— Войны случаются, — хмыкнул лингиец. — Таковы издержки власти.
— Издержки? — не понял клетчатый.
— В основе любой войны — борьба за власть. Правители удовлетворяют амбиции, а мы страдаем.
У причальной мачты несколько десантников периодически выхватывают из очереди пассажира, отводят в сторону и роются в вещах. Законное требование, отказ считается преступлением.
— Вы интересный человек, синьор…
— Спенсер, — представился Лайерак. — Густав Спенсер.
— Алоиз Кудро. — Клетчатый жмет Огнеделу руку. — Лечу на Каату.
— Нам по пути.
* * *
— Ваше имя? — поинтересовался начальник полиции.
— Кэмерон… Эмиль Кэмерон.
— Возраст?
— Тридцать два года.
— Вы анархист?
— Да.
Карчебрад упивался ролью победителя, сумевшего нанести террористам серьезный удар. Он вел пресс-конференцию с жеманством провинциального конферансье, постоянно оборачивался к репортерам и замирал, позволяя фотографам сделать \"исторические\" кадры.
О том, что доблестная унигартская полиция прозевала похищение Гатова и покушение на каатианского посланника, Карчебрад старался не вспоминать.
— Откуда вы?
— Родился на Бахоре, учился на Галане, сюда прибыл с Кааты.
— Вы всегда носите бороду?
— Нет. Нам приказали отрастить их, когда мы прибыли на Кардонию.
— Удивительный факт, не так ли? — театрально обратился к репортерам Карчебрад. Выдержал паузу и продолжил допрос: — Зачем вы прибыли на Кардонию?
Сидящий на подиуме мужчина опустил голову. Может, от стыда, а может, от неуверенности: никогда раньше Кэмерону не доводилось становиться объектом пристального внимания репортеров. А их в большой зал Совета Унигартских Общин набилось немало: как местных, представляющих ведущие кардонийские издания, так и со всех развитых миров. Жестокое убийство Фредерика дер Саандера и его молодой супруги потрясало Герметикон, шок на Каате, ярость в адигенских мирах, невнятные соболезнования галанитов… Никто не знал, что будет дальше, и отловленный террорист должен был стать ключом к происходящему.
— Зачем вы прибыли на Кардонию? — повторил Карчебрад.
— Я солдат, я приехал воевать за свои убеждения.
— Каким образом воевать?
Молчание.
— Вы причастны к уничтожению канонерских лодок?
— Да.
— К разрушению железнодорожного вокзала?
— Да.
— К поджогу \"Герметиконского вестника\"?
— Да.
— К убийству посланника дер Саандера и его супруги?
— Нет, — гордо отрезал Кэмерон. — Но только потому, что я причастен к покушению на консула Махима. В противном случае я обязательно отправился бы убивать каатианцев.
— Кто вами руководил?
— Огнедел.
Репортеры едва не взвыли от восторга.
— Повторите, пожалуйста.
— Огнедел.
Но главный сюрприз Карчебрад оставил \"на сладкое\":
— Вы тщательно готовились к покушению на консула Махима?
— Да, — подтвердил террорист.
— Вы устроили засаду, остановили автомобиль консула и перебили его телохранителей.
— Все так.
— Почему же консул остался жив?
Кэмерон помолчал — он быстро учился наслаждаться вниманием публики, — и громко ответил:
— Огнедел приказал оставить Махима в живых.
И на этот раз репортеры действительно взвыли.
— Прекрасно сыграно, — одобрил Тиурмачин. Однако в его голосе прозвучала грусть. Прозвучала и не укрылась от старинного друга.
— Что не так, Гектор?
— Опять кровь, Винчер, — обронил маршал. — Тебе снова пришлось мараться.
— Я сделал то, что должен был, — спокойно ответил Дагомаро. С тех пор как ушерские войска вошли в Унигарт, консул демонстрировал завидное спокойствие. — Я спасу Кардонию.
— Но что будет, если твою маленькую тайну раскроют? — Они стояли на галерее, опоясывающей главный зал на уровне второго этажа. Стояли одни — телохранители позаботились о том, чтобы им не мешали, а потому могли говорить свободно. — Зачем ты отпустил Огнедела?
— Он должен был сдохнуть, но сумел обмануть моих людей и скрыться, — признался Дагомаро. — И людей Помпилио он тоже обманул.
— Представляешь, что будет, если он расскажет, на кого работал?
— Огнедел не знает, на кого работал.
— Но может догадаться.
