Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Я не понимаю! Том сказал…

— Том здесь давно не бывал, мальчик.

— Что тоже хорошо, — проворчал черный мужчина с татуировками воронов. — Раньше нельзя было пописать в лесу, чтобы Быстрый Томми не доставал. Твой брат — заноза в заднице для всех здесь, парнишка.

— Был, — исправил проповедник Джек, поднимая тонкий палец. — Дни Тома Имуры сочтены. Никому из нашего братства больше не надо бояться этого грешника или его жестоких методов. Ясный новый день взошел здесь, в рае Господа. Поверьте в это, ведь это так.

Губы Никс искривились в отвращении.

— Серьезно? А я верю, что, когда Том сюда доберется, он надерет твою уродливую…

Проповедник Джек внезапно сделал шаг вперед и ударил Никс по лицу ладонью, так шокирующе быстро и сильно, что она развернулась на месте и упала на четвереньки.

Бенни вскрикнул и попытался поймать ее, одновременно стараясь вытащить боккэн. Он провалился по всем пунктам. Белый человек с поросячьими глазками схватил Никс за волосы и оттянул ее прочь. Бенни сразу же перестал копошиться с мечом и ударил мужчину в солнечное сплетение. Торс того был защищен крепкими мышцами, но Том научил Бенни, как использовать все свое тело, чтобы вложить силу в удар. Маленькие поросячьи глазки вылезли из орбит, и мужчина закашлялся, ослабляя хватку. Бенни ударил двумя руками, толкая его назад, и бандит врезался в черного. Оба упали в куче перепутанных конечностей и грубых проклятий.

Никс постаралась встать на ноги, но она была оглушена и у нее шла кровь. От удара проповедника Джека разошлась часть прекрасно сделанного шва Лайлы. С ревом ярости Бенни достал свой боккэн и со всей силы замахнулся на улыбающийся рот проповедника Джека.

Удар не достиг цели.

Проповедник Джек был стар — ему было лет шестьдесят, а лицо было испещрено морщинами, как карта дорог, в то время как тело его казалось таким же хрупким, как у палочника, — но он сделал шаг к удару и поймал меч одной мозолистой рукой. Внезапная остановка встряхнула Бенни, но шок, кажущаяся невозможность произошедшего заставили его замереть на месте. Он уставился на руку, схватившую его меч, и потом взглянул в лицо проповедника Джека. Улыбка того не изменилась.

— Сюрприз, сюрприз, — прошептал проповедник. Свободной рукой он ударил Бенни прямо в лицо. Бенни отшатнулся, а из носа и губ потекла яркая кровь. Внезапно он упал и, размахивая рукой, ударил Никс в висок. Оба свалились на землю.

Огненные черви извивались в воздухе перед глазами Бенни, а вся его голова словно была наполнена взрывающимися фейерверками. Рядом с ним Никс тихо стонала, перевернувшись на бок.

Оба охотника за головами уже вскочили на ноги и теперь бросали яростные взгляды на Бенни. Большой белый человек поднял ногу, чтобы наступить на Бенни, но проповедник Джек остановил его тихим щелчком языка.

— Диггер, Хип — заберите их игрушки, — сказал проповедник. Двое мужчин мгновение скрипели зубами, сжимая и разжимая руки. — Не заставляйте меня повторять.

Они бросили испуганные взгляды на пожилого мужчину и сразу же нагнулись, чтобы забрать у Никс и Бенни ножи и все, что можно было использовать как оружие, включая их рыболовную леску и спички для плохой погоды. Мужчины вели себя грубее, чем было необходимо, и их обыскивающие руки вторгались в личные зоны больше, чем было нужно. Никс вскрикнула от боли и негодования и пнула мужчину с поросячьими глазками по имени Хип в бедро, промазав мимо цели на сантиметр. Хип огрызнулся на нее и отступил.

Проповедник Джек встал над ними.

— О, каким странным должен казаться мир вам, молодым людям. Странным, чудесным и полным тайн, — пробормотал он. В его бледных глазах кружились странные тени. — Я знаю, какие вопросы кричат в ваших головах в данный момент, я точно знаю.

Бенни сплюнул кровь.

— Ты ничего о нас не знаешь.

— Вообще-то, мой юный олененок, я знаю о вас больше, чем вы знаете обо мне… и это так печально для вас.

— Том тебя убьет, — сказала Никс с настоящим жаром.

— О… я молюсь, чтобы он попытался.

Диггер с Хипом засмеялись.

Никс вытерла кровь с глаз.

— Том найдет нас и…

— Конечно, он найдет вас, девочка. Боже, о боже, но мы так облегчили ему задачу ваших поисков. Поисков меня. — Проповедник Джек ступил ближе и присел так, чтобы оказаться на уровне глаз Бенни и Никс. — Ммм… не ожидали такого ответа, а? Скажите мне… как вы думаете, что произойдет? Думаете, вас спасет большой плохой Быстрый Томми? Том Мечник, Том из лесов… Том-убийца? Вы так думаете?

— Зачем ты это делаешь? — взмолилась Никс. — Почему вы просто не можете оставить нас в покое? Мы просто хотим покинуть это место.

— Покинуть? И куда пойти?

Никс показала на восток.

— Подальше от вас и всего этого. Мы не хотим в этом участвовать.

— Вы хотите пойти на восток? — Что-то зашевелилось в глубине глаз проповедника Джека, и на мгновение он казался почти испуганным. Но потом его взгляд стал суровее. — О, мои глупые, маленькие грешники, вы точно не хотите идти на восток. Там ничего для вас нет.

— Нет, есть, — сказала Никс. — Там есть… — Она замолчала, обрывая фразу.

— Что ты собиралась сказать? Там есть самолет? Большой, блестящий реактивный самолет? — Проповедник Джек покачал головой. — Может, я оказываю вам любезность, не пуская на этот путь. Единственное, что вы найдете на востоке, — ужас и разбитое сердце.

