— Ты даже не представляешь, как холодно может быть в отдельных районах! Или ты никогда не читаешь прогноз погоды в газетах? Ведь бывает же так, что когда в Бостоне девяносто, а в Нью-Йорке сто градусов, на горе Вашингтон всего-то около сорока!
[43] — ответила она.
Соня, прислушивавшаяся к нашему разговору, рассмеялась.
— Кит преувеличивает, — объяснила она. — Там, куда мы едем, не может быть так холодно, к тому же наш дом стоит не в горах. Во всяком случае, до горы Вашингтон оттуда довольно далеко.
Кит сморщила носик. Это очаровательное зрелище способно было заставить даже евнухов в гареме турецкого султана зарыдать над своим шербетом.
Она была прекрасна, и именно поэтому я должен был оскорбить ее.
— Что это ты напялила? — спросил я. — Этот плащ тебе вовсе не идет, к тому же он волочится по земле.
— Я говорил ей то же самое, — поддержал меня Джеки.
— Вы оба ни черта не понимаете. Это последний писк моды, называется пыльник. В таких плащах будут ходить герои фильма, который выйдет в прокат будущим летом. Называется «Матрица»... Там играет Киану Ривз, он тоже носит такой плащ. Понятно? — объявила Кит с торжествующим видом.
— Опять этот сукин сын Киану! — простонал Джеки. — Она по нему просто с ума сходит.
Но я уже повернулся к Соне, которая выглядела очень привлекательно в легком летнем платье. Солнце светило ей в спину, и платье сверкало и переливалось в его лучах.
— Насколько я понял, ваша дача находится в лесу. Это действительно так? — спросил я.
— Да, она стоит в глубине леса в самой живописной части штата Мэн. Мне кажется, тебе там должно очень понравиться. Мы все получим большое удовольствие. — Вид у Сони был очень довольный. Судя по всему, она даже не подозревала о том «сюрпризе», который ожидал нас всех в самом ближайшем будущем, — пресловутом плане «Б», о котором мне до сих пор ничего не было известно.
— Джерри говорил, там бывает особенно красиво осенью, когда листва начинает желтеть.
— Ну, до настоящей осени, по-моему, еще далеко. Впрочем, год на год не приходится. — Соня поглядела на часы. — Кажется, мне пора ехать, ведь меня назначили квартирьером. — С этими словами она расцеловала Джерри и Кит, прощально махнула нам с Джеки и укатила в «мерседесе».
— Разве она едет не с нами? — спросил я Кит.
— Нет, Соня отправится вперед, чтобы приготовить все к нашему приезду. Я тоже должна была ехать с ней, но... не получилось, — ответила она.
— Она совершенно неисправима, — вмешался Джеки. Теперь, когда он считал меня своим другом, он решил, что может с легким сердцем жаловаться на свою сумасшедшую подружку.
— Как ты справился вчера ночью? — обратился я к нему. — Было очень тяжело?
— Не спрашивай. Я даже говорить об этом не хочу.
— А что случилось прошлой ночью? — поинтересовалась Кит. — Вы ведь говорите о женщине, которую нужно было выставить из города, да?
Я открыл и снова закрыл рот. Выставить из города?! Кто придумал для нее эту беззастенчивую ложь? А как насчет остального? Может быть, и о других рискованных предприятиях «Сыновей» Кит не имела понятия?
Открытие, которое я только что сделал, показалось мне довольно любопытным. Интересно было бы знать, насколько Джерри доверяет Соне и Кит. Если он стыдится рассказывать дочери о зверствах Трахнутого, не означает ли это, что она не столь фанатична и несгибаема, как остальные члены организации? Я бы предпочел, чтобы дело обстояло именно так. В этом случае я смогу относиться к Кит с прежней симпатией, не совершая насилия над собственной совестью.
Кит слегка притопнула ногой. Она ждала ответа, и я посмотрел на Джеки, но он явно не был готов к сколько-нибудь убедительному экспромту. Я не спешил прийти к нему на помощь.
— Ничего, — выдавил он наконец. — Ничего не случилось. Просто мне пришлось разгребать одну... гм-м... помойку.
Кит окинула его подозрительным взглядом, но промолчала: очевидно, решила, что вернется к этой теме в другой раз.
Джеки посмотрел на меня и поиграл в кармане револьвером. Правда, револьвер был небольшого калибра, но все-таки... Значит, и он, и Джерри вооружены. Меня это, впрочем, не особенно обеспокоило. Я понимал, что иначе и быть не может.
Спустив и убрав все три флага, Джерри подошел к нам:
— О\'кей, девочки и мальчики, пора ехать. Я обещал Трахнутому, что заеду за ним еще до шести, а времени уже довольно много.
— А где он? — спросил я.
— Уехал в Портсмут, — ответил Джерри. — Если точнее — в Киттери. Знаешь Киттери в Мэне?
— И мы должны встретиться с ним там?
— Да. Нам предстоит выполнить одну не слишком простую, но весьма полезную работенку. Для тебя, я думаю, это будет особенно важно, Шон. Воспользуйся этой возможностью и покажи Трахнутому, что подозрительность не всегда добродетель.
