Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Блейк Пирс

Обретая

ПРОЛОГ

Спустившись с пустынных крутых холмов Аризоны, Бретта Парма не сразу зашла в свой маленький автофургон. Она прислонилась к машине, оглянулась на дорогу, по которой пришла, и глубоко вдохнула сухой, чистый воздух. С каждой минутой это место нравилось ей всё больше и больше.

«И это декабрь!» – подумала она.

Здешние зимы отличались от мрачных, ветреных холодов Норт-Платта в Небраске как небо и земля. Конечно, летом здесь царит невыносимая жара, даже вечером не продохнуть. Тогда о походах не может быть и речи.

Для своего трёхнедельного отпуска она идеально подобрала место и время. В кемпингах нет таких толп, как в туристический сезон. А ещё с её стороны было очень умно переделать свой фургон в незатейливый дом на колёсах.

Отпуск был ей остро необходим. Работа секретарши в «Хэнсон Фэмили Медикал Груп» с каждым днем становилась всё безрадостней. Все всегда были чем-то недовольны – кто страховым покрытием, кто временем приема, кто недоступностью кого-то из врачей…

«Всевозможными не зависящими от меня проблемами».

К счастью, все эти неприятности остались бесконечно далеко. Бретта поймала себя на мысли…

«А что, если я просто не вернусь?»

Как чудесно было бы выйти на пенсию в тридцать с небольшим! Или же она может заняться чем-то ещё более безумным. Что, если она просто поедет дальше и дальше, из кемпинга в кемпинг, иногда отыскивая для ночевок уединённые места? Она может отправиться в сторону Мексики и никогда не вернуться…

Она посмеялась над собой.

Нет, она не такой свободный духом человек, не по ней беспечно игнорировать опасность и ответственность, чтобы…

Как там говорилось?

«Ах, да. В погоне за счастьем».

Такое приключение просто не для неё. Начать с того, что её сбережения скоро закончатся, и что тогда? Чем она будет зарабатывать на жизнь?

Так что нужно в ближайшие дни наполниться блаженством под завязку.

И это не так уж плохо.

Наблюдая, как солнце садится за ржавые каменистые холмы, она услышала гул автомобиля. К ней приближался большой фургон.

Девушка слегка удивилась. Она выбрала эту живописную просёлочную дорогу в надежде, что она будет в полном её распоряжении, в такое-то время года.

Ещё больше её поразило, что водитель свернул с дороги и припарковался рядом с её фургоном. Рядом с огромным домом на колёсах, как и с большинством фургонов в кемпингах, её маленький импровизированный автомобиль казался карликом.

«Наверное, приятно – иметь эдакую роскошь на колёсах».

Водитель вылез из машины. Это был незапоминающийся, хотя и приятный с виду мужчина.

Он посмотрел на Бретту и сказал:

– Эй, это не тебя ли я видел в кемпинге «Гнездо крапивника»?

Теперь только Бретта вспомнила, что, кажется, видела мужчину и его машину в месте своей прошлой ночёвки. Он был похож на многих парней, которых она встретила в кемпинге – старше её и явно более обеспечен. Обычно такие люди путешествовали со всей своей семьёй.

– Может, и так, – сказала она.

– Я Пит, – представился мужчина.

– А я Бретта.

– Приятно познакомиться, Бретта.

– Взаимно. Куда направляешься?

– В кемпинг «Бивертейл», – ответил Пит.

– Как и я, – сказала Бретта. – Кажется, это в десяти минутах езды отсюда.

Пит кивнул и улыбнулся.

– Да, думаю, примерно так.

Он подошёл к табличке с надписью «ПЕШИЙ МАРШРУТ» и постоял, глядя на холмы.

– Судя по всему, ты только что вернулась с маршрута?

Догадаться было нетрудно, ведь Бретта до сих пор не сняла рюкзак.

– Так и есть, – подтвердила она.

Пит прищурился.

– Я бы тоже сходил туда. Как тебе маршрут?

Бретту немного удивил вопрос.

– Эм, тропа неплохая, но… Уже довольно поздно, тебе не кажется? Скоро стемнеет.

Пит разочарованно вздохнул.

– Наверное, ты права, – сказал он. – Может быть, вернусь сюда завтра.