— Я — жертва, Гектор, — хладнокровно произнес консул. — Враги подставляли меня, поливали грязью, а теперь еще и убили поддерживавших меня каатианцев. Я — жертва, я защищаюсь. Именно для защиты ушерская армия вошла в Унигарт и именно для защиты атакует Приоту. — Дагомаро тихонько рассмеялся. — Я отбился, Гектор, отбился!
— А что об этом думает Компания?
— Галаниты постараются, спасти свои вложения в Приоту, но стратегически они уже проиграли. — Консул победоносно улыбнулся. — Арбедалочик вернулся на Галану и, если он не совсем дурак, постарается убедить директоров-наблюдателей оставить нас в покое.
* * *
О последнем этаже небоскреба \"Черчер\" — штаб-квартиры всемогущей Компании, — слагали легенды. Говорили, что стены там выложены драгоценными камнями, причем не отделаны, а именно выложены, снизу доверху; что прислуживают там обнаженные девушки такой невероятной красоты, что люди, случалось, падали в обморок, увидев их совершенные тела; а еще говорили, что провинившихся директора-наблюдатели сбрасывают в идущую до самого подвала шахту. Сказок хватало, но только потому, что подняться на последний этаж \"Черчера\" доводилось немногим, а обслуживающий всемогущих владельцев Компании персонал держал рот на замке.
— Добрый день, господин Арбедалочик, — произнес Хью Пильчик, как только Абедалоф вышел из лифта.
Ответа не последовало.
Впрочем, распорядитель главного офиса Компании не обиделся — привык. Хью прекрасно понимал, что поднимающиеся на вершину \"Черчера\" люди испытывают сложные чувства.
— Прошу.
Открыл обе двери, ведущие в совещательную комнату, сначала первую, черного дерева, затем вторую, обитую кожей, пропустил Арбедалочика внутрь и тщательно закрыл двери — теперь изнутри не доносилось ни звука. За тем, чтобы распорядитель не ошибся в выполнении этой несложной процедуры, следили два телохранителя и два секретаря. Потому что никому не дозволялось слышать, о чем совещались самые могущественные люди Галаны. Да что там Галаны! Десять самых могущественных людей Вселенной, если уж на то пошло! Десять человек, которые покупали планеты и развязывали войны. Десять человек, каждое слово которых означало жизнь или смерть для тысяч людей. Десять человек, которых Абедалоф Арбедалочик знал по старинным кличкам.
Слева направо вдоль круглого стола: Патриарх, который был первым; язвительный Заноза; веселый Клоун, никогда и ни при каких обстоятельствах не теряющий чувства юмора; Птицелов — он до сих пор ставил силки в своем заповеднике; ненавидящий флейтистов Дудочник — он мог стать великим музыкантом, но жизнь пошла иначе; вечно сонный Шляпа; грызущий карандаш Поэт; жадный даже по галанитским меркам Мельник и молчаливый как рыба Хитрый. Десятое кресло оставалось свободным.
Арбедалочик плюхнулся в него и принялся раскуривать сигару.
— Привет, Везунчик!
— И я рад тебя видеть, старый хрыч.
— Я старый? — возмутился сорокалетний Клоун. — На себя посмотри.
— Смотрю! Каждый день смотрю в зеркало, и мне нравится то, что я вижу. — Везунчик пыхнул сигарой и широко улыбнулся. — Завидуете?
Директора-наблюдатели ответили сдержанными смешками.
— А может, оставим его менеджером среднего звена? — предложил Клоун. — Пусть поработает на побегушках, пока не повзрослеет.
— Долго придется ждать, — буркнул Патриарх.
— Что верно, то верно, — хмыкнул Мельник.
— Я и так на побегушках, — с притворной грустью вздохнул Арбедалочик. — Но ничего, подождите: совершу пару подвигов, стану любимцем толпы, вознесусь над согражданами, и вы волей-неволей назначите меня директором-наблюдателем. Наглядно продемонстрируем сбывшуюся Большую Галанитскую Мечту.
— Насчет подвигов можно подробнее? — поинтересовался Заноза. — Я слышал, ты только что завалил проект \"Кардония\"?
— Мы потеряли армию! — рявкнул Мельник. — Огромные деньги, между прочим.
— Только аэропланы и десант, — отмахнулся Везунчик. — Основное туземное воинство уцелело.
— Авианосцы едва успели спастись!
— Все идет в строгом соответствии с планом.
— То есть мы хотели, чтобы Ушер захватил планету и оставил нас в дураках? — удивился Поэт.
— Нет, мы хотели Кардонию, и мы ее получим. Собственно, мы уже ее получили.