Джерри запер дом, и мы загрузились в фургон с надписью «Маккаган Констракшн» на борту. Джеки сел за руль, Кит и Джерри кое-как втиснулись на два свободных места в кабине. Я сидел в кузове, и от кабины меня отделяла легкая перегородка. Я заметил, что Джерри меня запер, но меня это не встревожило. Если бы я захотел бежать, то мог бы в любой момент выбить окно и позвать на помощь, пока фургон медленно тащился к шоссе по многолюдным улицам Ньюберипорта. Правда, Джерри мог застрелить меня из пистолета с глушителем, но я в этом сомневался. У меня и не было намерения бежать; напротив, я хотел дождаться подходящего момента, чтобы выполнить задуманное.
Было уже почти совсем темно, когда мы прибыли в Киттери — небольшой городок, расположенный недалеко от Портсмута на противоположном берегу залива. В Киттери свернули к стоянке частных яхт. Первым, кого я там увидел, был Трахнутый собственной персоной. Собственной отвратительной персоной, следовало бы сказать. Он был одет в кожаную куртку, коричневую рубашку и высокие армейские ботинки и выглядел весьма зловеще.
— А-а, вот и он! — радостно воскликнула Кит.
Да-а, старый добрый дядюшка Трахнутый...
Отперев боковую дверцу фургона своим ключом, Трахнутый забрался в кузов и сел рядом со мной. Он довольно приветливо кивнул мне — я кивнул в ответ, но стоило ему увидеть Кит, как его хорошее настроение тотчас испарилось.
— Что, черт побери, она здесь делает? — требовательно спросил Трахнутый у Джерри, и тот смущенно потупился.
— Я не сумел ее отговорить, — признался он.
— Господи Иисусе, Джерри, я думал, мы с тобой все решили! — злобно сказал Трахнутый. — Она должна была ехать с Соней на дачу, чтобы помочь ей все приготовить к нашему прибытию.
— Мы действительно это обсуждали, но... — начал было Джерри, однако Кит не дала ему договорить.
— Во-первых, Трахнутый, я никакая не «она», меня зовут Кит! — прошипела она. — Во-вторых, ты мной не командуй, а в-третьих, почему ты взял на операцию Шона, который с нами без году неделя, а не меня? Впрочем, я, кажется, знаю почему! Просто потому, что я девчонка, а ты — гребаная сексистская свинья! — Последние слова Кит почти прокричала.
— Во-первых, — передразнил ее Трахнутый, — говори потише. А во-вторых, то, что ты — дочь Джерри, вовсе не означает, что я не могу тебе приказывать. Сейчас я твой начальник и ты обязана делать то, что тебе говорят.
Кит с ненавистью уставилась на него, потом повернулась к отцу. Трахнутый сжал кулаки. В другое время и в другом обществе он бы просто ударил ее, но Кит уже пустила в ход свое испытанное оружие — виновато-соблазнительную улыбку, против которой невозможно было устоять. Трахнутый и не устоял. Какое-то время он еще колебался, но прошло несколько секунд, и он уже сам готов был просить у нее прощения.
— Ладно, — проговорил он, — поскольку ты все равно здесь, я полагаю, выбора у меня нет.
— Никакого! — подтвердила Кит совершенно серьезно.
Трахнутый посмотрел на Джерри:
— Ты рассказал Кит и Соне, что Шон у нас вроде как под домашним арестом? — спросил он.
Джерри откашлялся.
— Гхм... да. То есть нет. Не было подходящего случая, мы все были слишком заняты сборами, — признался он.
Трахнутый вздохнул.
— Вот что, Кит, — сказал он, — вчера мы были на волосок от провала и теперь должны присматривать за Шоном. Он знает об этом и не возражает, что пока не имеет доступа к огнестрельному оружию и не должен оставаться с тобой наедине. Понятно?
Кит как-то странно взглянула на меня, явно не понимая, чем конкретно вызваны изменения в моем положении, но с готовностью кивнула.
— Введи их в курс дела, — посоветовал Джерри.
Трахнутый слегка откашлялся и возбужденно ухмыльнулся:
— Речь идет о нашем альтернативном плане. Я знаю, вы думаете, что после недавних событий нам лучше лечь на дно, затаиться, но это не так. Мы должны доказать соотечественникам, настоящим патриотам свободной Ирландии, что мы не боимся трудностей и временные неудачи не могут помешать нам действовать быстро, эффективно, решительно.
— Все это понятно, но в чем, собственно, состоит этот альтернативный план? — уточнила Кит. — Что мы должны делать?
— Ты — ничего, — отрезал Трахнутый. — Проведение операции я беру на себя. Мы с Джерри сделаем главную работу, а ваше дело — подчиняться приказам и держаться от этого подальше. Мы с Джерри старые солдаты, и мы знаем, что делаем.
Трахнутый сунул руку в карман куртки и дал нам с Кит по старому револьверу «вебли».
— Они не заряжены, я даю вам их только для солидности. Может, понадобится кого-то припугнуть... Стрелять, если возникнет такая необходимость, будем мы с Джерри, — пояснил он, но я все-таки проверил барабан на случай, если в каморе остался патрон.
— А что мне делать? Я могу помочь вам, у меня есть револьвер! — сказал Джеки.
— Ты не должен делать ничего, пока я тебе не скажу. Понятно? — Трахнутый строго посмотрел на него.
Джеки кивнул.
