выбранному им преемнику, — взволнованно говорила Грейс. — Кстати, Джонатан не знает, что я тебе звоню.
Судя по всему, Джонатан делился с женой всем. Интересно, что сказала бы Грейс, если бы увидела, чем в данный момент занимается Кэрри? Ей пришлось покривить душой, чтобы убедить Грейс, что она не собирается ворошить осиное гнездо.
— Но если выяснится, что доктор Смит дал ложные показания, Фрэнком Грином, по-моему, наоборот, будут восхищаться и уважать, если он порекомендует назначить новое разбирательство по делу Риардона. Не думаю, что общественность поставит ему в упрек, что его ввели в заблуждение показания доктора. У Фрэнка не было повода сомневаться в их правдивости. К тому же вряд ли в деле Риардона имела место судебная ошибка. Просто я случайно обнаружила кое-что и не успокоюсь, пока не разберусь с этим.
Повесив трубку, Кэрри вернулась к протоколу. Она читала внимательно, делая пометки и ставя вопросительные знаки. Эти розы… Действительно ли Риардон не приносил и не присылал их? А если он говорит правду, тогда кто это сделал?
Долли Боулз, нянька, которая в вечер убийства сидела с ребенком в доме напротив, заявляет, что в девять вечера видела перед особняком Риардонов машину. Но у соседей была вечеринка, и многие гости парковали машины прямо на улице. Показания Долли были очень расплывчатыми. Фрэнк Грин раскопал, что она в том году шесть раз сообщала о «подозрительных» людях, и в каждом случае «подозрительная личность» оказывалась коммивояжером или курьером. В результате присяжные вычеркнули все показания Долли.
Скип Риардон всегда был в ладах с законом, его считали добропорядочным гражданином, и все же только двое свидетелей подтвердили его репутацию. Почему?
Незадолго до убийства Сьюзан в Элпайне произошло несколько ограблений. Скип Риардон заявил, что пропали некоторые драгоценности Сьюзан, а в хозяйской спальне кто-то побывал. Но шкатулку с драгоценностями нашли на туалетном столике, а уборщица, которую пригласило обвинение, сообщила, что у Сьюзан всегда беспорядок. Она примеряла вещи, бросая на пол те, которые не хотела надевать. Туалетный столик вечно был усыпан пудрой, повсюду валялись мокрые полотенца.
— Мне часто хотелось отказаться работать на них, — заключила уборщица.
Переодеваясь ко сну, Кэрри вспоминала прочитанное. Она собиралась тщательно проверить показания двоих свидетелей. Значит, нужно договориться о встрече с доктором Смитом и навестить в тюрьме Трентона Скипа Риардона.
Пятница, 27 октября
За девять лет после развода у Кэрри изредка появлялись поклонники, но серьезных отношений ни с кем не получилось. Ее близкой подругой была Маргарет Манн, Мардж, маленькая симпатичная блондинка, с которой они вместе учились в колледже в Бостоне и были соседками по комнате. Мардж стала банкиром-инвестором и жила на Западной 86-й улице. Иногда по пятницам Кэрри приглашала няню для Робин и отправлялась на Манхэттен, где они с Мардж обедали, шли на бродвейское шоу, в кино или просто часами болтали за десертом.
Вечером, после того как Дорсо привез протоколы, Кэрри приехала к подруге и рухнула на кушетку перед блюдом с сыром и виноградом.
— До дна, — Мардж протянула ей бокал вина. — Кстати, роскошно выглядишь.
На Кэрри был новый зеленый костюм с длинным пиджаком и юбкой почти до щиколоток.
— Спасибо, — она бросила взгляд в зеркало. — Наконец-то я улучила минуту и купила что-то новое. В результате хожу в этом всю неделю.
— Помнишь, как твоя мама, подкрашивая губы новой помадой, приговаривала: «Никогда не знаешь, с кем тебя столкнет судьба», — рассмеялась Мардж. — И оказалась права.
— В общем, да. Они с Сэмом женаты пятнадцать лет и до сих пор влюблены друг в друга, будто в первый день.
— Нам бы так повезло, — вздохнула Мардж и посерьезнела. — А как Робин? Надеюсь, порезы хорошо заживают?
— Вроде неплохо. Завтра веду ее на консультацию к другому хирургу.
— Я как раз хотела тебе это посоветовать. — Мардж поднялась. — Я рассказала на работе, что случилось, и упомянула доктора Смита. Один из маклеров, Стюарт Грант, сразу встрепенулся. Сказал, что его жена как-то консультировалась со Смитом, хотела убрать мешки под глазами, но решила не прибегать к его услугам. Ей показалось, с ним что-то не так.
— То есть? — насторожилась Кэрри.
— Понимаешь, его жену зовут Сьюзи, но доктор Смит все время называл ее Сьюзан. Сказал, что мешки, конечно, можно убрать, но он порекомендовал бы сделать полную пластическую операцию. Заявил, что видит в ней признаки настоящей красоты и она тратит жизнь впустую, не пользуясь всеми ее преимуществами.
— Давно это было?
