Глава 75
Аэропорт в Мар-дель-Плата пустовал. Практически все самолеты разлетелись. Остались лишь совсем старые и поломанные.
Горючее, правда, удалось найти. Эйвери и Уорд охраняли самолет, пока Пейтон и Дезмонд подсоединяли шланг и включали насос. Лин Шоу проспала посадку и все события на земле.
Когда они снова взлетели, Дезмонд удивился – как можно спать в такое время? Как будто Лин наперед знала, чем все закончится.
* * *
От вида ледяного континента захватывало дух. Поверхность под крылом самолета сверкала морем алмазов. Длинный белый жилой комплекс червяком полз по ледяной пустыне. Посадочная полоса из утрамбованного льда была едва заметна с воздуха.
Дезмонд, стоя рядом с Эйвери в пилотской кабине, спросил:
– Удастся тут сесть?
– Я садилась в местах похуже.
Она не врала, Дезмонд сам это видел. Он был полностью уверен в способностях Эйвери. В чем он не был уверен, так это в том, как она поведет себя после посадки. Он чувствовал себя человеком, приготовившимся спуститься в бочке по водопаду Ниагара. Край обрыва уже виден, а за ним – неизвестность, грозная и неотвратимая.
Раскинувшаяся вдоль посадочной полосы постройка напоминала парник – рядом стояла батарея солнечных элементов. Внутри находились жилые помещения для строителей и склад уязвимого для холода имущества. У здания замер строй машин в составе трех аэросаней и трех больших гусеничных снегоходов «PistenBully 300 Polar» для перевозки инструментов и проб льда. На каждый из снегоходов можно было навесить как на бульдозер отвальный щит либо транспортный ковш фронтального погрузчика. На одной из машин был заранее установлен гидравлический кран. «Charter Antarctica» закупила четыре крупных снегохода – один из них отсутствовал. Возможно, его оставили у ледяного отеля.
Солнечный свет, отражаясь от льда, слепил глаза. Наступило 23 декабря, что для Южного полушария означало летнее солнцестояние. Светило находилось в зените, что для Антарктиды означало 23,5 градуса над горизонтом. С каждым последующим днем солнце будет восходить все ниже, чтобы в марте, в день весеннего равноденствия, окончательно скрыться за горизонтом. После этого тьма будет висеть круглые сутки целых шесть месяцев, пока в сентябре, впервые в новом году, снова не покажется солнце.
Первый раз Дезмонд побывал в Антарктиде через год после разрыва с Пейтон. Он остановился в роскошном отеле, откуда проводились экскурсии на Южный полюс и в колонию императорских пингвинов. Ему хотелось прочистить мозги и развеяться, неожиданно красота этого места запала в душу, а вместе с ней желание позволить увидеть ее другим, менее богатым людям. В этом и состояла миссия «Charter Antarctica» – сделать приключение доступным для любого, кто не побоится отправиться в поездку, независимо от состояния кошелька.
Как только самолет закончил пробежку и остановился, Дезмонд распахнул дверь, но тут же скрипнул зубами от ударившей в лицо стужи. Он, Эйвери и Уорд долго обсуждали порядок действий и в конце концов решили не пользоваться радио, а попросту ввалиться без предупреждения. Дезмонд надел на себя обмундирование одного из «морских котиков», охранявших Пейтон и Лин во время вылазки на «Бигль» в Антарктике. Уорд взял себе зимнюю форму второго «котика». Эйвери позаимствовала зимнюю одежду Пейтон. Лин и Пейтон сидели в конце салона, прижавшись друг к дружке и накрывшись слоем одеял, пытаясь согреться.
Выброшенный Дезмондом трап врезался в лед. Он спустился первым, за ним, не отставая, Уорд и Эйвери. Дыхание вырывалось изо рта белыми клубами, под ногами хрустел мерзлый снег. Легкие вскоре заболели от холода, а хруст в окружающей тишине, казалось, стал только громче.