— Объясни им, наконец, в чем суть операции, — снова вмешался Джерри.
— О\'кей. Так уж и быть. Слушайте внимательно. Сейчас мы сядем в моторную лодку — я ее уже приготовил — и отправимся вон к той желтой двухмачтовой яхте, которая стоит на якоре в гавани. Яхта называется «Королева Елизавета». Мы должны подняться на борт, захватить одного человека и вернуться на берег. Просто, как апельсин, — сказал Трахнутый.
— А кого мы должны захватить? — не утерпела Кит.
— «Королева Елизавета» принадлежит Чарльзу Блекуэллу, — многозначительно произнес Трахнутый.
Я, Джеки и Кит недоуменно переглянулись.
— Ты-то, Шон, наверняка знаешь, кто это такой, — сказал Трахнутый.
— Извини, понятия не имею, — признался я.
— Долбаный Чарли Блекуэлл — четырехзвездный генерал Британской армии. На протяжении целых четырех лет он был главнокомандующим британскими войсками в Ирландии. Четыре года, два срока... На протяжении всего этого времени он был для ирландских патриотов мишенью номер один, но они так и не сумели ничего с ним сделать. Сейчас он служит в Германии и находится в отпуске, однако в Стране Отцов многие по-прежнему хотят видеть его мертвым. В списках врагов ирландского народа генерал Блекуэлл стоит почти так же высоко, как Тэтчер, — закончил Трахнутый с триумфальной улыбкой.
Я не удержался и бросил быстрый взгляд на Кит. Ведь она знала, что я был в армии! Но Кит и глазом не моргнула. Молодчина!
— А что он здесь делает? — спросил я.
— Грамотная разведка, Шон, — это половина успеха. Особенно в нашем деле, — ответил Трахнутый. — Мне удалось узнать, что яхта «Королева Елизавета» заявлена для участия в двадцатичетырехчасовой гонке, которая стартует в Киттери послезавтра. Вчера Блекуэлл прилетел в страну, и эту ночь он, конечно, проведет на борту своей яхты. Команда присоединится к нему завтра, после чего генерал будет готов участвовать в регате. Только придется ему пропустить старт, потому что мы доберемся до него раньше.
— Что значит «доберемся»? — уточнила Кит.
— Похитим, — объяснил Трахнутый. — Мы должны его похитить.
— Скажи им зачем, — шепотом подсказал Джерри.
— Когда генерал будет у нас в руках, мы позвоним в Государственный департамент и скажем, что, если Ханнити, Буханана и О\'Райли не выпустят и не разрешат им беспрепятственно выехать в нейтральную страну, мы убьем Блекуэлла. Если Ньюаркское Трио освободят, мы отпустим генерала и заработаем всеобщее признание и уважение. Если их не выпустят, мы убьем Блекуэлла и все равно прославимся.
Я бросил быстрый взгляд на Кит, но она смотрела в сторону, и я не видел ее лица. Интересно было бы узнать, что она думает? Напугана она или нет?..
Сам по себе план был неплох, хотя, конечно, до Манхэттенского проекта ему было как до неба. Ханнити, Буханан и О\'Райли, известные также как Ньюаркское Трио, были самыми обыкновенными боевиками ИРА, которые в настоящий момент находились в тюрьме Службы иммиграции и натурализации в Нью-Джерси, ожидая экстрадиции на родину. Эти горе-контрабандисты, пытавшиеся переправить в Ирландию партию оружия, были мелкой сошкой, и это дало Джерри и Трахнутому основания надеяться, что британское правительство нажмет на Госдепартамент США и потребует выпустить боевиков в обмен на освобождение генерала Блекуэлла. Это действительно было возможно, но только теоретически. Великобритания уже давно придерживалась непреложного правила: никаких переговоров с террористами.
В основе своей расчет был верным. Комбинация, которую задумал Трахнутый, действительно была беспроигрышной и могла принести «Сыновьям Кухулина» солидные политические дивиденды, чем бы ни кончилось дело. Если американцы не освободят Ньюаркское Трио, Трахнутый убьет генерала и станет героем для каждого «истинного» ирландского республиканца. Если же произойдет чудо и контрабандистов отпустят, «Сыновья Кухулина» опять же заработают уважение и почет.
Но то, что Джерри и Трахнутый решились на столь громкое похищение, способное привести к совершенно непредсказуемым последствиям, свидетельствовало скорее о слабости, чем о силе «Сыновей Кухулина».
— Ты не боишься, что в Госдепе сумеют проследить твой звонок? — спросил я.
— Не сумеют. Я об этом подумал. Специально для нашей операции я купил у приятеля из казино «Хэмптон-Бич» пару краденых мобильных телефонов. С каждого из них я сделаю только один звонок, а потом выброшу. Если власти решат выпустить Ньюаркское Трио, мы узнаем об этом и по радио. Если нет — тем более.
— Но ведь не убьем же мы его на самом деле, правда? — спросила Кит. Лицо у нее было спокойное, но я видел, что ей нелегко держать себя в руках.
— Черт побери, конечно, убьем! Блекуэлл — военный преступник и оккупант. Нам придется его убить, Кит. Только это будет вовсе не убийство, а справедливая казнь. Он получит то, что давно заслужил, — объяснил Трахнутый.
