Уважаемый Г. Барри!
До сих пор помню, как мои родители обсуждали признания Генри Ли Лукаса. В те времена у каждого был среди присяжных друг или родственник. Весь город гудел: у нас появился собственный серийный убийца! Но он оказался в нашем городе случайно. Сейчас — другое дело.
Лукас рассказывал, что убил тысячи людей, и репортеры, жертвуя профессионализмом ради сенсации, подхватывали эти россказни. Я — не Лукас и не собираюсь лгать. Но не терплю искажений истины.
1. Вас дезинформировали. В моих методах нет ничего \"неумелого\". Каждый предпринятый мною шаг необходим и неизбежен.
2. Я не наслаждаюсь страданиями подопытных. Я делаю то, что должен. Всему этому есть причина.
3. Все сравнения моей работы с чьей-либо чужой абсурдны. Прочтите страницу из \"Annus Mirabilis\" Эйнштейна: сможете ли вы сравнить ее с трудом какого-нибудь другого ученого? Подождите, пока не узнаете историю целиком.
И еще одно. \"Убийца-Землекоп\"? Придумайте что-нибудь получше!
Шредингер
Несколькими фразами убийца пролил яркий свет на свою психику. Хоть он и старался писать тепло и сердечно, слова письма сочились ядом и гневом. Им действительно удалось его задеть! И теперь они знают, как с ним общаться.
Глава 56
Балтимор, Мэриленд, пятница, 15 сентября 1994 года
— Когда она бросила обручальное кольцо, я думала, что закричу! — сообщила Элиза по пути домой, в кампус.
Это был бы четвертый ее крик за фильм. Он считал. Кричала Элиза точь-в-точь как мать, когда видела на кухне таракана. Эти крики действовали ему на нервы. Может, не стоило вести ее на \"Шестое чувство\"?
Но после каждого крика Элиза прятала лицо у него на груди, не в силах смотреть, как к маленькому мальчику являются призраки и требуют с ними поговорить. Она дрожала в его объятиях, и это было приятно. Он чувствовал себя мужчиной.
Второе свидание, в отличие от первого, полного неловких фраз и напряженных пауз, прошло более или менее гладко. Последовав совету соседа по комнате, он пригласил Элизу в кино. \"Там вам болтать не придется\", — объяснил сосед. И оказался прав: во время фильма было не до болтовни, да и само кино давало пищу для разговоров. До начала фильма — чистая логистика: \"На какой фильм сходим? Хочешь попкорн? Сядем вперед или назад?\" А потом можно было обсудить фильм и его неожиданный финал. Впрочем, не такой уж неожиданный: во-первых, видно его было за милю, а во-вторых, прошедшую неделю все вокруг только и обсуждали \"потрясающий поворот\" в конце нового фильма, так что теперь этот поворот уже никого не потрясал.
— А тебе какой момент больше всего понравился? — спросила Элиза.
Он ответил не сразу — не потому, что не мог выбрать, а потому, что не стоило отвечать откровенно.
— Финал. Потрясающий неожиданный поворот.
На самом деле больше всего ему понравилось, когда мальчишку заперли в маленькой темной комнате. Но это ей говорить не стоит — не поймет.
Они добрались до ее корпуса, и Элиза пригласила зайти выпить. Напряженный, он последовал за ней. Корпус состоял из пяти спален с общими ванной и кухней. В отличие от него, Элизе повезло: в спальне она жила одна. По сравнению с его спальней, пропитанной запахом соседских носков, здесь был просто рай.
Девушка принесла два бокала и бутылку дешевого вина, плеснула щедрые порции себе и ему. Вино было липким, неприятным на вкус, от него сразу закружилась голова. Он вообще почти не пил — не любил чувствовать себя пьяным. Однако сосед по комнате, неистощимый источник непрошеных советов, сообщил, что на свидании обязательно нужно пить. Так проще расслабиться.
Впрочем, первой расслабилась Элиза — настолько, что полезла к нему целоваться. Действовала грубо, даже агрессивно: стаскивая с него рубашку, поцарапала спину. Он старался быть активнее: целовать ее в ответ, ласкать, вести. Но когда положил руку ей на талию, она схватила ее и передвинула на бедро, а когда поцеловал в шею, прошептала: \"Укуси меня!\" Когда же дело дошло до лифчика, она быстро потеряла терпение и расстегнула его сама.
