Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Джонатан Мэйберри

Огонь и пепел

Посвящается миротворцам. Гениальным юным читателям с моих уроков по экспериментальному написанию книг для подростков: Ребеке Комли, Натану Залеско, Заку Бэйтошу, Саре Буши, Карлу Холлу, Мей Пенг Риззо, Маквеллу Кавалларо, Уиллу Перкинсу и Арчеру О’Нилу Одом.
И — как всегда — Саре Джо.
Благодарности

Особые благодарности реальным людям, позволившим обращаться к ним за советом и информацией. Моим агентам Саре Кроу и Харви Клингер, моему киноагенту Джону Кэссиру из CAA, Дэвиду Гейлу и всем хорошим людям в Simon & Schuster Books for Young Readers, Нэнси Ким-Комли, Тиффани Фаулер-Шмидт, Майклу Хомлеру из St. Martin Griffin, доктору Джону Кмару из Отделения инфекционных заболеваний Университета Джона Хопкинса, Карлу Зиммеру, автору «Паразита Рекса» (Simon & Schuster) и Алану Вейсману, автору «Мира без нас» (Thomas Dunne Books), М. Бертону Хопкинсу Младшему, Сэму Вест-Меншу, Крису Грэму, Дэвиду Николсону и Джону Палакасу из документальных фильмов Zombies: A Living History с канала History, пилоту военного вертолета Самуэлю С. Гарсиа, Мэйсону Бандшу, команде в компании First Night Productions — Луи Озаве Чанчен, Полу Греллонгу, и Хиту Калленсу, Роберту Киркману, создателю «Ходячих мертвецов».

Часть I

Петли судьбы

«Меняются — именно это люди делают, когда у них не остается вариантов». — Холли Блэк «Красная перчатка»
1

Бенни Имура сидел в темноте и разговаривал с монстрами.

Так было каждый день.

Это стало рутиной. Тени и кровь. И монстры.

Повсюду.

Монстры.

2

Существо присело в темноте.

Оно воняло сырым мясом и разложением. Металлический ошейник защелкнулся на его шее, а стальная цепь кольцами лежала на дне клетки, напоминая сброшенную кожу гигантской змеи.

Существо подняло голову и бросило злобный взгляд сквозь прутья решетки. Сальные черные волосы свисали грязными патлами, частично скрывая серое лицо. Кожа казалась больной, мертвой. Но глаза…

Глаза.

Они горели злобным вниманием. Бледные руки обхватили прутья с такой силой, что костяшки пальцев побелели от напряжения. В зубах существа застряли кусочки мяса.

Бенни Имура сидел на полу, скрестив ноги.

Ему было тошно.

Болело сердце.

Боль поселилась в глубине души.

Бенни наклонился вперед. Его голос был мягким, полным эмоций, когда он произнес:

— Слышишь меня?

Губы существа искривились.

— Да, ты меня слышишь, — сказал Бенни. — Хорошо… Ты меня понимаешь? Знаешь, кто я такой?

Жирная капля крови стекла между зубов существа, скатилась по нижней губе, задержалась там на секунду и потом с тихим плеском упала на пол.

Бенни наклонился еще ближе.

— Ты узнаешь меня?

Через долгое мгновение существо в клетке тоже наклонилось вперед. Выражение его лица медленно изменилось. Сомнение блеснуло в глазах, губы расслабились. Оно принюхалось, словно попыталось определить запах Бенни. Сомнение в его глазах усилилось. Существо наклонилось еще ближе, и теперь казалось, что его губы пытаются сформировать слово.

Бенни сам наклонился еще сильнее, пытаясь услышать хоть что-нибудь.

— Голх, — пробормотало существо со скрежещущим хрипом, — …голх голх… ух.

— Давай, — подбадривал его Бенни. — Продолжай. Ты можешь это сделать. Скажи что-нибудь…

Существо уперлось лбом в решетку.

— …голох… голох.

— Что такое? — прошептал Бенни. — Что ты пытаешься сказать?

Существо выговорило слово. Получилось похоже на шепот. Целое слово. Три слога.

— Голоден!

Внезапно оно кинулось к Бенни, а серые руки вырвались за прутья решетки и схватили его за рубашку. Существо бешено завыло:

— ГОЛОДЕН!

Влажные зубы клацнули. Существо прижало лицо к решетке, пытаясь укусить Бенни, разорвать его.

Успокоить голод.

Бенни заорал и рванулся назад, но существо держало его сильными руками. Зубы клацнули. Слюна, холодная и грязная, как вода в канаве, брызнула Бенни на лицо.

