Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Может быть, и рассказала. Это не имело значения. Бок был другим человеком, не таким, как араб, для которого подобное стало бы кровной обидой. Европейцы вообще удивительно равнодушно относятся к подобному. Это изумляло Куати, но в мире было много странных вещей. Бок – настоящий друг. В этом он не сомневался. В душе Гюнтера горело такое же чистое и жаркое пламя, как и у самого Куати. Жаль, что события в Европе сделали жизнь его друга такой невыносимой. Его женщина в тюрьме. Дети украдены и переданы другой семье. При одной мысли об этом кровь леденела у него в жилах. Они поступили глупо, что решили иметь детей. Сам Куати не был женат и редко бывал в компании женщин. В Ливане десять лет назад – столько европейских девушек, некоторые совсем молоденькие. Он вспоминал их с грустной улыбкой. Такие страстные, стремились продемонстрировать свою преданность общему делу, вели себя так, как не решится ни одна арабская девушка. Он знал, что они наслаждались его телом точно так же, как он получал удовольствие от них. Но тогда Куати был моложе и в нем пылал страстный огонь молодости.

Эти чувства остались в прошлом. Интересно, вернутся ли они когда-нибудь? Хотелось бы. Но больше всего он надеялся на то, что хоть немного оправится и у него хватит сил для последнего дела.

Врач сказал, что лечение проходит успешно, что Куати переносит его намного лучше остальных. Если он всегда испытывает усталость, если время от времени его застигают приступы тяжелой рвоты – он все равно не должен отчаиваться. Это нормально – нет, даже нормальное положение вещей не бывает таким хорошим. Во время каждого визита доктор заверял его, что есть надежда на полное выздоровление. Это не просто слова, которые говорит каждый врач, чтобы ободрить своего пациента, сказал ему доктор на прошлой неделе. У него действительно дела идут неплохо и есть отличные шансы. Куати был уверен – самое важное знать, ради чего живешь. У него есть цель. Именно это, подумал он, придает мне сил.

* * *

– Как у вас дела?

– Продолжайте действовать, – ответил доктор Кабот по закрытой спутниковой линии. – У Чарли произошло кровоизлияние в мозг. – Наступила пауза. – Может быть, это лучшее, что могло случиться с беднягой.

– Лиз Эллиот заняла его должность?

– Да.

Райан крепко сжал губы, словно только что принял особенно горькое лекарство. Он взглянул на часы. Кабот встал сегодня особенно рано, чтобы связаться с ним и передать инструкции. Нельзя сказать, что он был в особенно приятельских отношениях со своим боссом, но важность предстоящей миссии заставляла его забыть об этом. Может быть, то же самое будет и с Э. Э., подумал Райан.

– Ну что ж, босс, я вылетаю через девяносто минут, и мы начнем переговоры одновременно в соответствии с планом.

– Счастливо, Джек.

– Спасибо, директор. – Райан нажал кнопку выключения линии на специальном телефонном аппарате, вышел из центра связи и вернулся к себе в комнату. Чемодан был уже приготовлен. Оставалось одно – повязать галстук. Плащ Райан перекинул через плечо. Надевать его он не стал – слишком жарко, а там, куда он летит, еще жарче. Там ему придется ходить в костюме. От него этого ожидали – одно из странных правил поведения при официальных переговорах: максимальная степень неудобства для достижения соответствующего уровня хорошего тона. Райан взял чемодан и вышел из комнаты.

– Сравним время на наших часах? – Адлер ждал его в коридоре с улыбкой на губах.

– Боюсь, Скотт, в этом нет необходимости.

– И все-таки в этом есть смысл.., какой-то.

– Пожалуй. Ну, мне пора. Нужно успеть на самолет.

– Без тебя он не улетит, – напомнил Адлер.

– Одно из преимуществ правительственной службы, верно? – Райан посмотрел в обе стороны коридора. Он был пуст, хотя Джека не оставляла мысль, что израильтяне установили здесь подслушивающие устройства. Но если и так, то музыка, льющаяся из динамиков, заглушит их жучки.

– Как ты думаешь?

– Равные шансы.

– Ты действительно такой оптимист?

– Да, – улыбнулся Адлер. – Это именно то, что требовалось.

Тебе пришла в голову отличная мысль, Джек.

– Не только мне. Да никто и не поставит это мне в заслугу. Даже не узнают.

– Но мы-то знаем. Ну, за работу.

– Сообщи мне о результатах. Счастливо, Скотт.

– Думаю, что \"мазельтов\" подходит больше. – Адлер пожал руку Райану. – Мягкой посадки.

Посольский лимузин доставил Райана прямо к трапу самолета, двигатели которого уже работали. Им немедленно дали разрешение на взлет, и самолет оторвался от дорожки менее чем через пять минут после того, как Райан расположился в его салоне. VC-20 устремился на юг, вдоль вытянувшегося Израиля, похожего очертаниями на кинжал, затем через залив Акаба и в воздушное пространство Саудовской Аравии.

Как всегда, Райан смотрел в иллюминатор. Он еще раз подумал о том, что ему предстояло выполнить, но все это было отработано неоднократно в течение прошлой недели, и потому его мозг не спеша пробегал по основным пунктам переговоров, пока Райан глядел на проносящийся далеко внизу пейзаж. Воздух был чист, небо безоблачно, и самолет летел над голой пустыней из песка и камней. Если приземистые кусты и придавали ей какой-то цвет, они были слишком малы, чтобы различать их по отдельности, и в целом создавалось впечатление небритого лица. Джек знал, что большая часть Израиля выглядит именно так, не исключая Синая, где происходили все ожесточенные танковые сражения, и не мог понять, почему люди умирают, защищая такую землю. Но люди сражались за нее на протяжении почти всего периода своего существования на планете. Первые настоящие войны велись здесь – и не прекращались. По крайней мере пока.

Эр-Рияд, столица Саудовской Аравии, находится почти в самом центре страны, которая по размеру равняется территории Соединенных Штатов к востоку от Миссисипи. Правительственный самолет быстро снизился прямо к посадочной дорожке, поскольку воздушное движение здесь не было особенно оживленным. Погода была отличной, поэтому пилот плавно зашел на посадку в международном аэропорте Эр-Рияда. Еще через несколько минут самолет подкатил к грузовому вокзалу, и стюард распахнул передний люк.

После двухчасового пребывания в прохладном кондиционированном воздухе самолета Джеку показалось, что на него пахнуло жаром раскаленной печи. Температура в тени превышала 45 градусов – но тени не было. Солнечные лучи отражались от бетонной поверхности аэродрома, как от зеркала, причем с такой силой, что жгли лицо. Райана встречали советник-посланник посольства США и группа телохранителей. Через несколько секунд он сидел внутри очередного посольского лимузина.

– Как долетели? – спросил заместитель посла.

– Неплохо. Все подготовлено?

– Да, сэр.

Приятно, когда тебя называют \"сэр\", подумал Джек.

– Ну что ж, за работу.

– Я получил указание проводить вас до самой двери.

– Совершенно верно.

– Вам, наверно, будет интересно, что никто из прессы к нам не обращался. Вашингтон сохраняет происходящее в полной тайне.

– Часов через пять все изменится.

Эр-Рияд выглядел чистым городом, хотя и резко отличался от западных столиц. Контраст с израильскими городами был поразителен. Почти все здесь казалось новым. Всего в двух часах, но зато самолетом. Этот город никогда не был перекрестком цивилизаций, как Палестина. Древние торговые пути далеко обходили Аравию с ее свирепой жарой. Несмотря на то что прибрежное рыболовство и торговые города процветали на протяжении тысячелетий, кочевые народы внутри полуострова вели полуголодное существование, вместе их удерживала только вера в ислам, которая в свою очередь основывалась на святых городах Мекке и Медине. Две вещи изменили все это. Англичане во время первой мировой войны использовали этот регион, чтобы отвлечь силы Оттоманской империи от тех районов, где она могла бы принести гораздо больше пользы своим союзникам – Германии и Австро-Венгрии. И затем, в тридцатые годы, здесь открыли нефть, причем в таком огромном количестве, что нефтяные месторождения Техаса сразу отступили на второй план. После этого сначала изменился арабский мир, а вслед за ним произошли перемены во всем остальном мире.

С самого начала отношения между народами Саудовской Аравии и Западом были весьма деликатными. Саудовцы все еще представляли собой удивительную смесь примитивного и современного. Некоторые племена полуострова всего на одно поколение ушли от кочевой жизни, мало чем отличающейся от жизни в бронзовый век. В то же время существовали замечательные традиции Корана, последователи которого вели суровый, но одновременно поразительно справедливый образ жизни, которые удивительно походили на талмудические традиции иудаизма. Эти племена за короткое время привыкли к богатству, настолько колоссальному, что оно потеряло смысл. \"Утонченный\" Запад смотрел на них, как на комических прожигателей жизни, тогда как на самом деле они представляли собой всего лишь новых претендентов на место в длинном ряду стремительно разбогатевших наций, среди которых были и Соединенные Штаты. Райан, сам разбогатевший совсем недавно, поглядывал на некоторые здания с сочувствием. Люди со \"старыми\" деньгами – которые они унаследовали от своих бесцеремонных предков, чьи грубые манеры постарались как можно быстрее забыть, – всегда чувствовали себя неловко в компании тех, кто не получил в наследство, а заработал сам свое состояние. Так обстояло с отдельными лицами, и точно так же относились к нациям. Саудовцы и их арабские братья все еще учились искусству быть единой нацией, не говоря уже о том, как освоить качества богатого и влиятельного народа, однако этот процесс был интересным и увлекательным как для них самих, так и для их друзей. Часть преподанных им уроков была простой и легкой, зато другая часть оказалась тяжелой и жестокой, особенно за последнее время – от их северных соседей. Но арабы усваивали эти уроки в основном успешно, и теперь Райан надеялся, что следующий шаг окажется не слишком трудно осуществимым. Нация становится великой, помогая другим народам достигнуть мира, а не демонстрируя свою военную или экономическую мощь. Чтобы понять это, Америке потребовалось пройти путь от Джорджа Вашингтона до Теодора Рузвельта, чья Нобелевская премия украшает комнату в Белом доме, названную его именем. На это ушло почти сто двадцать лет, подумал Райан, когда автомобиль повернул и замедлил ход. Тедди получил Нобелевскую премию за посредничество в урегулировании крохотного пограничного конфликта, а сейчас мы обращаемся с предложением помочь нам ликвидировать самый опасный очаг напряженности в цивилизованном мире после всего лишь пятидесяти лет действующей государственности. По какому праву позволяем мы себе смотреть свысока на этих людей? Церемония прибытия лиц, уполномоченных своими правительствами, следует правилам таким же деликатным и одновременно нерушимым, как хореография балета. Автомобиль – раньше экипаж – прибывает и останавливается. Должностное лицо – раньше им был ливрейный слуга – открывает дверь. Официальный представитель ждет, полный достоинства, пока гость не выйдет из автомобиля. Гость – если он вежлив, а Райан был вежлив – благодарит кивком слугу. Другое должностное лицо, уже более высокого ранга, сначала приветствует гостя, затем подводит его к официальному представителю. По обеим сторонам дорожки выстроены солдаты – в данном случае это были вооруженные, одетые в военную форму гвардейцы. По очевидным причинам фотографы отсутствовали. Такие церемонии всегда удобнее проводить при температуре ниже сорока градусов, но под навесом была по крайней мере тень. Райана подвели к официальному представителю, ожидавшему его.