Бесконечные поправки, указания и требования… Приятное чувство собственной мужественности растворилось без следа. Он снова мальчишка, его снова бесконечно воспитывают: объясняют, как вести себя за столом, как одеваться, как развлекать гостей, как быть хорошим мальчиком…
И хотя почти каждый час его беспокоила внезапная и нежелательная эрекция, сейчас ничего не выходило. Не вставал. Он припас в кармане презерватив, Элиза достала из сумочки второй, но похоже было, что ни один сегодня не понадобится.
В душе родилась и стала расти ярость. Это все она виновата — не он! Какого черта она так в него вцепилась? Почему, что бы он ни сделал, все не так? Он бы всю ночь ее трахал, если б она перестала клевать ему мозги и дала сосредоточиться!
И когда Элиза в очередной раз впилась в него ногтями, он схватил ее за запястье.
— Эй, больно вообще-то! — прошипела она.
Стиснув зубы, неотрывно глядя на нее, он выкрутил ей руку, и Элиза сползла с кровати.
— Да что ты творишь?! — то ли прошипела, то ли прокричала она.
Он хорошо знал эту интонацию, этот придушенный крик: так ругала его мать, когда боялась, что услышат соседи. В самом деле, вокруг еще четыре спальни, и стенки в кампусе тонкие, как бумага.
Он молчал — просто смотрел на нее.
Глаза Элизы наполнились слезами. Она потянулась за полотенцем и поспешно прикрыла наготу.
— Пойду помоюсь. А ты лучше выметайся отсюда!
И нетвердыми шагами, оставив дверь открытой, хотя он тоже был раздет, бросилась в ванную.
Он медленно оделся. В ушах стоял звон, перед глазами всплывали яркие сцены. Что, если ворваться к ней в ванную и стукнуть головой о стену? А потом показать, что с потенцией у него всё в порядке! Если ударить как следует — быть может, ему пригодятся оба презерватива…
Но он ясно понимал, что никогда этого не сделает. Нет. Просто оденется и пойдет домой. На вопрос соседа, как прошло свидание, ответит: \"Джентльмены о таком не рассказывают\". Ха-ха. И если будет осторожен, как-то дотянет до конца занятий в колледже, не сталкиваясь ни с Элизой, ни с ее подругами…
Он вышел из комнаты и хотел уже выйти из корпуса, однако взглянул на дверь ванной, из-за которой доносился шум воды.
В кухне рядом стояло несколько стульев: он взял один и осторожно, стараясь не шуметь, подпер им ручку двери в ванную. Попробовал открыть — стул стоял крепко, и дверь не поддавалась.
Потом выключил в ванной свет.
— Эй, — позвала Элиза. — Занято! Кто там?
Шум воды стих. Он припал ухом к двери. Послышался удар и стон боли: Элиза на что-то наткнулась в темноте. Потом шорох — она пыталась открыть дверь.
— Эй! У меня дверь заело! Эй!
Кричала она не слишком громко. Вокруг еще четыре спальни, и, конечно, Элизе не хотелось, чтобы все их обитательницы обнаружили ее голой в запертой ванной. Как-то это унизительно, верно?
Она дергала дверь, и он чувствовал, как стихает ярость. Элиза наказана. Заперта в темной комнате. Самое подходящее место, чтобы подумать о своем поведении.
— Эй! Выпустите меня! — Теперь в ее голосе звучала тревога.
Она начала стучать в дверь. Уже громко позвала на помощь. А потом начала кричать — и эти крики уже не действовали ему на нервы.
Наконец-то у него встал.
Глава 57
Добравшись до участка, они отправились прямиком в комнату оперативных совещаний. Фостер оглядел карту на стене — крупномасштабную карту Сан-Анджело и окрестностей в радиусе примерно десяти миль.
— Ладно. — Он протянул Зои и Тейтуму голубые маркеры. — Отметим те районы, где, если верить Ермилову, копать проще.
— Почвы Тулия стоит отметить другим цветом, — заметила Зои. — Пока что убийца сосредоточился именно на них.
— Другим цветом? — пробормотал Фостер. — Вечно у вас, федералов, какие-то странные идеи! — Однако вышел из комнаты и вернулся минуту спустя с целым букетом маркеров в руке. — Держите, — сказал он, бросая Зои зеленый маркер.
Та поймала его левой рукой, неожиданно ощутив при этом довольно нелепую гордость, и постаралась сделать вид, что каждый божий день только и делает, что ловит разные предметы.
— Так, — сказал Фостер. — Список у вас есть?
— Есть. — Тейтум развернул список, составленный по указаниям доктора Ермилова.
Сходив к ближайшему ксероксу, он сделал две копии списка и раздал их Фостеру и Зои. Бентли стала отмечать расположение почв Тулия. Каждый пункт в списке представлял собой пару координат и радиус. Она отмечала их на карте зеленым маркером. Один район оказался там, где нашли тело Николь Медина, второй — в месте погребения Мэрибел Хоу. Затем в западной части карты начали появляться новые зеленые круги.