— Каким образом?
— Мы проиграли!
— Ты проиграл!
— Кто назвал его Везунчиком?
— На Кардонии началась война!
И тут Патриарх улыбнулся. Поскольку знал, что ответит Абедалоф:
— Война, мой старый друг, меняет все, — веско произнес Везунчик. — Абсолютно все.
* * *
Она опять первая. Она всегда первая: на Валемане, а теперь здесь, на Приоте. Везде, где льется кровь, она первая. То ли потому, что Дагомаро, то ли везет.
Флот движется к спящему Унигарту, первые корабли и суда с десантом едва появились на горизонте, а она уже ведет армаду паровингов на приотский лагерь, названный разведчиками \"Грозовой лес 2\". Армаду на армаду.
— Внимание всем! Готовность четыре минуты! Командирам первого отряда доложить!
— Первая эскадрилья готова!
— Вторая эскадрилья…
Ушерцы заходили с востока, со стороны встающего над Приотой солнца. Заходили двумя отрядами: в первом — бомбардировщики, будут работать по наземным целям; во втором — истребители, которые займутся цеппелями и аэропланами. Две огромные волны — почти все паровинги Ушера — надвигались на \"Грозовой лес 2\", и Кире выпала честь командовать атакой.
Или избиением.
Приотцы наверняка уже объявили тревогу. Мечутся цепари в висящих над лагерем дирижаблях, готовятся ударить из пушек, из пулеметов… На земле тоже суета: пилоты пытаются взлететь, ничего не понимающие солдаты носятся среди палаток — что могут десантники, если их не успели сбросить на противника? Ничего.
— К бою! — командует Кира.
Закусывает губу, но не отворачивается. Заставляет себя смотреть на то, как летят к земле первые бомбы.
За Ушер! За нашу свободу!
* * *
Дом окружили лингийские егеря — тридцать человек в полной выкладке, абордажная команда с \"Дер Каттера\". А чтобы не возникло проблем с полицией или военными патрулями, лингийцев сопровождал ушерский офицер. Бородатый десантник в черном, очевидно робеющий высочайших персон. Он остался в начале квартала, у доставившего егерей грузовика, а вот длинная \"Колетта Витарди\" подъехала к самым воротам виллы.
— Мои люди могут помочь, — негромко предложил Тиурмачин.
Десять телохранителей старого эрсийца окружили лимузин, с подозрением оглядывая ограждения богатых домов. Смотрелись телохранители серьезно, среди них даже бамбальеро были, однако адиген отказался:
— Нет необходимости, Гектор.
— Понимаю.
Валентин распахнул дверцу, помог Помпилио спуститься на землю и сопроводил опирающегося на трость адигена к калитке.
— Жди здесь.
— Да, мессер, — вздохнул камердинер, подавая хозяину \"Улыбчивого Ре\".
Вздохнул не от беспокойства — Теодор знал, чем закончится визит дер Даген Тура на занятую террористами виллу, вздохнул, потому что настроение у Валентина было таким же скорбным, как и у адигена.
А Помпилио уверенно ступил во двор.
И сразу же выстрелил, на мгновение опередив вскинувшего винтовку террориста. Следующий шаг и следующий выстрел. И снова в цель. \"Улыбчивый Ре\" был снаряжен пробивными \"тигриными когтями\", и даже толстая дубовая дверь не являлась для них преградой. А для анархиста — укрытием.
Выстрел.
Бамбадао засек движение в окошке второго этажа и среагировал, и услышал едва различимый предсмертный вскрик.
Бабарский докладывал, что в доме собрались четверо анархистов. Когда адиген, хромая, вошел в гостиную первого этажа, из них, по его расчетам, должен был остаться один. И шорох на кухне, примыкавшей к гостиной, показал, где он.
— Не пытайся бежать через сад, тебя поймают, — громко произнес Помпилио. — Дом окружен, так что иди сюда, не трать время. — Он уселся на скрипнувший стул, положил бамбаду на стол, вытер шею и голову кружевным платком и, не поднимая глаз, поинтересовался: — Знаешь, кто я?
Ему не требовалось смотреть на появившегося в гостиной террориста, чтобы видеть его. По едва слышному скрипу половиц, по дыханию и запаху бамбадао знал, где именно стоит Шо, мог оценить его комплекцию и позу.
— Да, знаю. — Сапожник напряженно посмотрел на адигена. — Я не боюсь.
— Повтори эту фразу еще пять раз, — предложил дер Даген Тур. — Возможно, тогда у тебя перестанут дрожать руки.