– Добро пожаловать в нашу страну, доктор Райан. – Принц Али бин Шейк протянул ему крепкую руку.

– Спасибо, ваше высочество.

– Пройдем внутрь?

– С радостью, сэр. – Скорее, пока я не растаял, подумал Райан. Али провел Райана и заместителя посла внутрь дворца, и здесь дипломат оставил их наедине. Это был действительно дворец – в Эр-Рияде много дворцов, потому что здесь столько принцев королевской крови, – однако Райан подумал, что этот будет правильнее назвать \"рабочим\" дворцом. По своим размерам он был меньше английских, в которых довелось побывать Райану, и к своему удивлению он заметил, что этот дворец чище. Возможно, это объяснялось более чистым и сухим воздухом региона по сравнению с влажной, с примесью копоти атмосферой Лондона. Кроме того, в нем действовали кондиционеры. Температура внутри помещения вряд ли превышала тридцать градусов, что показалось Райану вполне сносным. Принц был в ниспадающих одеждах, платок на голове удерживала пара колец (или как они там называются, Райан не знал). Слишком поздно он подумал о том, что следовало всем этим поинтересоваться. Правда, сюда должен был прилететь Олден. Чарли знаком с этой частью мира намного лучше его – но Чарли Олден умер, и Джеку пришлось взять это поручение на себя.

В Государственном департаменте и ЦРУ Али бин Шейк считался принцем без портфеля. Он был выше ростом, моложе и худощавее Райана. Судя по имеющимся сведениям, он исполнял обязанности советника короля Саудовской Аравии по вопросам, связанным с иностранными делами и деятельностью спецслужб. По-видимому, Саудовская разведка – подготовленная и обученная англичанами – докладывала ему о собранной информации, но и это было неопределенно – еще одно наследие англичан, относящихся к тайнам куда более серьезно, чем американцы. Несмотря на то что досье на принца Али было весьма толстым, оно состояло главным образом из общих сведений. Принц получил образование в Кембридже, стал армейским офицером и продолжал изучать военное дело в Ливенуорте и центре подготовки в Карлайле, в Соединенных Штатах. В Карлайле принц был самым молодым офицером в своем классе – получил звание полковника в двадцать семь лет, судя по всему, положение принца королевской крови содействовало успешной карьере – и закончил обучение третьим из группы офицеров, в которой первая десятка получила назначение на должности командиров дивизий или равные им. Армейский генерал, рассказывавший Райану об Али, отзывался о своем однокашнике как о молодом человеке с высоким интеллектом и удивительными способностями командира. Али сыграл исключительную роль, когда во время войны с Ираком потребовалось уговорить короля принять американскую военную помощь. Его считали серьезным государственным деятелем, всегда готовым быстро принять решение, но в то же время способным еще быстрее выразить свое неудовольствие – несмотря на изысканные манеры, – стоило только ему прийти к выводу, что его время тратится напрасно.

Райан сразу увидел вход в кабинет принца – у дверей стояли два офицера. Третий распахнул их, низко поклонившись, когда принц в сопровождении Райана вошел в кабинет.

– Я много слышал о вас, – словно мимоходом бросил Али.

– Надеюсь, ничего плохого, – ответил Райан, стараясь чувствовать себя непринужденно.

Али повернулся и посмотрел на него с лукавой улыбкой.

– У нас немало общих друзей в Англии, сэр Джон. Вы по-прежнему хорошо стреляете из пистолета?

– К сожалению, не всегда хватает времени на тренировки, сэр.

Али жестом пригласил Райана сесть.

– Есть вещи, для которых нужно всегда находить время. Они опустились в кресла и приступили к серьезному разговору. Вошел слуга с серебряным подносом, налил кофе и исчез.

– Я искренне сожалею о случившемся с доктором Олденом. Такой умный человек – и так глупо кончил… Пусть же Бог смилуется над его душой. В то же самое время мне давно хотелось встретиться с вами, доктор Райан.

Джек отпил кофе из чашки. Кофе был густым, горьким и невероятно крепким.

– Спасибо, ваше высочество. Хочу также поблагодарить вас за то, что вы согласились принять меня вместо человека, занимавшего намного более значительный пост в нашем правительстве.

– Наиболее успешные переговоры в дипломатической сфере часто начинаются неофициально. Итак, чем могу служить? – Али улыбнулся и откинулся на спинку кресла. Пальцы его левой руки поглаживали бородку. Глаза были темными и жесткими, и, хотя они смотрели на гостя приветливо, атмосфера в кабинете сразу стала деловой.

Он действительно не любит терять время, подумал Райан.

– Моя страна хотела бы выяснить возможность.., то есть представить общие контуры плана, направленного на уменьшение напряженности в этом регионе.

– С Израилем, разумеется. Насколько я понимаю, в данный момент Адлер ведет аналогичные переговоры с израильтянами?

– Совершенно верно, ваше высочество.

– Да, это решительный шаг, – заметил принц с интересом и улыбнулся. – Продолжайте, прошу вас.

– Само собой разумеется, нашим основным мотивом в этом плане является сохранение безопасности государства Израиль, – начал Джек. – Еще до того, как мы с вами родились, Америка и другие страны не предприняли почти никаких мер, чтобы не допустить уничтожения шести миллионов евреев. Моя страна испытывает глубокое чувство вины за этот позорный поступок.

Прежде чем ответить, Али серьезно кивнул головой.

– Мне так и не удалось понять это. Может быть, вы могли бы действовать более успешно, но стратегические решения, принятые Рузвельтом и Черчиллем, были сделаны добросовестно и с лучшими намерениями. А вот случай, когда корабль, полный евреев, отказались принять в портах накануне начала войны, относится к совершенно иной категории. Мне кажется поразительным, что ваша страна отказалась предоставить политическое убежище этим изгнанникам. Строго говоря, однако, никто не предполагал, что может произойти в ближайшем будущем – ни евреи, ни христиане, – а когда все это стало ясным, Гитлер захватил практически всю Европу, и вы уже не могли непосредственно вмешаться в развивающиеся события. К этому времени ваши руководители пришли к выводу, что лучше и проще всего положить конец бойне – это выиграть войну как \"можно быстрее. Такое решение представляется логичным. Разумеется, они могли придать политическую окраску операции по \"окончательному решению\" еврейской проблемы – насколько я помню, именно так называлось происходящее в Германии, но они решили, что с практической точки зрения такой шаг будет малоэффективен. Глядя в прошлое, можно признать, что это оказалось, возможно, не правильным шагом, однако принятое решение не имело целью злой умысел. – Али задумался, давая возможность Райану глубже понять исторический урок. – Как бы то ни было, мы понимаем и условно принимаем причины, заставившие вашу страну стремиться к сохранению государства Израиль. Наше одобрение – как вы сами отлично понимаете это – зависит от вашего признания прав других народов. Эта часть мира не населена одними евреями и дикарями.

– Вот на этом и основывается наше предложение, сэр, – ответил Райан. – Если мы сумеем выработать формулу, при которой признаются все права этих народов, согласитесь ли вы принять план, при котором Америка станет гарантом безопасности Израиля? – Джеку не пришлось, затаив дыхание, ждать ответа на свой вопрос.

– Разумеется. Разве мы не заявляли об этом ясно и недвусмысленно? Какая другая страна, кроме Америки, может гарантировать мир? Если вам понадобится разместить в Израиле войска, чтобы его жители чувствовали себя в безопасности, если вы считаете необходимым заключить договор, чтобы официально закрепить эту гарантию, мы готовы принять это, но что будет с правами арабов?

– Как, по вашему мнению, следует отнестись к этим правам? – спросил Джек.

Принц Али был потрясен таким вопросом. Разве в задачу Райана не входило представить американский план? Он едва не впал в ярость, но сдержался. Али был слишком умен для таких скоропалительных выводов. Он понял, что это отнюдь не ловушка, а коренной поворот в американской политике.

– Доктор Райан, вы умышленно задали этот вопрос, и все-таки он является риторическим. По моему мнению, ответ на него должны дать вы сами.

На изложение Райану потребовалось три минуты.

Али печально покачал головой.

– Мы, доктор Райан, возможно, и будем готовы принять это предложение, но израильтяне никогда не согласятся с ним, даже если мы одобрим его, или, точнее, они отклонят его именно по той причине, что мы согласимся. Им следовало бы принять его, но они не сделают этого.

– Но является ли наше предложение приемлемым для вашего правительства, сэр?

– Мне, разумеется, придется ознакомить с ним остальных министров, но я считаю, что наш ответ будет положительным.

– У вас нет никаких возражений?

Принц поднес ко рту чашку и выпил кофе, затем направил свой взгляд на стену, над головой Райана.

– Мы могли бы предложить несколько иных формулировок, но ни одна из них не меняет сути вашего плана. Мне представляется, что переговоры по этим маловажным вопросам завершатся легко и быстро, поскольку не затрагивают проблем, касающихся других заинтересованных сторон.

– Кто, по вашему мнению, может стать представителем мусульманской стороны?

Али наклонился вперед.

– Мне легко ответить на ваш вопрос. Тут ни у кого не может быть сомнений. Имам мечети Аль-Акса Ахмед бин Юсуф является выдающимся ученым и лингвистом. С ним советуются по вопросам теологии ученые исламского мира. Сунниты, шииты – все прислушиваются к его мнению по этим проблемам. К тому же он родился в Палестине.