Фостер и Тейтум, стоя вплотную по обе стороны от нее, рисовали свои круги. Скоро вся карта была покрыта голубыми и зелеными отметками.
— Можно еще сузить район поисков, по крайней мере, для начала, — предложила Зои. — Обе жертвы были похоронены менее чем в шести милях от города. Думаю, имеет смысл сосредоточиться на шестимильном радиусе. Потом можно будет его расширить.
Взяв рулон желтой полицейской ленты, Фостер приложил к городу на карте и обвел его неровной чертой.
— Убийца роет ямы вблизи дорог, но, как правило, объездных, малопосещаемых, — сказал Тейтум. — Кроме того, он избегает густонаселенных мест, так что район Грейп-Крик можем исключить. И отмечать стоит только дороги, почву вокруг которых легко вскапывать.
Они начали тщательно, одну за другой, отмечать подходящие дороги. Их было куда больше, чем хотелось бы, и все же поиск замаскированных ям в этих местах выглядел уже вполне осуществимым. Работа на несколько дней.
Наконец были отмечены все дороги.
— Пойду к Дженсену, — сказал Фостер. — Постараюсь выбить из него бюджет хотя бы на один радар. Начинать нужно как можно скорее.
— Надеюсь, поможет местный отдел ФБР, — предложил Тейтум. — Я с ними поговорю.
— А мне нужно поработать с Гарри, — сказала Зои. О письме от убийцы она уже рассказала им в машине. — Подготовить вторую статью.
— Спрошу еще Шелтона, нельзя ли что-нибудь выяснить по электронному адресу, — заметил Тейтум.
Зои рассеянно кивнула.
— Там временный ящик. Вряд ли удастся много накопать, хотя попробовать стоит.
Фостер и Тейтум отправились звонить, оставив Зои в пустой комнате одну. Она устало вздохнула, затем открыла ноутбук и несколько раз перечитала письмо убийцы. Подошла к белой доске, написала на ней три фразы:
Каждый предпринятый мною шаг необходим и неизбежен.
Всему этому есть причина.
Подождите, пока не узнаете историю целиком.
Некоторое время, постукивая маркером по губам, вглядывалась в эти фразы. Затем набрала номер Гарри.
— Как раз собирался вам звонить, — сказал тот. — Прочли?
— Прочла, — ответила Зои. — И у меня есть пара идей.
— Я посмотрел, кто такой этот Генри Ли Лукас. Вы-то, наверное, знаете.
— Серийный убийца. Прикончил очень много народу, сколько именно, точно неизвестно. В какой-то момент он заявлял, что убил три тысячи человек, — на это и ссылается наш неизвестный.
— А вы знаете, где его судили?
Зои нахмурилась.
— Где-то в Техасе. Если не ошибаюсь, его поймал какой-то техасский рейнджер.
— Хотели судить в Остине, но там на суд ломились толпы народу, поэтому процесс перенесли в Сан-Анджело.
Зои шумно выдохнула и снова вчиталась в письмо.
— \"В те времена у каждого был среди присяжных друг или родственник\", — прочла она вслух.
— Ваш серийный убийца вырос в Сан-Анджело! — гордо сообщил Гарри. — Парень из местных.
— Упоминает, что это обсуждали его родители, — заметила Зои. — В каком году был суд?
— Кажется… в восемьдесят четвертом.
— Значит, если тогда ему было от пяти до десяти, сейчас около сорока, может, чуть больше.
— А почему от пяти до десяти? Что, если ему было тринадцать?
— Тогда он вряд ли стал бы вспоминать, как об этом разговаривали родители. Скорее, вспомнил бы, как обсуждали ребята в классе. — Ей вспомнилось собственное детство, когда ребята в школе не говорили ни о чем другом, кроме как о мейнардском убийце.
— Хм, верно подмечено!
— И теперь ясно, как с ним говорить, — продолжала Зои. — Этот парень состряпал целую историю о своей миссии. Помните сравнение с \"Annus Mirabilis\" Эйнштейна? Он сообщает нам, что у него грандиозный план. Призвание. Этим он хочет поделиться.
— А что вам говорит это призвание? — спросил Гарри. — Как оно поможет составить его профиль?
Зои фыркнула.
— Никак. Призвание — просто сказочка, которую он сам себе рассказывает. Но, разглагольствуя об этом, он может случайно выдать какие-то важные для нас детали. Вывести на что-то реальное.