Эйвери вырвалась вперед и влетела в дверь с винтовкой наперевес. В прихожей хранились зимняя обувь и тяжелые шубы, однако свежего снега, талой воды и людей там не обнаружилось. Уорд заскочил внутрь последним и захлопнул за собой дверь. Он согнулся пополам, уперев руки в колени и тяжело дыша.
– Идите дальше, – с трудом выговорил он, преодолевая одышку.
Эйвери скользнула за следующую дверь, Дезмонд двинулся за ней следом.
В дальней части зала послышались говор и смех. Эйвери осторожно прошла по узкому коридору. Справа – кладовка с инструментами. Пусто. Рядом – открытое помещение с зимним инвентарем. В нем тоже ни души. Слева – общая душевая комната с туалетами. Никого, краны закручены. Двери, ведущие в спальные отсеки по обе стороны коридора, приоткрыты. Эйвери подала знак остановиться.
Девушка, изготовившись к стрельбе, медленно заглянула в один отсек, потом в другой – с противоположной стороны. Дезмонд ощущал запах кофе, голоса казались знакомыми, но кто именно говорил, он не мог определить.
Эйвери встретилась с ним взглядом и жестом предложила проверить спальный отсек с правой стороны. Уорд шел следом, однако блондинка не стала подключать его к проверке.
Девушка, водя стволом винтовки по сторонам, переступила порог, осмотрела помещение. Дезмонд проделал тот же маневр на другой стороне коридора. Все спальные места пустовали, и лишь на одном лежал мужчина среднего возраста в теплом белье и читал книгу в бумажном переплете при свете крошечной лампы – так дети читают тайком от родителей по ночам. Дезмонд его не узнал, но и на оперативника «Китиона» он был не похож. Больно уж по-свойски выглядел он в Антарктиде.
Заметив Дезмонда, мужчина уронил книжку и отшатнулся с разинутым ртом. Дезмонд поднес палец к губам и кивнул Уорду, чтобы тот проследил за незнакомцем.
Второй спальный отсек пустовал. Эйвери прошла по коридору до комнаты отдыха. Она ворвалась в комнату одновременно с Дезмондом, оба – с винтовками на изготовку.
Волна тревоги пробежала по четырем строителям, игравшим партию в «Риск» под аккомпанемент документального фильма о серферах. Все замерли и медленно подняли руки вверх. Дезмонд узнал одного из них – Ларса Петерсона, прораба бригады, строившей ледяной отель.
– Кто еще здесь? – спросил Дезмонд.
– Только мы, – ответил Петерсон со скандинавским акцентом. – И Джекобс в койке.
– Те люди, которых я отправил сюда, – где они?
Петерсон нахмурил брови.
– Уехали.
Страх, как разряд молнии, пронзил Дезмонда.
Стоявший у стены Уорд крикнул:
– Эй, что у нас там?
– Идите сюда! – скомандовал Дезмонд. – Джекобса тоже возьмите. Когда они уехали?
– Не знаю… месяц назад. Услышали про эпидемию по радио и решили возвратиться к семьям. Только молодые и еще этот ученый остались. Они сейчас в отеле, играют в свою видеоигру. – Петерсон ухмыльнулся. – Питания им здесь, видите ли, не хватает.
Дезмонд повернулся к Эйвери:
– Похоже, уехал только экипаж. Программисты все здесь.
– Отель отсюда далеко?
– Двадцать миль вглубь от берега.
– Пошли. – Дезмонд развернулся на месте, на ходу бросив Петерсону: – Ларс, нам потребуется теплая одежда и снегоход.
– Сейчас.
Прораб направился по коридору в хранилище припасов.
– Сюда больше никто не заглядывал? – спросил Дезмонд по дороге.
– Нет, здесь только пингвины да мы. – Он покосился на винтовку в руках Дезмонда, все еще нервничая при виде оружия. – Мы… это… идем по графику. В следующем сезоне…
– Хорошо-хорошо, – прервал его Дезмонд. – Мы здесь по другому поводу.