– Неужели это так просто? – Райан на мгновение закрыл глаза и с облегчением вздохнул. Значит, он оказался прав. Юсуфа нельзя назвать человеком умеренных политических взглядов, и он призывал к уходу Израиля с Западного берега. Но он одновременно осуждал терроризм с теологических позиций. Юсуф не был идеальным кандидатом, но если он устраивал мусульман, то вполне годился в качестве их представителя.

– Меня удивляет ваша уверенность, доктор Райан, – покачал головой Али. – Я бы даже сказал – излишняя уверенность. Я готов признать, что ваш план является более справедливым, чем рассчитывали я или мое правительство, но ему не суждено осуществиться. – Али замолчал и посмотрел прямо в глаза Райану. – Теперь мне придется спросить себя, являлось ли это вообще серьезным предложением или просто чем-то рассчитанным на видимость беспристрастия.

– Ваше высочество, президент Фаулер выступает перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в следующий четверг. Там он представит именно этот план, без всяких изменений, четко и ясно. Мое правительство уполномочило меня пригласить ваше правительство принять участие в официальных переговорах в Ватикане.

Принц был настолько изумлен, что прибегнул к чисто американскому выражению.

– Вы действительно считаете, что удастся осуществить такую штуку?

– Ваше высочество, мы готовы сделать как возможное, так и невозможное, чтобы попытаться.

Али встал и подошел к своему письменному столу. Там он снял телефонную трубку, нажал кнопку и быстро заговорил на языке, совершенно непонятном Райану. Джека охватило внезапное ощущение нереальности происходящего. На арабском языке, как и на иврите, пишут справа налево вместо того, чтобы писать слева направо, и Райан не мог понять, как справляется с этим мозг.

Черт побери, подумал он, это действительно может осуществиться!

Али положил трубку и повернулся к гостю.

– Думаю, настало время встретиться с его королевским величеством.

– Так быстро?

– Одним из преимуществ нашей формы правления является то, что, если один министр хочет встретить другого, ему требуется всего лишь позвонить дяде или двоюродному брату. У нас правительство одной семьи. Надеюсь, ваш президент привык держать свое слово.

– Речь для ООН уже написана. Я сам видел ее. Он надеется обезоружить этим выступлением израильское лобби. Президент готов сделать такой шаг.

– Мне пришлось быть свидетелем их силы, доктор Райан. Даже когда мы сражались бок о бок с американскими солдатами, защищая свою страну, они отказывались предоставить нам снаряжение, необходимое для обеспечения нашей безопасности. Вы полагаете, что теперь это изменится?

– Советский коммунизм умер. Варшавский договор утратил силу. Исчезло столько вещей, что влияли на судьбу мира, в котором я вырос, исчезло навсегда. Настало время избавиться от остатков напряженности на земном шаре. Вы спрашиваете: сумеем ли мы добиться своего? А почему нет? Единственным постоянным фактором в человеческом существовании является движение вперед, сэр. – Джек подумал, что он берет на себя невероятно много, будучи настолько уверенным в своей правоте. Интересно, как справляется со своей задачей Скотт Адлер в Иерусалиме? Адлер не привык бить кулаком по столу, но умел настаивать на своем. Такого не происходило с израильтянами в течение столь продолжительного времени, что Джек не знал, когда это делали – или пытались сделать – в прошлом. Но президент твердо встал на этот путь. Если израильтяне попытаются остановить процесс урегулирования, они могут неожиданно убедиться в своем одиночестве.

– Вы забыли упомянуть Бога, доктор Райан.

– Нет, ваше высочество, – улыбнулся Джек. – В этом все дело, правда?

Принцу Али тоже захотелось улыбнуться, но он сдержался. Время для этого еще не настало. Он сделал жест в сторону двери.

– Автомобиль ждет нас.

* * *

В Пенсильвании, на нью-камберлендском армейском складе, где хранились знамена и флаги всех американских воинских подразделений, начиная с времен Революции, бригадный генерал и профессиональный хранитель положили на стол пыльное полковое знамя, принадлежавшее когда-то Десятому кавалерийскому полку армии США. Вполне возможно, подумал генерал, что частицы пыли на знамени сохранились с последнего похода полковника Джона Грирсона против апачей. Это знамя снова вернется в полк. Им будут пользоваться очень редко – может быть, раз в год. Но по его образцу будет изготовлено новое знамя. Странным казалось то, что подобное происходило именно сейчас – в годы сокращения воинских частей формировалось новое подразделение. Генерал не возражал против этого. Десятый кавалерийский полк прошел славный боевой путь, однако Голливуд не уделил ему внимания, которого он заслуживал. Так, был снят всего один фильм о Черных полках. Десятый кавалерийский полк был одним из четырех полков – это были Девятая и Десятая кавалерийские и Двадцать четвертая и Двадцать пятая пехотные части, – которые сыграли видную роль в завоевании Запада. А полковое знамя восходит к 1866 году. В центре знамени изображен буйвол, потому что индейцы, воевавшие против Десятого кавалерийского полка, считали, что их волосы походят на грубую шерсть американского бизона. Чернокожие солдаты принимали участие в победе над Джеронимо и спасли молодого Тедди Рузвельта во время атаки на холм Сан-Хуан. Это было известно генералу. Пришло время должным образом оценить их заслуги, и, если президент руководствовался политическими соображениями, отдавая такой приказ, какое это имеет значение? Невзирая на политику, у Десятого кавалерийского полка славное прошлое.\"

– Мне понадобится неделя, – сказал хранитель склада. – Я лично займусь этим. Боже мой, что подумал бы Грирсон, если бы узнал о техническом снаряжении и вооружении своих \"буйволов\"!

– Действительно, это впечатляет, – согласился генерал. Несколько лет назад он командовал Одиннадцатым механизированным кавалерийским полком. Этот полк все еще находился в Германии, хотя, по мнению генерала, скоро его перебросят домой. Однако историк был прав. Со 129 танками, 228 бронетранспортерами, 24 самоходными орудиями, 83 вертолетами и личным составом в пять тысяч солдат и офицеров современный механизированный кавалерийский полк представлял собой скорее усиленную бригаду, способную быстро передвигаться и наносить мощные удары.

– Где будет их база?

– Формироваться полк будет в Форт-Стьюарте. Что произойдет потом, не знаю. Может быть, послужит пополнением Восемнадцатого воздушно-десантного корпуса.

– Значит, окрасим их в коричневый цвет?

– Наверно. В конце концов, полк воевал в пустыне, правда? – Генерал пощупал знамя. Да, конечно, все еще чувствовались песчинки в ткани – из Техаса, Нью-Мексико и Аризоны. Он подумал: а могли ли солдаты, следовавшие за этим знаменем, предположить, что их полк возродится заново? Может быть.

Глава 6

Маневры

Церемония передачи командования в военно-морском флоте, которая мало изменилась со времени Джона Пола Джонса, завершилась точно по расписанию в 11.24. Ее провели на две недели раньше, чем предполагалось, чтобы дать возможность капитану, оставляющему командование, быстрее приступить к исполнению своих обязанностей в Пентагоне, от которых он с удовольствием бы отказался. Капитан первого ранга Джим Росселли провел подводную лодку \"Мэн\" через восемнадцать заключительных месяцев ее строительства на верфях \"Электрик боутс дивижн\" фирмы \"Дженерал дайнемикс\" в Гротоне, штат Коннектикут: спуск на воду, период окончательного снаряжения, испытания, проводимые самой фирмой, затем ходовые испытания, ввод в строй, первое пробное плавание, окончательное пробное плавание, день испытательных запусков ракет рядом с Порт-Канаверал; прошел на ней через Панамский канал и доставил подводную лодку на базу ракетоносцев в Бангоре, штат Вашингтон. После этого ему оставалось выполнить последнее задание – лодка должна была провести свое первое оборонительное патрулирование в Аляскинском заливе; конечно, \"Мэн\" был огромным подводным кораблем, но на языке моряков все-таки оставался \"лодкой\". Теперь патруль закончился, и сейчас, через четыре дня после возвращения в порт, Росселли порывал свои связи с подводной лодкой, передав командование сменщику – капитану первого ранга Гарри Риксу. Разумеется, на самом деле все было несколько сложнее. Ракетные подлодки, начиная с самой первой атомной подводной лодки \"Джордж Вашингтон\", – уже давно превратившейся в бритвенные лезвия и другие не менее полезные потребительские товары – имели две полные команды, называемые \"синей\" и \"золотой\". Смысл этого заключался в том, чтобы ракетные подлодки проводили больше времени в море. И хотя содержание двух команд оказалось дорогим, эффективность подлодок сразу возросла. Теперь ракетные подводные лодки класса \"Огайо\" в среднем больше двух третей времени находились в море, осуществляя патрулирование, продолжающееся семьдесят дней с перерывами в двадцать пять дней для снаряжения и переоснащения. Поэтому Росселли на самом деле передал Риксу половину командования гигантской подлодкой и полное командование \"золотым\" экипажем, который сейчас уходил с корабля, освобождая его для \"синего\" экипажа – именно этот экипаж и будет вести следующий патруль.

После окончания церемонии Росселли последний раз удалился в свою каюту. Он был \"опорным\" командиром подлодки, и ему принадлежали некоторые особые сувениры нового корабля. Среди них отрезок палубной тиковой доски с просверленными отверстиями для игры в крибидж – владение этой доской являлось частью традиции. То, что командир после одной неудачной попытки больше никогда в жизни не играл в крибидж, не имело значения. Эти традиции не были такими же старыми, как капитан Джон Пол Джонс, но оставались твердыми и нерушимыми, как и полагается традициям. Его бейсбольная фуражка с яркой надписью золотыми буквами \"Опорный командир\" составит часть постоянной коллекции Росселли, равно как и мемориальная доска с именем подлодки, фотография с подписями всей команды и различные подарки от верфи \"Электрик боутс\".

– Боже мой, как мне хотелось бы получить один из них! – заметил Рикс.

– Действительно, они очень привлекательны, капитан, – ответил Росселли с печальной улыбкой. Да, жизнь была так несправедлива. Разумеется, лишь самым лучшим офицерам поручали такие задания, которые выполнял он. Росселли командовал атакующей подлодкой \"Гонолулу\" и на протяжении двух с половиной лет поддерживал ее репутацию стремительного и удачливого судна. Затем ему передали \"золотой\" экипаж подлодки \"Текумсе\", и там он снова проявил себя с лучшей стороны. Третье и наиболее необычное командование по необходимости оказалось коротким. Его задачей было наблюдать за окончанием строительства корабля в Гротоне, затем подготовить подлодку для ее первого настоящего командира и экипажа. Сколько времени он командовал подлодкой на плаву? Сто дней? Что-то около того. Он едва успел как следует познакомиться с красавицей.

