– Они у меня не все, – Декер вздохнул, – потому что… Потому как я не все их читал. Особенно данные медэкспертизы. Во всяком случае, поверхностно.
Марс удивленно поднял брови.
От Декера это не укрылось.
– От поступления звонка я там дневал и ночевал пять дней. Хотя это не оправдание. Но отпечатки и анализ ДНК – это такой верняк, что просто сбивает с ног, во всяком случае, я так думал. И в остальном был уже не столь прилежен. Что могло стоить Хокинсу свободы, а затем и жизни.
– Единственное, что делает тебя человеком, Декер. И позволь сказать, у меня имелись сомнения на этот счет. – Марс изобразил усмешку.
– Я не должен был ошибиться, по крайней мере так.
– И теперь ты пытаешься загладить вину. Делаешь все, что в твоих силах. Это все, что ты можешь.
Не услышав ответа, Марс подался ближе и доверительно спросил:
– Амос, скажи мне, что случилось? Я не узнаю этого парня. Что-то тебя гложет. Причем дело не только в том, что ты мог напортачить. А ну-ка, перец, выкладывай все начистоту. Иначе, без понимания, и сделать ничего будет нельзя.
– Понимаешь, Мелвин… Некоторые люди просто созданы для того, чтобы быть сами по себе. Работать в одиночку, жить, действовать… одни.
– И ты думаешь, что ты один из них?
– Мелвин, я знаю это. Чувствую.
– Амос, я был одиноким двадцать лет. Только я, стальные прутья и бетонные стены. Ну и дожидающаяся меня смертельная игла.
– А теперь я тебя не понимаю.
– Тогда давай я изложу яснее. Я был убежден, что я тоже одиночка. Что именно так и пройдет моя жизнь. Но я совершал ошибку.
– Это как?
– Я позволял обстоятельствам, находящимся извне, определять меня. Контролировать. Это неправильно. Еще хуже, чем лгать самому себе. Все равно что лжешь своей душе.
– Ты думаешь, что я примерно в таком положении?
– Во-первых, Алекс рассказала мне, как вы вдвоем оказались здесь. Навещали на кладбище твою семью.
Декер отвел взгляд.
– Ты чувствуешь себя привязанным к этому месту, и мне это понятно. Но ведь это не так. Ты отсюда переехал. Поступил в ФБР. А если б ты этого не сделал, я бы сейчас гнил в техасской тюрьме или, скорее всего, был бы мертв. Но речь не обо мне, а о тебе.
– Может, это было ошибкой – переехать, – промолвил Декер.
– Может, да, а может, и нет. Но суть в том, что ты сам сделал этот выбор. У тебя наилучшая в мире память, Амос. Нет ничего такого, чего бы ты не помнил. Я теперь знаю, что это и благословение, и проклятие. А с твоей семьей и тем, что с ней случилось, это вообще наихудшее из всех мыслимых событий. Но ведь есть же и хорошее? Все те счастливые времена? Ты ведь тоже их помнишь так, будто они случились только что. Я вот, например, даже не помню, как выглядела моя мама. В самом деле не помню ни прикосновений ее, ни улыбки. Не помню ни одной своей днюхи, когда был маленьким. Я лишь вынужден представлять, как это было. Ты же можешь все это воскрешать в памяти. Можешь переехать хоть в Сибирь, попасть там в пургу, а закроешь глаза – и вот ты уже снова здесь, ужинаешь со своей женой. Держишь ее за руку. Собираешь в школу Молли. Читаешь ей книгу перед сном. Это все здесь, чувак. Все уже здесь.
Декер наконец снова посмотрел на него.
– В этом самое трудное, Мелвин, – голос его пересох, ломался. – Я всегда буду сознавать это так четко, будто это было вчера. Знать, как чертовски много я потерял.
Марс подсел рядом и обвил ручищей широкие плечи Декера.
– Это и называется жизнью, дружище. Все хорошее, плохое и уродливое. Главное, не позволяй двум последним принижать первое, потому что первое – оно и есть самое важное. Если ты удерживаешь его в живых, то тебе по плечу справиться с чем угодно. Это и есть божеская истина.
Они сидели молча, но с неизменной точностью передавали друг другу свои чувства, как это часто бывает между близкими друзьями.