– Из-за молодняка?
– Ага.
Петерсон передал ключи от снегохода и зимнюю одежду для Лин и Пейтон. Она была чуть великовата, зато хорошо предохраняла от холода. Уорд усомнился, что Лин и Пейтон следует брать с собой, на что Эйвери тут же заметила – если их оставить одних, подоспевший Юрий может взять их в заложники.
Дезмонд отвел Петерсона в сторону и тихо сказал:
– Сделай кое-что для нас.
Скандинав вскинул брови.
– Проследи за посадочной полосой. Разделитесь на смены. Если кто-нибудь прилетит, немедленно сообщи мне по рации и запритесь в жилом комплексе.
Петерсон скорчил гримасу.
– Нам грозит опасность?
– Это лишь меры предосторожности. Сделаешь?
– Конечно.
* * *
Дезмонд выжал из снегохода все, что мог. Двигатели ревели, гусеницы расшвыривали снег по сторонам – так пикапы на гигантских колесах вспахивают грязь. Мимо пробегали похожие друг на друга как две капли воды сверкающие белые холмы.
В закрытой кабине было на удивление уютно. Уорд занял пассажирское сиденье, Эйвери, Пейтон и Лин разместились сзади. Дезмонд рассказал о планировке отеля. Его строительство находилось в неизвестной стадии, но задуман он был в виде кольца с большим фойе и актовым залом на входе. Посредине кольца находился замаскированный под зеркальный пруд блок солнечных батарей. Коридор тянулся по периметру кольца с внутренней стороны, чтобы обеспечить вид на снежные просторы из каждого номера. В большинстве номеров кровати стояли в два яруса, как в гигантском дешевом хостеле, с добавлением нескольких номеров люкс. Дезмонд потребовал от архитектора, чтобы постройка производила грандиозное впечатление и одновременно была практичной, вмещая максимальное число постояльцев.
Уорд открыл бардачок и порылся в нем. Он достал несколько листов бумаги.
– Это и есть план отеля? – спросил он.
Уорд держал в руках план-схему жилого этажа. Строители, видимо, постоянно хранили ее в снегоходе.
– Ага. Сдается мне, что дальняя часть кольца еще не достроена – так сообщалось в последнем отчете. Группа программистов, очевидно, находится в актовом зале. Благодаря теплу, идущему с потолка, это помещение обогревается лучше других.
– Прораб говорил, что им не хватало электропитания, – спросила Эйвери. – Для чего?
– Для «Rendition». Они прихватили с собой из офиса сервер «Rendition». У них с собой также есть небольшой массив данных «Rook», позволяющий «Rendition» функционировать. Для этого требуется много энергии. Солнечные батареи жилого комплекса слабее, чем в отеле. Думаю, энергия понадобилась, чтобы ввести в действие переносной сервер «Rook» и запустить «Rendition». – Он замолчал. – Если в момент нашего прибытия эти устройства работают, их следует отключить.
– Почему? – спросила Эйвери.
– Мы спроектировали «Зеркало» таким образом, чтобы лица, наделенные доступом суперпользователя, могли заходить в него и выходить обратно в физический мир. Вынужденная необходимость. В конце концов, кому-то же надо производить обслуживание массивов данных «Rook». Как бы то ни было, мы так и не успели написать программу на случай, если массив данных «Rook» внезапно отключится. Одно из допущений программы подразумевает, что ее системное обеспечение не откажет. Короче говоря, если выдернуть пробку, это вызовет повреждение мозга. Я могу связаться с ними с помощью моего имплантата.
Наступило молчание. Уорд бросил Эйвери взгляд, смысла которого Дезмонд не уловил.
Когда отель появился на гребне холма, Пейтон, Лин и Эйвери наклонились вперед, чтобы получше его рассмотреть. Перед входом стоял еще один снегоход, Дезмонд остановил машину рядом. Как и в жилом комплексе, первыми в здание вошли Дезмонд, Эйвери и Уорд.