— Голоден… голоден… голоден!.. — выло существо.

Позади Бенни послышался чей-то гневный окрик. Солдат двигался слишком медленно, и было уже слишком поздно. Что-то просвистело в воздухе над головой Бенни и со звоном врезалось в прутья. Дубинка, которой с поразительной силой размахивал солдат.

Существо дернулось назад от удара, который мог размозжить ему челюсть и переломать зубы.

— Нет! — завопил Бенни, оставшийся в хватке существа. Он извивался и боролся с ним, размахивая руками, чтобы загородить монстра от солдата.

— Двигайся, парень! — рыкнул охранник.

Дубинка снова ударилась о прутья с оглушающим «буууум!»

Бенни согнул колени и впихнул ногу в узкую щель между ним и прутьями решетки, а потом оттолкнулся. Существо выпустило его рубашку из одной руки, но схватилось за прутья решетки, чтобы еще сильнее тянуть другой. Бенни бил ногой, раз, два, и снова, ударяя пяткой по руке, держащейся за прутья решетки, каждый раз попадая по костяшкам. Существо завыло и отдернуло руку от решетки. Его визг агонии прорвал воздух.

Голова Бенни кружилась. Оно все еще чувствует боль.

Эта мысль, эта капля правды была утешением.

Оно все еще чувствовало боль…

Оно все еще было живо.

— С дороги, парень, — прорычал солдат, снова поднимая палку. — Я разберусь с этим…

Бенни снова ударил ногой, и его кофта спереди разорвалась. Он свалился на солдата, врезав ему по ногам так сильно, что тот отшатнулся к бетонной стене. Бенни опустился на холодный пол, тяжело дыша и вздрагивая от страха.

Внутри клетки существо прижало руки к серой плоти и разразилось плачем боли и отчаяния.

И голода.

Солдат сердито оттолкнулся от стены, подхватил Бенни под мышки и поднял на ноги, а потом толкнул его к двери.

— Ну вот. Уходи. А я научу этого монстра чертовым манерам.

— Нет! — крикнул Бенни. Он отмахнулся от руки солдата и толкнул его в грудь обеими руками. Его поддерживали боль и ярость — солдат отлетел назад, проехался по влажному бетону и упал. Дубинка выскочила из его руки и со стуком покатилась по полу.

Существо в клетке завыло и снова кинулось на решетку, в этот раз пытаясь схватить руку упавшего солдата. Охранник отдернул ее с криком отвращения. Смачно сплюнув, он откатился в сторону, встал на колени и потянулся к дубинке.

— Ты совершил огромную ошибку, парень. Я надеру тебе задницу, а потом ты посмотришь, как я вобью манеры в…

Послышался звон стали, и нечто серебряное мелькнуло в воздухе, и мгновение застыло. Солдат стоял на коленях, опираясь одной рукой о землю, а другой удерживая дубинку. Его глаза стали огромными, когда он взглянул на штуку, что прижалась к мягкой плоти его горла. Солдат видел собственное отражение в длинном тонком лезвии катаны Бенни Имуры.

— Послушай меня, — сказал Бенни, и было совсем не важно, что голос переполняли эмоции, и он то и дело срывался на всхлип. — Ты ничего со мной не сделаешь. И ты ничего не сделаешь с…

— С чем? Это монстр. Это мерзость.

Бенни прижал кончик меча к горлу мужчины. Одна крошечная капелька горячей крови появилась на краю стального лезвия и пробежала по подобной зеркалу поверхности кривой линией.

— Это не монстр, — сказал Бенни. — И у него есть имя.

Солдат ничего не ответил.

Бенни усилил давление.

— Произнеси его имя.

Лицо солдата покраснело от ярости.

— Произнеси, — рыкнул Бенни голосом, которого сам никогда не слышал. Грубым, жестоким, злым. Не оставляющим выбора.

Солдат произнес имя.

Он выплюнул его изо рта, словно у него был неприятный вкус.

— Чонг.

Бенни убрал меч, и солдат стал поворачиваться, но лезвие блеснуло в тени и снова остановилось, острое как бритва, прямо у горла мужчины.

— Я вернусь завтра, — сказал Бенни тем самым отвратительным голосом. — И через день, и на следующий после этого день. Если я увижу хоть один синяк на теле моего друга, если ты или любой из твоих друзей навредите ему… тогда вам придется волноваться не только о монстрах в клетках.