Он ещё несколько мгновений оглядывал холмы, а затем подошёл к своему фургону и предложил Бретте:

– Не хочешь зайти ко мне выпить пива?

Девушку приглашение удивило и обрадовало одновременно. Из напитков у неё была лишь вода да пара бутылок лимонада, и от одной мысли о хорошем холодном пиве у неё потекли слюнки. К тому же, ей было любопытно увидеть машину изнутри.

– Это было бы здорово!

Заходя внутрь, она увидела, что изнутри фургон выглядит просторней, чем снаружи. В нём была большая кухня с плитой и спальные места не на одного человека, а скорей на пару с ребёнком или даже двумя.

Однако, этот парень, похоже, путешествовал один. Бретта решила, что путешествие в одиночку в таком фургоне ужасно бы её разбаловало. В её собственном автомобиле не было почти ничего, кроме матраса.

Пит указал на дверь и сказал:

– Ты уже давно в дороге. Можешь воспользоваться моей ванной, если хочешь.

Бретта чуть не охнула.

«Настоящая ванная!»

Конечно, она не намного больше шкафа. Но по сравнению с туалетами в ресторанах и на заправках и с общими туалетами в кемпингах это настоящая роскошь.

– Спасибо! – воскликнула она, открыла дверь и вошла в кабинку. Дверь за ней захлопнулась, и она оказалась в полной темноте.

«Странно», – подумала она.

Неужели в ванной нет хотя бы окна?

Она пошарила по стене рядом с дверью в поисках выключателя, но ничего не нашла. Да и откуда здесь электричество, ведь фургон не подключен к сети?

Она повернулась, чтобы уйти, но теперь замок на двери не поддавался.

«Наверное, сломан».

Она робко крикнула:

– Я, кажется, застряла!

Но ей никто не ответил.

Заволновавшись, она полезла в карман, достала телефон и включила фонарик.

Когда луч осветил помещение, она ощутила холодок страха.

Это была не ванная.

Возможно, когда-то давно, однако теперь всё оборудование было снято.

Она стояла в простой прямоугольной комнатке, стены и потолок которой были выложены маленькими квадратными плитками с крошечными отверстиями.

«Звукопоглощающая плитка», – поняла она.

Значит, комната звуконепроницаема?

Её страх усилился.

Когда глаза привыкли к тусклому свету, она увидела на плитке борозды и царапины.

Стены были измазаны и забрызганы чем-то красным.

«Кровь!»

Когда она услышала дребезжание задвижки на двери, она начала кричать.

Но она знала, что это бесполезно.

Дверь начала открываться, и Бретта Парма поняла, что скоро умрёт.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Огромный, похожий на быка человек подошёл к микрофону и начал говорить:

– Для меня большая честь обратиться…

Но его гулкий голос заглушил скрип, прокатившийся по большой зале.

Райли Суинни подпрыгнула от неожиданности, но шум быстро стих, и через пару секунд она уже нервно хихикала вместе с остальными выпускниками Академии ФБР. Директор ФБР Билл Кормак славился своим глубоким, гулким, звучным голосом, разрушающим звуковые системы.

«Лучше бы он выключил микрофон», – подумала Райли.

С таким мощным голосом его, конечно, все бы и так услышали.

Однако директор Кормак иронично усмехнулся и снова заговорил в микрофон, на этот раз гораздо тише:

– Для меня большая честь выступать в этом году перед выпускниками Академии ФБР в Квантико. Поздравляю всех вас с тем, что вы выдержали испытания последних восемнадцати недель…

Его слова поразили Райли.

Восемнадцать недель!

«Если бы только у меня было целых восемнадцать недель!»

Вместо того чтобы посещать занятия и тренировки здесь, на базе, она пропустила почти две недели, преследуя жестокого убийцу.

Её наставник, специальный агент Джейк Криваро, довольно бесцеремонно выдернул её с учёбы на расследование дела в Западной Виргинии – поистине жуткого дела об убийце, который убивал своих жертв, обматывая их колючей проволокой.

Навёрстывать пропущенное было нелегко. Она завидовала другим ученикам, у которых было больше времени для напряжённой учёбы, чем у неё. Но Райли знала, что не все из поступивших двухсот или около того студентов сегодня пришли на выпускной. Кто-то провалился на экзаменах, кого-то отчислили.