– Ты сам затрудняешь себе расставание, Росси, – напомнил командир группы подлодок капитан первого ранга (ставший уже кандидатом в контр-адмиралы) Барт Манкузо.

Росселли попытался отшутиться:

– Эй, Барт, между нами, макаронниками, говоря, пожалей меня.

– Знаю, пайзан. Расставаться всегда нелегко. Росселли повернулся к Риксу.

– У меня еще никогда не было такого экипажа. Первый помощник станет отличным командиром – когда придет его время. Корабль в идеальном состоянии. Все системы в полном порядке. Можно не заниматься переоснащенном – напрасная трата времени. Единственное, что вызывает нарекания, это электропроводка в буфетной кают-компании. Какой-то электрик еще на верфи перепутал кабели, и на рубильниках стоят не правильные наименования. В соответствии с правилами придется переделать проводку, вместо того чтобы переставить наименования на рубильниках. Вот и все. Ничего больше.

– Двигатель?

– В отличном состоянии, как сама машина, так и обслуживающий персонал. Ты видел результаты проверки предохранительных систем реактора, правда?

– Да, – кивнул Рикс. Подлодка закончила испытания предохранительных систем реактора с почти идеальными результатами, а это было святая святых атомного сообщества.

– Сонар?

– Мы получили лучшее на флоте оборудование – еще до того, как оно начало поступать на остальные корабли. Нам помог один из твоих старых сослуживцев, Барт, доктор Рон Джонс. Сейчас он работает в \"Соносистемз\" и даже провел неделю в плавании. Лучевой анализатор функционирует как в сказке. Нужно бы пригладить кое-что в торпедном отсеке, но совсем немного. Думаю, они сумеют сократить время еще на тридцать секунд. Там молодой командир. Между прочим, в торпедном отсеке все ребята молодые. Еще не успели сработаться, хотя и так они ненамного хуже, чем парни на \"Текумсе\". Будь у меня чуть больше времени, я привел бы их в полный порядок.

– Ничего страшного, – удовлетворенно заметил Рикс. – Черт побери, Джим, мне ведь тоже нужно заниматься чем-то. Сколько контактов тебе удалось установить во время патрулирования?

– С одной подлодкой класса \"Акула\" – \"Адмирал Лунин\". Три раза засекал его, ни разу не ближе шестидесяти тысяч ярдов. Вряд ли ему удалось услышать нас. \"Адмирал Лунин\" так и не повернулся в нашу сторону. Однажды мы сохраняли контакт в течение шестнадцати часов. Там была удивительно спокойная вода, ну и, – Росселли улыбнулся, – я решил следить за ним подольше, с большого расстояния, разумеется.

– Сразу видно командира атакующей подлодки, – усмехнулся Рикс. Сам он всю жизнь плавал на ракетоносцах, и поведение Росселли ему не нравилось. Ну и что? Сейчас не время для критики.

– Действительно, ты собрал немало данных о нем, – вмешался Манкузо, чтобы показать, что он не возражает против действий Росселли. – Хорошая лодка, а?

– \"Акула\"? Очень хорошая. И все-таки недостаточно хорошая, – ответил Росселли. – Однако меня ничто не будет беспокоить до тех пор, пока мы не научимся следить за этими красавицами. – Он ткнул большим пальцем в сторону палубы \"Мэна\". – Однажды на \"Гонолулу\" я попытался угнаться за Ричи Сейцем на \"Алабаме\", и он ускользнул от меня. Это была моя единственная неудача. Думаю, что Господь Бог сможет найти \"Огайо\" в океане, но для этого и ему понадобится немало везения.

Росселли совсем не шутил. Атомные ракетные подлодки класса \"Огайо\" не просто не издавали лишнего шума во время подводного плавания. Уровень шума, излучаемого ими, был даже ниже фоновых звуков океана – что-то вроде шепота во время концерта рок-музыки. Чтобы заметить их, нужно было подплыть к ним почти вплотную, однако на этот случай у подлодок класса \"Огайо\" были лучшие в мире сонарные системы. Для своих ракетоносцев Военно-морской флот США сделал все возможное. В контракте с фирмой, взявшей на себя строительство подлодок этого класса, оговаривалась предельная скорость не ниже 26 – 27 узлов. Уже первый ракетоносец достиг скорости 28,5 узлов, а \"Мэн\" во время ходовых испытаний развил 29,1 благодаря новой и удивительно обтекаемой суперполимерной краске. Его винт с семью лопастями позволял развивать скорость почти в 20 узлов без малейшего намека на шумную кавитацию, а реактор почти во всех режимах работал на естественной конвекционной циркуляции, что исключало нужду в потенциально шумных насосах. В этом классе подводных лодок маниакальное стремление военно-морского флота свести шум до минимума достигло своей вершины. Даже лопасти миксера в камбузе были покрыты винилом, чтобы не допустить касания металла о металл. Ракетоносцы класса \"Огайо\" были такими же аристократами среди подводных лодок, как автомобили \"роллс-ройс\" среди машин. Росселли повернулся к Риксу.

– Ну что ж, Гарри, теперь она твоя.

– Ты не смог бы передать ее мне в лучшем состоянии, Джим. Пошли, клуб \"О\" все еще открыт. Я угощу тебя пивом.

– Идем, – ответил бывший командир внезапно охрипшим голосом.

Они вышли из каюты и направились к трапу. Члены экипажа выстроились вдоль коридора, чтобы последний раз пожать руку Росселли. К тому моменту, когда он подошел к трапу, у него на глазах выступили слезы, при спуске на пирс слезы скатывались по щекам. Манкузо понимал чувства Росселли. На его месте он испытывал бы то же самое. Хороший командир всегда питает к своему кораблю и экипажу подлинную любовь, а для Росселли положение было особым. Он командовал несколькими подводными лодками – больше чем сам Манкузо, – и потому оставлять последнюю оказалось особенно трудно. Теперь для Росселли оставалась только штабная работа. Отныне он будет командовать всего лишь письменным столом и больше никогда не станет командиром военного корабля, не займет пост, равный для морского офицера разве что престолу. Разумеется, он будет плавать на кораблях, давать оценку действиям их командиров, проверять идеи и тактическое мышление – но с этого момента он превратится только в гостя, которого терпят по необходимости и никогда не считают желанным. Наиболее неприятным станет то, что отныне ему придется избегать посещения корабля, которым командовал, чтобы экипажу не пришло в голову сравнивать его стиль со стилем нового командира, подрывая таким образом авторитет капитана. Подобная ситуация, подумал Манкузо, походила, наверно, на прощание эмигрантов с родиной – как это было с его предками, последний раз оглядывающимися на берега Италии, зная, что больше никогда не вернутся сюда и что жизнь их изменилась бесповоротно.

Все три офицера разместились в служебном автомобиле Манкузо, чтобы ехать на прием в офицерский клуб. Росселли положил на пол свои сувениры, достал носовой платок и вытер слезы. Как это несправедливо! Оставить мостик такого корабля, чтобы превратиться в какого-то телефониста в штабе морских операций. Должность в объединенном комитете начальников штабов! Черт бы побрал эту должность! Росселли высморкался и задумался над береговой службой, где пройдет остаток его карьеры морского офицера.

Манкузо отвернулся, уважая чувства соратника.

Рикс недоумевающе покачал головой. Стоит ли проявлять такие эмоции. Он уже думал о том, что сделать в первую очередь. Значит, торпедный отсек еще не сумел добиться быстроты, положенной по нормативам? Ничего, он примет меры! А первый помощник – мастер своего дела. Гм… Какой командир не любит похвалить своего помощника? Если этот Росселли считает, что помощник уже готов занять пост капитана, это значит, что сам помощник чувствует свою силу и не станет с готовностью выполнять приказы. Риксу уже приходилось встречаться с такими. Им нужно напомнить, кто хозяин на корабле. Рикс знает, как сделать это. Но были и хорошие новости, самые лучшие – атомный реактор в полном порядке. Рикс был воспитан в традициях военно-морских сил, одержимых заботой об атомном реакторе. Командир группы ракетоносцев Манкузо слишком равнодушно относится к этому вопросу, подумал Рикс. Так же, как, наверно, и Росселли. Допустим, предохранительные системы реактора выдержали испытание – ну и что? На его корабле БЧ-5 должна быть готова к таким испытаниям каждый день! Одной из проблем подлодок класса \"Огайо\" является то, что системы работают слишком хорошо и надежно, поэтому команда воспринимает это как нечто само собой разумеющееся. И особенно после успешных испытаний предохранительных систем реактора. Самодовольство – предвестник катастрофы. А эти парни, командовавшие атакующими подлодками, и их глупый склад ума! Преследовать подлодку класса \"Акула\"! Даже на расстоянии шестидесяти тысяч ярдов – только безумец пойдет на подобный риск. Понимает ли он, что делает?

Сам Рикс придерживался лозунга сообщества командиров ракетоносцев: мы прячемся с гордостью (менее вежливая интерпретация этого же лозунга звучала так: морские цыплята). Но чего стыдиться? Если тебя не могут найти, никто не причинит тебе вреда. Ракетоносцы не должны искать неприятностей. Задача этих судов заключалась в том, чтобы избегать их. Если уж на то пошло, атомные ракетоносцы не предназначены для ведения боевых действий против других кораблей. Рикса поразило, что Манкузо не выразил своего неудовольствия тем, что Росселли рисковал своим кораблем.

Все-таки это придется принять во внимание. Манкузо не сделал выговора Росселли, даже похвалил.

Манкузо командовал группой ракетоносцев, одним из которых был \"Мэн\". Он был награжден двумя медалями за безупречную службу. Разумеется, несправедливо, что прирожденному командиру ракетоносца приходится подчиняться кретину, привыкшему командовать атакующими подлодками, но что поделаешь? Манкузо, судя по всему, нравились агрессивные капитаны – а ведь именно он будет составлять доклад о профессиональном соответствии командира его должности. В этом и заключалось зерно истины, правда? Рикс был честолюбив. Ему хотелось занять пост командира группы ракетоносцев, затем провести некоторое время в Пентагоне, получить далее звезду контр-адмирала, назначение командующим соединения подлодок – было бы неплохо переехать в Пирл-Харбор, потому что ему нравились Гавайские острова, – затем еще некоторое время в Пентагоне… Рикс был человеком, который наметил свою карьеру еще до того, как стал лейтенантом. И пока он в точности следовал Морскому уставу, точнее, любого другого офицера, и не свернет с избранного им пути.