Солдат сердито смотрел на Бенни непроницаемым взглядом.

— Ты выжил из ума, парень.

Бенни почувствовал, как губы изгибаются в улыбке, но судя по выражению лица солдата, она была безумной.

— Выжил из ума? Ага, — сказал Бенни. — Скорее всего, так и есть.

Бенни отступил назад и опустил меч. Он повернулся спиной к солдату и подошел к клетке. В этот раз он стоял на достаточном расстоянии.

— Мне жаль, Чонг, — проговорил он.

Слезы бежали по щекам Бенни. Он заглянул в эти темные глаза в поисках хоть каких-нибудь следов человека, которого знал всю жизнь. Сообразительный, очень умный, с приятным характером. Если Чонг был жив, то все это еще должно быть в нем. Где-то там. Бенни наклонился поближе, желая отыскать во взгляде существа хоть намек. Он мог бы справиться с этим ужасом, существуй хоть малейший шанс, что Чонг всего лишь отстранен от контроля над своим сознанием. Как бы пугающе это ни звучало, это означает, что, возможно, существует какое-то решение, спасение.

— Давай, придурок, — прошептал Бенни. — Дай мне хоть что-то. Ты умнее меня… ты найди меня. Скажи что-нибудь. Все что угодно…

Серые губы существа поднялись над влажными зубами.

— …голоден…

Единственное слово. Слюна текла по его подбородку и капала на покрытый соломой пол клетки.

— Знаешь, он и не мертв, — сказал Бенни солдату.

Солдат вытер струйку крови на горле.

— Он не жив.

— Он. Не. Мертв, — Бенни четко произнес каждое слово.

— Да. Конечно. Как хочешь, парень.

Бенни снова опустил меч в ножны, повернулся и прошел мимо охранника, через железную дверь, вверх по каменным ступеням в суровую жару утра Невады.


Из журнала Никс:
Три недели назад мы были на войне.
Думаю, это была религиозная война. Типа того. Священная война. Хотя кажется странным писать эти слова.
Сумасшедшая женщина матушка Роза и еще более безумный святой Джон учредили религию и назвали ее Церковью Тьмы. Они поклонялись одному из древних греческих богов смерти Танатосу. Почему-то они вбили себе в голову, что эпидемия зомби — намеренная попытка их бога стереть с лица земли все человечество. Они считали любого выжившего богохульником, идущим против воли их бога.
Поэтому люди Церкви Тьмы решили, что должны закончить план Танатоса, убив всех оставшихся. Они тренировали последователей Церкви, превратив их в отменных бойцов. Они называли себя жнецами.
Жнецы планировали убить себя, когда дело будет сделано.
Безумно, да?
По словам Бунтарки, нашей новой подруги, которая (без шуток) дочь матушки Розы, жнецы убили около десяти тысяч людей.
Десять тысяч.
Множество жнецов погибли в большой битве. Джо убил их с помощью реактивной установки и другого оружия, которое мы нашли в разбившемся самолете. Джо хороший парень, но смотреть, как он расправляется с убийцами… это безумно. Это было неправильно в любом случае.
Но все же… какой у него был выбор?
Хотела бы я, чтобы в этом мире все еще был смысл.


3

На расстоянии многих километров…

Мужчина по имени святой Джон шел вдоль дороги, укрытой тенями живых дубов и сосен. Деревья были необычно сухими для этого времени года: жертвы засухи, вытягивающей жизненно необходимые соки мира. Святому, однако, было все равно. Это был еще один способ его бога не дать жизни продолжаться в мире, больше не принадлежащем человечеству. Святой Джон ценил утонченность и внимание к деталям.

Его армия растянулась позади, мужчины и женщины в черном с белыми ангельскими крыльями спереди на рубашках и красными полосками ткани позади. Их головы были аккуратно обриты и покрыты татуировками цветов и виноградных лоз, кусающихся насекомых и хищных птиц. Маршируя, жнецы Церкви пели песни о Тьме и конце страданий. Гимны вечной тишине, где боль и унижение больше не имеют власти.

Святой Джон не пел. Он двигался, сложив руки за спиной и склонив голову в размышлениях. Он все еще мучился из-за предательства матушки Розы. Но его дух поддерживало знание того, что сестра Сан и брат Питер — два верных человека из Совета скорби, — неустанно работали над служением их богу. Они зажгут пламя, которое уничтожит инфекцию человечества.