Она гордилась собой за то, что справилась несмотря ни на что.

Райли обратила внимание на речь директора Кормака:

– Я с благоговейным трепетом вспоминаю то путешествие, которое я и многие другие агенты проделали до вас и в которое вы отправитесь сегодня. Из личного опыта могу сказать, что это очень полезное для общества путешествие, хотя иногда и отнюдь не благодарное. Ваши бескорыстные поступки не всегда будут встречать признательность, – он помолчал, задумавшись о своём личном опыте.

Потом он продолжил:

– Не забывайте, что мало кто за пределами Бюро понимает важность ваших обязанностей. Вас будут критиковать, каждая ваша ошибка будет подвергаться самому тщательному анализу, зачастую освещаться СМИ. Когда вам не удастся раскрыть преступление, вам будет казаться, что об этом знает весь мир. Когда вы добьётесь успеха, вы часто будете чувствовать себя забытыми и недооцененными.

Он чуть наклонился вперёд и сказал почти шёпотом:

– Но всегда помните: вы не одиноки. Теперь вы часть семьи, самой гордой, самой преданной и заботливой семьи, какую только можно себе представить. Здесь всегда найдётся тот, кто утешит вас в поражении и отпразднует вместе с вами победу.

При упоминании этого слова у Райли образовался комок в горле…

«Семья».

У неё никогда не было семьи, с тех пор как её мать убили прямо у неё на глазах, когда она была совсем маленькой. Её отец, озлобленный бывший морской пехотинец, до сих пор жил в горах Аппалачи. Но она его не видела с тех пор, как…

«Как что?»

С тех пор, как закончила колледж прошлой осенью, поняла она. И эта встреча была отнюдь не из приятных. Насколько Райли было известно, её отец не был в курсе о том, чем она занималась после этого. Интересно, расскажет ли она ему об этом когда-нибудь? Если уж на то пошло, увидит ли она его снова?

И теперь директор Кормак обещал то, о чём Райли мечтала, но никогда не имела.

«Семья!»

Неужели это действительно возможно?

Сможет ли она почувствовать себя членом большой семьи уже совсем скоро?

Она оглядела лица своих коллег-выпускников. Многие улыбались друг другу, а некоторые перешептывались, слушая продолжение речи директора. Райли знала, что многие из них завязали прочную дружбу здесь, в Академии.

Она подавила вздох при мысли, что уж она-то не нашла здесь «семью». Она так отстала из-за расследования убийства, что у неё не хватало времени на общение с друзьями. За время, что она провела здесь, у неё сложились две близкие дружеские связи – одна с соседкой по комнате Фрэнки Доу, а другая с Джоном Уэлчем – красивым молодым мечтателем, с которым она познакомилась летом на десятинедельной стажировке в ФБР.

Джон и Фрэнки тоже были здесь сегодня. Поскольку выпускников рассадили в алфавитном порядке, Райли и её приятели не могли сидеть вместе, а с теми одногруппниками, которые сидели рядом, она была не очень близка.

Райли напомнила себе, что она и её жених, Райан Пейдж, тоже уже почти семья. Она переедет к нему в их квартиру в Вашингтоне, и они в скором время поженятся. Первая беременность Райли закончилась ранним выкидышем, но у них наверняка в ближайшие годы появятся дети.

Интересно, в зале ли Райан? Сегодня суббота, и у адвоката начального уровня, каким являлся Райан, вполне мог быть рабочий день. Кроме того, Райли знала, что он испытывает смешанные чувства по поводу выбранной ею карьеры.

Директор Кормак закончил свою речь, и пришло время для присяги новых агентов. Он стал озвучивать имена по одному. Каждый из учеников поднимался на сцену, приносил присягу ФБР, получал значок и возвращался на своё место.

Пока Кормак пробирался по списку, Райли поймала себя на сожалении, что её фамилия начинается с девятнадцатой буквы алфавита. Слишком долго ждать. Фрэнки, конечно же, поднялась на сцену раньше неё, она помахала рукой и улыбнулась Райли, возвращаясь на своё место.