— Нам объявлена война, — добавил Джерри. — Сначала соглашатели из ИРА покушались на меня в Ревери, потом копы убили Шеймаса. Люди из ФБР следят за нами денно и нощно, но теперь мы нанесем ответный удар. Пусть наши враги на своей шкуре узнают, что такое война!
— Ты сможешь убить его, папа? — снова спросила Кит.
— Пора. У нас мало времени, — вмешался Трахнутый, прежде чем Джерри успел ответить.
Мы выбрались из фургона и спустились к моторной лодке, которую Трахнутый где-то угнал. Лодка была большая, длинная; такие у нас в Ирландии называются пинками. Хотя пинка была привязана к причалу, забраться в нее оказалось довольно сложно, особенно для Джерри. Изрядно нанервничавшись, мы сели, и Трахнутый, дернув за пусковой шнур, завел мотор.
Справа от нас находилось устье Пискватака, слева — Атлантический океан. Портсмутская гавань была битком набита судами и лодками, и блекуэлловская «Королева Елизавета» была среди них не самой большой. Все же это была внушительных размеров двухмачтовая яхта, вернее, шхуна длиной около шестидесяти пяти футов.
Да, такую штуку на армейское жалованье, пожалуй, не купишь, будь ты трижды генерал. Блекуэлл явно был человеком не бедным.
Трахнутый правил прямо к яхте, но пинка, заметно осевшая под тяжестью Джерри, плохо справлялась с течением. Кит сидела рядом со мной, и я заметил, что она дрожит. Свой «пыльник» она сняла, оставшись в одной тонкой черной водолазке. Я обнял ее за плечи. Кит не возражала, Джеки — спасибо ему — тоже.
Трахнутый протянул мне бинокль.
— Посмотри-ка, этот парень еще не спит? — сказал он.
Я поднес бинокль к глазам и действительно разглядел в иллюминаторах фигуру человека, который переходил из каюты в каюту.
— Нет.
— Он там один?
— Да. То есть я вижу только одного человека, но не знаю, почему ты так уверен, что больше на яхте никого нет, — сказал я.
— Не умничай, Шон. Я наблюдал за яхтой последние четыре часа. На борту только один человек, — с нажимом произнес Трахнутый.
— Один старик, и к тому же невооруженный, — добавил Джерри.
— Откуда ты знаешь, что он не вооружен? — удивился Джеки.
— Потому что если бы на яхте было оружие, ему бы не разрешили войти в территориальные воды США, — важно объяснил Джерри, а я подумал, что он не учитывает возможность наличия на борту сигнальной ракетницы, багра, топорика для колки льда и прочих подручных средств.
— То, что он не вооружен, вовсе не значит, что он не опасен, — вмешался Трахнутый. — Я не исключаю, что какое-то оружие у него имеется. Поэтому, если заварится каша, ты, Кит, в свалку не лезь. Твоя задача — выглядеть угрожающе — и только. Ты, Шон, присмотри за девушкой. Мы с Джерри и Джеки сами справимся со стариком.
Пинка тем временем приближалась к яхте. Скоро мы услышали, что на борту играет музыка.
— Эй, это же «Рэдиохед»! — сказала мне Кит.
— Неужто генерал впал в детство? — пробормотал я.
Не знаю, действительно ли Блекуэлл любил «Рэдиохед», однако он довольно непредусмотрительно вывесил с левого борта «Елизаветы» с полдюжины кранцев, чтобы другие лодки могли швартоваться к яхте.
— Наденьте маски, — шепотом распорядился Трахнутый, и мы послушно натянули лыжные маски и перчатки. Было еще светло, и, если бы поблизости проходила другая моторка или рыбачья лодка, на нас обязательно обратили бы внимание.
К несчастью, ни одной лодки поблизости не было.
Трахнутый заглушил мотор, и мы, пройдя по инерции еще футов двадцать, оказались у самого борта яхты.
— Швартуй! — вполголоса приказал Джеки Трахнутый. Вряд ли Джеки понял, что именно тот имел в виду, однако поднял руки и изо всех сил уперся ими в борт яхты, чтобы не дать нам врезаться в него. С кормы свисал веревочный трап, и Джеки хватило присутствия духа, чтобы, перебирая руками по обшивке яхты, подвести пинку непосредственно к нему. Это очень облегчило нашу задачу: благодаря находчивости Джеки нам не нужно было карабкаться через борт. Джерри, например, это было и вовсе не под силу.
— Ты первый, Джеки-малыш, — шепнул Трахнутый.
Джеки проворно вскарабкался по трапу и, ступив на палубу, тотчас вытащил револьвер. Из кают не доносилось никаких подозрительных звуков. Следующим на яхту поднялся я, за мной — Джерри. Когда он ступил на палубу, яхта ощутимо качнулась, но из кают снова никто не появился.
Последними на палубу поднялись Кит и Трахнутый. Приложив палец к губам, Трахнутый сразу прошел к люку, ведущему в подпалубные помещения, и сдвинул в сторону крышку.
Я спустился в носовую каюту следом за ним. Яхта и впрямь была большая и шикарная, рассчитанная на экипаж из десятка человек. А если судить по установленной в камбузе большой и тяжелой плите, бару и даже небольшой библиотеке, она вряд ли была настоящим гоночным судном и предназначалась скорее для длительных океанских прогулок. Кстати, насчет «Рэдиохед» Кит не ошиблась: одна из композиций группы как раз доносилась из колонок CD-проигрывателя.