Когда они трудились в Неваде, чтобы начать этот пожар, святой Джон провел основную часть армии жнецов по пустыням и лесам, пустошам и горам, в поисках девяти городов — девяти крепостей богохульства и зла. До вчерашнего дня он не знал пути. Но они встретили путешественника, который рад был поделиться знанием о тех городах. Сначала он колебался, делиться ли, но после некоторого поощрения он был готов прокричать все, что знал.

Первый из городов назывался Хейвен, что значит «гавань». Такое же неудачное и наивное наименование, как и Убежище.

Второй город назвали Маунтинсайдом.

Святой Джон слушал песни жнецов, панихиду, что твердили сорок тысяч голосов, и, удовлетворенный, шел вперед.

Во тьме, за рядами жнецов, двигалась вторая, большая армия. Та, которую не нужно было кормить, та, которая не уставала, которой нужны были лишь свистки для собак, чтобы двигаться, и специальные красные ленты, чтобы контролировать аппетит.

Но по-своему они тоже пели. Не гимны или оды, состоящие из слов. Их песни, звучащие тысячами мертвых голосов, были неумолимым голодным стоном, пока армия живых мертвецов шла на войну под лозунгом бога смерти.

4

Солнце висело над пиками гор на востоке, словно шипастая корона света. Бенни закрыл глаза и повернул лицо к свету, впитывая его жар. В зоне ожидания было слишком холодно. Бенни никогда раньше не имел дела с кондиционерами, и не был уверен, понравилось ли ему. Было приятно чувствовать солнечный свет на лице, груди и руках. Днем он будет охотиться за кусочком тени, но сейчас уходить не хотелось.

«Мы спасем Чонга», — говорил внутренний голос.

— Да, спасем, — прорычал Бенни вслух.

По его лицу пробежала тень, он посмотрел наверх и увидел, как стервятник слетает с верхушки шестиэтажного корпуса больницы. Он хлопал своими большими черными крыльями, усаживаясь на припаркованный реактивный самолет, который неподвижно застыл в двух сотнях метров от него.

Реактивный самолет.

Он увел Бенни, Никс, Чонга и Лайлу из Маунтинсайда. Он должен был дать ответы на все их вопросы, помочь понять мир.

Он стоял, повернувшись к далеким горам, с темными окнами и закрытой дверью. Но вокруг входа были видны кровавые пятна, брызги алой крови и один отпечаток, ставший вместо ярко-красного коричневым. Трап был в нескольких метрах. На каждой ступени была кровь, и ее следы тянулись по земле к ряду массивных серых ангаров.

Когда Бенни впервые увидел кровь, он спросил о ней монаха брата Альберта, провожающего их:

— Зомы напали на экипаж?

Брат Альберт поморщился от слова «зом» и Бенни пожалел, что использовал его. Монахи всегда называли мертвых Детьми Лазаря и верили, что эти «Дети» были смиренными существами, которые по замыслу Бога должны унаследовать Землю. Бенни был абсолютно не согласен с такой точкой зрения, хотя она казалась приятнее, чем радикальные идеи Церкви Тьмы.

— Нет, — сказал монах. — Сирены отозвали Детей, когда приземлился самолет.

Военные использовали ряд сирен на высоких башнях, чтобы очистить посадочную полосу от зомов и открыть доступ в ангары и блокгауз. Солдаты, находящиеся в маленьком каменном здании на дальнем конце поля, контролировали сирены. Когда те затихали, мертвые снова возвращались, привлеченные людьми на монашеской стороне рва.

— Тогда что произошло?

Брат Альберт пожал плечами.

— Точно не знаю, брат. Они поставляли припасы и оборудование на базу в форте Уорт. Должно быть, там произошло нападение, — он сделал паузу. — Ты знаешь об Американском Государстве?

— Конечно. Капитан Леджер и Бунтарка рассказали нам немного. Это в Ашвилле, в Северной Каролине. Там должно быть около сотни тысяч людей. Там новое правительство, и они пытаются забрать страну у мертвых.

— Так они говорят.

Бенни бросил взгляд на самолет. Во время большой битвы со жнецами он упал с неба как чудовищная птица из древней легенды. Невозможно огромный, ревущий четырьмя массивными двигателями, он пролетел над местом битвы и опустился у Убежища.

Когда они увидели его впервые почти год назад, высоко над горами Калифорнии, то подумали, что это пассажирский самолет. Теперь Бенни и его друзья знали, что это военный реактивный самолет-транспортировщик C-5 Galaxy. Самый большой из когда-либо созданных военных самолетов.