— В противоположность прекрасным временам и кроликам у нас здесь, — сказал Бенни. Однако, несмотря на едкое замечание, слова проповедника Джека — и то выражение его глаз — открыли неприятную дверь сомнения глубоко в душе Бенни. Никс тоже это почувствовала?

— Почему? — спросила Никс. — Почему вы это делаете?

Проповедник Джек вогнал острый конец боккэна Бенни в мягкую землю и оперся о него, положив одну щеку на полированное дерево.

— А вот это прекрасный вопрос, маленькая девочка. Действительно, почему? Почему я вернулся с пенсии? До прошлого декабря я был рад пасти свое стадо. Я работал на полях Господа, присматривал за Детьми Лазаря.

— Зомами, — выдохнул Бенни, желая этим словом стереть улыбку с лица проповедника Джека.

— Ах да, тактика, направленная на провокацию врага. Тебя этому Том научил? Или твоя естественная греховность заставляет тебя оскорблять слугу Господа? Нет… не отвечай, мальчик, потому что если я услышу это слово из твоих уст, то я отрежу твой язык и прибью его к твоему лбу. Не думай, что я шучу, Бенджамин, потому что мне не впервой останавливать оскорбительный язык грешника. Разве не так, парни?

— Аминь, падре, — ответили они.

Бенни мудро промолчал.

Проповедник Джек одобрительно кивнул.

— Когда до меня дошли слухи, что Том Имура убил Чарли Маттиаса и Мэриона Молота, ну… я понял, что Господь призывает меня на новое задание.

— Том никого не убивал! — объявила Никс. — Чарли Кровавый Глаз был убийцей! Он убил мою маму!

— Тсс, девочка. Думаю, тебе будет сложно лгать со сшитыми губами.

Никс плюнула в него. Бенни напрягся, готовый броситься между Никс и проповедником Джеком, но проповедник лишь рассмеялся и вытер слюну с отворота пыльного черного плаща. Он покачал головой, и его улыбка слегка погасла.

— О дитя пыли… ты лишь увеличиваешь количество своих грехов в хранилище Господа, — тихо сказал он. — Ты плохо говоришь о Чарли, но он был хорошим человеком. Ему верили люди, он был добр к семье и служил образцом для всех в эти тяжелые, тяжелые времена. Глупые и грешные люди не способны смотреть за пределы своих собственных недостатков, чтобы понять, какие сложные решения пришлось принимать такому человеку, как Чарли, чтобы защитить свое. — Он на мгновение закрыл глаза. — Знать то, что мужчина, который убил его, все еще ходит по земле, — словно заноза в моем мозгу. Том Имура — злой человек. Он преследовал семью Маттиасов уже многие годы, делая ложные заявления, мешая законной торговле, и теперь он еще стал убийцей с кровью на руках.

Бенни начал было что-то отвечать, но передумал. Судя по взгляду проповедника, было ясно, что он не блефовал по поводу ужасных угроз. Он задумался, есть ли смысл говорить проповеднику Джеку, что Чарли, может быть, все еще жив, что он видел его на поле у заправочной станции, но придержал язык.

— Я видел типаж Тома в сотнях местах по всему миру, — продолжил проповедник. — До Первой ночи, до того как я услышал призыв Господа исполнить мою священную цель, я был другим человеком. Скорее, как Чарли или Белый Медведь. Видите ли, когда-то я был солдатом. Спецназовцем, хотя не думаю, что это слово что-то значит для вас, молодых. Я служил своей стране в тайных операциях в Африке и Азии, на Ближнем Востоке и в Южной Америке. Мы были справедливыми, суровыми. Разбивали сердца и забирали жизни. — Он вздохнул. — А потом все стало… сложнее. Слишком много правил было наложено на военных. Так что я с компанией братьев по оружию ушел работать в частном порядке. Мы стали работать по контракту.

— Наемниками, — фыркнула Никс.

— Я не стыжусь этого слова, девочка. Наемники или контрактники, все одно… мы служили лучшим интересам американского народа. Так или иначе. — Проповедник Джек снова рассмеялся. — Конечно же вы не думали, что я научился драться в библейской школе, а? Нет, я не говорю, что я был святым, потому что был предан флагу и стране. Нет, я не стану бросать такие лживые слова на ветер. Сказать по совести, тогда я был грешником, я это признаю и сознаюсь в грехах, и все же на стороне героев. Все еще горжусь, что американец, где бы я ни был или в какой бы глуши я ни находился. — Он наклонился к ним. — А потом наступила Первая ночь. Ах… это было чудо, открывшее глаза бедного грешника. Мертвые восстали, чтобы забрать себе землю. Те, что были оставлены разлагаться в пыли, вместо этого встали и потребовали власть над всеми землями живых. Дети Лазаря восстали, и их чистота показала нам наши ошибки. Наша греховность была обличена. Вот тогда я поменял свои злобные привычки и начал проповедовать согласно Святой Книге.

Бенни обрел голос и очень тихо спросил:

— Если ты такой святой, то объясни Геймленд. Как может это быть частью божьего плана?

Проповедник Джек пожал плечами:

— Этот мир может быть раем для Детей Лазаря, но для сопливых грешников, как ты… этот мир ад. Как насчет космического парадокса? Рай и ад сосуществует здесь в «Гнили и руинах» и вместе формируют совершенно новый Эдем. Города — ну, вы можете считать их просто временной тюрьмой, где души ожидают суда. А Геймленд… Господь позволит сказать, что Геймленд — чистилище. Здесь вам дается шанс очиститься от грехов.

— Сражаясь с з… — Бенни замолчал, прежде чем успел произнести это слово. — Сражаясь с мертвыми в ямах.

Проповедник Джек кивнул.