Когда директор наконец назвал имя Райли, у неё подкосились колени. Она встала и стала проталкиваться мимо других сидящих выпускников к проходу. Когда она вышла на сцену, ей казалось, что её телом управляет кто-то другой.

Наконец, стоя на сцене, она подняла руку и повторила за директором Кормаком:

– Я, Райли Суинни, торжественно клянусь, что буду поддерживать и защищать Конституцию Соединённых Штатов от всех врагов, иностранных или местных…

Ей пришлось моргнуть, чтобы сдержать слезу.

«Это всё на самом деле, – сказала она себе. – Это действительно происходит».

Клятва была короткая, но Райли боялась, что голос выдаст её эмоции прежде, чем она закончит. Наконец, она произнесла заключительные слова:

– ... и что я буду добросовестно и честно исполнять обязанности по должности, в которую собираюсь вступить. Да поможет мне Бог.

Райли протянула руку, ожидая, что директор Кормак вручит ей значок. Вместо этого здоровяк озорно улыбнулся ей и положил значок на трибуну.

– Погодите-ка, юная леди. Сначала нам нужно кое с чем разобраться.

Райли охнула. Неужели она все-таки не окончила школу?

Директор достал из кармана пиджака маленькую чёрную коробочку и сказал:

– Райли Суинни, для меня большая честь вручить вам награду директора за выдающиеся достижения.

Райли была ошеломлена.

Директор открыл коробочку и достал оттуда ленту с медалью. Когда он повесил медаль ей на шею, раздался взрыв аплодисментов. Кормак похвалил Райли за её инициативу и лидерство во время обучения в Академии.

Райли старалась внимательно прислушиваться к его словам, но у неё кружилась голова.

«Только не упади в обморок, – приказала она себе. – Держись».

Она надеялась, что кто-то записывает слова директора, потому что для неё всё было как в тумане.

Кормак протянул ей что-то.

«Мой значок ФБР», – поняла она, принимая его.

Затем он протянул ей руку. Она пожала её и повернулась, чтобы уйти.

Когда Райли Суинни, новоиспечённый агент ФБР, сходила со сцены, она заметила, что не все выпускники рады за неё. Более того, на лицах некоторых из них ясно читалось негодование. Она не могла винить их за это. Когда она вернулась с работы по делу об убийстве, её снова и снова назначали руководителем группы на занятиях в Академии. Ни для кого не было секретом, что некоторые студенты считали, что недавняя полевая работа Райли даёт ей несправедливое преимущество перед ними. Она была уверена, что многие ученики, работавшие в правоохранительных органах, были особенно недовольны.

Райли вернулась на своё место, красная от волнения, что её выбрали для награды. Она не могла припомнить, чтобы что-то подобное происходило с ней раньше.

Тем временем остальные новобранцы продолжали один за другим выходить на сцену, приносить присягу и принимать значки. Когда вышел Джон, Райли улыбнулась и помахала ему, а он застенчиво махнул ей в ответ.

После того как последние ученики принесли присягу, директор Кормак снова поздравил новобранцев с их достижениями и завершил церемонию. Студенты поднялись со своих мест и с нетерпением стали искать своих друзей.

Райли быстро нашла Джона и Фрэнки, которые, сияя от гордости, сжимали свои новые значки.

– Мы это сделали! – сказал Джон, обнимая Райли.

– Теперь мы настоящие агенты ФБР! – воскликнула Фрэнки.

– Это точно, – ответила Райли.

Фрэнки добавила:

– И самое главное, мы все будем работать в штабе округа Колумбия. Мы можем держаться вместе!

– Ну разве это не здорово! – согласилась Райли.

Она глубоко вздохнула. После бурного лета всё шло просто замечательно, ещё лучше, чем она себе представляла.

Она оглянулась в поисках Райана и увидела, как он пробирается к ней сквозь толпу.

Он всё-таки пришёл, и на его лице была приятная улыбка.

– Поздравляю, милая, – сказал он, целуя её в щёку.

– Спасибо, – сказала Райли, целуя его в ответ.

Взяв Райли за руку, Райан сказал:

– А теперь можем идти домой.

Райли улыбнулась и кивнула. Да, это была ещё одна поистине замечательная новость. Все те недели, что она училась в Академии, ей приходилось жить в общежитии, в то время как Райан жил в их квартире в Вашингтоне. Они проводили вместе далеко не так много времени, как им хотелось бы.