— Что насчет экипажа? — спросил Бенни. — С ними все в порядке?

Монах пожал плечами.

— Не знаю. Нам ничего не говорят.

Это была правда. Военные ученые работали на большой подземной базе на одной стороне рва, а монахи занимались больницей и хосписом на другой. За исключением встреч в бункере, коммуникация между ними была до странного ограниченна.

За самолетом на дальней стороне аэродрома стояла огромная толпа зомов. Они направлялись к Бенни, хотя ближайший из них все еще был в километре от него. Каждое утро вой сирен очищал для него путь, чтобы он мог пересечь ров, и каждый вечер звук очищал поле, чтобы смогла прийти Никс. Они проводили один час на переговорах с учеными. Однако никогда лично. Будки для переговоров были кубами, встроенными в угол одного из ангаров, весь контакт происходил через микрофон и динамик. Новизна этой техники почти сразу же надоела. Ученые задавали много вопросов, но почти ничего не давали взамен. Ни информации, ни ответов. Позволение Бенни видеть Чонга — удивительный акт щедрости, хотя Бенни и гадал, не было ли это просто частью научного эксперимента. Наверное, это позволяло им наблюдать, сколько человеческого осталось в Чонге.

«Голоден».

Боже.

Каждый вечер монах приводил Никс сюда. Позволят ли ученые и ей увидеть Чонга?

Они добрались до входа в куб. Он открылся, когда подошел Бенни. Внутри стоял складной металлический стул.

Бенни бросил взгляд через плечо на зомби. Капитан Леджер сказал Никс, что их только пара сотен тысяч. Монахи сказали, что там по крайней мере полмиллиона. Но они работали с больными и умирающими, поэтому могли ошибаться.

— Они ждут, брат, — пробормотал монах-проводник, и Бенни усомнился, имел ли брат Альберт в виду зомов или ученых.

— Да, — сказал Бенни. — Я знаю.

Монах захлопнул дверь, и гидравлические болты встали на место с шумом вырывающегося пара. Здесь был лишь тусклый электрический свет, который едва отгонял тени.

Пока Бенни ждал в темноте, ему казалось, что он слышит голос Чонга.

«Голоден».

5

Потерянная Девушка была действительно потеряна.

Восемь месяцев назад она жила одна в пещере за водопадом высоко в Сьерра-Неваде. Она проводила дни за охотой или искала книги в заброшенных домах. Избегала зомби и выслеживала людей, которые убили ее семью. С двенадцати лет и некоторое время после ее семнадцатого дня рождения Лайла ни с кем не разговаривала.

Ее последними словами в первый раз стали те, что она сказала своей сестре Энни, когда встала на колени под дождем рядом с первым Геймлендом.

Ранее тем днем Лайла спаслась из Геймленда и вернулась к своей сестре. Энни должна была ждать ее, но не смогла сделать этого. Она выбралась из своей клетки, и в разгар бури за ней погнался Молот Автограда. В ветреной дождливой тьме Энни споткнулась и упала, ударившись головой о камень. Смертельная травма. Молот оставил ее там как мусор, который даже не стоил того, чтобы его выкинули.

Лайла видела это из своего укрытия. Ей было двенадцать, она была исхудавшим и слабым ребенком. Если бы она напала на Молота, он избил бы ее и оттащил обратно к зом-ямам. А Молот мог бы и Энни отправить туда же. Это был гарантированный аттракцион, привлекающий людей с деньгами.

Когда Молот ушел, Лайла пробралась на дорогу, где лежала Энни. Она попыталась вдохнуть жизнь в легкие сестры, пыталась нажимать на ее грудную клетку, как учил Джордж. Она пыталась разжечь эту угасающую искру. Лайла молила, давала обещания небесам, предлагая собственную жизнь взамен. Но обмякшее тело, которое она держала в руках, стало тем, чему не нужно ни ее дыхания, ни молитв. Оно жаждало лишь ее плоти.

Лайла держала сопротивляющееся существо крепко в объятиях, зарываясь лицом в волосы Энни. Долгое ужасное мгновение она раздумывала, не стоит ли перестать бороться, не стоит ли лечь и подставить Энни свое горло. Если она не смогла защитить ее при жизни, по крайней мере могла бы дать ей пищу после.

Это мгновение было самым долгим в ее жизни. Самым ужасным.

— Мне жаль, — сказала она и потянулась к камню, на который упала Энни. Он был маленьким, размером с плотно сжатый кулак. Полшага вправо, и Энни пропустила бы его и вместо этого упала в лужу.