— Когда человек встречается с одним из Детей, это их проверка на ценность. Если побеждает Дитя, то, значит, в нем живет божья сила, хоть его сосуд и мертв… а сам грешник становится высшим созданием и присоединяется к Детям. Если побеждает грешник, то по божьей воле он показывает, что праведнее в глазах небес, и, убив одного из Детей, он убрал неидеальное из священного места.

«Куча хрени». Внутренний голос Бенни кричал эти слова, и он почти произнес их вслух, но знал, что они станут его последними. Он гадал, верил ли в это старик или это была какая-то безумная игра. Чарли пытался оправдать свои действия, заявляя, что он заработал это право, помогая организовывать торговые пути, поддерживающие жизнь городов. Было ли это похожим мышлением?

Он глянул на Никс. Кровотечение замедлилось, но в ее глазах светилось безумие ненависти и ужаса. Он задумался, какое пламя горело в его собственных глазах. Вслух же Бенни сказал:

— Что ты с нами сделаешь?

— Думаю, мы все знаем ответ на этот вопрос. Чистилище ожидает всех грешников. — Проповедник Джек встал и кивнул своим людям: — Ведите их.

63

Лайла заснула с кошкой на руках и, проснувшись, обнаружила, что осталась одна. Она выглянула в окно и увидела, что Зеленый человек работал за столом для пикника на улице. Пожилой мужчина быстро поднял взгляд, увидел, что она колеблется в дверях, улыбнулся и снова склонился над работой. Лайла осторожно вышла из дома и встала на дальней стороне стола для пикника, наблюдая за ним. Стол был накрыт мисками с травами и листьями, охапками цветов, маленьким прессом для цветов, горкой шишек и другими вещами, не знакомыми Лайле. Вокруг лежали различные инструменты. Ножи, терка для сыра, инструменты для резьбы, набор для шитья, проволока и кусачки.

— Если нужно воспользоваться туалетом, — сказал Зеленый человек, не поднимая взгляда, — за рядом сосен есть уборная во дворе.

Лайла отошла и вернулась через несколько минут. Тогда она нашла чашку свежего чая на дальнем конце стола. Зеленый человек раскалывал орехи в маленькую деревянную миску. Он остановился и пододвинул миску с водой, охапку цветов и щипцы поближе к ней, как всегда, стараясь не двигаться быстро или слишком близко приближаться.

— Если хочешь помочь, — сказал он, — я скажу тебе как.

Лайла посмотрела на цветы, а потом на него. Кивнула.

— С помощью щипцов оторви каждый лепесток и помести его в воду. Пусть плавает. Старайся, чтобы твой кожный жир не попал на лепестки. Они нужны нам чистыми. Как только наполнишь миску, мы накроем ее марлей и поставим на солнце на четыре часа. Осталось всего вот столько солнечных часов. После этого мы сольем воду через кофейный фильтр в несколько банок. Я добавлю немного бренди, и мы поставим их в моем подвале.

— Зачем? — Это было первое слово, произнесенное ею за многие часы.

— Мы создаем цветочные эссенции. Мы добавим грецкого ореха и обезьяньего цветка Mimulus ringens. — Он кивнул в сторону толстого пучка фиолетовых цветов с желтым центром. — Редко бывает, что они цветут так рано. Обычно их невозможно увидеть до июня или даже дольше, но они нужны были нам сейчас, и природа их предоставила. Забавно… но я не знал, почему сорвал их вчера. Теперь я понимаю.

— Для чего все это?

Зеленый человек улыбнулся. Его лицо было испещрено морщинами, но когда он улыбался, все они словно сговаривались, чтобы сделать его моложе, вне времени.

— Для храбрости, Лайла, — сказал он.

Лайла напряглась:

— Ты знаешь мое имя?

— Все в этих холмах знают твое имя, — сказал он. — Лайла, Потерянная девушка. Ты знаменита. Грозный охотник на зомби. Девушка, которая помогла низвергнуть Чарли Кровавого Глаза и Молота.

Она покачала головой.

— Знаю, знаю, — сказал Зеленый человек с мягким смехом. — Никто не является тем, кем его считают. Это нечестно. Когда нам дают клички и создают нам истории, все рассчитывают, что мы будем именно такими, будем соответствовать этой легенде.

Он вернулся к грецким орехам.

— Том кое-что об этом знает. Здесь люди видят в нем героя или злодея. Но не что-то посередине, не в случае Тома. Он это тоже терпеть не может. Ты об этом знаешь? Он не хочет быть ничьим героем, как и не хочет быть злодеем.

— Том не злодей.

— Не для нас с тобой. Не для людей в городе. Но для многих тут — людей как Чарли и его шайка — Том словно бабай.

— Это глупо. Они злодеи.

— Несомненно. — Он кивнул в сторону цветов. — Эти лепестки не запрыгнут в миску сами по себе.

Лайла мгновение смотрела на фиолетовые лепестки, потом подняла щипчики и начала их отрывать. Она парочку порвала, прежде чем поняла, как и что. Зеленый человек наблюдал за ней, потом кивнул и взял еще один грецкий орех.

— Кто ты? — спросила она. — То есть по-настоящему.

— Большую часть времени никто, — ответил Зеленый человек. — Когда живешь один, тебе не нужно имя. Мне не обязательно тебе об этом напоминать. — Она ничего не сказала, но едва заметно кивнула. — Раньше я был Артуром Меншем — Рейнджером Арти для туристов в Йосемити. Это было до Первой ночи.

— Когда мир изменился и все испортилось, — сказала она.