Вот только он не предполагал, что получит в начальники бывшего командира атакующих подлодок. Придется перестроиться. Ну что ж, он и на это способен. Если русская \"Акула\" попадется ему во время очередного патрулирования, он поступит точно так, как поступил Росселли, – только, разумеется, более эффективно. У него не будет другого выхода. Манкузо ожидает от него именно такого поведения, и Рикс понимал, что он соревнуется с командирами тринадцати других ракетоносцев. Чтобы стать командиром группы подлодок, ему нужно оказаться лучшим из четырнадцати. А чтобы оказаться лучшим, придется проделать то, что произведет впечатление на командира группы. Итак, решено – чтобы его карьера и дальше развивалась столь же успешно, как и предыдущие двадцать лет, он должен предпринять некоторые шаги, новые и странные для него. Риксу не хотелось бы делать этого, но ведь нужно заботиться о своей карьере, правда? Он знал – наступит время и когда-нибудь в углу его кабинета в Пентагоне будет висеть адмиральский флаг. Таково его предназначение, и ради него Рикс готов перестроиться. Вместе с адмиральским флагом он получит штаб, лимузин с шофером, личное место для стоянки автомобиля на акрах асфальтовых площадок вокруг Пентагона и дальнейшее стремительное продвижение наверх, в результате которого, если ему повезет, он окажется в кабинете Управления морскими операциями – или, еще лучше, на посту директора Морских реакторов, который, хотя формально и уступает посту директора Управления, но автоматически влечет за собой восемь лет исполнения обязанностей. Рикс знал, что он более пригоден именно для такой должности. Директор Морских реакторов устанавливает стратегию развития всего ядерного сообщества ВМС. Именно им подписываются правила. Подобно тому как Библия открывает путь спасения для евреев и христиан, устав и правила эксплуатации морских реакторов прокладывают дорогу к адмиральским погонам. Рикс всегда следовал уставу и правилам. Он был блестящим инженером.

* * *

Дж. Роберт Фаулер показал, что человеческие качества не чужды и ему, подумал Райан. Совещание проводилось на жилом этаже Белого дома, потому что система кондиционирования воздуха в Западном крыле ремонтировалась, и обжигающие лучи солнца, врываясь сквозь окна Овального кабинета, делали пребывание в нем невозможным. Вместо этого они разместились в верхней гостиной, той самой, где во время проведения \"неофициальных\" ужинов для пятидесяти – или что-то в этом роде – гостей, которые любил президент, выстраивалась очередь к буфету за закусками. Старинные кресла стояли вокруг большого обеденного стола в комнате, стены которой были расписаны фресками, изображающими исторические сцены. Более того, совещание проводилось в неофициальной атмосфере. Фаулер так и не смог привыкнуть к требованиям, которые предъявляла к нему должность президента. Когда-то он был федеральным прокурором, затем адвокатом, защищавшим преступников в суде, наконец, с головой погрузился в политику. Таким образом, вся его жизнь протекала в рабочей обстановке, где предпочитали носить развязанные галстуки и закатывали до локтя рукава рубашек. Райану казалось очень странным, что, несмотря на все это, президент был холоден и строг в своих отношениях с подчиненными. И уж совсем странным было то, что он вошел в комнату, держа в руках спортивный раздел газеты \"Балтимор сан\", который президент предпочитал спортивным разделам всех столичных газет. Президент Фаулер был отчаянным футбольным болельщиком. Первые товарищеские игры Национальной футбольной лиги стали уже достоянием истории, и теперь он рассчитывал шансы команд в наступающем сезоне. Заместитель директора ЦРУ пожал плечами и решил остаться в пиджаке. Джек знал, что у президента сложный и противоречивый характер, а поступки таких людей обычно непредсказуемы.

Ради этого совещания президент заранее предпринял шаги, чтобы изменить намеченный распорядок дня. Он сел во главе стола прямо под вентиляционным отверстием, откуда вырывался поток прохладного воздуха, и даже улыбнулся присутствующим, которые размещались вокруг стола. Слева от Фаулера сидел Дж. Деннис Банкер, министр обороны. Перед тем как занять этот пост, он был исполнительным директором фирмы \"Аэроспейс инкорпорейтед\", а еще раньше – летчиком-истребителем и совершил сотню боевых вылетов в начале вьетнамской войны. Затем Банкер ушел с военной службы и основал компанию, которую Превратил в гигантский концерн с многомиллионным оборотом, охвативший южную часть Калифорнии. Когда Фаулер пригласил его занять пост министра обороны, Банкер отказался от всех коммерческих дел и сохранил под своим контролем только одно предприятие – футбольную команду \"Нападающие из Сан-Диего\". Во время его утверждения Конгрессом было немало шуток по этому поводу – ходили слухи, что президент назначил Банкера на пост министра обороны именно из-за его любви к американскому футболу. Банкер составлял исключение в администрации Фаулера – по своим политическим взглядам являлся \"ястребом\", знающим специалистом в вопросах обороны, так что к его мнению прислушивались профессиональные военные. Хотя Банкер оставил ВВС в звании капитана, он имел три креста за проявленную храбрость – неоднократно пробивался на своем Ф-105 к центру Ханоя. Деннис Банкер повидал жизнь. С капитанами он мог беседовать по тактическим вопросам, а с генералами – обсуждать стратегию. Его уважали как военные, так и политические деятели, а такое было редкостью.

Рядом с Банкером сидел Брент Талбот, государственный секретарь. Бывший профессор политологии в Северо-западном университете, Талбот в течение ряда лет был другом и союзником президента. Ему было семьдесят лет и со своими роскошными седыми волосами, окаймляющими его бледное умное лицо, Талбот выглядел не столько ученым, сколько старомодным джентльменом – правда, у него имелось поразительно развитое чувство, когда следует нанести решающий удар. Много лет Талбота приглашали участвовать в президентском совете по иностранным делам, а также в бесчисленном множестве других комиссий. Наконец он занял пост, где мог сам формировать политику в отношениях с иностранными государствами. Талбот не проявлял особой симпатии к политическим деятелям и вот теперь, после стольких лет, ему удалось сделать ставку на Фаулера – и выиграть. Нужно отдать ему справедливость – Талбот обладал даром предвидения. Изменения в отношениях между Востоком и Западом показали государственному секретарю, что представилась историческая возможность изменить лицо мира, и он захотел, чтобы его имя было связано с этими переменами.

Справа от президента занял место Арнолд ван Дамм, руководитель его аппарата. В конце концов, это было совещание, посвященное политическим проблемам, и совет по этим вопросам был исключительно важен. Рядом с ван Даммом сидела Элизабет Эллиот, новый помощник президента по национальной безопасности. Райан заметил, что сегодня она выглядела подчеркнуто строго и была одета в дорогое платье с тонким дымчатым шарфом, повязанным на красивой стройной шее. Справа от нее разместился Маркус Кабот, директор ЦРУ, начальник Райана.

Менее важные участники совещания занимали, разумеется, места в стороне от сильных мира сего. Райан и Адлер сидели у дальнего конца стола, подальше от президента. Кроме того, отсюда им было хорошо видно главных участников совещания, что являлось немаловажным, когда они начнут излагать свою точку зрения.

– Думаешь, настало твое время, Деннис? – обратился президент к своему министру обороны.

– Ничуть в этом не сомневаюсь, – кивнул Банкер. – Мне пришлось долго ждать, однако с двумя новыми линейными мы точно пробьемся в Денвер в этом году.

– И там встретитесь с \"Викингами\", – заметил Талбот. – Скажи, Деннис, у тебя было право выбора. Почему ты не воспользовался этим и не пригласил Тони Уиллса?

– У меня уже есть три хороших полузащитника. Теперь мне были нужны линейные, а этот парень из Алабамы – просто чудо.

– Ты пожалеешь об этом, – покачал головой государственный секретарь. Тони Уиллс был студентом Северо-западного университета, членом студенческой футбольной команды звезд, стипендиатом Родса, обладателем премии Хайсмана. Именно он почти в одиночку восстановил славу футбольной команды своего университета. К тому же Уиллс был любимцем Талбота. По общему мнению, он являлся исключительно одаренным молодым человеком, и уже начались разговоры о его политической карьере. Райану это казалось преждевременным, даже в быстро меняющейся политической атмосфере Америки. – Он еще покажет тебе – уже в третьей игре футбольного сезона. И затем при розыгрыше суперкубка, если твоя команда сумеет добраться до финала, в чем я сомневаюсь, Деннис.

– Посмотрим, – фыркнул Банкер.

Президент, раскладывающий перед собой бумаги, засмеялся. Лиз Эллиот – Райан заметил с расстояния в двадцать футов – безуспешно пыталась скрыть неодобрение. Она уже аккуратно разложила перед собой бумаги, приготовила ручку, чтобы делать заметки в случае необходимости, и с нетерпением ждала, когда закончится этот бесцельный, пригодный для мужской раздевалки, но уж никак не для Белого дома разговор. Ну что ж, она добилась своего – получила пост, к которому стремилась, если даже для этого и потребовалась смерть человека, занимавшего его раньше. Райан теперь знал все подробности происшедшего.

– Откроем наше совещание, пожалуй, – произнес президент Фаулер. Наступила тишина. – Мистер Адлер, расскажите нам, что происходило во время вашей поездки?

– Спасибо, господин президент. По моему мнению, почти все проблемы решены. Ватикан полностью согласен с нашим предложением и готов принять у себя участников переговоров в любое время.

– Какова была реакция Израиля? – спросила Лиз Эллиот, чтобы продемонстрировать свое знание предмета.

– Можно было ждать лучшего, – бесстрастно заметил Адлер. – Они примут участие в переговорах, но я ожидаю серьезное сопротивление с их стороны.

– Насколько серьезное?

– Они примут все меры, чтобы уклониться от твердого согласия. По их мнению, в нашем предложении есть что-то подозрительное.

– Этого следовало ожидать, господин президент, – заметил Талбот.

– А как восприняли это саудовцы? – Фаулер глянул на Райана.