Дезмонд толкнул стальные двойные двери, петли заскрипели. В фойе царили странная тишина и безлюдье. Дезмонд снял защитные очки и откинул капюшон.
Ледяной пол был покрыт щербинками, как травертин, чтобы не скользили подошвы. Они осторожно прошли по этой поверхности, держа приклады винтовок у плеча. Впереди показался актовый зал; за круглый стеклянный купол и невероятную акустику сотрудники «Charter Antarctica» назвали его «ротондой».
В середине помещения на стеллаже высотой около двух метров был установлен сервер «Rendition», который привезла с собой команда Рагава. Лицевые платы сервера были сделаны из вулканического стекла, мерцающего в льющемся сквозь потолок солнечном свете.
Рядом со стойкой стояли в ряд четыре раскладушки, на которых мирно лежали программисты. Их не связывали с сервером провода – имплантаты поддерживали беспроводную связь. Судя по дыханию, все они находились внутри «Rendition».
Уловив краем глаза движение, Дезмонд быстро обернулся и направил ствол в человека, одетого в плотную аляску с очками для чтения на носу – доктора Манфреда Юнга.
Дезмонд опустил оружие.
– Доктор?
– Привет, Дезмонд! Рад снова тебя видеть.
Сзади послышались шаги. К ним вышли две девушки лет двадцати. Дезмонд их не узнал – очевидно, подружка Рагава и сестра Мелани. Холл позади был закрыт временной перегородкой – занавесом из толстых пластмассовых лент, чтобы не впускать холод.
Уорд указал на оборудование, стоящее в центре комнаты.
– Это оно и есть?
– Да.
– «Rendition» загружена?
– Да.
– Единственная копия?
– Единственная. – Расспросы Уорда начинали действовать Дезмонду на нервы. Ему не терпелось опросить своих подчиненных. Повернувшись к доктору Юнгу, он начал: – Как давно…
– Стоп! – воскликнула Эйвери.
Дезмонд быстро обернулся и увидел, что Уорд целится в нее из пистолета. Блондинка стояла перед сервером, расставив руки, загораживая его своим телом.
Уорд сделал шаг к ней.
– Отойди!
Дезмонд направил винтовку в агента и приблизился.
– Уорд, если вы расстреляете сервер, эти четверо погибнут. Дайте мне пять минут.
Агент не спускал глаз с Эйвери.
– Я не могу пойти на такой риск. – Он сделал паузу. – Отойди. Я тебя предупреждал, Эйвери. Этого требует наша присяга.
Дезмонд незаметно подкрался на расстояние чуть больше метра.
Он бросился вперед в тот момент, когда Уорд нажал на спуск.
Глава 76
Коннер взглянул в иллюминатор на стоящий внизу «Гольфстрим».
– Они нас опередили.
– Не важно, – сказал Юрий. – Главное, кто выйдет отсюда последним. – Он указал на свой лэптоп. – Маячок сообщает, что она от нас в десяти милях.
– В отеле?
– Похоже на то.
Коннер связался по радио с тремя самолетами сопровождения, разрешил посадку и приказал очистить общежитие от враждебных элементов.
* * *
Тридцатиметровый актовый зал имел стеклянный купол в десять метров высотой и ледяной пол. В этом пространстве звук выстрела чуть не вышиб барабанные перепонки.
Мгновением позже Дезмонд врезался в Уорда. Они упали. Дезмонд оказался сверху и нанес Уорду мощный удар в лицо, от которого кости и мягкие ткани хрустнули, как замерзший снег под ногами. Голова Уорда откинулась набок. Он чуть не потерял сознание.
Дезмонд рискнул оглянуться. Обе девушки и Юнг пропали. Программисты как ни в чем не бывало лежали на раскладушках. Эйвери лежала не шевелясь, под ней расплывалась лужа крови.
– Юнг! – крикнул Дезмонд.