В одной из них, правой, Шо держал пистолет со взведенным курком. Оружие адигена покоилось на столе, однако Сапожник на самом деле знал, кто к нему явился, и не собирался состязаться с бамбадао в скорости.
— Похоже, мне придется вам довериться. — Шо осторожно положил пистолет рядом с бамбадой. — Я готов рассказать…
— Ты расскажешь, — подтвердил дер Даген Тур, складывая руки на трости.
— Но вы должны пообещать мне жизнь.
— Ты убил женщину, которую я любил. А значит, сегодня ты умрешь.
Договора не будет.
Сапожник дернул головой и, собрав в кулак всю свою волю, сумел твердо сказать:
— Я не убивал.
И услышал мрачное:
— Не важно. Я принял решение убить всех, кто так или иначе причастен к смерти Лилиан. И я убью вас всех. Найду и убью. Ваши смерти не принесут мне покоя и ничего не исправят, но я принял решение, и оно не изменится.
— В таком случае, я помолчу.
— Не получится, — качнул головой Помпилио. — Или ты будешь говорить, или кричать. Сначала кричать от боли, потом говорить о том, что меня интересует.
И Шо настороженно посмотрел на вошедшего в комнату мужчину. Высокого мужчину в длинном темно-сером сюртуке.
— Мой старый друг маршал Тиурмачин всегда путешествует в сопровождении большой свиты, — ровно продолжил дер Даген Тур. — В ней есть телохранители, секретари, наложницы, повара и палач. Как говорится, мало ли что может приключиться в дороге? Я одолжил палача на сегодняшний вечер. — Пауза. — Ты все расскажешь.
Слухи о том, как пытали на Эрси, ходили по всему Герметикону, достаточно сказать, что правящую хунту даже лингийцы называли Кровавой, а потому следующий взгляд Сапожника был полон страха:
— Я… Ты правда эрсиец?
Вместо ответа высокий мужчина раскрыл саквояж, продемонстрировав прячущиеся в нем инструменты.
Шо в ужасе повернулся к Помпилио:
— Что будет, если я все расскажу?
— Никаких мучений, — пообещал адиген.
— Что вас интересует?
— Расскажи об Огнеделе, — угрюмо приказал дер Даген Тур.
И целый час внимательно слушал, лишь изредка разбавляя вопросами рассказ террориста. А когда услышал достаточно — поднялся, кивнул палачу и тяжелой поступью вышел во двор. Под звезды. Под знакомые звезды Герметикона. Под яркие и отстраненные звезды, окутанные той же пустотой, что царила в душе Помпилио.
Пустотой, в которой таились страшные Знаки.
Выстрел. Глухой хлопок из гостиной. Первая кровь.
— Мне жаль, — прошелестел Тиурмачин отголоском пистолетного щелчка.
Старый маршал знал, что есть мгновения, когда рядом обязательно должен быть друг. Обязательно.
— Мне кажется, я умер, — тихо произнес Помпилио.
— Ты справишься.
— В последнее время я слишком часто слышу эту фразу.
— Прости…
— За что? Почему прощать? — Помпилио поднес к глазам \"Улыбчивого Ре\". Верного. Беспощадного. Бывшего рядом в самые трудные дни. Что толку в беспощадном друге, если все плохое уже случилось? Дер Даген Тур сунул бамбаду за пояс. — Помнишь, мы говорили об \"эрсийской рулетке\"? О том, что играем в нее: ты, я, Лилиан, Кира, Винчер, Арбедалочик — все. Помнишь?
— Помню, — подтвердил маршал.
— А ведь каждому из нас досталась пуля, Гектор, каждому — все каморы оказались снаряжены, и мы по очереди выстрелили в себя. Каждый — в себя, никто не остался в стороне.
И столько отчаяния прозвучало в голосе Помпилио, что Тиурмачин не нашелся с ответом. Знал, что молчать нельзя, но не смог подобрать слов старый лис.
— Я бы все отдал, чтобы Кардонии не существовало, — глухо закончил Помпилио, снимая с шеи цепочку с золотым медальоном. — Но она есть, она была, она случилась… Случилось то, что случилось, и мне остается надеяться… — Он закрыл глаза и поцеловал изображение Праведника. — Я надеюсь, Добрый Маркус простит мне то, что я сделаю. Ужаснется, но простит.
Примечание
alh.d. — сокращение от доктор алхимии. Аналогично: alh. b. — бакалавр алхимии, alh. m. — магистр алхимии.
as.d. — сокращение от доктор астрологии. Аналогично: as.b. — бакалавр астрологии, as. m. — магистр астрологии.