— Что значит \"сказочка, которую сам себе рассказывает\"?
— Гарри, люди постоянно лгут самим себе. Кому и знать это, как не вам? И наш парень рассказывает себе красивую, сложную, величественную ложь, чтобы избежать встречи с очень простой и неприглядной правдой.
— Какой правдой?
— Что он закапывает женщин живьем, потому что ловит от этого кайф.
Глава 58
Зои читала статью о Генри Ли Лукасе в \"Американском журнале криминалистической психиатрии\", когда дверь в оперативную комнату распахнулась и влетела с горящими глазами детектив Лайонс.
— Есть подозреваемый! — задыхаясь от волнения, сообщила она.
Ее радостное возбуждение мгновенно заразило Зои, словно вирус, распространяющийся по воздуху.
— Кто?
— Его зовут Альфред Шеппард. Позвонил на горячую линию.
— Когда?
— Сегодня утром. — Не в состоянии стоять спокойно, Лайонс ходила взад и вперед по комнате. — Этот парень, Шеппард, позвонил часа полтора назад и сказал: он, мол, вспомнил, что видел девушку, похожую на Мэрибел Хоу, в местной пивной с каким-то парнем.
Зои обратилась в слух.
— Вчера его машину останавливали на одном из блокпостов на Шестьдесят седьмом. Фургон, белый \"Форд Транзит\". Мы решили, что к этому человеку стоит приглядеться повнимательнее. И знаете, что?
— Не знаю.
— Оказалось, что он дважды появлялся возле мемориала Николь Медина!
В самом деле! Слишком много совпадений, чтобы не обращать на них внимания. Зои вскочила, не в силах больше сидеть на месте.
— Родители Николь его знают?
— По имени — нет. Я послала человека показать им фотографии с камеры; может, узнают в лицо.
— Его история подтверждается?
— Мэрибел Хоу действительно была в пивной с другом, сделала с ним селфи и выложила в \"Инстаграм\", отметив свое местонахождение. Фото запостила за три дня до своего исчезновения. Так что история подтвердилась, но узнать ее мог кто угодно.
Зои кивнула.
— Набрали основания для ордера на обыск?
— Сейчас ищу.
— Мое мнение как специалиста поможет склонить судью на вашу сторону?
— Не повредит.
— А где Шеппард сейчас?
— Мы попросили его приехать и подробно рассказать нам о Мэрибел Хоу и о парне, с которым она была. Сейчас он в допросной номер один. Все еще думает, что помогает полиции.
— С ним там кто-нибудь есть?
— Нет. Я быстренько взяла у него показания и попросила подождать. Он сидит там уже минут пятнадцать. Вот-вот появится Фостер, но я решила и с вами обсудить, как действовать дальше. За допросом можно следить из наблюдательной комнаты. Пойдемте со мной.
Вместе с Лайонс Зои прошла через холл и углубилась в недра полицейского участка. Комнаты для допросов располагались в дальнем конце здания — и не случайно. Всякий, кого вели на допрос, должен был пройти мимо десятка разных отделов, встретить множество копов в форме, детективов, задержанных. Увидеть закрытые двери с табличками типа \"Отдел убийств\", \"Хранилище улик\" или \"Оружейная\". Гражданские, мало знакомые с работой полицейских, в таких интерьерах неизбежно начинали нервничать. А когда человек нервничает, он совершает ошибки.
В правую и левую стены наблюдательной комнаты, маленькой и скудно освещенной, были вделаны односторонние зеркала, выходящие в соседние помещения для допросов. Детектив Фостер, лейтенант Дженсен и Тейтум уже смотрели сквозь стекло на человека в допросной номер один.
Он был лыс, одет в белую футболку и вытертые, заляпанные грязью джинсы. Руки скрестил на груди, правой ногой отстукивал по полу какой-то энергичный ритм.
— Как он сюда попал? — без предисловий спросила Зои. — На своей машине или его кто-то подвез?
— На своей. Машина на парковке, — ответил Фостер. — Сейчас ее осматривают.
— Надеюсь, только снаружи! — встрял Дженсен. — У нас нет причин…
— Просто заглянут в окна и сделают несколько снимков, — резко ответил Фостер. Как видно, сегодня он был не в настроении уламывать и улещивать лейтенанта.
— Ладно, — сухо ответил Дженсен. — А права ему зачитали?
— Нет. Он не арестован, — ответил Фостер.
— Детектив, мне не нужен еще один такой же скандал, как с делом Уитфилд! Будьте добры зачитать ему права.