Голова доктора высунулась из коридора.
– Помогите ей!
Доктор выскочил из укрытия, опустился на колени рядом с Эйвери и осторожно перевернул девушку. Его глаза полезли на лоб.
Дезмонд отвлекся на Эйвери и потому пропустил выпад Уорда. Дезмонд понял, что боль причинил не кулак, а пронзивший бок нож.
* * *
Шум мотора снегохода, работающего на холостом ходу, заглушил треск выстрела. Пейтон мгновенно схватилась за рукоятку двери.
Мать перехватила ее руку.
– Пейтон!
– Мне – туда!
Лин улыбнулась:
– Ясное дело. Я иду с тобой. – Она сунула руку в карман и протянула дочери пистолет. – Возьми. Может, пригодится.
Лин схватила рюкзак, который везде носила с собой с самой Альтамиры.
– На месте делай, как я скажу.
– Мам!
– Ты мне веришь?
Пейтон не ответила, лишь посмотрела на мать, в душе сомневаясь.
– Все, что я делала, делалось ради защиты тебя и твоего брата.
Пейтон открыла дверь, они выскочили наружу.
Женщины подбежали к отелю. Пейтон первой, с пистолетом в кулаке, за ней – мать. В портативной рации раздался трескучий голос Петерсона:
– Мистер Хьюз, тут садится еще один самолет.
Глава 77
Уорд выдернул лезвие. Кровь полилась из раны тонкой струйкой, как вода из протекающего крана. Уорд замахнулся, чтобы нанести второй удар, однако Дезмонд перехватил его руку и прижал ее к ледяному полу. Он сжал другую ладонь в кулак и двинул им по лицу Уорда, но промахнулся. Агент, изловчившись, пнул его в пах.
От низа живота до груди полыхнула острая боль. Уорд опрокинул Дезмонда и повел нож к его шее. Рука Дезмонда, сдерживая нажим, дрожала от напряжения. Рана в боку болела, из нее толчками лилась кровь. Низ живота ломило, лезвие миллиметр за миллиметром приближалось к горлу.
Вот оно уже коснулось кожи. Выступили капельки крови. Дезмонд попытался махнуть ногой, но удар не достиг цели. Тогда он ударил Уорда в бок кулаком свободной руки. Еще раз. И еще. Нож неумолимо погружался в кожу.
* * *
Юрий прислушался к опросу строительных рабочих, который вел агент «Китиона».
– Я уже вам сказал, – говорил бородатый мужчина, – их было пятеро – двое мужчин и три женщины.
– Дезмонд Хьюз?
– Да, он был с ними.
Коннер отвел Юрия в сторону.
– Можно сначала выслать спецгруппу и очистить отель.
– Нет. Дело должны довести до конца ты и я. Это слишком важно.
* * *
По шее Дезмонда стекала кровь. Силы таяли. Дэвид Уорд выиграл схватку в тот момент, когда ударил его ножом в бок. Дезмонд держался последним усилием воли. Он не хотел упускать ни секунды своей жизни.
И вдруг голова Уорда мотнулась вправо, а по полу разлетелись брызги крови. Через секунду подоспело эхо выстрела.
* * *
На заднем сиденье снегохода Юрий сказал Коннеру:
– Я уверен, он там.
Коннер не ответил.
– Он – твой единственный родственник, – напомнил Юрий.
– Каждый сам в ответе за свои решения.
Глава 78
Дезмонд сбросил с себя обмякшего Уорда. В нескольких метрах Эйвери сжимала в дрожащей руке пистолет, в холодном воздухе от горячего ствола поднимался пар.
Дезмонд подполз на четвереньках к девушке, осмотрел ее рану. Пулевое ранение в грудь. Сквозное отверстие. Кровотечение. Сильное кровотечение. Его руки были перемазаны кровью – собственной и той, что натекла лужей под Эйвери. Ну и пусть. Он потянулся, взял ее лицо в ладони.