АДИР (адира) — почтительное обращение к адигенам.
АДИГЕНЫ (адиген, адигена) — высшая знать Герметикона. Считается, что родословные адигенов восходят к Первым Царям Ожерелья, и это делает их не просто знатного, а царского рода и ставит выше любого другого человека. Во всех мирах Ожерелья (за исключением Галаны) адигены обладают верховной властью, являются крупнейшими землевладельцами, а также контролируют самые мощные промышленные и финансовые корпорации.
АЛХИМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСУМ — полное собрание стандартных алхимических опытов и техник. В настоящее время состоит из двадцати томов (десять томов Живого Кодекса и десять томов Неживого Кодекса) и шести томов официальных дополнений.
АСТРЕЛИЙ — необычайно твердый и тяжелый металл, обладающий рядом загадочных свойств. Использование астрелия лежит в основе межзвездных переходов: из него изготавливаются астринги и Сферы Шкуровича, а раньше — Вечные Дыры. Обработка астрелия, а также способ его добычи являются одними из наиболее охраняемых тайн Герметикона. Согласно легенде, в Изначальный мир астрелий попал в огромном метеорите, который раскопали алхимики. Именно поэтому на девятой планете Ожерелья экспансия остановилась — астрелий закончился. Откуда его сейчас берет Герметикон — неизвестно, однако недостатка в этом редчайшем металле Герметикон не испытывает.
АСТРИНГ — разработанная в Герметиконе машина межзвездных переходов. Астринги выполняются из астрелия и предназначены для установки на цеппели. Принцип действия астринга является одной из наиболее охраняемых тайн Герметикона. Известно только, что проявлять свои необычайные свойства астрелий начинает под воздействием Философского Кристалла.
АТАНОР — алхимическая печь.
АЭ — класс специализированных цеппелей, которые используются исключительно в Астрологических экспедициях.
БАМБАДА — официальное название оружия бамбальеро. Бамбады отличаются высочайшим качеством изготовления, надежностью и точностью. Как правило, богато украшены. Бамбады изготавливаются только мастерами, получившими лицензию Химмельсгартна, и в подавляющем большинстве случаев — по индивидуальному заказу.
БАМБАДАО — высшая степень посвящения в Хоэкунс. Воин, познавший все секреты Высокого искусства достижения цели.
БАМБАДИР — средняя степень посвящения в Хоэкунс.
БАМБАЛЬЕРО — обобщающее название посвященных в Хоэкунс.
БАМБИНИ — низшая степень посвящения в Хоэкунс.
БЕДОВКА (сленг.) — крепкий алкогольный напиток.
БЕЛЫЙ МОР — не поддающаяся лечению болезнь, от которой в свое время погибла примерно половина населения Ожерелья. В организмах тех, кто переболел Белым Мором, но выжил, произошли необратимые изменения, таких людей называют \"спорки\".
БИСЕР — обобщающее обозначение планет, колонизированных людьми после освоения Ожерелья. Различают Северный и Южный Бисер, деление на которые проходит по условной плоскости Ожерелья.
ВЕЧНЫЕ ДЫРЫ — первые межзвездные переходы, разработанные, согласно легенде, под руководством Гермеса Трисмегиста. Вечные Дыры были стационарными устройствами, обеспечивающими создание переходов на неимоверно большие по нынешним меркам расстояния (в двадцать раз превосходили дальность действия астрингов) и позволяли держать переходы открытыми в течение больших промежутков времени. Все Вечные Дыры были разрушены во время восстания адигенов против Инезирской династии. В настоящее время секрет строительства Вечных Дыр считается утерянным.
ВИЖИЛАН — класс боевых цеппелей, сторожевой корабль. По сути — артиллерийская платформа, с орудиями 86-, 100- или 120-мм. Обладают невысокой (до 40 лиг в час) скоростью и небольшим запасом хода.
ВИХЕЛЬ — многолетняя трава семейства аургундновых, обладающая слабым наркотическим действием. Запрещена на многих планетах Герметикона.
ГАТТАС — 12,7-мм шестиствольный пулемет с электрическим приводом, разработанный магистром Павлом Гатовым. Прицельная дальность — 800 м, убойная дальность — 1500 м. Темп стрельбы — до 4000 выстрелов/мин.
ГЕРМЕНОМИКОН — Свод законов Гермеса. Легендарная книга алхимиков, авторство которой приписывают Гермесу Трисмегисту. Существует ли она в действительности — неизвестно, однако считается, что она хранится в Герметиконе.