Пока мы осматривались, в дальнем конце каюты бесшумно отворилась дверь. На пороге я увидел молодого парня в купальном халате, который негромко подпевал проигрывателю. Светловолосый, кудрявый, он выглядел лет на двадцать или даже моложе. Красивое лицо, чуть искривленный нос боксера-любителя из Итон-колледжа, глубокие темно-зеленые глаза...
Заметив нас, юноша застыл как вкопанный.
— Какого ч-че... — проговорил он, слегка заикаясь от ужаса.
— Руки вверх! — шепотом приказал Трахнутый.
Парень задрожал.
— Что вам нужно? — спросил он срывающимся от страха голосом, причем его британский акцент прозвучал еще явственней. — Кто вы?!
Трахнутый поднес к губам палец.
— Подними руки! Вот так... Нам нужен генерал Блекуэлл. Где он? Спит в одной из кают? — шепотом спросил он.
— Вы из ИРА? — тоже шепотом спросил юноша.
— Где он, черт тебя возьми?! — проговорил Трахнутый громче.
— У-уехал. В Бостон, — ответил парень.
— Что-о?!
— Его сейчас нет. Он в Бостоне.
— Черт!.. — пробормотал Трахнутый себе под нос и обернулся ко мне. — Ты и ты. — Он показал на Джеки. — Проверьте, вдруг этот субчик врет.
Мы обыскали яхту от носа до кормы, но парень не солгал: он был на судне один. В одной из кают я захватил со стола шариковую ручку и сунул в карман. Джеки не заметил, а я не собирался ему ничего говорить. У меня появился мой собственный план «Б».
— Никого, — доложил Джеки, возвращаясь в носовую каюту.
— Как тебя звать, приятель? — спросил Трахнутый у юноши.
— Питер.
— Питер Блекуэлл? — уточнил Трахнутый. — Ты его сын?
— Да. Младший, — ответил парень. Он был слишком испуган и не догадался соврать.
— Не опускай руки, приятель, — сказал Трахнутый и повернулся к Джерри. — Ну, что будем делать?
Джерри пожал плечами.
— Когда вернется твой отец? — спросил он.
— Я... я не знаю точно. Может быть, завтра. Он должен встретить в Бостоне парней из команды и привезти их сюда.
— Мы можем провести ночь здесь и напасть на него завтра, — шепнул Трахнутый Джерри, но тот с сомнением хмыкнул.
— Сколько человек в команде? — спросил он у паренька.
— Точно не знаю, человек пять или шесть, — честно ответил Питер Блекуэлл.
На его месте я бы сказал — полтора десятка.
Джерри тяжело опустился на краешек раскладной койки.
— Придется отказаться от нашей затеи, — тяжело вздохнул он. — Трусость, конечно, порок, зато осторожность — добродетель... Шесть человек команды плюс Блекуэлл — это может закончиться катастрофой. Нет, мы не можем так рисковать!
Трахнутый был в ярости. Я не видел под маской его лица, но хорошо представлял себе гримасу злобы и разочарования, исказившую, должно быть, его и без того не слишком приятные черты.
— Мы не должны отказываться от того, что задумали! Я все спланировал. Мы не можем позволить себе потерпеть еще одну неудачу. Ситуация складывается так, что еще одно поражение — и нам конец, — сказал Трахнутый.
— И что ты предлагаешь? — с сомнением в голосе осведомился Джерри.
— Парня надо убить. Это будет знак, что мы настроены как никогда решительно. Или, еще лучше, возьмем сына в заложники вместо отца. В этом случае давление, которое будет испытывать британское правительство, окажется еще сильнее. Вот увидишь: им придется уступить. Хренов Блэр вынужден будет пойти на уступки общественному мнению.
Джерри немного подумал:
— А что наши требования? Они останутся теми же?
— Абсолютно. Будем требовать освобождения тех же троих. Дадим властям сорок восемь часов на размышление, потом, если все сложится, как мы хотим, отпустим парня на все четыре стороны.
— Эй, послушайте, я не имею никакого отношения к Северной Ирландии! Я даже там никогда не был! — взмолился Питер.
— Заткнись, — оборвал его Трахнутый. — Ты поедешь с нами.
Я понимал, что, если мы заберем парня с собой, он погибнет в любом случае. И я знал, что Питер тоже это знает. Кроме того, у меня были очень большие сомнения, что британское правительство поддастся на шантаж. В особенности новый британский премьер, который, как считалось, не слишком хорошо ориентируется в проблемах внешней политики.
— Какой смысл брать его в заложники? — спросил я. — Ведь у нас был совсем другой план. От него нам никакой пользы! Взгляните-ка на него как следует: ведь ему, наверное, и двадцати нет!
Сказав это, я буквально кожей почувствовал на себе взгляд Трахнутого. Повернувшись к нему, я действительно наткнулся на пристальный взгляд его серых глаз, испытующе глядевших на меня сквозь прорези лыжной маски. Мне стоило огромного труда хотя бы отчасти восстановить его доверие, и вот теперь я дал Трахнутому очередной повод подозревать меня. Черт тебя побери, Майкл, твой длинный язык когда-нибудь тебя погубит!