– Спасибо!
Блондинка закрыла глаза, тяжело вздохнув.
Дезмонд уткнулся лицом ей в живот.
– Прости.
Она запустила пальцы в его волосы, сжала кулак, приподняла его голову и заглянула в глаза.
– Не прощу, если не доведешь дело до конца.
* * *
Пейтон поспешила за матерью в пустое фойе через входные двери отеля. В актовом зале Дезмонд склонился над Эйвери, глядя на нее сверху вниз. Они о чем-то говорили, но их слова невозможно было разобрать из-за отражавшегося от высокого свода эха. Вокруг них расплывалась лужа крови.
Пейтон подскочила и схватила Дезмонда за плечи, перевернула его, увидела резаную рану в боку.
– Я в порядке, – прошептал он. – Эйвери… Помоги ей.
Пейтон быстро оценила рану девушки. Пулевое отверстие в верхней части грудной клетки. Еще чуть ниже, и пробило бы легкое.
Рядом с озабоченным видом стоял седоволосый плотный мужчина.
– Зажмите ладонью рану, – сказала ему Пейтон и побежала назад к входной двери. Сзади послышались слова Лин:
– Помогите мне расправить антенну, доктор Юнг. Рана подождет. Это дело намного важнее.
Выскочив из отеля, Пейтон подбежала к снегоходу, распахнула дверцу. Ледяной холод кусал лицо, но надевать защитные очки или капюшон не было времени. Доктор вытащила из-под пассажирского сиденья аптечку и замерла на месте – вдали послышался рокот мотора. Пейтон бросила аптечку и схватила бинокль. Еще один снегоход. Нет, два. Движутся к отелю.
Глава 79
Пейтон, крякнув, одной рукой потянула на себя тяжелую дверь, второй удерживая аптечку.
Внутри ротонды ее мать склонилась над лежащим на полу открытым чемоданчиком. Рюкзак, который она везде носила с собой после Альтамиры, пустой валялся поодаль.
Дезмонд дрожащими окровавленными пальцами трогал экран смартфона.
Пейтон остановилась рядом.
– Что вы делаете?
– Открываем «Rendition». – Он кивнул на четырех программистов. – Я должен их вернуть.
– Много времени уйдет?
– Не знаю. – Дезмонд посмотрел на Эйвери. – Помоги ей. Она спасла мне жизнь. Пожалуйста.
Пейтон тронула его за предплечье.
– Хорошо.
Доктор наложила повязку с обеих сторон туловища. Это замедлит кровотечение, однако раненую срочно требовалось доставить в операционную, а ближайшая больница находилась за тысячу миль. Плохой расклад.
– Держись, Эйвери, – шепотом ободрила Пейтон.
Лин ожесточенно молотила по клавишам внутри чемоданчика. Она сняла телефонную трубку с проводом и поднесла ее к уху. Аппарат напомнил Пейтон первые мобильники девяностых годов прошлого века.
– Начальника смены, пожалуйста, – сказала Лин.
Пауза.
– Мисс Уитмейер, это – Лин Шоу. Я начинаю загрузку.
Пейтон ничего не поняла. Кому она звонила?
– Мам!
Эйвери зашевелилась, потянулась к пистолету.
– Стоп! – ослабевшим голосом крикнула блондинка. Ее рука дрожала.
Лин заметила направленное на нее оружие.
– Пейтон, останови ее!
Эйвери тщательно прицелилась.
Лин не моргнула и глазом.
– Мой допуск выдан Юрием Пащенко. Код: Альфа – Омега – Сигма – 4828–47–29. Подтвердите.
– Брось телефон, – сказала Эйвери. Она попыталась сесть, рухнула обратно на пол, однако пистолет не выронила. Теперь дрожала вся ее рука от плеча.
Лин опустила микрофон на грудь, все еще прижимая трубку к уху.
– Вы хотите увидеться со своим отцом, мисс Прайс?
Эйвери заморгала.