– По моему мнению, сэр, они примут его. Принц Али проявил настоящий оптимизм. Мы провели целый час у короля, и его реакция была осторожной, но в целом позитивной. Больше всего их беспокоит позиция Израиля. По их мнению, израильтян, не согласятся с этим предложением, какое бы давление на них Ди оказывали. В этом случае Саудовская Аравия может оказаться в двусмысленном положении. Но если не принимать этого во внимание, саудовцы проявили готовность согласиться с проектом предложения и принять участие в его осуществлении. Они предложили кое-какие изменения – я указал это в своем отчете. Как вы сами могли убедиться, господин президент, ни одно из них не вызывает опасений. Более того, две поправки будут способствовать улучшению плана.

– Русские?

– Ими занимался Скотт, – ответил госсекретарь Талбот. – Они полностью согласны, однако тоже считают, что Израиль может возражать. Позавчера президент Нармонов прислал нам телеграмму. В ней говорится, что это предложение соответствует политическому курсу его государства. Они готовы подтвердить свою готовность ограничить продажу вооружений в этом регионе исключительно нуждами обороны.

– Неужели? – воскликнул Райан.

– Видишь, одно из твоих предсказаний уже не сбылось, правда? – усмехнулся директор ЦРУ.

– О чем вы там говорите? – спросил президент.

– Дело в том, господин президент, что продажа оружия в этом регионе – настоящая дойная корова для Советов. Сокращение поставок оружия означает для них потерянные миллиарды в твердой валюте – а сейчас они нуждаются в ней, как никогда раньше.

– Я действительно не ожидал этого. – Райан откинулся на спинку кресла.

– Кроме того, они хотят, чтобы в переговорах принимали участие и их представители. Мне это видится приемлемым. Ограничение продажи оружия – если мы сумеем продвинуться до этого пункта договора – явится дополнительной статьей, касающейся только Америки и Советов.

Лиз Эллиот улыбнулась Райану. Она предсказала вероятность подобного шага Советов.

– В качестве компенсации русские хотят помощи в виде поставок сельскохозяйственных товаров и торговых кредитов, – продолжал Талбот. – Должен сказать, это кажется мне очень выгодным. Помощь русских в осуществлении нашего плана исключительно важна. С другой стороны, имеет для них немалое значение. Таким образом, выигрывают обе стороны. К тому же у нас избыток пшеницы, она только занимает место в хранилищах.

– Значит, единственный камень преткновения – позиция Израиля? – Президент Фаулер обвел глазами сидящих за столом. Все участники совещания согласно закивали. – Насколько она непреодолима?

– Джек, – повернулся Кабот к своему заместителю, – как реагировал на это Авраам Бен-Иаков?

– Накануне моего вылета в Саудовскую Аравию мы с ним обедали. Он выглядел весьма расстроенным. Мне неизвестна его позиция. Я был не настолько откровенен, чтобы он мог предупредить свое правительство и…

– Что значит \"не настолько\", Райан? – резко прервала его Эллиот.

– Это значит, что я ничего ему не сказал, – ответил Райан. – Посоветовал подождать дальнейшего развития событий. Разведывательным службам такое не очень нравится. Думаю, он чувствовал, что что-то происходит, но так и не узнал ничего определенного.

– Когда я рассказал им о нашем предложении, они выглядели крайне удивленными, – поддержал Адлер Райана. – Они явно чего-то ждали, но не того, что я им преподнес.

Госсекретарь подался вперед.

– Господин президент, на протяжении двух поколений Израиль жил с мыслью, что только он и никто больше несет ответственность за собственную национальную безопасность. Это превратилось у израильтян почти в манию – они верили в это, хотя ежегодно мы поставляли им огромное количество вооружений и обеспечивали деньгами. Так что официальная политика израильского правительства опирается на такое представление, как на реальность. Их неотступно преследует страх – боязнь, что, доверив свою безопасность доброй воле иных стран, они станут уязвимыми и не смогут защитить себя в нужный момент.

– Слушать все это уже надоело, – холодно заметила Лиз Эллиот.

Не надоело бы, если бы шесть миллионов твоих соплеменников превратились в дым крематориев, подумал Райан. Господи, неужели нас уже не трогает память об истреблении, которому подвергли евреев?

– Полагаю, мы все единодушны в том, что двусторонний договор между Соединенными Штатами и Израилем получит единодушное одобрение Сената, – произнес Арни ван Дамм, впервые взяв слово.

– Насколько быстро мы сумеем развернуть необходимые воинские формирования на территории Израиля? – поинтересовался президент.

– С того момента, как вы нажмете кнопку, сэр, для этого потребуется примерно пять недель, – ответил министр обороны. – Уже сейчас формируется Десятый механизированный кавалерийский полк. В общем-то это часть, обладающая мощью тяжелой бригады. Она способна разбить – точнее уничтожить – любую бронетанковую дивизию арабов. Кроме того, мы добавим – для вида – подразделение морской пехоты, а после того, как договоримся о базировании наших кораблей в Хайфе, у нас в восточной части Средиземного моря почти неотлучно будет находиться авианосная группа. А вместе с авиакрылом истребителей-бомбардировщиков Ф-16, базирующимся на Сипилии, – это мощная сила. К тому же и военным такое не может не понравиться. Они смогут готовить войска на большой территории. Мы станем пользоваться нашей базой в пустыне Негев точно так же, как и Национальным центром подготовки в Форт-Ирвине. Нет лучшего способа поддерживать на высоком уровне боевую подготовку, чем постоянная и непрерывная тренировка. Разумеется, на это потребуются немалые ассигнования, но…

– Но мы готовы пойти на это, – перебил его спокойным голосом Фаулер. – Решение ближневосточной проблемы стоит любых денег, и у нас не возникнет трудностей с выделением средств при рассмотрении этого вопроса в конгрессе, не правда ли, Арни?

– Всякий конгрессмен, который попытается возражать, навсегда поставит точку на своей карьере, – уверенно ответил начальник аппарата президента.

– Значит, все дело в том, чтобы преодолеть сопротивление израильтян? – спросил Фаулер.

– Совершенно верно, господин президент, – ответил Талбот за всех присутствующих.

– Итак, как лучше всего убедить их? – Вопрос президента был чисто риторическим. Ответ был очевиден. Правительство Израиля, находящееся сейчас у власти, подобно предыдущим правительствам на протяжении последних десяти лет, представляло собой неустойчивую коалицию нескольких политических групп с различными интересами. Стоило Вашингтону подтолкнуть его – и оно рухнет. – Какова позиция остального мира?

– Страны НАТО не станут возражать. – Раньше, чем Талбот успел открыть рот, ответила Эллиот. – Остальные страны – члены ООН согласятся с нами, исламский мир последует их примеру. Если Израиль станет сопротивляться, он окажется в полной изоляции.

– Мне бы не хотелось оказывать на Израиль слишком сильное давление, – заметил Райан.

– Это не входит в вашу компетенцию, доктор Райан, – ответила Эллиот сладким голосом. Несколько лиц повернулись в его сторону, глаза кое-кого недовольно сузились – никто не поддержал Райана.

Наступила неловкая тишина.

– Вы совершенно правы, доктор Эллиот, – произнес наконец Райан. – Однако не менее справедливо и то, что слишком явное давление окажет воздействие, противоположное тому, на которое рассчитывает президент. Кроме того, существуют еще и моральные соображения.

– О моральной стороне дела, доктор Райан, мы позаботимся, – сказал президент. – Здесь все просто: в этом регионе было достаточно войн, и пришло время положить им конец. Наш план рассчитан именно на это.

\"Наш план\", отметил про себя Райан. Глаза ван Дамма дрогнули, но он промолчал. Джек понял, что в этой комнате он в одиночестве – таком же, на которое президент собирался обречь Израиль. Наклонив голову, он посмотрел в свои записи. Подумаешь, \"моральная сторона дела\", пронеслась у него гневная мысль. Просто желание оставить отпечатки своих ног в песках времени, стремление создать политический капитал, представив себя Великим Миротворцем. Но сейчас не время быть циником, и хотя план больше не принадлежал Райану, он утешался тем, что его осуществление принесет немалую пользу миру.

– Допустим, нам придется оказать на них давление, – произнес президент Фаулер тихим голосом. – Как? Ничего жесткого, просто послать им четкий и ясный сигнал.

– На следующей неделе мы собирались направить Израилю крупную партию запасных частей для военно-воздушных сил. Они заменят радиолокационные системы на всех истребителях-бомбардировщиках Ф-15, – заметил министр обороны Байкер. – Есть и другие поставки, но радиолокационные системы представляют для них наибольший интерес. Мы сами устанавливаем эти совершенно новые приборы. То же самое относится и к системам запуска ракетных снарядов на самолетах Ф-16. В вопросах обороны страны израильтяне больше всего полагаются на военно-воздушные силы. И если мы – по техническим причинам – задержим названные поставки, они сразу поймут, что от них требуется.

– И это можно осуществить без лишнего шума? – спросила Эллиот.

– Мы дадим им понять, что скандал не поможет, – произнес ван Дамм. – Если речь президента на заседании Ассамблеи ООН будет хорошо принята – а этого следует ожидать, – у нас появится возможность обезоружить израильское лобби в нашем конгрессе.

– Может быть, есть смысл смягчить обстановку и предложить им более крупные поставки оружия вместо того, чтобы выводить из строя системы, уже находящиеся у них на вооружении. – Это была последняя попытка Райана.

Эллиот тут же оборвала его:

– Мы не можем позволить себе подобное.

– Вряд ли удастся выделить дополнительные ассигнования на оборону из нашего бюджета, даже ради помощи Израилю, – согласился с нею ван Дамм. – У нас просто нет денег.

– Мне бы хотелось предупредить их заранее – если мы действительно собираемся давить на них, – заметил государственный секретарь.

– Нет. Если нужно, чтобы они поняли, следует сделать это решительно и без колебаний, – качнула головой Лиз Эллиот. – Им нравится сила. Они поймут.

– Отлично. – Президент сделал последнюю пометку у себя в блокноте. – Итак, храним полное молчание до речи на будущей неделе. Я внесу в нее изменения и приглашу израильтян принять участие в официальных переговорах через две недели в Риме. Мы дадим им понять, что либо они соглашаются с планом, либо последствия окажутся тяжелыми для них. И подчеркнем, что на этот раз это не блеф. Дабы они поняли, что от них требуется, сделаем так, как рекомендует министр обороны Банкер, и неожиданно. Есть еще замечания?