— Да, верно, я вам не пригожусь! Кому я нужен?! Оставьте меня здесь, и я никому ничего не скажу. Ни словечка не скажу, только отпустите меня! — попросил Питер жалобно.
— Заткнись, английская свинья! Мы сами решим, что нам с тобой делать. Твое дело помалкивать! — грубо прикрикнул я на него и сильно ударил по голове рукояткой револьвера.
Питер повалился на палубу, как складной китайский торшер.
— Ты убил его! — в ужасе воскликнул Джеки.
Трахнутый наклонился над Питером и нащупал пульс на шее:
— Нет, он жив.
— Ну, так что скажешь: взять его с собой или бросить здесь? — беспечно спросил я.
Трахнутый не ответил. Выпрямившись, он кивнул Джерри.
— Действуем, как договаривались, — жестко сказал он и знаком велел мне и Джеки поднять Пита с пола. Мы повиновались. Отрывая от палубы безвольно обмякшее тело, я невольно подумал, что за последние сутки мне уже во второй раз приходится выполнять работу переносчика трупов. То, что Питер был еще жив, существенной роли не играло. Если я что-нибудь не придумаю, ему конец.
— Что ты задумал? — очень тихо спросил Джерри.
— Постарайся взглянуть на ситуацию со всех сторон, — так же тихо ответил Трахнутый. — Приходится приспосабливаться к обстоятельствам, раз другого выхода все равно нет. И я думаю, что мы ничего не теряем. Больше того: наконец-то мы сделали действительно верный шаг.
Джеки и я вынесли Питера наверх и положили на палубу.
— Может, забрать кое-что из его вещей? — спросил я Трахнутого. — Не будем же мы держать его в одном халате.
Джерри пожал плечами, посмотрел на Кит, снова перевел взгляд на меня.
— Да, захватите ему штаны и что-нибудь вроде куртки, — согласился Джерри.
Не дожидаясь команды Трахнутого, я бросился в кормовую каюту, закрыл дверь и быстро нацарапал на ее обратной стороне: «ФБР — Майкл Форсайт — дача Джерри Маккагана в Мэне», схватил из шкафа джинсы и майку и выбежал на палубу.
К этому времени Питера, который все еще был без сознания, уже погрузили в пинку. Я бросил туда же его одежду и помог Джерри спуститься по трапу.
Наше положение по-прежнему оставалось довольно опасным, но до берега мы добрались без приключений. Вытащив Питера из лодки, мы одели его, связали, заткнули рот и зашвырнули в фургон.
Трахнутый пристально следил за мной, не пропуская буквально ни одного моего движения. Он снова стал очень осторожным, и я почувствовал, что серьезно подорвал кредит доверия в его глазах.
Когда все было готово, Трахнутый велел мне сесть в кузов с Питером и Джеки, а потом запер дверцы фургона снаружи.
Джерри вел машину, и Трахнутый имел полную возможность присматривать за мной.
Я не сделал больше ничего, что могло бы возбудить в нем подозрения. За время путешествия к яхте я основательно продрог и сейчас вытянулся на полу фургона. Подложив под голову свернутую в несколько раз куртку, я притворялся спящим все четыре или пять часов, которые потребовались нам, чтобы доехать до дачи Джерри в глухих мэнских лесах.
Наконец фургон остановился. Дверцы отворились.
Некоторое время мы, спотыкаясь, брели в темноте к дому, стоявшему на лесной поляне. Звезды на небе казались особенно крупными и яркими, из чего я заключил, что мы находимся в нескольких милях от ближайшего крупного города.
Обо мне Трахнутый позаботился в первую очередь. В доме он отвел меня в одну из спален и приковал наручниками к тяжелой железной кровати.
— Ночной горшок под кроватью, — сухо сказал он на прощание. — Увидимся утром.
С этими словами Трахнутый ушел.
Я лежу, прислушиваясь к тишине снаружи. Вот где-то во дворе заскрипела и захлопнулась дверь сарая или конюшни. Послышались мужские голоса.
— ...С него достаточно. — Вот и все, что мне удается разобрать.
Теперь голоса зазвучали уже в доме, возбужденные, чуть нервные. Голоса, смех, скрип деревянных стульев, передвигаемых по деревянному полу. Постепенно голоса стихают. Кто-то желает кому-то спокойной ночи, и на лестнице раздаются громкие шаги. Тонкий голосок напевает что-то по-французски. Это идет к себе Соня. Стук закрывшейся двери. Шорох, возня.
Остальные тоже начинают расходиться. Первым, бормоча что-то себе под нос, наверх поднимается Джеки. За ним почти беззвучно взлетает по лестнице Кит. Как всегда пыхтя и отдуваясь, шагает по ступенькам Джерри.
Последним поднимается наверх Трахнутый. У моей двери он останавливается, и я слегка морщусь, но он так и не заглядывает внутрь.
Еще несколько раз скрипнули под чьими-то ногами рассохшиеся половицы, но уже через час старый дом наконец затих. Наступила невообразимая тишина. Глубокое ничто затопляет все.
Только комната, только окно, кровать и я.
И звездный свет.
Темный гребень горы, закрывший нижнюю часть созвездия Пегаса. Запах леса, хвои, старых простыней, ржавого железа, плесени, сырости.