Глава 27
– Алекс бы вряд ли это одобрила, – хохотнул Марс.
Они стояли в вестибюле «Резиденс Инн» у буфетной стойки. Было время завтрака, и еда на ней являла собой подлинный кошмар кардиолога.
– Раньше эта часть дня была у меня любимой, – ответил Декер, вожделенно озирая блюда с беконом, пухлыми сосисками и яичницей, а также стопки блинчиков, вафель и кувшинчики с сиропом.
– Но она не баловала тебя взаимностью.
– Амос!
Оба враз обернулись на сухонькую старушку, которая спешила к ним с тарелкой рассыпчатого печенья на отлете. Женщине было за восемьдесят, искристые седины прикрывала сеточка для волос.
– Я слышала, вы вернулись в город. – Она приподняла тарелку: – Отнесете эту тарелочку к себе на стол, как раньше? Сама пекла.
– Привет, Джун. – Декер растерянно таращился на угощение, пока не получил от Марса тычок в бок.
Тогда он вздрогнул и засуетился с ответом:
– Да нет, спасибо, Джун. Наверное, обойдусь. Сейчас вот возьму, э-э, апельсинового сока и мисочку овсянки.
Джун оглядела его с подозрением:
– Вы что-то схуднули. Да какое там схуднули – просто кожа да кости! Не приболели, часом?
– Нет-нет. Я сейчас здоровее, чем за долгие годы.
Судя по глазам, она сильно сомневалась в его правдивости.
– Ну ладно, если передумаете, то посигнальте. – Она взглянула на Марса. – Вашему другу тоже бы не мешало слегка откормиться.
Марс выдавил улыбку:
– Да, мэм. Займусь прямо с утра.
– Ну, не хотите, как хотите, – и старушка засеменила прочь.
Марс окинул взглядом все это вредное изобилие на стойке и покачал головой:
– Старик, как ты мог, живя здесь, проходить мимо этого стола без обнимания?
* * *
Как только закончили есть, у Декера зажужжал мобильный. Звонила Салли Бриммер.
– Я скинула все файлы на флешку, – сообщила она осторожным полушепотом. – По электронке слать не рискую: здесь все отслеживается, а мне работа дорога.
– Можем где-нибудь пересечься, и ты дашь мне флешку.
– Я заканчиваю в шесть. Знаешь парк Макартур в восточной части города?
– Да.
– Можем встретиться там у пруда – как насчет половины седьмого?
– Буду на месте. Мисс Бриммер, вы кудесница.
– Да ладно тебе, просто Салли. У конспираторов в ходу имена, а не фамилии, Амос.
Послышались короткие гудки.
– Хорошие новости? – проницательно посмотрел Марс.
– Думаю, что да.
Телефон зажужжал снова. Вначале мелькнула мысль, что это снова Бриммер. Но номер был другой, хотя вполне известный.
– Капитан Миллер?
– Амос, прежде всего хочу принести извинения.
– За что?
– За то, что с тобой случилось. Арест, слушание об освобождении под залог. То, что мне сейчас сообщила Бет, лишний раз доказывает: Нэтти и Чилдресс клинические идиоты!
– Это для меня не новость. Но вашей вины здесь нет никакой.
– Нет, есть, поскольку я позволил Чилдрессу взять верх. Этот засранец меня обошел. Но вчера вечером я разыграл другую партию. Пошел прямиком к комиссару, а тот затем к своему шефу. В результате чего тебе прямо сейчас дано разрешение наблюдать за делом.
– В чем конкретно это выражается?
– В целом немало. Нэтти и Чилдресс не могут чинить тебе препоны. Ты можешь знакомиться с уликами, можешь даже разговаривать со свидетелями и выискивать потенциальные зацепки. Хотя не можешь вызывать подозреваемых на допрос. Вместе с тем тебя будут знакомить с данными медэкспертизы и другими промежуточными результатами.
– А Нэтти по-прежнему остается работать?
– К сожалению, да. Кляну судьбу, что Мэри пришлось взять самоотвод.
– В этом вы не одиноки. Но спасибо за все сделанное, капитан. Я очень признателен. По крайней мере, теперь снова могу приобщиться к делу. – Он взглянул на Марса. – Тут со мной еще подключается новый помощник. Думаю, он себя проявит.