ГЕРМЕТИКОН — некорректная, упрощенная, но получившая широкое распространение и официальный статус форма слова \"Герменомикон\".
В настоящее время слово \"Герметикон\" используется в следующих значениях:
1. Самая известная алхимическая школа, обладающая рядом собственных университетов и научных центров.
2. Название планеты (и государства), на которой расположена алхимическая школа Герметикон.
3. Вся освоенная человечеством Вселенная.
ГОГЛЫ — круглые, плотно прилегающие к лицу очки со специализированными для различных работ (как правило, сменными) линзами. Гоглы активно используются представителями различных профессий, но в первую очередь астрологами и алхимиками.
ДАР — единственный и высший адигенский титул. Вождь, обладающий всей полнотой власти на территории дарства. Считается, что первые дары были выбраны Первыми Царями, а потому их власть священна. Право на власть передается по наследству, в случае отсутствия наследника проходят выборы среди адигенов дарства. Закон гласит, что каждый новый мир адигены обязаны делить на дарства, избирать даров и формировать из них Палату. Границы дарств, согласно закону, неизменны, также запрещено владеть двумя или большим количеством дарств одновременно.
ДОБРЫЕ ПРАВЕДНИКИ — согласно учению Олгеменической церкви, первые правители миров Ожерелья, Божьи посланники, научившие людей жить в их новой Вселенной. После ста лет правления Добрые Праведники были призваны Богом, уступили власть Первым Царям и превратились в небесных покровителей своих миров.
ДОМИНАТОР — класс боевых цеппелей, тяжелый крейсер. Главное вооружение — четыре 100- или 120-мм орудийные установки. Также доминаторы несут 36-мм автоматические пушки, крупнокалиберные пулеметы и запас бомб. Скорость — до 60 лиг в час. Запас хода — до 15 000 лиг.
ЖЕЗАРСКИЙ СПЛАВ — очень дорогой, но при этом особо прочный алхимический сплав, предназначенный для изготовления оружия. Использование жезарского сплава позволяет применять особо мощные алхимические боеприпасы.
ЖЛУН КАРДОНИЙСКИЙ — драконоид семейства вельфовых. Хищник. Ареал обитания — Банирский океан.
ЗНАКИ ПУСТОТЫ — наблюдаемые в Пустоте явления неизвестной природы. Различают Малые Знаки, оказывающие психологическое воздействие на людей (\"старый друг\", \"обещание рая\" и др.) и Большие Знаки (\"сучий всполох\", \"рогатый клещ\" и др.), которые атакуют непосредственно цеппель, действуя как природное явление (шторм, ураган, торнадо) или как хищное животное колоссальных размеров. В настоящее время защиты от Знаков Пустоты не существует.
ИЛЬСКИЙ СПЛАВ (\"металл цеппелей\") — прочный, но необычайно легкий алхимический сплав, активно применяющийся при строительстве цеппелей.
ИМПАКТО — класс боевых цеппелей, легкий крейсер. Главное вооружение — четыре 86-мм орудийные установки. Также импакто несут 36-мм автоматические пушки, крупнокалиберные пулеметы и запас бомб. Скорость — до 70 лиг в час. Запас хода — до 20 000 лиг.
ИР — класс цеппелей, исследовательский рейдер. Астрологические суда, строящиеся на базе импакто. Располагает отлично оснащенными алхимической и астрологической лабораториями, а также оборудованием для исследования и картографирования поверхности планет и звездного неба. Стандартное вооружение: две 36-мм автоматические пушки, пять 12,7-мм пулеметов. Скорость — до 90 лиг в час. Запас хода — до 30 000 лиг.
КАМИОН — класс цеппелей, грузовое судно. Грузоподъемность (в зависимости от типа) до 400 тонн. Скорость — до 50 лиг в час. Запас хода — до 15 000 лиг.
КОНСЕРВЫ (сленг.) — очки характерной формы, которые цепари и летчики используют для защиты от ветра.
КОРОЛЕВСКИЙ УКСУС — мощный алхимический растворитель, смесь нескольких кислот, единственная субстанция, способная растворить Философский Кристалл. Необычайно опасен, хранение и перевозка осуществляются в сосудах из особого стекла.
КУЗЕЛЬ (кузельный двигатель) — паротурбинный двигатель, основа транспортной системы Герметикона. Необходимое для работы тепло кузель получает растворением Философского Кристалла в королевском уксусе, в дальнейшем энергия пара преобразуется либо в механическую, либо в электрическую.