Пейтон приподнялась.
– Мама, что ты делаешь?
Лин присела на корточки, приблизив лицо почти вплотную к стволу пистолета в руке Эйвери.
– Это – ваш шанс. Ваш отец сейчас в «Rook», ждет вас. Загружен вместе с группой таких же, как он, пациентов в последней стадии болезни Альцгеймера. – Лин попыталась уловить выражение лица Эйвери. – Ведь вы ради него поступали на работу в «Phaethon Genetics»? По крайней мере, так вы говорили на собеседовании. Вы сказали, что желали бы помочь ему и таким, как он. Это правда или всего лишь легенда прикрытия? Говорят, что самая лучшая легенда – это правда, не так ли? Например, признание в любви объекту наблюдения… – Лин быстро глянула на лежащего без движения Дезмонда, – …тем более когда любовь настоящая.
Пейтон отшатнулась. Ее мать – настоящее чудовище, комбинатор, ведущая неведомую игру.
– Твой отец ждет, – продолжала Лин. – А с ним – миллионы других людей. Если вы остановите загрузку, они больше не вернутся. Вы давали клятву защищать этих людей.
В просторном помещении раздался грохот.
Глава 80
Дезмонд не ожидал увидеть подобную реализацию «Rendition». Имитации, которые они испытывали на стадии разработки, повторяли реальный мир – создание неотличимого от настоящего виртуального мира и было смыслом программы. Для людей внутри «Зеркала» тамошний мир действительно стал реальностью.
В реальной жизни Дезмонду не приходилось бывать в этом месте, тем не менее он его сразу узнал. Вокруг простирались зеленые холмистые поля. Прямо перед ним в склоне холма находилась круглая дверь, ведущая в смиал, нору хоббитов в поселке Хоббитания. У этого конкретного жилища имелось свое название – Бэг Энд. В серии «Властелин колец» оно служило домом Бильбо Бэггинсу, а после него – Фродо Бэггинсу.
«Ага, – подумал Дезмонд. – Вот, значит, где зависают разработчики «Rendition» во время конца света. Настоящие ботаны, клейма негде ставить. Иных доказательств не требуется».
Дезмонд толкнул круглую дверь и вошел внутрь.
Персонаж, похожий на Бильбо Бэггинса, курил трубку, рассказывая историю Рагаву, Лэнгфорду, Кевину и Мелани, собравшимся за столом.
Лэнгфорд замахал руками.
– Эй! Кто сюда впрограммировал Дезмонда? – Он оглянулся на троих коллег. – Это совершенно не укладывается в иллюзию.
– Я не иллюзия. Я здесь, в Антарктиде. Лежу в метре от твоей раскладушки в ледяном отеле.
Четверо программистов замерли.
Кевин расхохотался:
– О боже! Серьезно, кто это сделал? Ну, мне-то все равно. Главное, как вы это сделали? Поставили камеру на сервер? Запрограммировали ее, пока мы были в офлайне? Колитесь…
– Заткнись, Кевин. Я здесь, на месте. Я…
Дезмонд заметил за порогом какое-то движение. По дорожке к подземному дому шла еще одна фигура. Не может быть!
Гость вошел, точно так же, как Дезмонд, остановился как вкопанный и окинул взглядом программистов за столом.
– А это кто? – спросил Рагав. – Чей-нибудь дедушка?
– Как ты сюда попал? – спросил Дезмонд.
– Не знаю.
– Что случилось в последний момент? Что ты запомнил?
– Я был вместе с тобой в административном здании на острове Китион. Ты вышел из серверного зала. Я попытался выиграть для тебя время, но меня захватили в плен. Юрий привел меня в какую-то комнату и отсканировал. А где Пейтон?
– Она здесь, со мной, – сказал Дезмонд. Его мысли разбегались. – В Антарктиде. Твоя дочь в безопасности.
Уильям Шоу кивнул.
– Что случилось после того, как меня сканировали?
– Ты умер.