Лайла хотела закрыть глаза, чтобы ей не пришлось быть свидетелем того, что она собиралась сделать. Но это был выбор труса. Джордж учил, что девочки должны быть сильными. Всегда сильными. А это была Энни. Ее Энни. Ее сестра, родившаяся в Первую ночь у умирающей матери. Она была последним человеком на Земле, которого знала Лайла. Отвернуться, закрыть глаза, отказаться от ответственности, быть свидетелем того, через что пройдет ее сестра, казалось таким же трусливым и ужасным поступком, как и тот, что совершил Молот Автограда.

Поэтому Лайла следила за лицом Энни. Она следила, за своей рукой, поднимающей камень.

Она наблюдала за всем.

Она слышала собственные слова.

— Я люблю тебя.

Она слышала звук поступка, который судьба и любовь заставили ее сделать. Это был жуткий звук. Лайла знала, что он будет вечно отдаваться эхом в ее голове.

Девушка провела последующие пять лет в тишине.

Были разговоры, но происходили они только в ее голове. С Энни, Джорджем. Лайла повторяла слова, которые хотела произнести, когда станет достаточно сильной, чтобы выследить Молота Автограда. Теперь и он был мертв. И Джордж.

Энни.

Том.

Лайла ходила вдоль рва, час за часом, километр за километром. Она была намного сильнее, чем раньше. Она знала, что если бы могла взять это тело, все навыки и вернуться в то мгновение на мокрой дороге, то Молот сделал бы свой последний вдох во тьме.

Лайла позаботилась о том, чтобы стать сильной. Быстрой, ловкой и смертоносной.

Бессердечной.

Это была ее цель. Стать бессердечной. Машиной, настроенной на убийство. Не зомов — они попадались ей случайно, — а злых людей этого мира. Таких, как Молот, Чарли Кровавый Глаз и проповедник Джек. Брат Питер, святой Джон и жнецы. Она заставила себя позабыть милосердие, потому что вместе с ним забылись страх и любовь. Любовь — путь к жестокой боли. Этой стрелой судьба всегда целится в твою спину. Любовь вмешалась бы, создала трещину в ее броне.

Нет, она никогда не позволит себе полюбить.

Шагая вперед, она думала об этом. Это обещание было таким же бессмысленным и хрупким, как и обещание, данное Энни, вернуться и освободить ее.

Когда Лайла спасла Бенни и Никс от охотников за головами в горах, она переступила черту. Когда встретила Тома и увидела, что мужчина может быть добрым и достойным, полным сострадания и сильным, Лайла почувствовала, что ее решительность слабеет. Джордж был единственным известным ей хорошим мужчиной. Совершенный незнакомец, последний выживший из группы беглецов от эпидемии зомби. Он вырастил Энни и Лайлу. Он любил их как отец, кормил, заботился о них, учил. И его убили люди, которые забрали девочек в Геймленд.

Лайла считала, что он единственный достойный человек, оставшийся в живых, а все остальные были подобны Молоту.

А потом появился Том.

В которого она влюбилась. Который отверг ее любовь таким нежным, добрым способом.

Том… который погиб.

Она остановилась, и ее взгляд пробежал через ров к ангару. Туда, где во тьме оставался Чонг.

Лайла никогда не хотела ничего испытывать к Чонгу. Он был городским мальчиком. Слабым, не обученным выживанию. Она не хотела, чтобы он ей нравился. Влюбиться в него было так неправильно, что иногда она смеялась над собой. И когда абсурдность этого поразила Лайлу, она накинулась на Чонга.

Глупый городской мальчик.

— Чонг, — прошептала она.

Что хорошего в том, чтобы быть сильным, если любовь обнажает твою плоть для зубов несчастья? Зачем рисковать и любить кого-то или что-то, когда жизнь — настолько хрупкая вещь, что сильный ветер может просто задуть ее? Она хотела вернуться к своему молчанию и одиночеству. Найти свою пещеру и прятаться там среди стопок пыльных книг. Рядом с рычанием водопада никто бы не слышал ее криков, она была в этом уверена.

Сколько понадобится недель, месяцев или лет, прежде чем она сможет думать о Чонге, и ей не будет казаться, что нож застрял в ее сердце?

Жнецы забрали у нее Чонга.

Навсегда? Или только на время?

Она не знала, как и не знали ученые в бетонных зданиях.