КУЗЕЛЬ Рене — изобретатель получившего его имя паротурбинного двигателя.
ЛАНДАНГ — класс боевых цеппелей, десантный корабль. Строится на базе камиона, однако вместо грузовой платформы используется специально разработанная гондола для размещения десанта. Стандартное вооружение: пять 12,7-мм пулеметов. Скорость — до 50 лиг в час. Запас хода — до 15 000 лиг.
ЛИГА — мера расстояния — 2000 метров. Первоначально человечество использовало меньшую меру — километр (1000 метров), а понятие \"лига\" использовалось исключительно в воздухоплавании. Однако постепенно, по мере распространения цеппелей, лига стала официальной мерой во всех мирах Герметикона.
ЛИНГИЙСКИЙ СОЮЗ — политико-экономическое объединение семи миров во главе с Лингой. Одна из наиболее мощных коалиций Герметикона, оказывающая огромное влияние на жизнь всего человечества.
МАРТУ — 36-мм автоматическая пушка, штатное вооружение боевых цеппелей и цеппелей класса ИР. Дальность выстрела — 3500 м, питание — обоймы по 8 снарядов, расчет — 2 человека.
МЕСВАР — традиционное адигенское одеяние, он же — парадная форма некоторых армий. Месвар представляет собой длинный камзол характерной формы, детали кроя которого определяются его предназначением (повседневный, парадный, боевой).
МЕССЕР — почтительное обращение к дару, его сыновьям и родным братьям.
МЫР ЭРХАНСКИЙ — люпениум семейства генрд. Один из самых опасных хищников Герметикона. Ареал обитания: вся Эрхана. Обладает гипнотическими способностями, появившимися, согласно некоторым теориям, под действием Белого Мора.
НЕРД (нерды) — последователи учения Иеробота, ставшего основой религиозного анархизма.
ОЖЕРЕЛЬЕ — обобщающее название девяти первых колонизированных людьми миров. Тинигерия, Каата, Линга, Андана, Галана, Верзи, Старлип, Гермина и Бадория. Связь с тремя из них (Старлип, Гермина и Бадория) утеряна во время Эпохи Белого Мора, и что на них происходит сейчас — неизвестно. Миры Ожерелья являются наиболее густонаселенными и наиболее развитыми планетами Герметикона и проводят активную внешнюю политику. Каждый мир Ожерелья является центром собственной коалиции миров, самой известной и мощной из которых является Лингийский союз.
ОЛГЕМЕНИЗМ (Олгеменическая Церковь) — самая древняя и самая массовая религия Герметикона, зародившаяся еще в Изначальную Эпоху. Главная книга Олгеменизма — \"Три Правды\" — включает в себя следующие части: \"Первое Царство\", \"Деяния Добрых Праведников\" и \"Пришествие Доброй Дочери\". Олгеменизм является официальной религией Ожерелья (кроме Галаны), всех миров, где правят адигены, и большинства планет Бисера.
ОЛГЕМЕН (олгемена, олгемены) — последователь Олгеменизма.
ОМУТ (сленг.) — общее обозначение криминального мира Герметикона.
ПАРОВИНГ — самолет (в большинстве случаев — гидросамолет), основной силовой установкой которого является кузель, вследствие чего паровинги обладают внушительными размерами.
ПАССЕР — класс цеппелей, пассажирское судно. Вместимость (в зависимости от модели) — до 500 пассажиров. Скорость — до 60 лиг в час. Запас хода — до 15 000 лиг.
ПЕРВЫЕ ЦАРИ — легендарные правители миров Ожерелья, пришедшие на смену Добрым Праведникам. Согласно учению Олгеменической церкви, Первые Цари правили людьми сто лет после Праведников, после чего передали власть адигенам.
ПРИШПА ХАМОКСКАЯ — брынский ящер семейства флу. Хищник. Ареал обитания: вся Хамока, за исключением полярных широт. Очень опасен.
ПУСТОТА — официальное название пространства между мирами. О том, что Пустота существует, обладает какими-то свойствами и наполнена Знаками, люди узнали лишь в Эту Эпоху, когда на смену Вечным Дырам пришли астринги. Исследования Пустоты практически не ведутся.
РУНДЕР — тип цеппелей, имеющих форму тора.
СВУЯ — растение семейства пиктовых. Из его высушенных и подвергнутых особой переработке листьев изготавливают нюхательный порошок, обладающий слабым наркотическим действием.