— Многие смотрят на это так, — сказал Зеленый человек, — но изменилась именно смерть. Люди все еще люди. Некоторые хорошие, некоторые плохие. Смерть изменилась, и мы больше не знаем, что она такое. Может, в этом и дело. Может, это объективный урок о заносчивости наших предположений. Сложно сказать. Но мир? Он не изменился. Он исцелился. Мы перестали ему вредить, и он начал исцеляться. Ты можешь увидеть это повсюду. Теперь весь мир — лес. Воздух стал свежее. Больше деревьев, больше кислорода. Даже в Йосемити воздух никогда не был таким чистым.

— Мертвые… — начала она.

— Часть природы, — сказал он.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что они существуют.

Она поразмыслила над этим.

— Ты не думаешь, что они зло?

— А ты?

Она покачала головой:

— Люди — зло.

— Некоторые — да, — признал он и отложил скорлупу в сторону и начал очищать сам орех с помощью марли. — Люди бывают разные. Некоторые злые и хорошие одновременно. По крайней мере, в их понимании мира.

— Как могут люди быть и хорошими и плохими?

Его темные глаза нашли ее.

— Так же как люди могут быть храбрыми и при этом очень сильно бояться. Они могут быть героями в один момент и трусами в другой. А потом снова героями.

Она отвела взгляд.

— Я сделала кое-что плохое, — сказала она очень тихо. — Я убежала.

— Знаю. — Это было принятие информации, но никак не осуждение.

— Я… Я раньше не боялась… — Лайла сглотнула. — Я многие годы не боялась мертвых. С самого детства. Они просто… есть. Ты понимаешь?

— Конечно.

— Но прошлой ночью… их было так много.

— В этом дело? Только потому, что их было много? По словам Тома, ты, бывало, играла в Голодном Лесу. Чем прошлая ночь отличалась?

Из лесов пришла кошка, запрыгнула на стол и уселась, подоткнув лапки под мех. Лайла продолжила обрывать лепестки.

— Я оставила Бенни и Никс на заправке. Я просто… сбежала.

— Ты бежала от мертвых. Потому что их было так много?

— Я… я не знаю.

— Нет, — мягко сказал он. — Знаешь.

Лайла глянула на фиолетовый лепесток, зажатый между железными челюстями щипчиков.

— Это придает храбрости?

— Не совсем, — улыбнулся Зеленый человек. — Это помогает найти оставленную храбрость. Храбрость сложная, скользкая. Ее легко уронить, легко положить не туда.

— Я думала, что если у тебя есть храбрость, то она всегда с тобой.

Зеленый человек громко рассмеялся. Кошка, до этого дремавшая, открыла один глаз, сердито глянула на него и вернулась ко сну.

— Лайла, ничто не бывает всегда. Ни храбрость, ни радость, ни ненависть или надежда, ни что другое. Мы находим храбрость, теряем ее, иногда убираем куда-то на годы, а иногда живем в ее милости некоторое время.

Она обдумывала эти слова, работая.

— А как насчет любви? Она тоже трудноуловимая?

— На это у меня два ответа, — сказал он, — хотя, скорее всего, их больше. Один ответ — большой. Любовь всегда существует. Она живет в нас. Во всех. Даже Чарли Кровавый Глаз, каким бы плохим он ни был, что-то любил. Он любил своего друга Мэриона Молота. У него была семья. Когда-то была жена. До Первой ночи. Все любят. Но ты не про это говорила, я это знаю. Другой ответ, маленький — когда мы что-то любим, это не значит, что любим всегда. Она приходит и уходит. Словно дыхание в легких.

— Я не понимаю любовь.

— Конечно, понимаешь, — сказал Зеленый человек. — Том рассказывал мне об Энни и о Джордже. Однажды я встретился с Джорджем, очень давно, когда он искал тебя. Он был хорошим человеком. Настоящим, ты понимаешь, что я имею в виду?

— Да. — В уголках ее глаз блеснули слезы.

— Он любил тебя, и думаю — я знаю, — что и ты любила его. Как ты любила Энни. Нет, ты отлично понимаешь любовь, Лайла.

Она ничего не ответила.

— Или ты имеешь в виду другую любовь? — спросил он, вскидывая одну бровь. — Любовь между мальчиком и девочкой? Ты кого-то любишь? Кто-то любит тебя?

Она покачала головой, потом пожала плечами.

— Есть один мальчик по имени Лу Чонг.

— Друг Бенни Имуры? Том мне тоже о нем рассказывал. Умный мальчик.

— Но он может быть и глупым! — Слова быстро сорвались с губ, она замолчала и снова покачала головой. — В городе… Чонг умный. Он знает науку и книги, звезды и историю. Я могу с ним разговаривать. По вечерам мы разговаривали на его крыльце. Каждый вечер, с тех пор как я у них поселилась. Семь месяцев. Мы говорили обо всем.

— Он кажется милым.

— Так и есть… но здесь… он не умный. — Она отбросила щипцы. Кошка издала презрительное фырканье, встала, развернулась и снова улеглась.

— Расскажи мне, — сказал Зеленый человек. Протянув руку и подняв щипцы, он передал их ей. После долгой паузы она их взяла.

Лайла рассказала ему обо всем, что случилось после того, как Том увел их из города. Когда она закончила, все лепестки были сорваны и плавали в воде.

— Если Чонг любит тебя, — сказал Зеленый человек, — любишь ли ты его?

— Не знаю! — резко ответила она, а потом мягче добавила: — Я не знаю как.

Зеленый человек рассмеялся.

— Не ты первая такое чувствуешь, но, может, первая это признала. Так… как это связано с тем, что ты убежала от Бенни и Никс? Сделай вдох. Подумай об этом. Ответь, когда почувствуешь, что можешь.

Она вздохнула.

— Бенни все говорил, что Чонг сбежал из-за меня. Что я заставила его своими словами.

— Что ты сказала?

— На дороге… я сказала Чонгу… — Она вытерла глаза. — Я сказала ему, что он глупый городской мальчишка и что ему не стоит здесь находиться. Я хотела, чтобы он вернулся домой. Я сказала ему идти домой. А потом, когда Бенни сказал мне, что это моя вина… я… я даже забыла, как пользоваться копьем. Или пистолетом. Мои руки больше не думали. — Она покачала головой. — Я говорю бессмысленные вещи.