Её назначение в штаб-квартиру ФБР в Вашингтоне означало, что она будет работать всего в нескольких минутах езды на метро от их квартиры. Они могли начать совместную жизнь и, возможно, наконец решить, когда играть свадьбу.

Но прежде чем Райан и Райли успели уйти, Джон окликнул её:

– Подожди минутку, Райли! Есть ещё кое-что.

Тут только Райли вспомнила…

«Точно, есть ещё одно дело!»

Они вышли на холодный зимний воздух, где все новые агенты выстроились в шеренгу и направились через двор к оружейному складу ФБР. Райли и двое её друзей поспешили присоединиться к агентам, а Райан последовал за ними с несколько озадаченным видом.

«Он не понимает, что происходит», – подумала она.

Сейчас не было времени обсуждать это.

Райли и её друзья пришли к интенданту, и мужчина вручил каждому табельное оружие – пистолет «Глок» 22 калибра.

Райан разинул рот от удивления и тревоги.

«Ему ещё придётся привыкнуть к тому, что у меня есть огнестрельное оружие», –подумала она.

Райли улыбнулась ему и сказала:

– Ну, а теперь мы можем идти домой.

К счастью, он не стал комментировать смертоносное оружие, когда они попрощались с её друзьями и направились обратно.

Она как раз думала о том, что теперь всё будет хорошо, когда к ней подошёл парень с конвертом в руках.

– Вы Райли Суинни? – спросил он.

– Да, – ответила Райли.

Молодой человек протянул ей конверт.

– Тогда я должен передать вам это. Распишитесь.

Райли расписалась в получении конверта и поспешно вскрыла его.

В шоке от прочитанного, она отшатнулась на несколько шагов.

– Что там? – поинтересовался Райан.

Она с трудом сглотнула и сказала ему:

– Смена назначения.

– Что это значит? – нетерпеливо спросил он.

– Я всё-таки не буду работать в штабе Бюро по округу Колумбия. Меня назначили в Отдел поведенческого анализа здесь, в Квантико.

Райан пробормотал:

– Но… Но ведь ты сказала… что мы будем жить вместе…

– Так и будет, – поспешила заверить его Райли. – В конце концов, ехать не так далеко.

Тем не менее, она знала, что эта перемена определённо усложнит им жизнь. Они смогут быть вместе, но это будет нелегко.

– Ты не можешь на это согласиться! – бросил Райан. – Пусть они вернут всё как было.

– Я не могу заставить их что-то изменить, – возразила Райли. – Я здесь всего лишь подчинённая, как и ты в адвокатской конторе.

Райан долго молчал, а потом проворчал:

– Кто вообще мог это придумать?

Райли задумалась. Квантико даже не было среди трёх выбранных ею вариантов мест назначения. Кто мог вмешаться и перевести её сюда?

Потом она со вздохом поняла…

«Кажется, я знаю, кто это сделал».

ГЛАВА ВТОРАЯ

Специальный агент Джейк Криваро с досадой уставился на свою яичницу.

«Я должен был пойти на этот выпускной», – думал он.

Он сидел в кафетерии здания ОПА в Квантико и думал о Райли Суинни, своей юной протеже. Она закончила Академию ФБР два дня назад, и он жалел, что пропустил это событие.

Конечно, он придумал себе оправдание: скопилось слишком много бумажной работы. Но правда заключалась в том, что он ненавидел подобные церемонии и просто не мог собраться с духом прийти и, сидя в толпе, выслушивать речи, которые он уже слышал в бесконечном числе вариаций.

Если бы он сходил, он мог бы лично сказать ей, что организовал её перевод из Вашингтона в Отдел поведенческого анализа в Квантико.

Вместо этого пришлось переложить эту задачу на курьера.

Но, конечно же, она рада переводу в ОПА. В конце концов, её уникальные таланты найдут здесь гораздо лучшее применение, чем в Вашингтоне.

Тут Джейку пришло в голову, что Райли, возможно, ещё не знает, что он назначил её своей напарницей.