– Если что-то просочится?.. – тихо спросил ван Дамм.

– Как обстоят дела в Израиле? – Эллиот посмотрела на Скотта Адлера.

– Я сказал им, что проблема в высшей степени щекотливая, но…

– Брент, свяжись по телефону с их министром иностранных дел и предупреди его, что, если они поднимут шум до моего обращения к делегатам ООН, их ждут серьезные неприятности.

– Хорошо, господин президент.\"

– Что касается лиц, принимавших участие в этом совещании, отсюда никакой информации просочиться не должно. – Замечание президента было явно адресовано тем, кто сидел у дальнего конца стола. – Совещание закончено.

Райан собрал бумаги и вышел в коридор. За ним тут же последовал Маркус Кабот.

– Когда ты научишься не открывать рот, Джек?

– Послушайте, директор, если мы надавим на них слишком сильно…

– То добьемся своего.

– По-моему, это – неверный и глупый шаг. Да, мы добьемся своего. Пусть на это уйдет несколько лишних месяцев, но они все равно согласятся. Бессмысленно угрожать им.

– Президент хочет, чтобы все было сделано в соответствии с его пожеланиями. – Кабот повернулся и пошел прочь.

– Хорошо, сэр, – ответил Джек ему в спину.

Дискуссия была закончена.

В коридор вышли остальные. Талбот кивнул Райану и подмигнул. Никто больше даже не посмотрел в его сторону. Потом Адлер о чем-то пошептался со своим боссом и подошел к Райану.

– Удачная попытка, Джек. Несколько минут назад тебя едва не вышвырнули с твоего поста.

Эти слова изумили Райана. Неужели в его обязанности не входит говорить то, что он думает?

– Послушай, Скотт, если мне нельзя выражать свою…

– Да, нельзя. Нельзя возражать президенту – по крайней мере этому. Твое положение в правительстве недостаточно высоко, чтобы убедить его в том, что он ошибается. Брент хотел было сказать именно это, но ты опередил его – и проиграл. Более того, заставив президента занять непримиримую позицию, ты не оставил Талботу возможностей маневрировать. Так что в следующий раз лучше помолчи.

– Спасибо за поддержку. – В голосе Райана прозвучала обида.

– Да пойми же, Джек, ты сам все испортил. Ты высказал правильные соображения, но выбрал ошибочную форму. Пусть это будет тебе уроком. – Адлер помолчал. – Между прочим, босс высоко оценил твою деятельность в Эр-Рияде. Если научишься молчать, когда требуется, сказал он, цены тебе не будет.

– Ну что же, и на том спасибо. – Адлер был совершенно прав, и Райан понимал это.

– Ты сейчас куда?

– Домой. Сегодня мне нечего делать в Управлении.

– Тогда поехали с нами. Брент хочет поговорить с тобой. Пообедаем у меня в кабинете. – Адлер повел Райана к лифту.

* * *

– Ну, а ваше мнение? – спросил президент, все еще сидя за столом.

– Мне кажется, что все развивается как нельзя лучше, – ответил ван Дамм. – Особенно если удастся осуществить это перед выборами в конгресс.

– Да, завоевать еще несколько мест было бы недурно, – согласился Фаулер. Первые два года его администрации прошли тяжко. Проблемы с бюджетом, усугубленные экономическими трудностями, которые никак не могли выровняться, усложнили осуществление его программ. В результате его стиль управления страной сопровождался в основном не восклицательными, а вопросительными знаками. Предстоящие выборы в конгресс, намеченные на ноябрь, станут первым пробным камнем и продемонстрируют, насколько новый президент популярен – или непопулярен – в стране. Первые результаты опроса населения оказались крайне неопределенными. Традиционно партия президента обычно теряла несколько мест в конгрессе, но Фаулер не мог себе этого позволить. – Жаль, конечно, что придется оказать давление на израильтян, но…

– С политической точки зрения это окажется выгодным.., если удастся заключить договор.

– Удастся, – откликнулась Эллиот. – Надо только не опоздать, и тогда к шестнадцатому октября договор будет утвержден сенатом.

– Ты очень честолюбива, Лиз, – заметил Арнолд. – Ну ладно, мне пора за работу. Если позволите, господин президент…

– До завтра, Арни.

Фаулер подошел к окнам, выходящим на Пенсильвания-авеню. Обжигающие волны августовского зноя колыхали воздух над тротуарами и мостовыми. На противоположной стороне улицы, в сквере Лафайета, виднелись два лозунга сторонников антиядерного движения. Фаулер недовольно фыркнул. Неужели эти глупые хиппи не понимают, что атомные бомбы ушли в историю? Он повернулся к своему помощнику по национальной безопасности.

– Пообедаешь со мной, Элизабет?

– С удовольствием, Боб, – улыбнулась доктор Эллиот своему боссу.

* * *

От увлечения брата наркотиками осталась только одна полезная вещь – деньги. Он оставил после своей смерти почти сто тысяч долларов – в старом потрепанном чемодане. Марвин Расселл взял деньги и переехал в Миннеаполис, где купил хорошую одежду, пару приличных чемоданов и билет. Среди многих полезных навыков, которые он приобрел в тюрьме, было то, как должным образом изменить не только имя, но и весь свой образ. Сейчас у него было три варианта, включая паспорта, о которых не было известно полиции. Кроме того, в тюрьме его научили, как стать незаметным. Купленные им костюмы были приличными, но не бросались в глаза. Он приобрел билет на рейс, который, по его расчетам, будет полупустым, и сэкономил таким образом пару сотен долларов. Оставленные братом деньги – 91 тысяча 545 долларов – нужно было растянуть на длительное время, а он знал, что жизнь там, куда он направляется, дорогая. В то же время жизнь там и очень дешевая, хотя и не в финансовом выражении. Однако давным-давно Марвин понял, что воин должен быть готовым и к этому.

Во Франкфурте он сделал пересадку и полетел на юг. Будучи умным и дальновидным человеком, Марвин однажды, года четыре назад, принял участие в чем-то вроде международной конференции. Ради этого он принес в жертву один из своих паспортов и созданный соответственно ему образ. На этой конференции Марвину удалось установить несколько полезных контактов, но самое главное – он узнал, как в случае необходимости связаться с нужными ему людьми. Международное сообщество террористов отличается крайней осторожностью и недоверием. И понятно почему – ведь против них сконцентрировали свои силы все организации правопорядка. Он так и не узнал, насколько ему повезло: из троих, с кем он сумел установить контакт, за одним давно следили, а еще двоих – членов \"Красных бригад\" – незаметно арестовали вскоре после конференции. Однако Расселл воспользовался одной из явок, еще продолжавших функционировать. Этот контакте? направил его в Афины на встречу за ужином, где его подвергли проверке и допустили к дальнейшему прохождению по тайным каналам. Расселл поспешно вернулся в свой отель – местная пища ему не нравилась – и сел, терпеливо ожидая звонка. Сказать, что он нервничал – значит не сказать ничего. Несмотря на всю свою природную осторожность, Марвин знал, насколько он уязвим. У него не было даже карманного ножа, чтобы защитить себя – путешествовать с оружием было слишком опасно, – и любой полицейский, опознавший его, мог без труда пристрелить Марвина. Что, если канал, по которому его направили, находится под наблюдением полиции? Если это так, то его арестуют прямо в отеле – или заманят в хитро поставленную ловушку, из которой ему вряд ли удастся спастись живым. Европейские полицейские далеко не так строго соблюдают конституционные права, как их американские коллеги, – но эта мысль исчезла едва возникнув. Разве агенты ФБР проявили милосердие к его брату?

Проклятье! Еще один воин племени сиу погиб, пристреленный как собака. Ему не дали даже спеть предсмертную песнь. Но они заплатят за это. Однако лишь в том случае, подумал Марвин Расселл, если он останется в живых.

Он сидел у окна в темной комнате – свет Марвин выключил – и следил за транспортом на улице в ожидании, когда зазвонит телефон, и настороже на случай появления полицейского автомобиля. Как заставить их заплатить за смерть брата и другие несчастья, причиненные его племени? – думал он. Расселл не знал этого да и не особенно беспокоился. Лишь бы ему поручили что-нибудь важное. Деньги он уложил в пояс. Но тут Марвина подвела его атлетическая фигура – толстый пояс с деньгами трудно спрятать на тонкой мускулистой пояснице. Однако Расселл понимал, что он не может позволить себе расстаться с деньгами – что тогда станет он делать? Следить за тратой денег было непросто. Марки в Германии, драхмы здесь… К счастью, билеты на самолет он покупал за доллары. Именно по этой причине Расселл старался летать на американских авиалиниях и совсем не потому, что ему нравился звездно-полосатый флаг на хвостовом стабилизаторе авиалайнеров. Зазвонил телефон. Расселл поднял трубку.

– Слушаю.

– Завтра, в половине десятого, возле отеля, с чемоданом, готовый к полету. Понятно?

– В половине десятого, ясно. – На противоположном конце линии трубку положили раньше, чем он успел произнести что-то.

– Хорошо, – пробормотал Расселл. Он встал и подошел к кровати. Дверь была заперта на два оборота, предохранительная цепочка на месте, а ручку двери Расселл подпер стулом. Он сел и задумался. Если это ловушка, его захватят прямо перед отелем – или увезут в машине и арестуют потом, чтобы не привлекать внимания прохожих. Но уж, конечно, не захотят договариваться о встрече и потом врываться в отель и ломать дверь. Наверно, не захотят. Трудно сказать, как мыслят полицейские, правда? Поэтому он лег спать не раздеваясь, в джинсах и поясе с деньгами вокруг талии. В конце концов, ему надо опасаться и воров…

Здесь солнце встало так же рано, как и дома. Как только первые оранжевые лучи заглянули в окна, Расселл проснулся. Приехав в отель, он попросил, чтобы его разместили в номере с окнами на восток. Он помолился солнцу и приготовился к отъезду. Завтрак Расселл заказал заранее, и его доставили в номер – это стоит несколько лишних драхм, но какое это имеет значение? Он уложил те немногочисленные вещи, которые достал из чемодана, и к девяти уже был готов и очень нервничал. Если с ним что-нибудь случится, то это произойдет в ближайшие тридцать минут. Не исключено, он умрет еще до обеда, – в чужой стране, далеко от духов своего племени. Вернут ли его тело для погребения в Дакоту? Вряд ли. Он просто исчезнет с лица Земли. Действия, которые он приписывал полицейским, ничем не отличались от тех, которые предпринял бы он сам, но разумная тактика воина соответствовала тактике его противника, правда? Расселл расхаживал по комнате, глядя из окна на автомобили и уличных торговцев. Любой из них, продающий безделушки или кока-колу туристам, может запросто оказаться полицейским. И не один, скорее десяток. Полицейские не любят честные схватки, верно? Они стреляют из засады и нападают, лишь когда их намного больше.