— Тогда он не скажет нам ни слова, — вмешалась Зои. — Нельзя дать ему понять, что он под подозрением. По крайней мере, не сразу. Да и не обязаны вы зачитывать ему права, пока он не под арестом.
Дженсен упрямо замотал головой.
— Его провели через весь полицейский участок в комнату для допросов, закрыли за ним дверь и надолго там оставили. Умелый адвокат легко докажет, что он чувствовал себя задержанным.
— Он приехал на собственной машине, — повысив голос, возразил Фостер. — И может уйти, когда захочет. Если он что-то скажет, мы получим невынужденное признание.
— А он знает, что вправе уйти? Нет, не знает. Просто не устраивайте из этого шума, детектив. Скажите: перед тем, как начать разговор, вам необходимо кое-что ему зачитать. Или пусть детектив Лайонс зачитает. Намекните, что это пустая бюрократическая формальность.
Фостер сделал такое движение, словно хотел броситься на лейтенанта. Заметив это, Лайонс положила руку ему на плечо и сказала поспешно:
— Давайте сначала заведем с ним разговор. Посмотрим, что он скажет. Если все будет выглядеть подозрительно, зачитаем ему права. Без этого никаких обвинений высказывать не будем. Так пойдет?
Дженсен немного поколебался, но в конце концов пробормотал:
— Ладно, приемлемо.
Зои взглянула в одностороннее зеркало на Шеппарда.
— Только будьте внимательны. Если это тот, кого мы ищем, на очевидных вопросах его не поймать. К ним он готов. Постарайтесь сбить его с толку.
Глава 59
— Извините, что заставили вас ждать, мистер Шеппард. Нужно было сначала кое-что проверить.
Голос Фостера звучал из динамика. Акустическая система создавала легкое эхо, и Тейтума это отвлекало. За зеркалом Фостер и Лайонс сидели напротив Альфреда Шеппарда. На плече у Лайонс висела сумка с ноутбуком. В руках у обоих были толстые папки. У Фостера — настоящее дело Мэрибел Хоу, подкрепленное пачкой пустых страниц, у Лайонс — папка фальшивая.
— Ничего. Понятно, что вы сейчас очень заняты, — ответил Шеппард хриплым голосом завзятого курильщика.
— Мистер Шеппард, мы очень ценим вашу помощь, — заговорила Лайонс. — Как вы, наверное, слышали в новостях, расследование ведется по нескольким направлениям, и ваши показания, надеюсь, помогут нам сузить список подозреваемых.
Зои наклонилась к микрофону:
— Он не хочет слышать то, что уже есть в новостях. Сделайте вид, что даете ему эксклюзивную информацию.
Лайонс мигнула — возможно, показала, что услышала, а может, и просто так. Затем начала рассказывать о подробностях дела. Не говорила ничего такого, чего нельзя узнать из газет и с новостных сайтов, однако излагала все таким тоном, словно рассказывает об этом в первый раз и по секрету.
— А она молодец! — заметил Тейтум.
— Не могли бы вы рассказать нам о том вечере, когда видели Мэрибел Хоу? — С этими словами Фостер бухнул на стол свою папку и достал из нагрудного кармана блокнот и карандаш.
— Э-э… да, конечно. Было это несколько недель назад. Двадцать шестого июля. В день рождения моего друга мы пошли посидеть в пивную. Там я и увидел ту девушку…
— Мэрибел Хоу. — И Фостер положил перед ним большое цветное фото, извлеченное из папки. Мэрибел Хоу в парке, на фоне реки, улыбается в камеру, и ветер играет прядью ее волос. Прекрасная фотография, одна из лучших в ее \"Инстаграме\".
— М-м… ну да. Она была с парнем. Около шести футов росту, черные волосы, борода. Я их заметил, потому что они о чем-то спорили и девушка выглядела вроде как расстроенной. Я даже подумал, не подойти ли к ним, но друг меня убедил, что не стоит.
— Мистер Шеппард, это очень полезная для нас информация! — сказала Лайонс. — Мы пытаемся составить список возможных подозреваемых и сосредоточились на нескольких людях. Ваше описание полностью соответствует одному из наших основных подозреваемых. Ваши слова крайне важны!
Все это была наглая ложь, однако Шеппард клюнул: расправил плечи и улыбнулся детективу.
— Очень рад, что могу вам помочь.
— Так, расскажите нам подробно, что вы видели, — попросил Фостер.
— Ну, они сидели в кабинке, и парень вроде как малость наезжал на нее. Я не слышал, что он говорил, но девушка… Мэрибел выглядела расстроенной.
— Насколько расстроенной?
— Ну… сложно сказать. Несчастной.