– Дерзай, Амос. Нэтти как пить дать взбеленится, ну а уж ты найди клапан сбросить ему давление. Да, и еще кое-что.
– Слушаю?
– Найдена машина Сьюзан Ричардс.
– Где?
Миллер сообщил детали.
– А сама она нашлась? – настороженно спросил Декер.
– Следов нет. Нэтти наверняка уже на месте, проверяет. Действуй осмотрительно. Жаль, что больше сведений дать не могу. Все, мне тут звонят.
Он ушел со связи.
Декер оперативно рассказал Марсу о событиях.
– Значит, тачку нашли, а ее нет? Какие выводы напрашиваются?
– Да особо никаких, – пожал плечами Декер.
– Ну так что, сейчас едем туда?
– Едем.
Как раз в этот момент мимо их столика прокатывала тележку Джун, и Декер незаметно ухватил с тарелки пару тех печенек. Одну он кинул Марсу:
– На. Не говори, что я держу тебя на голодном пайке.
И надкусил свою печенюшку.
– Ха. Инфаркт у меня провоцируешь? – буркнул Марс и надкусил свою.
* * *
Свою каршеринговую «Мазду» Декер остановил возле полицейской ленты, туго трепещущей на ветру. Тут и там виднелись полицейские и патрульные машины.
Зеленая «Хонда Цивик» обнаружилась примерно в двух часах езды от Берлингтона – позади заброшенного мотеля, закрывшего свои двери уже лет сорок назад. Мотель стоял на местной дороге, которую путешественники с открытием поблизости новой автотрассы стали избегать.
Декер с Марсом вылезли из машины и огляделись. К ним незамедлительно подошел офицер. Декер предъявил удостоверение, держа его в раскрытом виде.
– ФБР? – коп слегка опешил. – Вы-то здесь что делаете?
– То же, что и вы. Пытаемся разыскать Сьюзан Ричардс.
– Эй! А ну-ка!
Декер ожидал этого, и все же внутри тревожно екнуло.
К ним развязной походкой подходил Нэтти.
– Что, Миллера взял себе в заступники?
– Капитана Миллера. У которого ты в подчинении.
Нэтти уставил в Декера палец:
– Ты только наблюдаешь, и на этом все! Шаг влево, шаг вправо, и опять будешь куковать в скворечнике.
К нему ошарашенно повернулся тот полицейский:
– Агента ФБР, в тюрягу?
– Да он не настоящий агент, – успокоил его Нэтти.
– В самом деле? – резко встрял Мелвин Марс. – Этот парень, между прочим, спас жизнь президенту США! У него прямая линия с Белым домом, совместный снимок с первым лицом и благодарственное письмо. – Он торжествующе поднял «V» из двух пальцев. – Вот такие у нас парни. Не то что некоторые.
Офицер взирал на Декера с боязливым почтением.
Нэтти ощетинился теперь уже на Марса:
– А ты кто такой?
– Он мой помощник, – ответил за Марса Декер.
– У тебя же вроде Джеймисон?
– Она на другом задании.
– А этот что, тоже фэбээровец?
– Он под мандатом моих полномочий.
– Это как? – не понял Нэтти.
– А так, что если попытаешься мешать моим действиям, Нэтти, то я пойду к комиссару.
– Ой дерьма в тебе сколько.
– Кто нашел машину? – задал вопрос Декер.
Нэтти, выпятив подбородок, притворился глухонемым.
– Послушай, Нэтти. Давай начистоту. Если у меня получится выяснить, кто это сделал, арест преступника зачтется тебе.
– Можно подумать, мне в этом нужна твоя помощь.
– Хорошо, тогда я буду действовать самостоятельно. Но если задержание проведу я, коврижки достанутся ФБР. Думаю, Чилдресс этому не обрадуется. Сейчас ты у него в фаворе, но так было не всегда. И сольет он тебя в ту же секунду, когда решит, что это ему не на руку. Помнишь дело Харгроува?
При одном лишь упоминании об этом Нэтти ощутимо напрягся и, по-прежнему с кислой миной, открыл блокнот.
– Нашел бомж, когда шарился в мусорке. Сегодня, около четырех утра. Сообщил местным. А те по нашему розыскному объявлению уведомили нас.