– Значит…
– Ты внутри «Зеркала». Каким-то образом главный массив данных «Rook» соединился с настоящей версией «Rendition» уже здесь, в Антарктиде. Программа работает в реальном режиме – вся целиком. Кому-то удалось ее включить. Все кончено.
Глава 81
Пейтон обернулась на звук гулкого удара по входным дверям отеля. Бойцы в белом камуфляже вбежали в фойе и в ротонду, рассредоточились и направили танцующие точки лазерных прицелов на Пейтон, Эйвери, Лин и Дезмонда. Пейтон насчитала по крайней мере двадцать человек.
Эйвери направила ствол на ближайшего солдата.
Пейтон накрыла ее запястье ладонью.
– Не надо. Их слишком много.
Лин Шоу подняла руки. Голос пожилой женщины прозвучал под сводом ротонды громко и четко:
– Отставить! Мы все на одной стороне.
Один из бойцов тронул кнопку на плече.
– Помещение взято под охрану.
В фойе раздались шаги. В зал вошли и остановились два человека. Они выглядели копией друг друга – жесткая поза, бесстрастное выражение лица. Юрий Пащенко и Коннер Макклейн молча осмотрели помещение.
Последний раз Пейтон видела Коннера во время допроса на борту «Кентаро Мару» спустя несколько часов после того, как он погубил Йонаса и ее подопечных из ССЭД. В то время она еще не знала, что Коннер – брат Дезмонда. Теперь, рассмотрев шрамы на его лице, Пейтон поняла, через какие мучения ему пришлось пройти. Однако это не изменило ее отношения. Коннер по-прежнему оставался чудовищем.
О Юрии можно сказать то же самое – убийца ее отца, похититель и тюремщик ее брата.
Пейтон почувствовала, что Эйвери пытается вырваться, поднять руку, направить пистолет на Юрия, подобно зомби в безотчетной попытке отнять еще одну жизнь. Пейтон силой опустила ее руку. Противник превосходил их в численности, в перестрелке мог пострадать сервер и погибнуть Дезмонд.
Эйвери глянула на Пейтон с бешенством в глазах.
– Не спеши, – одними губами выговорила Пейтон.
– Я выполнила наш уговор, – заявила Лин.
Юрий достал из куртки телефон и поднес его к уху.
– Работает?
– Мама, какой еще уговор?
Лин промолчала.
– Это ты привела их сюда?
Молчание матери подтвердило ее худшие догадки.
– В обмен на что? Что он тебе пообещал?
Опять никакого ответа. Лин неотрывно смотрела на Юрия. На его губах обозначилась холодная самоуверенная улыбка.
– Я исполнила все, что от меня требовалось, – повторила Лин. – «Rendition» теперь твоя. Все части «Зеркала» в сборе. Выполни и ты свое обещание.
– Хорошо. – Юрий вновь поднес трубку к губам. – Мисс Уитмейер, похоже, доктор Шоу передумала. Верните ей привилегии полного члена «Китиона».
Лин выдохнула. Наконец она скользнула взглядом по дочери.
– Я сделала это ради тебя.
– Нет!
– Иначе мы не выбрались бы из той пещеры, Пейтон. Другого способа спасти тебя у меня не было.
– Это ты его отпустила?!
– Пришлось.
Коннер подошел к Дезмонду.
– Он внутри?
– Да, – ответила Лин. – Он, возможно, уже понял, что «Rendition» подключена к главному массиву данных, а не к переносной версии. В любом случае ему скоро станет ясно, что «Зеркало» приведено в действие. – Голос Лин немного смягчился. – Он переменится, Коннер, поймет, что все кончено. И увидит, что вы просто немного не поладили – братья порой ссорятся.
Коннер, не отрывая глаз от Дезмонда, кивнул.
Юрий глянул на стоящего рядом человека в камуфляже.
– Выключите устройство, полковник.
– Нет! – воскликнула Пейтон. – Вы его убьете!