— Были ли еще какие-то признаки того, что они ссорятся? Кроме того, каким тоном говорил мужчина?
— Да нет. Говорю же, самого разговора я не слышал. Да и ушли они быстро.
— Попробуйте его расшевелить, — сказала Зои в микрофон. — Вдруг изменит историю.
— Он не совершал никаких насильственных действий? — спросил Фостер.
— Да нет, что вы! Если б он ее бить начал, я бы, конечно, не стал сидеть и смотреть.
— А может быть, делал какие-то угрожающие жесты?
— Э-э… нет…
— Наседал на нее, теснил, прижимал к стене? — с надеждой в голосе спросила Лайонс.
Шеппард, казалось, ненадолго задумался.
— Знаете, вот сейчас, когда вы сказали, я вспомнил… да, пожалуй, он этак угрожающе над ней нависал. Поэтому я и подумал, что надо бы вмешаться.
— Она была просто расстроена? Или плакала? — спросила Лайонс.
— Не знаю. Когда они уходили, может, и плакала.
— Говорит все, что от него хотят услышать, — заметил Тейтум.
— Ага, — согласилась Зои. — Ничего такого, что кто-то другой мог бы потом опровергнуть, — но он явно старается угодить.
Лайонс снова начала рассказывать Шеппарду, какую пользу он принес обществу своими показаниями, и при этом как бы невзначай обронила: есть, мол, еще одно, более раннее дело, по-видимому, связанное с этим, которое они тоже хотели бы с ним обсудить. Шеппард обратился в слух.
— Я бы сказала, у нас есть шансы с вашей помощью поймать Убийцу-Землекопа! — сказала Лайонс.
— Отлично! — ответил Шеппард.
— Даже не поморщился, — прошептал Тейтум.
— Уже привык? — заметил Дженсен.
— Может быть, — пробормотала Зои. Пока Фостер раскладывал на столе фотографии, она не сводила глаз с подозреваемого. — Фото с места преступления его явно не смущают.
— И что это означает? — спросил Дженсен.
— Что ему недостает эмпатии. Хотя в Интернете изображения насилия кишмя кишат. Любой, кого интересует насилие, может найти там что угодно и в любых количествах. Хотя, конечно, одно дело — какая-то случайная фотография с кровью-кишками, и совершенно другое — разложившийся труп человека, которого ты видел живым…
— Он убийца?
— Он живо интересуется этим делом. Но это еще не значит, что он убил.
Еще немного поговорили. Фостер пару раз упомянул прозвище \"Землекоп\". Никакой реакции.
— Теперь одежда, — прошептала Зои.
Дженсен кивнул, взял со стола пакет с уликами и вышел из комнаты. Секунду спустя появился в допросной, деревянным шагом прошел к столу и объявил театрально:
— Детектив Фостер! Одежда!
— Такому актерскому мастерству и пятилетка не поверит, — с досадой пробормотал Тейтум.
— Не важно, — ответила Зои. — Посмотри на Шеппарда — он и не заметил!
В самом деле, Шеппард, как завороженный, уставился на прозрачные пакеты, в которых лежали одежда и обувь Мэрибел Хоу — то, в чем ее нашли.
— Вам знакомы эти предметы? — спросил Фостер, раскладывая пакеты на столе. — Что-то из этого было на девушке, когда вы ее видели?
— Э-э… туфли вроде.
Дженсен мялся у стола, не зная, что делать дальше. Фостер бросил на него многозначительный взгляд. Лейтенант подмигнул ему и вышел из комнаты.
Теперь по столу были разбросаны в продуманном беспорядке улики и фотографии с места преступления — и на Шеппарда это подействовало. Он еще более нервно задергал ногой. Фостер и Лайонс вновь начали расспрашивать его о встрече с Мэрибел, задавая и дополнительные вопросы. Был ли с ней кто-то еще? В вечер исчезновения она была с подругами — кого-то из них он там не видел?
Задавая вопросы, Фостер встал, начал ходить по комнате, а потом снова сел, теперь справа от Шеппарда, придвинув стул к нему вплотную. Шеппард оказался зажат между ним и стеной. Чтобы выйти, ему пришлось бы попросить детектива его пропустить.
— Не нравится мне это! — пробормотал Дженсен. — Подозреваемый как в ловушке. Хороший адвокат непременно на это укажет.
— Стандартная техника допроса, — невозмутимо заметил Тейтум. — Мы в ФБР всегда так делаем. И потом, видите, он показывает ему фотографии? Всегда можно сказать: просто сел так, чтобы было удобнее.
Дженсен промолчал, но ненадолго приободрился.