– Можно взглянуть на машину?
– Следственная группа уже осмотрела.
– В порядке наблюдения.
Нэтти хрюкнул горлом, развернулся и зашагал в ту сторону. Декер и Марс двинулись за ним.
– Не пойму, Декер, – шепнул ему на ходу Марс, – с чего ты взял, что этот тип – говнецо? Он просто говнище.
– Воняет реально, – согласился Декер.
– А тот Чилдресс что, еще хуже?
– Хуже. Потому что, в отличие от Нэтти, он умеет пускать пыль в глаза тем, кому нужно. В том числе нормальным людям. Именно это и делает его таким опасным.
Глава 28
Старенькая «Хонда» с неисправным глушителем приютилась рядом с огромным, проржавелым мусорным баком, напоминающим циклопическую ракушку на железном боку корабля.
Декер и Марс остановились в паре метров от него. Взгляд Декера прошелся по машине и окрестностям, после чего остановился на фигуре в синем комбезе техника, занятой сбором вещдоков.
– Снова привет, Декер, – подала голос Келли Фейрвезер. – Что это за друг?
– Мелвин Марс, – делая шаг вперед, представился Марс и протянул руку. – Помогаю, э-э… агенту Декеру с расследованием.
– Круто, – сказала Келли.
– Что есть на данный момент? – спросил Декер, бдительно глядя на Нэтти, который сейчас по ту сторону машины совещался с еще одним техником.
– Ну, во-первых, никаких отпечатков, кроме самой Сьюзан Ричардс. Ни внутри, ни снаружи.
– Логично, это же ее машина, – сказал Марс.
– Багаж сзади есть? – спросил Декер.
– Нет ничего.
– А ключи?
– И ключей нет.
– Какие-нибудь заметные следы?
– Ни крови, ни спермы, ни частей тела, ни тканей, ни других существенных биологических остатков.
– А присутствие в машине другого человека?
– Тоже не установлено. Ехала только она.
– Ничего, если я взгляну? – попросил Декер.
– Да пожалуйста. Только вот это надень.
Натянув поданные Фейрвезер латексные перчатки, Декер направился к машине.
Марс последовал за ним. В этот момент поднял глаза Нэтти, но тут же вернулся к своему разговору с техником.
Все четыре двери «Хонды» были открыты, в том числе и крышка багажника. Декер кивком указал на мусорный бак.
– Проверяли на наличие трупа?
Фейрвезер печально кивнула:
– Проверили. Ничего, кроме мусора. Теперь самой санобработка понадобится.
– Никаких следов ни от нее, ни от машины?
– Ничего не нашли.
Декер обежал бак глазами, после чего сунулся в проем передней водительской дверцы и прощупал там оба сиденья; то же самое и с задними. Марс все это время зависал у него над плечом.
– Келли, ты пометила координаты всех найденных отпечатков, внутренних и наружных?
Она кивнула и достала электронный планшет.
– Все здесь. Куда проще, чем та наша возня много лет назад, согласись?
– Соглашусь, – рассеянно сказал Декер, вглядываясь в цифровые экранчики.
– Здесь все как обычно, – комментировала Фейрвезер. – Руль с рулевой колонкой, подстаканник, консоль, бардачок, рычаг скоростей, кнопки управления, зеркало заднего вида, приборная панель, внутренние части дверей, окна.
– А снаружи? – спросил Декер, меняя цифровую страницу.
– Дверная ручка, передняя сторона водителя, задние двери. Вот наружное водительское окно. Опять же как обычно.
– После ее исчезновения сильных дождей у нас, кажется, не случалось?
– Да вроде нет.
– Так что никакие свежие отпечатки не могли пострадать или даже пропасть под ливнем?
– Верно.
– А как долго вообще держатся отпечатки пальцев? – полюбопытствовал Марс.
– Все зависит от поверхности, – стала перечислять Фейрвезер, – от вещества на пальцах, от фактора времени, погодных условий, еще много чего.
Декер вернул ей планшет.
– Что еще?
– Да почти ничего. Мы не знаем, какое расстояние проехала машина, так как неизвестно, какой у нее перед выездом был пробег. Под капотом есть стикер замены масла. С той поры машина проделала более шестисот километров, но масло меняли три с лишним недели назад. Из этого четких выводов не сделаешь.