Он надеялся, что новость о том, что они будут работать вместе, станет для неё приятным сюрпризом. Они уже хорошо сработались, расследовав три довольно сложных дела. Девчонке временами случалось ошибаться, но её необыкновенная проницательность поражала его.

«Надо было хотя бы позвонить ей», – упрекнул он себя.

Джейк посмотрел на часы и понял, что Райли уже должна ехать сюда в свой первый рабочий день.

Только он глотнул кофе, как зазвонил его мобильник.

Когда он снял трубку, голос произнёс:

– Привет, Джейк. Это Гарри Карнес. Я тебя не отвлекаю?

Джейк усмехнулся, услышав старого друга. Гарри был отставным полицейским детективом из Лос-Анджелеса. Несколько лет назад они вместе работали над делом о похищении знаменитостей. Они хорошо поладили и с тех пор поддерживали связь.

– Вовсе нет, Гарри, – ответил Джейк. – Очень рад тебя слышать. Как дела?

– Есть кое-какая проблемка, – вздохнул Гарри. – Я надеялся, что ты сможешь мне помочь.

Джейк встревожился.

– Буду рад, приятель, в чём дело?

– Помнишь прошлогоднее дело об убийстве в Колорадо? Женщина, которую убили в Дайсон-парке?

Джейка удивило, что Гарри заговорил об этом. Уволившись из полиции Лос-Анджелеса, Гарри со своей женой Джиллиан переехали в Глэдвин – крошечный городок в Скалистых горах рядом с Дайсон-парком. И там, на туристической тропе, нашли тело молодой женщины. Несмотря на свой статус гражданского Гарри безуспешно пытался помочь полиции раскрыть это дело.

– Конечно, помню, – ответил Джейк. – А почему ты спрашиваешь?

Наступило короткое молчание.

Потом Гарри сказал:

– Ну… Мне кажется, это случилось снова.

– Что ты имеешь в виду? – переспросил Джейк.

– Я думаю, убийца вернулся. Убили ещё одну женщину.

– И что, прямо там, в Дайсон-парке? – удивлённо спросил он.

– Нет, на этот раз в Аризоне. Сейчас я всё объясню. Ты же знаешь, что мы с Джиллиан любим зимой ездить на юг? Так вот, мы сейчас в Аризоне, в кемпинге недалеко от Финикса. Сегодня утром по местным новостям сообщили, что на пешеходном маршруте где-то к северу отсюда нашли тело девушки. Я позвонил местным копам, и они поделились со мной некоторыми подробностями.

Гарри прокашлялся.

–- Джейк, у неё все запястья были порезаны. Должно быть, она истекла кровью, но не там, где нашли её тело. Совсем как жертва в Дайсон-парке! Готов поклясться, что это тот же самый убийца.

Однако Джейк был настроен скептически.

– Ну, не знаю, Гарри, не знаю, – протянул он. – После убийства в Колорадо прошло много времени. Велика вероятность, что сходство между этими двумя преступлениями – всего-навсего совпадение.

Гарри становился настойчивей:

– А что, если нет? Что, если тип, совершивший преступление в Колорадо, повторил это здесь? Что, если на этом он не остановится?

Джейк подавил вздох. Он понимал тревогу друга. Гарри рассказывал ему о своём горьком разочаровании из-за того, что не смог помочь полиции Глэдвина и патрулю штата Колорадо поймать местного убийцу. Неудивительно, что новое похожее убийство задело Гарри за больное.

Но людей, путешествующих в одиночку по дикой местности, иногда убивали. И люди продолжали упорно ходить туда, несмотря на все предупреждения.

Джейку не хотелось говорить Гарри напрямик, что, по его мнению, он ошибается.

«Но что я могу ему сказать?»

Этого Джейк не знал.

– Джейк, я тут подумал… – продолжал Гарри. – Ты не мог бы заняться этим делом от лица ОПА? Я имею в виду, ведь теперь произошло два убийства в двух разных штатах.

Джейку становилось всё более неловко.

– Гарри, обычно всё делается не так. Полиция в Аризоне должна попросить ФБР о помощи. Насколько я знаю, они этого ещё не сделали, а до тех пор это не наше дело. Может быть, если ты заставишь их позвонить в ФБР…

Гарри перебил его.