— Да, — сказал Зеленый человек, — это так.

— Я заставила Чонга сбежать.

Зеленый человек уперся руками в стол и наклонился вперед, глядя на нее с доброй улыбкой.

— Один мудрый человек однажды сказал мне, что мы не можем никого заставить что-то почувствовать или сделать. Мы можем бросать вещи на ветер, но каждый человек сам решает, как он отреагирует, где хочет быть, когда все произойдет. Ты понимаешь?

Она покачала головой.

— Речь идет об ответственности. Чонг чувствовал ответственность за то, что произошло. Твои слова не заставили его сбежать.

— Я хотела бы… забрать их.

— Да. Я в этом уверен. Но это все еще решение Чонга, он решил сбежать. Он мог остаться, что бы ты ни сказала. Как и ты могла бы остаться после того, что сказал Бенни. Это не делает суровые слова правильными, но и не делает тебя или Бенни виновными в том, что вы их сказали. Это нужно решить с самим собой. Чонг выбрал свой путь. Бенни выбрал свой, когда высказался. Ты выбрала свой, когда сбежала.

— Но это был неправильный выбор! — крикнула она.

— Это твое решение, дорогая, — сказал он. — Знаешь, почему ты сбежала?

Она пожала плечами.

— До того… как я встретила Бенни и других… я знала мир. Как он устроен. Зомы, охотники за головами и я. Моя пещера, мой способ охоты. Упокоение зомов. Сражения с людьми. Ловушки, охота и все такое. Существовала лишь я и все остальное. Я. Я знала себя. Я знала, какой я не являюсь. Но после встречи с ними… все усложнилось. Со мной были люди. Мне нужно было о них заботиться.

— И это испугало тебя, потому в последний раз, когда кто-то был тебе дорог, это были Энни и Джордж? Нет, не надо удивляться, Лайла. Я тоже терял людей. Все теряли. Потеряв их, ты ушла от человечества. Не по желанию, но из-за необходимости выживать. Ты привыкла быть одна и не заботиться о других. А потом встретила Бенни с Никс, и тебе стало не все равно.

— Заботиться о ком-то больно! — крикнула она так громко, как позволяли ее поврежденные связки. А затем тише она добавила: — Это пугает, я раньше никогда не боялась. Если я жила, то жила. Если бы я умерла, то кто бы узнал? Кому бы было дело? Энни и Джорджа больше не было. Без них у меня словно были… доспехи. Я этого не понимаю.

— На каком-то уровне понимаешь, скорее всего.

— Бенни сказал, что Чонг пошел только потому, что любит меня. — Она покачала головой, удивляясь этой мысли. — Я не понимаю. То есть… я читала книги о любви и романтике, но это не то же самое.

— Нет, — согласился он. — Конечно нет. Но что ты чувствуешь по этому поводу? Что кто-то любит тебя?

Она снова покачала головой:

— Энни меня любила. Джордж меня любил.

— И ты их любила… а теперь они мертвы, — мягко сказал Зеленый человек. — И ты, скорее всего, испытываешь вину за это. — Лайла резко глянула на него, но он продолжил: — Думаю, что в этом случае ты чувствуешь вину, потому что уже сбежала из Геймленда, но не вернулась вовремя, чтобы спасти Энни. А Джордж умер, пока искал тебя. Ты боишься, что если Чонг любит тебя и ты влюбишься в него, то он тоже умрет?

— Его… уже нет. — Она поморщилась, но заставила себя не всхлипывать. — Больше ничего не имеет смысла. Прошлой ночью мы вышли на улицу, а все растяжки были сняты. И там стояли все эти зомы. Слишком много. Я… я смотрела в эти мертвые глаза. Я увидела Чонга. В моей голове… мертвым. И Тома тоже. Бенни и Никс. Я увидел их всех мертвыми. Всех, кто мне дорог. Мертвы. Я почувствовала, что и я мертва.

— А, — мягко заметил Зеленый человек. — Это называется ужас. Это замешательство, немного паранойи и хорошая доза паники. У всех бывали такие моменты. У всех. Даже героев вроде Тома.

— Но я сбежала. Я не могу этого вернуть. Я сбежала и оставила там Бенни с Никс. Я им не помогла, я не пошла искать Чонга. Он ушел из-за меня. Из-за того как я с ним обращалась. Из-за того что я ему сказала. Бенни так сказал.

— Бенни просто мальчик, — ответил Зеленый человек, — и, готов поспорить, он так же сбит с толку и испуган, как и ты. Иногда люди говорят ужасные вещи, когда напуганы. Они не хотят, но не могут ничего поделать. Они нападают, потому что если их слова причиняют кому-то боль, то они чувствуют, что не совершенно беспомощны.

— Это глупо!

— Нет, это нечестно, но по большей части непредумышленно. Если Бенни похож на Тома, то он, скорее всего, корит себя за эти слова. Скорее всего, он бы многое отдал, чтобы повернуть время вспять и исправить все.

— Он не может! Он это сказал.

— Это правда. Он сказал это, и тебе было больно, и учитывая все, что происходило, скорее всего, вы все были в одинаковом положении. Сбитые с толку, испуганные и делающие то, что потом хотели бы исправить.

Лайла вытерла глаза.

— Мне так жаль, что я сказала те слова Чонгу. Если бы я могла их вернуть.

Зеленый человек на мгновение замер.

— Позволь рассказать тебе правду, сестренка. Какое бы решение ты ни приняла, это тебя не определяет. Не навсегда. Люди могут принимать плохие решения, а потом передумывать и умом, и сердцем, и поступать потом хорошо, как и могут принимать хорошие решения, а потом повернуться и пойти по плохой дорожке. Никакие решения не длятся всю жизнь. Если есть решение, с которым ты больше не согласна, ты можешь принять другое.