9.15. Цифры на электронных часах выскакивали то быстро, то медленно, в зависимости от того, как часто Расселл оборачивался, чтобы посмотреть на них. Пора. Он взял чемоданы и не оглядываясь вышел из комнаты. До лифта было всего несколько шагов, и кабина прибыла так быстро, что тревога Расселла только усилилась. Через минуту он был в вестибюле. Отклонил помощь посыльного и сам донес чемоданы до стойки портье. Оставалось только расплатиться за завтрак, и он отдал положенные драхмы. До половины десятого было еще несколько минут, и он подошел к газетному киоску. Что происходит в мире? Марвин ощущал странное чувство любопытства, странное потому, что он жил в крохотном мире, состоящем из опасностей, ответных действий и маневров. Что такое мир? – спрашивал он себя. Миром для него было то, что он видел в данную минуту, сфера пространства, ограниченная его чувствами. Дома Расселл видел далекий горизонт и огромный купол неба над ним. А вот здесь действительность была ограничена стенами и простиралась всего на сотню футов от одного горизонта до другого. Внезапно его охватило острое чувство беспокойства. Он знал, что такое быть объектом охоты, и попытался справиться с этим чувством. Посмотрел на часы – 9.28.

Расселл подошел к стоянке такси, не зная, что делать дальше. Он остановился, поставил чемоданы на тротуар и с деланной небрежностью оглянулся по сторонам. Это потребовало от него немалых усилий – он знал, что в это мгновение на него могут быть направлены дула автоматов. Неужели он погибнет подобно Джону? Пуля пробьет ему голову, неожиданно, без всякого предупреждения, и он рухнет на асфальт и умрет, как животное, без всякого достоинства, присущего человеку. От такой мысли ему стало дурно. Расселл сжал свои могучие руки в тугие кулаки, чтобы они не дрожали. К нему приближался автомобиль, и водитель смотрел на него. Наконец-то! Расселл поднял чемоданы и пошел к машине.

– Мистер Дрейк? – Это было имя, под которым сейчас путешествовал Расселл. Водитель был не тот мужчина, которого он встретил за ужином. Ему стало ясно, что он имеет дело с профессионалами, каждый из которых выполняет свое поручение. Это был хороший знак.

– Да, это я, – ответил Расселл с улыбкой, похожей на гримасу.

Шофер вышел из машины и открыл багажник. Расселл уложил туда чемоданы, затем, подойдя к дверце, сел на сиденье рядом с водителем. В случае западни он успеет задушить его и таким образом чего-то достигнет.

В пятидесяти метрах позади в старом \"опеле\", раскрашенном под такси, сидел сержант полиции Спиридон Папаниколау. С роскошными черными усами, жуя ватрушку, он меньше всего походил на полицейского. В \"бар дачке\" машины лежал небольшой автоматический пистолет, но Папаниколау, подобно большинству европейских полицейских, не был хорошим стрелком. Его настоящим оружием была камера \"Никон\", спрятанная под сиденьем. Сейчас он выполнял задание Министерства общественного порядка и вел наблюдение. У него была фотографическая память на лица – камера применялась для удобства тех, кто не отличался талантом, которым Папаниколау по праву гордился. Исполняемая им работа требовала бесконечного терпения, но у него терпения было в избытке. Всякий раз, когда полицейскому начальству становилось известно о возможном нападении террористов в районе Афин, Папаниколау отправлялся на охоту в окрестности отелей, аэропортов и причалов. Он был не единственным полицейским, выполняющим подобные задания, но зато справлялся с ними лучше других. Папаниколау обладал настоящим нюхом на террористов, подобно тому как его отец обладал нюхом на места, где лучше всего ловится рыба. Кроме того, он ненавидел террористов. Он ненавидел всех преступников во всем их разнообразии, но террористов – особенно, и Папаниколау выходил из себя, когда правительство то и дело меняло свое отношение к этим мерзавцам, то позволяя им оставаться в Греции, то выгоняя прочь. Папаниколау считал, что этим убийцам не место в его древней и благородной стране. Сейчас правительство опять изменило политику и потребовало изгнать их из Греции. Неделю назад поступило сообщение о том, что кого-то из Народного фронта освобождения Палестины вроде бы видели неподалеку от Парфенона. Четыре агента из группы Папаниколау находились в аэропорту. Еще несколько проверяли причалы, а вот сам он любил следить за отелями. Ведь останавливаться где-то надо. Они никогда не выбирали лучших, чтобы не выделяться. И не жили в плохих – мерзавцы любили определенную степень комфорта. Средненькие, удобные семейные пансионаты в переулках, среди множества путешественников студенческого возраста, чей непрерывный поток – то входили, то уходили – затруднял обнаружение какого-то определенного лица. Но у Папаниколау были глаза отца. Он мог опознать человека на расстоянии семидесяти метров, посмотрев на него всего полсекунды.

А у водителя \"фиата\" было знакомое лицо. Папаниколау не мог припомнить имя этого человека, но знал, что уже где-то видел его. Может быть, в досье на \"неизвестных\", на одной из сотен фотографий, постоянно присылаемых из Интерпола и из военной контрразведки, сотрудники которой жаждали крови террористов, в то время как правительство то и дело срывало их планы. Это была страна Леонидаса и Ксенофана, Одиссея и Ахилла. Греция – Эллада для сержанта – родина древних героев, страна, где родились свобода и демократия, – совсем не место, где иностранные подонки могут безнаказанно убивать…

А вот кто с ним? – подумал Папаниколау. Одет по-американски… Правда, странные черты лица. Быстрым движением он поднял камеру, до предела увеличил изображение и сделал три снимка, затем снова спрятал камеру под сиденье. \"Фиат\" тронулся с места… Ну что же, посмотрим, куда они направляются. Сержант включил на своем такси сигнал \"занято\" и выехал с места стоянки.

Расселл поудобнее устроился на сиденье. Он решил не пристегиваться. Если понадобится выскочить из машины, ремень будет только лишним препятствием. Водитель знал свое дело, умело вел машину в оживленном транспортном потоке. И молчал. Это устраивало Расселла. Он наклонил голову и посмотрел вперед, пытаясь увидеть ловушку. Затем американец окинул взглядом салон автомобиля. Оружия не видно, никаких следов микрофонов или радиооборудования. Разумеется, это еще ничего не значило, но он решил все-таки посмотреть. В конце концов Расселл притворился, что хочет отдохнуть, и повернулся так, чтобы смотреть вперед, через ветровое стекло, и назад – в зеркало на правом борту машины. Сегодня его охотничий инстинкт был напряжен до предела. Опасность угрожала отовсюду.

Водитель \"фиата\", казалось, вел машину без определенной цели. Разумеется, Расселлу было трудно утверждать это с уверенностью. Улицы Афин строились еще до появления колесниц, и более поздние уступки колесному транспорту не сумели превратить Афины в Лос-Анджелес. Несмотря на то что автомобили на улицах были крохотными, движение транспорта превратилось в одну, едва двигающуюся огромную пробку. Расселлу хотелось поинтересоваться, куда они едут, но он знал, что спрашивать не имеет смысла. Он не сумеет отличить правдивый ответ от обмана, и, даже если получит правдивый ответ, скорее всего ничего не поймет. Плохо это или хорошо, но ему придется подчиниться выбранному для него курсу. Расселл не чувствовал себя от этого спокойнее, однако отрицать правду значило лгать себе, и он не мог пойти на это. Единственное, что ему оставалось, – это сохранять бдительность. Расселл так и поступил.

Они едут в аэропорт, подумал Папаниколау. Вот это действительно удача. Вдобавок к полицейским из его группы там находятся по крайней мере двадцать полицейских других служб, вооруженных пистолетами и автоматами. Так что все будет просто. Несколько полицейских, одетых в штатское, подойдут к ним вплотную, а когда двое вооруженных полицейских в форме пройдут мимо и привлекут внимание сидящих в \"фиате\", можно будет взять их – ему нравился этот американский эвфемизм – спокойно и не поднимая шума. Отведем их в боковую комнату аэропорта, чтобы убедиться, что они собой представляют, а если сержант ошибся, что ж, расхлебывать кашу – обязанность капитана. Извините, заявит капитан, но ваша внешность похожа на описание, полученное нами от… – ему придется придумать, на кого удобнее возложить вину, может быть на французов или итальянцев. Сами понимаете, как важно следить за безопасностью международных воздушных рейсов. Затем билеты этих двоих – если их заподозрили напрасно – будут обменены на первых класс. Почти всегда все обходилось без скандала.

А вот если лицо принадлежало тому, кого подозревал Папаниколау, это будет для сержанта третий террорист, задержанный в этом году. Может быть, даже четвертый. Только потому, что его спутник одет как американец, совсем не значит, что он на самом деле приехал из США. Четверо за восемь месяцев – нет, даже за семь, поправил себя Папаниколау. Не так уж плохо для несколько эксцентричного полицейского, предпочитающего работать в одиночку. Папаниколау решил немного приблизиться к \"фиату\". Ему не хотелось потерять такую \"ценную\" рыбку в городском транспорте Расселл насчитал множество такси. Они перевозят в основном туристов или тех, кому не хочется управлять машиной в такой каше… Как странно! Он не сразу понял почему. Ну конечно! В этом такси не горит знак на крыше, а внутри сидит один водитель. У незанятых машин знак включен, а если такси везет пассажиров, то знак выключается. По-видимому, включенный знак – примета свободного такси, решил он. Но у этой машины – единственной среди многих – свет не горел. Водитель \"фиата\" ехал не торопясь и свернул направо на улицу, что вела, казалось, к настоящему шоссе. Большинство такси не сделало этого поворота, а вот машина с выключенным знаком на крыше последовала за ними. Расселл не знал, едут ли они сейчас в сторону музеев или торговых центров.

– Нас ведут, – спокойно заметил он. – Может быть, кто-то из твоих друзей прикрывает нас сзади?