На меня снисходит покой.
Я знаю, что все закончится именно здесь. Здесь Саманта будет отомщена — или я умру.
В глухом лесу накануне осеннего равноденствия, когда одно время года сменяется другим... С помощью пистолета или ножа... Я почти вижу, как все произойдет, потому что знаю: это мне по силам.
Я могу это сделать.
Воздух под деревьями чист и неподвижен.
Птицы зигзагами чертят желтоватое небо. С елей и пихт свисают мох и лишайники. Корявые дубы стары, как Американская революция.
Трупы лежат, распростершись на холодной земле.
Так будет. Панорама смерти вокруг — не плод моего воображения.
Я не знаю еще, как я это сделаю, но я постараюсь, чтобы это случилось. И хотя сейчас я скован, безоружен и за мной следят, я бы ни за что не поменялся местами с моими тюремщиками.
Каждому свое.
Только ее я пощажу.
Вопли, кровь. Соленые слезы капают на влажную землю... Только ее...
Это будет по-настоящему страшно. Я клянусь. Сова Минервы в ужасе улетит прочь, и за мили отсюда бурый медведь поднимется на задние лапы и со страхом принюхается к запахам бойни, которые принесет в лесную глушь слабый южный ветер.
Клянусь...
Я улыбаюсь и засыпаю с сознанием того, что каждая прошедшая минута приближает желанный миг.
10. Измена в Белфасте
Легкая дымка размывает резкие очертания далекой горы. Солнечные лучи ласково скользят по кронам бесчисленных деревьев. За окном беспечно порхают яркие бабочки и голубые мотыльки. Поляна вокруг дома звенит от щебета птиц. Неподвижны перистые облака. Синее, цвета балахона палача, небо перечеркнуто белыми следами самолетов.
Я несколько раз сгибаю и разгибаю пальцы. Сажусь. Потираю ногу под наручниками.
Я городской житель. Мне неизвестны названия деревьев, но я знаю, что их здесь несколько пород. Черно-коричнево-зеленым ковром они покрывают холмы и долины, скрадывая истинную топографию местности. Лишь кое-где видны просветы — следы старых пожарищ, поляны, извилистые тропы.
Насыщенный кислородом воздух пьянит. Мы не в горах, иначе бы я это уже почувствовал. Вокруг только лес, но мне кажется, что мы недалеко от воды. Соленой воды. Это может быть побережье, бухта, залив — что угодно. Я чувствую запах Атлантики, и это утешает меня по утрам, когда я просыпаюсь: каждый раз — в другой комнате, каждый раз — другим человеком, которому грозит новая опасность.
Вот уже пять лет я ни дня не был Майклом Форсайтом — простым, веселым парнем, каким я был в старое доброе время. Впрочем, вряд ли оно было для меня добрым.
На всякий случай проверяю наручники и кровать. Но толстые железные прутья крепки, а наручники надежно заперты. И все равно близость Атлантики бодрит и вселяет надежду. Это да еще записка, которую я оставил на «Королеве Елизавете». Но главное — неведомо откуда взявшееся чувство, что все решится именно сегодня.
Сегодня.
Я просыпаюсь готовым к войне. И я намерен первым нанести удар. Питеру Блекуэллу осталось жить сорок восемь часов, потом Трахнутый его убьет. В моем распоряжении примерно столько же времени: когда из Белфаста поступят результаты проверки, станет ясно: Шон Маккена не тот, за кого он пытался себя выдать.
Вот почему мне пора действовать.
Первым делом необходимо выяснить хотя бы примерное местоположение дачи Джерри Маккагана. В окно мне видны кусок леса, холмы, участок заброшенной железнодорожной ветки, которую дикая природа вновь отвоевала у людей. Между деревьев сразу за сараем я различаю насквозь проржавевший железнодорожный вагон без крыши и колес. И только сама дача отнюдь не напоминает скромную лесную обитель, какая обычно ассоциируется у нас с портретами первых президентов на купюрах мелкого достоинства. Дом кажется просто огромным. Он построен в форме буквы «Г», имеет два этажа в высоту и окружен по меньшей мере тремя служебными постройками. Я бы даже не назвал этот сложенный из толстых тесаных бревен дом дачей. Это скорее летняя резиденция или загородное имение. Не знаю, сколько акров окружающего леса принадлежит Джерри, но не сомневаюсь: целиком поместье стоит не один миллион долларов.
И это обстоятельство тоже питает мои надежды.
Если бы федералам нужно было разыскивать скромный лесной домик вроде хижины Унабомбера,
[44] не значащийся ни в одном земельном кадастре, нам с Питером было бы совершенно не на что рассчитывать, но я уверен, что столь крупное владение не избегло внимания местных властей, всегда охочих до налоговых долларов. Разумеется, ФБР потребуется время, чтобы добраться сюда, но рано или поздно они здесь появятся. А если повезет, прибудут еще до того, как я и мальчишка превратимся в полуразложившиеся трупы.
В кухне под моей комнатой раздается веселая песенка.
— Sur le pont d\'Avignon, Von у danse, Von у danse. Sur le pont d\'Avignon, Von у danse tout en rond... — напевает Соня с канадским акцентом. По голосу сразу понятно: нет у нее никаких тревог и забот. Неужели она не понимает, что Трахнутый убьет парня, причем сделать это ему так же легко, как срубить дерево? Неужели ни один из них не хочет даже задуматься о том, что они совершили и что их ждет? Кто-то стучится в мою дверь.