— Я хотела бы показать вам фрагмент видео, отснятого Убийцей-Землекопом, — сказала Лайонс, расстегивая сумку и доставая оттуда ноутбук.
— Конечно. — Шеппард кивнул.
Лайонс включила компьютер и запустила первое видео: Николь Медина зовет на помощь. Тейтум не сводил глаз с Шеппарда. Тот, явно забыв обо всем, смотрел на экран с открытым ртом.
— Смотрите-ка, его это явно возбуждает! — воскликнул Дженсен.
Видео шло несколько минут; Шеппард не отрывал глаз от экрана.
— Вы знаете, кто это? — спросила Лайонс.
Он взглянул на нее — и тут же снова уставился на экран.
— Еще одна жертва.
— Видели это видео раньше?
— Нет, только фотографии в газетах.
Она начала задавать вопросы о Николь Медина. Шеппард отвечал коротко и расплывчато: все его внимание поглощал экран.
— Похоже, наш человек, — пробормотал Тейтум.
— Не знаю, — вполголоса ответила Зои. — Скорее нет. Реакция не сходится.
— Почему? Посмотри, он же глаз оторвать не может! Разве не этого ты ждала?
— У убийцы дома хранятся оба видео. Скорее всего, полных. Могу спорить, каждое из них он пересмотрел несколько десятков раз. Наверняка у него и любимые эпизоды есть. А этот парень разве похож на человека, который все это уже двадцать раз видел?
— Может… ну, знаешь, бывают такие удовольствия, что каждый раз — как в первый.
Зои взглянула на него, подняв бровь.
— Тогда он не стал бы убивать новых девушек. Нет, убийца сделал бы вид, что ему это отвратительно. Или посмотрел бы несколько секунд с равнодушным видом и отвернулся. Но вот так? — Она покачала головой. — Сомневаюсь.
Прошло еще несколько минут. Крики Николь, искаженные слабым эхо от акустической системы в наблюдательной комнате, били по нервам.
— Ладно, теперь моя очередь, — пробормотал Тейтум, вставил в ухо наушник и вышел из наблюдательской. Остановился снаружи и немного поморгал, привыкая к яркому свету: если он появится в допросной моргающим и со слезами на глазах, это, пожалуй, смажет впечатление. Подождав секунду, толкнул дверь.
В комнате воняло потом — ни зеркала, ни динамики этого не передавали. Шеппард, оказывается, обильно и пахуче потел. Когда Тейтум вошел, все взгляды устремились на него.
— Мистер Шеппард, — сказал он, — я агент Грей, ФБР. Составлю вам компанию до конца разговора.
— А… конечно. Пожалуйста.
Тейтум прислонился к стене и скрестил руки на груди. На этом его роль заканчивалась. Стоять у двери, перекрывая выход, — и всем своим видом напоминать, что ты федеральный агент. Пусть Шеппард понервничает.
Фостер и Лайонс продолжили допрос. Встречался ли Шеппард когда-нибудь с Николь Медина? Не видел ли ее с тем же человеком, что был с Мэрибел Хоу? Новые фотографии, много фотографий: стол почти скрылся под ними. Фостер и Лайонс свою задачу выполняли на \"отлично\".
— Мистер Шеппард, — сказал вдруг Фостер, — скажите нам, пожалуйста, где вы были двенадцатого августа в восемь вечера?
Еще одна идея Зои. Дата выбрана наугад. Никто из девушек в этот день не пропал — и вообще, насколько им известно, ничего не случилось. Зои рассуждала так: убийца, разумеется, подготовил алиби на те вечера, когда похищал своих жертв, но если спросить его о другой дате, то можно застать врасплох. Он удивится, начнет спрашивать себя, что им известно. Это выбьет его из колеи.
Так оно и вышло.
— А… а что? Не понимаю, какое это имеет отношение к…
— Надо уточнить кое-что из ваших показаний, — спокойно ответила Лайонс. — Касательно того мужчины, которого вы видели. Так где вы были?
— Я… мне нужно припомнить… Я что, подозреваемый? — Его взгляд метнулся к Тейтуму, затем снова к Лайонс.
— Разумеется, нет. — Последняя пожала плечами. — Вы здесь, чтобы помочь нам.
— Ну… да.
— Так вы помните, что делали тем вечером?
Шеппард испуганно завертел головой.
— Не нравится мне это! — раздался в наушнике у Тейтума голос Дженсена. — Фостер, вы задаете ему прямые вопросы. Я хочу, чтобы вы зачитали ему права. Второе дело Уитфилд мне здесь не нужно!
— Не надо, — послышался голос Зои. — Вопрос о дате, никак не связанной с преступлениями. И мы обо всем этом заранее договорились.