— Года три-четыре назад. Да, вот еще что. Смит долго говорил Сьюзи, что красота — это большая ответственность, но некоторые люди злоупотребляют ею, специально вызывая ревность и напрашиваясь на насилие. — Помолчав, Мардж спросила: — Кэрри, в чем дело? У тебя странный взгляд.
— Мардж, это очень важно. Ты уверена, что Смит говорил, будто женщины напрашиваются на насилие?
— Так сказал Стюарт.
— У тебя есть его телефон? Я хочу поговорить с его женой.
— Есть только на работе. Они живут в Гринвиче, но в телефонной книге их номера нет. Так что придется подождать до понедельника. Но все-таки в чем дело?
— Расскажу за обедом, — рассеянно бросила Кэрри, вспомнив строчку из протокола: доктор Смит присягнул, что его дочь опасалась за свою жизнь из-за необоснованной ревности Скипа. Он лгал? Возможно, Сьюзан дала мужу повод для ревности? А если так, к кому тот ревновал?
Суббота, 28 октября
В восемь утра в субботу Кэрри позвонил Джефф:
— Мне передали твое сообщение. Сегодня я еду в тюрьму Трентона, к Скипу. Поедешь со мной? Нам нужно быть в тюрьме без пятнадцати два, если мы хотим договориться о посещении на три часа.
— Конечно, поеду, — ответила Кэрри. — Но мне нужно еще свозить Робин к врачу, так что встретимся прямо там.
Двумя часами позже Кэрри и ерзающая от нетерпения Робин сидели в офисе пластического хирурга Бена Ротта, в Ливингстоне, Нью-Джерси.
— Мам, я пропущу футбол! — ныла девочка.
— Немножко опоздаешь, только и всего, — успокаивала ее Кэрри. — Не волнуйся.
— Не немножко, а сильно, — протестовала Робин. — Почему нельзя было приехать после игры?
— Тебе надо было послать доктору свое расписание, чтобы он под него подладился, — поддразнила Кэрри.
— Да ну тебя, мам.
— Пожалуйста, мисс Макграт, пройдите с Робин в кабинет, — пригласила секретарша.
Доктору Ротту было за тридцать. Этот доброжелательный и приветливый человек приятно отличался от доктора Смита. Он внимательно осмотрел лицо Робин:
— Шрамы, конечно, выглядят неважно, но после аварии прошло совсем мало времени. Однако раны поверхностные, неглубокие, так что следов не останется.
— Здорово, — Робин облегченно вздохнула. — Спасибо, доктор Ротт. Пойдем, мам.
— Робин, подожди минутку в приемной. Мне надо поговорить с доктором. — Этот ее тон дочь называла «невозражательным».
— Ладно, — проворчала Робин, выходя.
— Я знаю, что вас ждут пациенты, доктор, но не задержу вас надолго. Я хотела бы задать вам один вопрос, — начала Кэрри.
— У меня еще есть немного времени. Что вас интересует, мисс Макграт?
Кэрри коротко рассказала о том, что видела в офисе доктора Смита.
— Пожалуй, у меня даже несколько вопросов, — закончила она. — Может ли хирург сделать лицо любого человека в точности похожим на другое? Или необходима какая-то особенность? Например, структура костей? Еще что-то? И занимается ли таким пластический хирург? Я имею в виду, специально делает одного человека похожим на другого?
Через двадцать минут Кэрри вышла, и они с Робин помчались на футбольное поле. У девочки не было таких спортивных талантов, как у матери, поэтому ей приходилось много тренироваться. Робин мечтала стать хорошим футболистом. Наблюдая, как дочь уверенно посылает мяч мимо вратаря, Кэрри размышляла над словами доктора Ротта:
«Разумеется, некоторые хирурги делают похожие носы, подбородки, повторяют разрез глаз. Но я нахожу крайне необычным, чтобы хирург практически клонировал лица пациентам».
В половине двенадцатого Кэрри попрощалась с дочерью. Домой Робин поедет со своей лучшей подругой Кэсси, у которой они собирались провести весь день.
Через несколько минут Кэрри ехала в Трентон.
Ей уже доводилось посещать тюрьму штата, но мрачный вид колючей проволоки и сторожевых вышек производил гнетущее впечатление. Так что особой радости по поводу предстоящего визита она не испытывала.
Джефф встретил Кэрри в приемной для посетителей.
— Рад, что ты приехала, — сказал он. После этого они почти не разговаривали, дожидаясь назначенного времени свидания с заключенным. Джефф понимал, что Кэрри хочет составить собственное мнение.
Ровно в три к ним подошел охранник и пригласил следовать за ним.
Кэрри не знала, как будет выглядеть Скип Риардон. Прошло десять лет с тех пор, как она видела его в зале суда. У нее осталось смутное впечатление об этом высоком, симпатичном, широкоплечем молодом человеке с рыжей шевелюрой. Но в памяти отпечаталось его заявление: «Доктор Чарльз Смит лжет. Перед Богом и судом клянусь, он лжет».