— Войдите, — приглашаю я.
Это Кит. Она в черном платье и ботинках «Доктор Мартенc». Кит не выспалась, веки у нее припухли, под глазами — темные тени, но от этого она кажется еще очаровательней. В руках Кит держит поднос, на подносе — свежие круассаны и кофе.
Она закрывает дверь и садится рядом со мной на кровать. Поднос Кит ставит на маленький столик в изголовье.
— Трахнутый сказал, что нам придется подержать тебя в комнате день или два. Там, на яхте, ты, наверное, сказал что-то такое, что вызвало его подозрения. Я не знаю, что ты такого особенного сказал, но Трахнутый вечно... В общем, мне очень жаль, Шон. — Она слегка пожимает мне руку.
— Трахнутый просто спятил, — говорю я ей. — Окончательно спятил.
— Папа и Джеки защищали тебя, как могли, но он даже не стал их слушать, — рассказывает Кит. Ее прохладные тонкие пальцы спокойно лежат в моей загрубелой, покрытой шрамами ладони.
— Это завтрак? — спрашиваю я.
— Да, конечно. Соня сама их испекла. Они очень вкусные, но если хочешь, можешь макать их в кленовый сироп. Его тоже делала Соня.
— Спасибо, — говорю я. — Я как раз проголодался.
Пью кофе. Он горячий и крепкий.
— Очень вкусно!
— Я сама варила, — хвалится Кит с довольной улыбкой.
— А где этот... генеральский сынок?
— Мы заперли его в коптильне. С ним все в порядке. Конечно, он сильно напуган, но этого и следовало ожидать. Когда мы с Соней носили ему завтрак, мы сказали, что через день или два его наверняка отпустят.
Я качаю головой.
— Трахнутый его убьет. Готов спорить на что угодно, — говорю я.
— Нет, не может быть! Он этого не сделает. Трахнутый вовсе не собирается его убивать, но даже если бы он хотел, папа ему не позволит. А папа главный. Трахнутый должен его слушаться. — Голос Кит звучит не слишком уверенно.
— И Джерри, и Трахнутый — они оба знают, что Питер должен умереть. Государственный департамент США и долбаное Министерство иностранных дел Великобритании ни за что не пойдут на сделку с террористами только для того, чтобы спасти жизнь сыну какого-то генерала. И когда истечет назначенный срок, Трахнутый его убьет, потому что знает: в противном случае «Сыновьям Кухулина» конец. Никто и никогда больше не будет принимать их всерьез.
Кит хмурится. Она тщательно обдумывает то, что я ей сказал. Я решаю не давить на нее. Сейчас главное — заронить семена сомнения; поливать их следует, когда они прорастут.
— Кстати, где мы? — спрашиваю я как можно небрежнее.
— На даче, глупый!
— Я знаю, что на даче, сладенькая. Но где находится сама дача?
— В Мэне.
— Мэн большой.
— Как тебе объяснить... Ближайший к нам город — Белфаст. Слышал о таком? До него миль десять или около того. Когда папа искал место, где построиться, он купил землю в этих краях, потому что у него были здесь связи. Надо будет как-нибудь свозить тебя в город и показать этот Белфаст, чтобы ты сравнил его со своим родным городом. Я думаю, на всей Земле не найдется двух других столь непохожих мест!
— Не сомневаюсь. Идея неплохая. А нельзя ли сегодня съездить в этот американский Белфаст? Как ты думаешь? — интересуюсь я с воодушевлением.
Кит грустно качает головой. Расправляет спутавшиеся волосы и ищет заколку, чтобы челка не лезла в глаза.
— Нет, нельзя. Скорее всего нельзя. Трахнутый наверняка не разрешит.
— Жаль. Очень жаль. А может, все-таки спросишь? Попытка не пытка.
— Не знаю. Попробую.
— Скажи-ка, а как часто вы сюда ездите?
— Два-три раза в год.
Я издаю негромкий театральный стон и делаю глоток кофе.
— Что с тобой? — удивляется Кит.
— Ничего. Просто нога болит.
— Твоя здоровая нога или?.. — Она деликатно не договаривает.
— Здоровая, конечно. Наручники очень тугие, и нога совершенно затекла. Ощущение такое, словно ее иголками колют. Слушай, Кит, можешь сделать мне одолжение?
— Конечно. А какое?
Я прикасаюсь к ее руке. Кит вздрагивает.
— Я знаю, что Трахнутый все равно не разрешит мне съездить с тобой в город, но может быть, он позволит мне немного прогуляться вокруг дома? Я буду с тобой, к тому же если он боится, то может для страховки сковать мне наручниками руки. Мне необходимо немного размяться, потому что нога болит чертовски сильно.
Я откусываю круассан, макаю то, что осталось, в кленовый сироп, и тоже отправляю в рот.
— У-мм, вкусно!..
— Я передам Соне, что тебе понравилось.
— Ну как, спросишь у Трахнутого насчет прогулки? А то я уже готов на стенку лезть.
— Когда ты хочешь пойти?
— Чем скорее, тем лучше.