– А по ошметкам насекомых на лобовом стекле?
– Тоже ни о чем. Она, кстати, после выезда из города могла его помыть.
Декер кивнул: об этом он тоже подумал.
– Ну что, Декер, решил загадку?
Нэтти обогнул машину и сейчас глумливо смотрел на него.
– Пока присматриваюсь, – ответил тот.
– «Присматриваюсь», – передразнил Нэтти. – Я всегда знал, что тебя переоценивают.
– Он здесь еще минуты не пробыл, – вмешался Марс. – А ты сколько уже топчешься?
Нэтти ожег его взглядом.
– Нет, серьезно, ты кто такой?
– Тебе ж сказали: помощник. Ты вот следуй моему примеру, тоже помогай.
– Декер, ну ты и комика сюда притащил, – Нэтти едко хмыкнул.
– Я б на твоем месте вот на что обратил внимание, – сказал Декер.
– На что?
– Отсутствие на крышке багажника отпечатков.
– И чего? Ричардс же сидела впереди.
– После того, как сунула в заднее отделение тяжеленный чемодан.
– Багажник можно было открыть и кнопкой брелка.
Декер покачал головой.
– Агата Бэйтс, соседка, сказала, что Ричардс завела мотор, а потом вернулась в дом и выкатила оттуда большущий чемодан, который упихала в багажник. Причем не сразу, а повозилась, прежде чем захлопнуть крышку. – Декер сделал паузу и перевел взгляд с Фейрвезер обратно на Нэтти.
– На багажной крышке никаких отпечатков не было, – подтвердила Фейрвезер. – Я ее прошла буквально дюйм за дюймом.
– Странно, – отметил Марс.
– Да что вы мне говорите, – застроптивился Нэтти. – Для открывания багажника она нажала кнопку у себя на брелоке, как я только что сказал.
– Такого быть не могло, – возразил Декер.
– Это почему?
– Ключ был в замке зажигания. Машина достаточно старая, поэтому, чтобы ее завести, необходимо вставить ключ, а не просто иметь его при себе. Значит, и ключ и брелок были уже в машине. – Он посмотрел на Нэтти. – Если не веришь, сходи проверь.
– Ладно, – нехотя уступил Нэтти. – Но если так, то где же отпечатки?
– А вот это действительно вопрос.
– Что же означает их отсутствие? – спросил Нэтти.
– Тоже вопрос, – кивнул Декер. – А вот еще один. Почему она сначала завела машину, а потом вернулась в дом и вынесла оттуда багаж? Почему бы сначала не вынести, а уже потом завести машину и уехать? При таком раскладе ей пришлось ходить туда два раза вместо одного.
– Ладно, сдаюсь, – потупился Нэтти. – С чего бы ей…
Но Декер уже отвернулся и пошел восвояси.
– Черт, как этот сучара меня выбешивает! – завелся Нэтти.
– Понимаю, – кивнул Марс. – Хочешь еще один совет, приятель?
Нэтти недовольно покосился.
– А почему я должен тебя слушать? Я тебя даже не знаю.
– Да, но я знаю Декера. Если ты хочешь решить свою задачу и получить повышение, то потеснись, дай этому парню местечко для работы.
– Черт, но ведь это я веду дело!
– Тогда тебе выбирать, хочешь ты с ним справиться или запороть. Подумай, денег не возьму.
Марс повернулся и отправился вслед за Декером.
Нэтти посмотрел на Фейрвезер, которая не сводила с него пытливых глаз.
– Что? – гаркнул ей он.
– Я этого парня не знаю, но звучит, по-моему, здраво.
– Ну почему все вы думаете, что Амос Декер ходит по воде? – Нэтти от досады вдарил себе кулаком по бедру.
– Послушай, у этого парня свои заморочки. Ни для кого не секрет. Но когда дело доходит до поимки негодяев, ты можешь назвать кого-нибудь, у кого это выходит лучше?
Она вернулась к работе, оставив Нэтти за разглядыванием своих ботинок.
Глава 29
На обратном пути в город Декер хранил молчание.
Марс время от времени на него поглядывал; несколько раз казалось, что он вот-вот что-то спросит, но всякий раз он отводил взгляд и молчал.