Если навсегда, тогда холодный голос в голове Лайлы говорил ей о том, каким будет будущее — бесконечной неумолимой охотой на жнецов — выследить и убить их всех. В книгах героини клялись преследовать врага до края земли. Она уже была там. Это апокалипсис, и будущее омыто кровью и тишиной.

— Чонг, — сказала она пустынному небу и попыталась заставить свое сердце превратиться в камень.

6

— Доброе утро, мистер Имура, — произнес холодный равнодушный голос через динамик в стене. — Как вы сегодня себя чувствуете?

— Сержусь, — сказал Бенни.

Наступила пауза.

— Нет, — сказал голос, явно сбитый с толку. — Как вы себя чувствуете?

— Я уже сказал вам.

— Вы не понимаете. Вы плохо себя чувствуете? Вы…

— Я понял вопрос.

— Вы ощущали необычные симптомы?

— Конечно, — сказал Бенни. — У меня болит голова.

— Когда начались эти боли?

— Примерно месяц назад, — ответил Бенни. — Безумный мутант-зомби ударил меня по голове палкой.

— Мы знаем об этом ранении, мистер Имура.

— Тогда зачем спрашивать?

— Мы спросили, чувствуете ли необычные симптомы.

— Раны, нанесенные палкой зомби по голове, вообще-то не такие уж обычные, док. Почитайте.

Женщина вздохнула — сделала такой выдох через ноздри, какой бывает, когда люди теряют терпение. Бенни широко улыбнулся в тени.

Следующий вопрос стер улыбку с его лица.

— Что произошло сегодня в клетке?

— Он… попытался схватить меня.

— Он коснулся вашей кожи своими руками?

— Нет.

— Он укусил вас?

— Нет.

— На вас попали какие-либо его телесные жидкости?

— Фу. И нет.

— У вас жар?

— Я не знаю, почему бы вам не пустить меня внутрь, чтобы измерить температуру?

Пауза.

— Существует протокол безопасности.

— Здесь, — закончил за нее Бенни. — Ага, я знаю. Я слышал это сорок миллионов раз.

— Мистер Имура, нам нужно, чтобы вы сказали, если инфицированный…

— Его зовут Лу Чонг, — рявкнул Бенни. — И я хочу, чтобы вы сказали, что с ним сделали.

В этот раз пауза затянулась.

— Мистера Чонга лечили.

— Я знаю, гений. Я хочу знать как. Я хочу знать, что с ним происходит. Когда ему станет лучше?

— У нас… нет ответов на эти вопросы.

Бенни ударил кулаком по маленькому металлическому динамику на стене.

— Почему нет?

— Мистер Имура, — сказала женщина. — Пожалуйста, вы все усложняете.

— Я усложняю? Мы отдали вам все, что нашли в этом потерпевшем крушение транспортном самолете, все эти медицинские записи. Почему вы не можете сделать хоть что-то для нас?

Когда ответа не последовало, Бенни постарался сменить тему в надежде, что сможет подтолкнуть их к настоящему обмену информацией.

— Что насчет стада диких кабанов, которые постарались съесть мою подругу Лайлу? Откуда они? Я думал, только люди могут превращаться в зомов.

— Мы знаем об ограниченной инфекции среди небольшого процента популяции диких кабанов.

— Что это значит? Что за «небольшой процент»? Это сколько?

— У нас нет точных данных…

Бенни вздохнул. Они всегда говорили так уклончиво.

Через мгновение женщина спросила:

— Вы испытываете чрезмерное потоотделение, мистер Имура? У вас двоится в глазах? Пересыхает во рту?

Вопросы все продолжались и продолжались. Бенни закрыл глаза и откинулся на спинку стула. Через какое-то время голос принял тот факт, что Бенни не собирается сотрудничать.

— Мистер Имура?..

— Да, да, я все еще здесь.

— Почему вы все так усложняете?

— Я говорю вам — это не так. Я пытаюсь общаться с вами, но вы закрываетесь от меня стеной. В чем дело? Потому что, как мне кажется, вы, ребята, должны мне и моим друзьям. Если бы мы не рассказали капитану Леджеру об оружии в том самолете, та армия жнецов пришла бы сюда и перебила всех: вас, всех больных, монахов и всех в этом тупом ангаре.

Самолет, о котором шла речь, — C-130J, мощный грузовой самолет с четырьмя двигателями, построенный до Первой ночи. Бенни и Никс нашли его обломки в лесу. Его использовали для эвакуации ученого доктора Моники Макреди и ее команды с «Надежды-1» — отдаленной исследовательской базы рядом с Такомой, Вашингтон. Там команда изучала недавние мутации вируса зомби.