– Я уже пытался. Я не могу убедить их, что убийства связаны. И ты знаешь, как местные копы относятся к тому, что ФБР вторгается на их территорию. Они не в восторге от этой идеи.

Джейк подумал: «Конечно, не в восторге».

Он легко мог представить реакцию полиции Аризоны на попытки отставного полицейского убедить их, что они упустили что-то важное. Но в одном Гарри прав: если убийца совершил убийства в нескольких штатах, ФБР не нужно ждать приглашения, чтобы взяться за дело. Если это действительно один и тот же убийца, ФБР может начать расследование.

Если Гарри прав.

Джейк сделал долгий, глубокий вдох.

– Гарри, я правда не знаю, смогу ли я что-либо сделать со своей стороны. Заставить начальство сделать это официальным делом ФБР ой как непросто. Во-первых, ты прекрасно знаешь, что ФБР не возьмётся за дело, если местные копы уверены, что это одиночное убийство. Но…

– Но что?

Джейк поколебался, потом сказал:

– Дай мне подумать. Я перезвоню тебе.

– Спасибо, приятель, – сказал Гарри.

Они повесили трубки.

Джейк поморщился, гадая, почему ему вздумалось что-то обещать Гарри. Он прекрасно понимал, что никогда не сможет убедить ответственного специального агента Эрика Леля, что этим делом должно заняться ФБР. Оснований недостаточно.

«Чёрт, да я и сам в это не особо верю».

Но он сказал то, что сказал, и теперь Гарри сидит в Аризоне и ждёт, что в любую минуту Джейк перезвонит ему. И единственное, что Джейк мог ему сказать, это то, что он должен был сказать ему сразу: он никак не может вовлечь ФБР.

Джейк на мгновение уставился на мобильник, пытаясь собраться с духом для ответного звонка. Но он не мог заставить себя сделать это, по крайней мере, пока.

Вместо этого он принялся основательно завтракать. Ещё один стакан кофе мог помочь ему найти наилучший выход из ситуации.

«Если такой выход есть».

Джейк знал, что в последнее время он не особенно дальновиден. Когда Гарри позвонил ему, он уже был подавлен, и не только потому, что пропустил выпускной Райли Суинни.

То дело, которое они с Райли раскрыли несколько недель назад – отвратительное дело убийцы с колючей проволокой, – утомило его. По мере того, как он старел, такое случалось всё чаще. Уровень его энергии уже не восстанавливался, как раньше. И он подозревал, что его коллеги в ОПА знают об этом. Более того, Эрик Лель мог именно поэтому не давать ему полевых заданий с того раза.

Может быть, это и к лучшему.

Может быть, он ещё не готов к новому делу.

Или вообще больше не готов к делам, теперь уже никогда.

Он вздохнул в свою кофейную чашку и задумался…

«Наверное, мне действительно пора на пенсию».

Последнее время эта мысль не давала ему покоя. Это была одна из причин, почему он заморочился переводом Райли Суинни в ОПА, почему он назначил ещё совсем зелёного агента своей напарницей. За долгие годы работы профайлером он ещё ни разу не встречал никого с таким же талантом, как у него самого, – способностью проникать в сознание убийцы.

Когда он всё-таки выйдет на пенсию, он хотел оставить после себя такого человека – яркого молодого агента, способного занять его место. Но он боялся, что подготовить Райли к этому будет нелегко. Он часто называл её «необработанным бриллиантом».

И это действительно было так. Даже теперь, когда она закончила Академию, Джейк был уверен, что ей придётся немало поработать над своими острыми углами: поспешностью, склонностью обходить и даже нарушать правила вместо выполнения приказов и недисциплинированностью, когда приходилось использовать её дар.

«Ей ещё многому предстоит научиться», – подумал Джейк.

И он должен понять, действительно ли он в состоянии научить её всему, что она должна знать, особенно теперь, когда его силы, похоже, идут на спад.

Одно казалось несомненным: он не должен быть слишком к ней снисходителен. Не то чтобы он особенно баловал её. Ему часто было трудно держать себя в руках, когда она совершала сумасшедшие, новичковые поступки. Но она ему очень нравилась, хотя он старался не слишком это показывать. Она напоминала ему его самого в молодости.

Поэтому он иногда испытывал искушение побаловать её.