— Но я не могу отменить совершенное.

— Я не про это. Я почти уверен, что отмена совершенного включает в себя путешествие во времени, а машины времени у меня нет.

Она почти улыбнулась этим словам.

— Все через это проходили, — сказал Зеленый человек. — Первая ночь была не единственным кризисом. У всех нас были моменты слабости и провалов. Всех нас. Мы все прошли через страдания темных ночей души.

— Так это все? Мне придется остаток жизни провести так? Не приняв правильного решения? Не произнеся правильных слов?

— Это твой выбор. Ты не можешь изменить прошлое. А, но будущее… ты распоряжаешься своим будущим. — Зеленый человек улыбнулся. — Так скажи мне… какое решение ты хочешь принять теперь?

64

Диггер и Хип отвели Бенни с Никс в отель, подгоняя их ударами и шлепками. Проповедник Джек шел позади, напевая что-то себе под нас. Бенни думал, не гимн ли это.

Они вошли в холл, заполненный до потолка ящиками с товарами, стащенными из близлежащих городов. Каждый миллиметр стен был увешан крепкими полками, забитыми консервами, мешками с зерном, банками со специями и бутылками всего — от оливкового масла первого отжима до виски «Кентукки». На одной стене висело оружие от пола до потолка: ружья, винтовки, автоматы, пусковые установки ракет и различные виды пистолетов. Большую их часть Бенни видел лишь в книжках. Здесь были бочки, набитые штыками, мачете, мечами, копьями, топорами и дубинками. У одной из стен стояли шесть ящиков с пометкой C-4[8]. Бенни никогда об этом не слышал, но на каждом ящике большими красными буквами было написано: ВНИМАНИЕ: ОЧЕНЬ ВЗРЫВООПАСНО. Он сглотнул.

Здесь было достаточно оружия, чтобы начать войну… или вернуть пустошь, забрав ее у живых мертвецов. Бенни увидел, что Никс с тоской смотрит на эту коллекцию.

Диггер это заметил и дал ей подзатыльник.

— Даже не думай.

— Не стала бы, — пробормотала под нос Никс.

Бенни сжал зубы и поклялся могилами родителей, что заставит этих людей заплатить за то, что вообще прикоснулись к Никс.

Они провели Бенни и Никс, толкая, через отель и вверх по ступенькам, пока не оказались в дверном проеме пыльного чердака. В комнате, помимо паутины, ничего не было.

— Устраивайтесь поудобнее, — сказал Хип, заталкивая их в комнату. — Позвоните в обслуживание номеров, если что-то понадобится. — Смеясь, мужчины захлопнули дверь и заперли ее на ключ.

Бенни прижал ухо к двери и прислушивался, пока звуки шагов на лестнице не затихли. Тогда он попробовал покрутить дверную ручку. Она двигалась, но замок был крепким, а дверь слишком прочной для того, чтобы ее можно было выбить. Обреченно вздохнув, он повернулся к Никс.

— Мы отсюда выберемся, — пообещал он.

Она казалась шокированной и маленькой в пыльном свете.

— Как? Бенни, они сбросят нас в зомби-ямы! Так они поступили с моей мамой!

— Знаю… но она выжила, Никс… а она не была бойцом. Но мы бойцы. Умные воины, помнишь?

Никс всхлипнула.

— Прямо сейчас я не чувствую себя умным воином.

Бенни заставил себя улыбнуться.

— Тогда нам придется сосредоточиться на том, чтобы быть просто умными. Помнишь, что сказал Том: «Когда вы в опасной ситуации…»

— «…сразу же оцените все свои ресурсы».

Они осмотрелись. Комната была совершенно пуста. Голый пол, голые стены с потрескавшейся штукатуркой, отвалившейся в некоторых местах и обнажившей тонкие деревянные кости стен, с потолка свисали провода от лампы, не работавшей уже пятнадцать лет, а разбитое окно выходило на загон с лошадьми.

— Ладно, — сказал Бенни, — у нас… не много инструментов. — Но взглянув на Никс, он увидел, что она улыбается. — Что?

Она ему ответила. И тогда он тоже заулыбался.

65

Том Имура стоял внутри теней, отбрасываемых высокими ивами на границе старого отеля. Любой стоявший на расстоянии метра не увидел бы его. Он был словно привидением, темным слоем сумеречных теней. Двигался только его разум, а он был ревущей огненной бурей ярости, досады и ненависти к себе. Несмотря на логику, указывающую на противоположное, его разум все кричал, что он несет за это ответственность. За все это. За Чонга. За Бенни и Никс. За Геймленд. За все.

«Это моя вина. Я должен был это предвидеть».

Нет, это было не совсем так. Он это предвидел. Его предупреждали. Бандит и Салли, капитан Странк и мэр Кирш. Предупреждали, что он не может просто так уйти, что, возможно, ему судьбой предначертано уничтожить Геймленд раз и навсегда.

Он был уверен, что Бенни и Никс держали внутри. Оставив мертвых охотников за головами, он побежал назад к заправке, нашел ее посреди пепла, а затем заметил следы, ведущие в Вавону. Несомненно, ботинки Никс и Бенни. А за ними следы проповедника Джека. Том бежал вдоль тропы и остановился лишь на мгновение, когда увидел, что отпечатки следов проповедника Джека ушли с прямого пути преследования и направились по короткому к отелю.

Том нашел место бойни у сарая, прочитал историю в следах борьбы и понял, что некоторое время с Бенни и Никс были Джей-Дог и доктор Скиллз. Но также он увидел, что оба сёрфера повернулись и вернулись в холмы. Их путь разминулся с Томом всего на полкилометра.