— Не путайте героизм со взаимным интересом, мистер Имура, — сказала женщина ледяным тоном. — Вы сообщили капитану Леджеру о том оружии и материалах, потому что только так вы и ваши друзья могли выжить. Это акт отчаяния, который из-за природы нынешнего конфликта был выгоден обеим сторонам с одинаковым планом. Любой в вашем положении сделал бы то же самое.

— Правда? Этот самолет находился там пару лет — достаточно долго на вашем чертовом заднем дворике, — а вы и понятия не имели о его существовании. Если бы вы проводили меньше времени, засунув ваши головы в…

— Мистер Имура…

Он вздохнул.

— Ладно, может, мы и думали о собственном выживании, когда рассказали вам об этом — мы вообще-то не тупые, — но это не отменяет факта, что мы спасли ваши задницы.

— Вряд ли это точная оценка ситуации, мистер Имура. Святой Джон и его армия Церкви Тьмы все еще там. Вы знаете, где они?

Бенни неохотно ответил.

— Нет.

По правде говоря, никто не знал, куда исчезли жнецы. Охранники, патрулирующие окрестности, видели парочку, а Джо Леджер сказал, что нашел признаки небольших групп в пустыне. Но основная часть огромной армии жнецов пропала. Кажется, что сам святой Джон ушел вместе с ними, но никто не знал куда. Сначала Бенни и его друзья радовались этому — пусть беспокоят кого-то другого, но подумав, они решили, что это эгоистичная и подлая реакция. Незрелая. У жнецов была только одна миссия — уничтожить все живое. Куда бы они ни пошли, умрут невинные люди.

— Так что, — сказала ученая, — в действительности вы не можете претендовать на — и я цитирую — «спасение наших задниц». Возможно, мы все теряем время.

— Что это значит? — Ответа не последовало. Он пнул стену. — Эй! Что это значит?

Тишина.

А потом снова зажегся свет и с шипением дверь открылась. Снаружи уже выли сирены.

7

Брат Альберт провел его через мост к монашеской стороне Убежища. На другой половине Бенни заметил Лайлу, идущую вдоль края рва. Он присоединился к ней. Некоторое время они шли в тишине. Позади охранники с помощью лебедки подняли мост.

Лайла была высокой, красивой, с бронзовым загаром и светлыми волосами, до такой степени выгоревшими на солнце, что они стали белыми как снег. У нее были большие проницательные глаза, которые иногда казались ореховыми, а иногда медовыми: оттенок менялся в зависимости от ее настроения. Она носила с собой копье, сделанное из черной трубы и военного штыка.

Каждый раз, когда Бенни видел ее, он испытывал какое-то странное чувство. Не любовь — он любил Никс всем сердцем. Кроме того, эта Лайла была странной, слишком не похожей на него. Нет, это было чувство, которое он никак не мог обозначить. Оно преследовало его с тех пор, когда Бенни в первый раз увидел ее на зомби-карте.

Лайла, Потерянная Девушка.

Наконец он собрался с силами и сказал ей:

— Они позволили мне повидаться с ним сегодня.

Лайла резко остановилась и схватила его за кофту.

— Расскажи мне.

Бенни мягко оттолкнул ее руку и рассказал обо всем, что случилось. Он не стал упоминать, как солдат постарался ударить Чонга своей дубинкой. У Лайлы было уже достаточно проблем с солдатами. Первые несколько дней после того как Чонга поместили в лабораторию, Лайла оставалась с ним. Дважды солдаты пытались увести ее, и дважды солдат уносили в медпункт. Потом, на восьмую ночь, Чонг оказался под влиянием вируса «Жнец». Он не подавал признаков жизни, и ученые решили, что он умер. Они хотели быстро вывезти его наружу, чтобы он оказался среди других зомов, когда восстанет. Но Лайла не приняла смерть Чонга. Либо ей подсказывали инстинкты, либо ее рассудок помутился. Бенни считал, что, скорее всего, и то и другое. Когда санитары намеревались забрать Чонга, Лайла напала на них. Бенни так и не узнал подробностей, но судя по тому, что сумел собрать воедино, четверо санитаров, двое врачей и пятеро солдат были ранены, а медицинское оборудование сильно пострадало в битве эпического размаха. Солдаты были близки к тому, чтобы застрелить Лайлу, но она закрылась одним из главных ученых, как щитом, прижимая нож к ткани защитного костюма, иначе они бы сделали это.