— Что ты сказал Скипу обо мне? — спросила Кэрри, пока они ждали, когда приведут заключенного.
— Только то, что тебя заинтересовало его дело. Неофициально. И теперь ты хочешь встретиться с ним. Я, правда, уточнил, что все неофициально.
— Ладно, я тебе верю.
— А вот и он.
Вошел Скип Риардон, в тюремной робе и рубашке с распахнутым воротом. В рыжих волосах пробивались седые пряди, но выглядел он почти таким, каким его запомнила Кэрри, только вокруг глаз появились морщины. Улыбка осветила его лицо, когда Джефф поздоровался и представил их друг другу.
Улыбка надежды, поняла Кэрри, и сердце у нее упало. Пожалуй, ей стоило быть более осмотрительной, сначала подробно узнать все о деле, а потом соглашаться на визит.
— Скип, как я говорил, у мисс Макграт есть к тебе несколько вопросов, — начал Джефф.
— Я помню и отвечу на любые, — серьезно, хотя и немного отстраненно произнес Скип. — Мне скрывать нечего.
Кэрри улыбнулась и сразу задала основной вопрос:
— В своих показаниях доктор Смит утверждал, что его дочь, ваша жена, боялась вас, вы угрожали ей. Вы заявили, что он лжет. Но зачем ему было лгать?
Руки Риардона лежали на столе.
— Мисс Макграт, будь у меня хоть какое-то объяснение поступкам доктора Смита, я, скорее всего, не сидел бы здесь. Мы со Сьюзан были женаты четыре года, но с ее отцом я встречался очень редко. Сьюзан иногда ездила в Нью-Йорк, обедала с ним. Случалось, он приезжал к нам, но всегда в мое отсутствие. В то время дела процветали, я строил дома по всему штату, даже инвестировал деньги в Пенсильванию для будущего строительства. И мне часто приходилось уезжать на два-три дня. Каждый раз, когда мы встречались, у меня возникало ощущение, что ему нечего мне сказать. Но он никогда не выказывал неприязни ко мне, И никаких опасений за жизнь дочери у него не было.
— Вы не замечали чего-нибудь необычного в его отношении к дочери?
— Джефф, — Риардон взглянул на адвоката, — ты знаешь кучу всяких заумных словечек. Как бы это сказать… Когда я учился в приходской школе, монахини злились на нас, когда мы громко разговаривали в церкви. Они говорили, что в нас нет благоговения перед святым местом. Вот так Смит к ней и относился. Благоговел перед Сьюзан.
Ничего себе, подумала Кэрри.
— Еще он ее оберегал, — добавил Риардон. — Однажды вечером мы втроем поехали в ресторан, и Смит заметил, что Сьюзан не пристегнула ремень безопасности. Он тут же начал читать ей нотацию об ответственности, о необходимости беречь себя. Разволновался не на шутку, вроде даже рассердился.
Похоже на то, что он говорил нам с Робин, вспомнила Кэрри. Почти нехотя она призналась себе, что Скип производит впечатление простодушного, искреннего человека.
— А как относилась к отцу Сьюзан?
— Обычно с уважением. Хотя незадолго до того, как ее убили, казалось, будто она злится на него.
Кэрри спросила о его показаниях, данных под присягой. Правда ли, что перед убийством он стал замечать на Сьюзан драгоценности, подаренные не им?
— Мисс Макграт, можете поговорить с моей матерью. У нее есть фото Сьюзан, которое печатали в газетах, с благотворительного собрания. Там видно, что на лацкане ее пиджака приколота старинная бриллиантовая брошь. Снимок сделан недели за две до убийства. Клянусь, что эта брошь и другие драгоценности — все их подарил не я, — лежали тем утром в ее шкатулке. Я запомнил это, потому что мы ссорились из-за них. Они лежали там, а на другой день пропали.
— Вы хотите сказать, что их украли?
— Не знаю, — беспокойно проговорил Риардон, — украли их или нет. Может, Сьюзан их вернула. Но говорю вам, после убийства драгоценности исчезли. Я говорил об этом копам, но было ясно, что они мне не верят. Решили, что я стараюсь создать видимость, будто ее убил грабитель. И еще кое-что. Мой отец воевал во Вторую мировую и два года после войны жил в Германии. Оттуда он привез в подарок матери миниатюрную рамку для фотографии, в честь помолвки. Когда мы поженились, мать подарила рамку Сьюзан. Она вставила в нее свой снимок, мой любимый, и держала на ночном столике в спальне. Перед тем как меня арестовали, мы с матерью разбирали ее вещи. Рамка исчезла. Но я помню, что утром в день убийства фото было на месте.
— Получается, в тот вечер, когда убили Сьюзан, кто-то забрался в дом и украл драгоценности и фотографию? — уточнила Кэрри.
— Я знаю только, что все это исчезло. А куда оно подевалось, сказать не могу. Может, это не имеет отношения к убийству Сьюзан. Но вещи пропали, а полиция не захотела ничего расследовать.
Кэрри оторвалась от записей, подняла голову и посмотрела Скипу в глаза.
— Какие у вас были отношения с женой?