Теперь Том оказался в Геймленде, и теперь он знал весь ужас сложившейся ситуации. Белый Медведь захватил старый отель и превратил его в место убийств. Вокруг всего здания виднелись отдельные зомби-ямы, а несколько ям побольше находились в ограждении, сделанном из линии торговых фургонов и цирковой палатки. Там стояла дюжина охранников и сотни людей — торговцев и других, — так что Том отошел и теперь стоял и наблюдал на краю леса.

Там был проповедник Джек. Отпечатки вели прямо туда, где они снова встретились с Бенни и Никс. Были заметны четкие следы борьбы и капли крови. Разум Тома обернулся против него самого, наказывая себя за то, что не понял всего раньше. За то, что не действовал, чтобы предотвратить это, вместо того чтобы отправляться в дорожное путешествие.

«Любая пролитая кровь невинного на моих руках», — сказал он себе.

Клан Маттиасов начал действовать, потому что Чарли был мертв, а Том уходил. Это был двойной вакуум, и Белый Медведь собирался его заполнить. Том еще не понимал, как со всем этим связан проповедник Джек, но он с Белым Медведем — команда, с которой надо считаться.

Люди Маунтинсайда ничего не собирались делать, чтобы это остановить. Это было очевидно, но кто еще мог? Салли? Джей-Дог и доктор Скиллз? Бандит? Соломон Джонс? Было много бойцов, способных достойно выступить против Белого Медведя, но только единым фронтом, а это было едва возможно.

В его груди вскипала ярость, и он чувствовал, что тело начало трястись. Ему хотелось кричать. Ему нужно было издать боевой клич, вытащить меч и броситься в отель, убить Белого Медведя, проповедника Джека и стольких их людей, сколько возможно. Это было бы приятно. Это было бы правильно. А также это было бы самоубийством… и, скорее всего, не спасло бы Бенни, Никс и Чонга. Ярость была иногда полезным союзником в пылу битвы, но также она была обманчива. Из-за нее все казалось возможным.

Ему нужно было отправиться туда, мысля здраво. Так что он закрыл глаза и пробормотал слова, которым учил брата и других. «Умный воин». Он медленно вдохнул и выдохнул, позволяя ритму вывести из него темные эмоции. Вина и ярость, ненависть и страх вели к слабости и неловким решениям. С каждым вдохом он заставлял себя вспоминать счастливые времена, вещи, наполнявшие его сердце миром, надеждой и оптимизмом. Бенни и его будущее. Тот день в прошлом году, когда Том понял, что Бенни больше его не ненавидел, что, возможно, младший брат понял его. Спасение Никс. Нахождение Лайлы. Тренировка подростков. Веселье вместе с ними под светом солнца. Поедание яблочного пирога в прохладе вечера.

Это были простые воспоминания, но их простота была источником силы. Вспоминая улыбки, смех, дурацкие шутки Бенни, Том почувствовал, как ярость начала отступать. При воспоминании о том, как он издалека наблюдал, как Бенни и Никс влюбились, безбашенная ярость треснула и распалась на части. При воспоминании об обещании, данном Джесси Райли, когда она умирала у него на руках, — что он защитит Никс, — его решимость возвысилась в голове, как башня из стали.

Стоя в тенях, он снова обрел себя. Он нашел того Тома Имуру, которым он хотел быть, которым ему нужно было быть. Юноша сделал еще один вдох и задержал его на долгое мгновение, а потом медленно выдохнул. Он открыл глаза. А затем заставил себя пообещать.

— Я сделаю вот это и потом все. Я сделаю это, а потом заберу Бенни, остальных, и мы пойдем на восток.

Том поправил меч, проверил ножи и пистолет. Если бы кто-то взглянул на его лицо, то они увидели бы абсолютно спокойного человека. И если бы они были мудры, то поняли бы, что такой человек — самый опасный из оппонентов: он дерется, чтобы сохранить любовь, а не продвигать ненависть.

Когда Том сдвинулся с места, то словно растворился среди теней.

66

Лу Чонг услышал крик. Не воинственный клич. Он был высоким, влажным и полным боли, и он резко оборвался. Сразу же зазвучали смех и крики и смыли вопль. Чонг знал, что это значит. Кто-то другой сражался с зомом и проиграл.

Мысль грозила забрать всю силу из его рук, но он стиснул зубы и держался. Последние два часа он с помощью черной трубы-дубинки Молота Автограда выковыривал кусочки утрамбованной земли из стены ямы. Это была тяжелая работа, и ему приходилось делать достаточно глубокие ямки, чтобы можно было поставить ногу и копать выше. Его пальцы онемели от холода, когда он стоял в этих дырах, а рука дрожала между ударами.

Но он не останавливался. Каждый раз, когда боль, или истощение, или страх пытались уговорить его спуститься со стены и бросить начатое, он вызывал в голове картинку. Это не был образ его, дерущегося с еще одним зомом. Это даже не была картинка его, сбегающего из этого места. Чонг знал, что его укусили. Он знал, что умрет.

Нет, он представлял девушку с глазами цвета меда, белоснежными волосами и голосом-шепотом. Безумную девушку. Яростную и жестокую девушку. Потерянную девушку, которой он даже не нравился.

Лайлу.

Если он умрет, то умрет как воин. Если Лайла не любила или не могла любить слабого и умного Чонга, то, возможно, ее сердце смягчится, когда она вспомнит воина Чонга, который вырвался с боем из Геймленда. Как и сама Лайла много лет назад.

И, может… просто, может… он мог бы спасти и других детей, попавших в ловушку Геймленда. Как Бенни, Никс и Лайла сделали в прошлом году. Если он не сможет отправиться с ними в путь, если он умрет в ближайшие пару часов или дней, то, по крайней мере, он хотел, чтобы его жизнь что-то значила. Он хотел что-то значить.