— Я… кажется, я был дома, — сказал Шеппард.
— Кто-нибудь может подтвердить ваши слова? — спросил Фостер.
— Ловкий адвокат на основании вот этой сцены весь протокол интервью сделает недействительным! — истерически заорал в ухе Дженсен. — Фостер, прочтите ему права, немедленно!
— Да что вы за идиот! — рявкнула Зои. — Ведете себя, как…
Тут связь прервалась — видимо, Дженсен выключил микрофон. Тейтум мысленно выругался, осознав свою ошибку. Он ушел в допросную, чтобы создать дополнительное давление на подозреваемого, — но при этом оставил Зои наедине с Дженсеном. А если есть на свете что-то, на что Зои неспособна в принципе, — это общаться с людьми, подобными лейтенанту, и держать себя в руках.
— Э… я… кажется, один был… или нет, подождите… — Шеппард облизнул губы. На заднем плане Николь Медина издала долгий, полный отчаяния стон. Взгляд Шеппарда метнулся к экрану, затем к Тейтуму. Выглядел он, словно зверь, загнанный в угол, который вот-вот совершит ошибку.
В этот миг дверь допросной распахнулась, и в комнату влетел Дженсен с листком \"правила Миранды\" в руках.
— Мистер Шеппард, — начал он. — Прежде чем мы двинемся дальше, прошу вас подписать вот это. Ничего особенного, простая формальность. Здесь сказано, что вы знаете свои права. Что имеете право на адвоката, и все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Ну, как в кино…
Он положил бумагу на стол, поверх фотографии Мэрибел Хоу, и лучезарно улыбнулся.
Шеппард взглянул на бумагу и нахмурился.
— С какой стати мне это подписывать? Я просто пришел помочь.
— Такая процедура… — пробормотал Дженсен.
С каждой секундой нить допроса все плотнее сплеталась, все туже затягивалась вокруг Шеппарда искусная паутина. С каждым движением ловушка закрывалась все плотнее, и все сложнее становилось выбраться из нее невредимым. Однако пришел Дженсен — и легким движением слона в посудной лавке все разрушил.
— Я что, арестован? — спросил Шеппард.
Фостер тяжело вздохнул.
— Нет, мистер Шеппард. Вы просто пришли нам помочь.
— А… ну… тогда я пойду, наверное. Я вам все уже рассказал, что знал. Да и час поздний. Пора домой.
Глава 60
— Когда ты позвонила, я удивился, — сказал Джозеф после того, как они заказали ужин. — Думал, ты сейчас дома с сестрой.
Они сидели в том же ресторане, где встретились впервые. Зои заказала тот же стейк: при одной мысли о нем заурчало в желудке.
— Я отложила вылет. Вернусь, наверное, во вторник.
— С ней все в порядке?
— Да.
Зои улыбнулась, вспомнив сообщение, полученное от сестры всего час назад. С тех пор, как Марвин окончательно переселился к ним домой, Андреа слала ей гифки с ворчливыми стариками из \"Маппет-шоу\". И, кажется, наслаждалась его обществом.
Бармен поставил перед ними напитки. Зои заказала, как обычно, \"Гиннесс\", Джозеф — пинту \"Шайнера\".
Бентли отхлебнула пива, слизнула пену с верхней губы, смакуя густой, словно у сметаны, вкус. Она была рада встрече с Джозефом. Тейтум предлагал заказать еду в номер и поговорить о деле, но Зои нужно было передохнуть. Горький привкус от того, как Дженсен одним махом разрушил все их усилия на допросе, смешался с усталостью от постоянных размышлений о мотивах убийцы. Все это измучило ее, и теперь хотелось поговорить о чем-нибудь другом.
— Так что ты делал в пятницу вечером? — спросила она.
— Ходил с друзьями в кино. — Джозеф пожал плечами. — Было весело.
И стал рассказывать, как девушка, сидевшая впереди, настолько бурно реагировала на происходящее на экране, что в конце концов он уже смотрел не на экран, а на нее. Зои слушала с улыбкой, вполуха, невольно возвращаясь мыслями то к Андреа, то к Шредингеру, то к Альфреду Шеппарду. Нет, Шеппард — не их человек. Почти наверняка. Если уж строить догадки, скорее всего, он увлекается серийными убийцами, а теперь съехал с катушек оттого, что настоящий живой убийца орудует совсем рядом, у них в городе. Если б Лайонс получила ордер на обыск, скорее всего, у него дома нашли бы кучу книг и фильмов о прославленных маньяках прошлого.
Но сам он никого не убивал.