СПОРКИ (множ. ч. — спорки) — люди, организмы которых изменились под действием, Белого Мора, выжившие потомки зараженных, изгнанных из Ожерелья в резервационные миры. Свойства, приобретенные спорки в результате мутаций, настолько разнообразны, что некоторые даже приписывают им сверхъестественные способности. Это утверждение далеко от истины, однако среди спорки встречаются сильные гипноты.
СТЕРЧ ИГУАСКИЙ — самый известный хвин семейства камитовых. Ареал обитания: юго-запад Игуасы.
СФЕРА ШКУРОВИЧА — межзвездный маяк, на который наводят цеппели корабельные астрологи. Представляет собой тридцатиметровую сферу из астрелия, вокруг которой расположены три спиральных кольца. О внутреннем содержимом Сферы известно только то, что там установлен Философский Кристалл соответствующих размеров. Секрет производства Сфер Шкуровича является одной из тайн Герметикона; известно лишь, что их работа (так же, как и работа астринга) основана на прямом взаимодействии астрелия и Философского Кристалла. Астрологический флот бесплатно устанавливает Сферы на все вновь открываемые миры, обслуживания она не требует, однако перезарядку Философского Кристалла (приблизительно через сто лет эксплуатации) оплачивает правительство мира.
ТАЛЬНЕК (тальнека, тальнеки) — воины спорки, прошедшие обучение гипнотическому воздействию на противника.
ТОЧКА ПЕРЕХОДА — рассчитанное астрологами место (и время) совершения межзвездного перехода.
УНИВЕРСАЛ — единый язык Герметикона. Очень сложный, со множеством правил, исключений и непростой структурой. Был выбран в качестве всеобщего именно из-за сложности.
ФИЛОСОФСКИЙ КРИСТАЛЛ — искусственный минерал, секрет выращивания которого является одной из наиболее охраняемых тайн Герметикона. Философский Кристалл — краеугольный камень энергетики Герметикона. При растворении в королевском уксусе он выделяет огромное количество тепла, что используется в работе кузеля. При взаимодействии с астрелием заставляет металл проявлять свои уникальные свойства и создавать межзвездные переходы.
ХИММЕЛЬСГАРТН — планета, на которую, по договоренности с Эдуардом I, ушли бамбальеро. В настоящее время Химмельсгартн является центром Хоэкунса, именно на нем расположены все школы Высокого искусства достижения цели.
ХОЭКУНС (Высокое искусство достижения цели) — разработанное адигенами боевое искусство владения огнестрельным оружием.
ЦАПА (сленг.) — утепленная кожаная куртка, входящая в штатное обмундирование цепарей боевого и гражданского флотов.
ЦЕПАРЬ (сленг.) — профессиональный воздухоплаватель.
ЦЕПОВОД (сленг.) — капитан цеппеля.
ЦЕППЕЛЬ — дирижабль, на котором установлен астринг. То есть дирижабль, предназначенный для путешествий между мирами. Делятся на боевые, гражданские и астрологические. По сравнению с обычными дирижаблями отличаются лучшей герметизацией гондолы и большим запасом прочности.
ЦЕХИН (Герметиконский цехин) — официальная денежная единица Герметикона и Лингийского союза. При общем весе в 12 граммов содержит 10 граммов чистого золота. Считается самой надежной валютой Герметикона, принимается во всех мирах.
ЧИРИТИЗМ (Чиритская Церковь, Галанитская Церковь) — отколовшееся от Олгеменизма в Эпоху Белого Мора (по мнению олгеменов — еретическое) религиозное течение. Чиритизм отрицает некоторые основополагающие догмы Олгеменизма, но главное его отличие заключается в введении понятия кары господней, отсутствующего в ортодоксальном Олгеменизме. Кроме того, чириты отрицают факт пришествия Доброй Дочери и, соответственно, не признают третью книгу Олгеменизма. Третья книга Чиритизма называется \"Правда Божественного Света\".
ЧИРИТ (чирита) — последователь Чиритизма, второй по массовости церкви Герметикона.
ШУРХАКЕН — 12,7-мм пулемет, штатное вооружение цеппелей. Прицельная дальность — 1800 м. Темп стрельбы — до 600 выстрелов/мин.
ЭФФЕТА — 86-мм, 100-мм и 120-мм пушка, штатное вооружение боевых цеппелей классов вижилан, импакто и доминатор. Дальность выстрела — до 5000 м.
ЯМАУДА — люди, обладающие врожденным иммунитетом к воздействию Пустоты и Знаков Пустоты. Из ямауда выходят отличные цепари, однако они неспособны смотреть сквозь Пустоту, то есть не могут быть астрологами.
Кардонийская петля
Пролог,