Он протянул руку, засунул пальцы в только что выдолбленную яму и подтянулся. Мышцы кричали на него, но разум кричал на них в ответ. Край ямы находился всего в метре над ним.

Нужна была еще одна дыра.

67

Дверь в пыльную комнату открылась, и зашли Диггер с Хипом. Два бандита посмотрели на провода, вырванные из арматуры на потолке, и на дыру в стене, которая стала больше и обнажила сломанные доски. Куча оторванной штукатурки и сломанных досок возле обшивки стен. Бенни с Никс были покрыты пылью от штукатурки. Двое мужчин рассмеялись.

— Что вы, два болвана, пытаетесь сделать? — спросил Диггер между взрывами смеха. — Прогрызть себе путь к свободе?

— Ага, — фыркнул Бенни. — Мы хотели есть.

Хип рассмеялся, но Диггер ударил Бенни по лицу тыльной стороной ладони. Бенни был готов и повернулся вместе с ней — этому приему его научил Том, чтобы уменьшить силу удара. Казалось, что Бенни принял удар и справился с ним.

Диггер и Хип обменялись взглядами.

— Крепче, чем кажешься, парень, — пробормотал Диггер, приближая свое лицо к Бенни. — Выберись из ямы целехоньким, и мы с тобой, может, сходим за сарай и немного потанцуем. Готов поспорить, ты не такой крепкий, как думаешь.

— Оставь это на потом, — предупредил Хип, и все повернулись, когда в комнату вошел проповедник Джек, а за ним незнакомец, выше старика и массивнее Чарли Кровавого Глаза. Лицо мужчины было изуродовано — одна расплавленная плоть. Один глаз был черной ямой, а другой голубым, как воды озера. На нем был тяжелый плащ из белой шкуры медведя. Хотя Бенни никогда раньше его не видел, он сразу понял, кто это. Белый Медведь.

— Так это младший брат Тома Имуры и дочь Джесси Райли, — сказал Белый Медведь с ухмылкой. — Ну, я танцующая утка, если они не милые, словно щенята.

Хип и Диггер рассмеялись, а проповедник Джек улыбнулся своей уродливой улыбкой.

— Подумал, что ты захочешь поговорить с ними, прежде чем мы начнем, — пробормотал проповедник.

— О, ну конечно, — сказал большой мужчина и вошел в комнату. Под плащом из медвежьего меха он носил сшитые вручную кожаные штаны и мокасины. Его голая грудь была тоже отмечена большими ожогами. На нем была, по крайней мере, дюжина ожерелий из раковин устриц, бусин и перьев, а на каждом пальце было по серебряному кольцу. Он стоял посреди комнаты, и от него исходило так много силы, что он словно заполнял все пространство, заставляя других казаться карликами. Только проповедник Джек словно не уменьшился. Здоровяк ухмыльнулся Бенни и Никс:

— Вы двое знаете, кто я?

— Белый Медведь, — ответила Никс.

— Верно, — сказал здоровяк, очевидно, довольный. — Но знаете ли вы, кто я?

Они покачали головой:

— Я дух «Гнили и руин». Я старый лекарь, перерожденный, чтобы спасти мир от самого себя. Я бессмертный Белый Медведь, рожденный в пламени и из пламени. — Он сердито смотрел на них долгое мгновение, а потом рассмеялся. Другие присоединились к нему, и все четверо завыли в ответ на шутку, которую ни Бенни, ни Никс не поняли. Наконец, Белый Медведь промокнул слезу у уголка оставшегося глаза.

— Ладно, ладно… это фраза для общественных отношений. Это мы говорим простакам, чтобы они пришли в восторг. Неплохо срабатывает. Ложная информация и дезинформация заставляют мир вращаться.

— О чем ты говоришь? — спросила Никс.

— Называйте это стратегией кампании, — ответил Белый Медведь. — Кампании всегда нужна хорошая стратегия, если вы во главе.

Бенни сощурился:

— Во главе чего?

— Он главный засранец всей чертовой «Гнили и руин», — подсказал Диггер.

— Можно и так сказать, — согласился Белый Медведь. — Видите ли, когда мы услышали, что твой брат Том покидает территорию, мы решили, что наступил тот самый момент внести изменения. Пришло время покончить с глупыми правилами, которые установили в никчемных местах, таких как Маунтинсайд, Хейвен и типа того. Чарли тоже к этому готовился, но он… э… не хотел делать этот шаг и связываться с Томом.

— Потому что он боялся Тома! — огрызнулся Бенни.

На лице Белого Медведя мелькнула улыбка:

— Парень, тебе не нужны зубы или оба глаза, чтобы отправиться в зом-яму. Скажи еще слово про Чарли, и я изуродую тебя, прежде чем скормлю…

— Медведь, — тихо сказал проповедник Джек. Он произнес лишь это слово, но оно на мгновение остановило Белого Медведя. Здоровяк кивнул и сделал вздох.

— Ага, ладно, — сказал он, но его злобный глаз был направлен на Бенни. — Чарли никого не боялся на зеленой земле Господа, ты, маленький сопляк. Он был человеком чести и уважал твоего брата. Не страх… а уважение.

Бенни не хотел все ухудшать, так что ответил:

— Ладно, это я понимаю.

Белый Медведь коротко кивнул.

— Может, Том Имура и заноза в моей заднице, но он воин, и я не стану врать и отрицать это. — Хип и Диггер проворчали, соглашаясь, и даже проповедник Джек кивнул. — Но Том уходит, и он практически сказал, что эта территория — больше не его забота. Это означает, что это честная игра, и то, что принадлежало Чарли, мое по праву, так что я пришел сюда и устанавливаю свою власть. У меня большие планы на эту территорию. Большие планы. Хорошие планы, и хотите знать забавную часть? Настоящую шутку?

— Эээ… конечно, — ответил Бенни.