– Ты хочешь что-то сказать? – спросил наконец Декер.
Марс усмехнулся:
– А что, у меня это на лбу написано?
– В некотором смысле.
– Этот засранец Нэтти имеет на тебя зуб. С чего бы?
– Ему не нравилось, что мы с Ланкастер раскрывали в Берлингтоне убийства. Большинство их. Да можно сказать, почти все. Нэтти был в отделе восходящей звездой, пока в детективы не перевели меня. Его тогда поставили на более мелкие преступления, и я думаю, что он в этом винит меня. А потом он сильно облажался в деле Харгроува. Пропажа человека обернулась убийством. Это дало крен карьере Нэтти. И с той поры как я уехал, он, видимо, пытается взять реванш. И лижет задницу Питу Чилдрессу, хотя тот и вывесил его на просушку, когда пошли нестыковки по делу Харгроува.
– В нем есть хоть какой-нибудь толк как в детективе?
– Так-то он ничего, вполне на своем месте. Но всегда тяготеет к простым решениям. И ляпает ошибки. Иногда откровенно неряшливые. Делает выводы, каких не следует.
– Как ты с теми убийствами много лет назад?
Декер бросил на него быстрый взгляд.
– Я ту кару заслужил.
– Да брось ты, я тебя сейчас просто за ниточку подергал. Говорю тебе снова: будешь себя держать под таким вот давлением, однажды точно лопнешь.
– Дни хлопушек для меня, пожалуй, миновали.
– А что сейчас на повестке дня?
Декер взглянул на циферблат посреди приборной доски.
– До встречи с Салли Бриммер, у которой надо взять флешку, еще есть время.
– Тогда куда двинемся?
– К дому Сьюзан Ричардс.
* * *
Примерно через два часа Декер остановил машину на подъездной дорожке, и они вышли. При взгляде на дом Агаты Бэйтс ему показалось, что он видит, как старушка сидит у себя на веранде и почитывает книгу.
Марс окинул взглядом дом.
– По-твоему, Ричардс мертва?
– Следов насилия в машине нет. Снаружи тоже. Тело пока никто не нашел. Но все равно, в живых ее может и не быть.
– Как мы попадем внутрь?
– У меня есть ключ. Мэри Ланкастер дала мне его, когда мы занимались обстоятельствами исчезновения Сьюзан Ричардс.
Декер вставил ключ в замок, намереваясь повернуть.
– Постой-ка. Ты, случайно, не нарвешься на неприятности? Ты ведь должен просто наблюдать?
– Войду в дом – буду «просто наблюдать».
Декер провел Марса в переднюю часть жилья.
– Итак, Ричардс загружает чемоданище и делает отсюда ноги сразу после того, как вы ее притягиваете на допрос об убийстве Хокинса.
– И алиби у нее тоже не подлежит подтверждению. Других соседей в это время дома не было. А старушенция напротив, которая видела отъезд, не может дать четкий хронометраж по Ричардс на момент убийства Хокинса.
– Что, возможно, и объясняет причину ее побега. Она мужика и порешила.
– Да как она вообще узнала, что он снова в городе? – усмехнулся Декер.
– Может быть, случайно на него наткнулась. Или увидела и проследила за ним до гостиницы. А что, такое тоже возможно.
– Возможно, да, но маловероятно.
– Тогда что мы здесь делаем?
Декер первым поднялся наверх и вошел в спальню. Здесь он направился прямиком к стенному шкафу. Судя по всему, комната была перестроена и увеличена: вряд ли дом такого почтенного возраста мог изначально иметь столь просторный гардероб. Он был забит одеждой на вешалках, свитерами и обувью на полках, сумочками и клатчами на крючках.
Декер встал посреди комнаты и огляделся.
– У Харпер тоже есть шкаф, раза в четыре больше этого, – тоже оглядываясь, произнес Марс. – И забит по самые жабры. Не знал, что одному человеку может требоваться все это барахло.
– Общество требует, чтобы женщины заботились о своей внешности больше мужчин.
– Ого познания.
– Это не я. У меня жена так говорила.
– Сдается мне, Сьюзан Ричардс держала в сердце именно этот принцип.
Декер заприметил несколько пустых вешалок, брешь на полке размером в две пары туфель и свободный от сумочки крючок.