Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Наступившая тишина была такой глубокой, что Пайн показалось, будто она слышит не только биение своего сердца, но и стук сердец всех собравшихся у нее в кабинете агентов.

– Откуда мне знать, что вы не лжете? – спросил мужчина.

Этли бросила ему одно из устройств.

– Должно быть, вы слепо верите своим московским дружкам. – Следом она швырнула ему кусок панели, который срезал Рот. – Могу спорить, что старина Путин сейчас сидит где-то и улыбается.

Мужчина взял «жучок» и кусок металла, подошел к заряду и приложил его к отверстию в оболочке. Потом приставил сверху кусок металла.

Все идеально сошлось.

Он посмотрел на заряд с другой стороны и увидел в металле такие же отверстия. Пайн показалось, что она услышала, как он выругался.

– Значит, у русских есть доказательства того, что мы поместили ядерный заряд в Гранд-Кэньон, – сказал он, повернувшись к Пайн. – И что из этого следует? Разве игра не закончена?

– Нет, потому что наша сторона еще не «обнаружила» ядерный заряд и не приняла решения начать войну с Северной Кореей, – сказала Пайн.

– А почему это имеет значение?

– Не начинать войну и не убивать миллионы людей из-за фальшивых доказательств, которые вы собирались предъявить всему миру, во много раз лучше, чем совершить столь чудовищное деяние. К тому же замысел русских, основанный на шантаже, теряет свою силу.

Блюм шагнула вперед.

– И вы получаете возможность придумать правдоподобное объяснение данной истории.

Мужчина скептически на нее посмотрел.

– И каким оно будет?

– Вот таким: вы подложили недействующий ядерный заряд в пещеру, потому что исследовали альтернативные методы хранения, а также проверяли факторы окружающей среды.

– Повторите еще раз, – попросил мужчина.

– Я поступала так со старыми монетками, когда была ребенком. Прятала их в ямки, которые выкапывала на заднем дворе. Если подумать, это куда разумнее, чем доверять русским, когда собираешься уничтожить Северную Корею. Я хочу сказать: кто поверит, что мы так глупы?

Мужчина тупо посмотрел на нее, но не ответил.

– Или вы можете заявить, что все улики, которые у них есть, фальшивые, – добавила Блюм. – Складывается впечатление, что нынче это весьма популярная тактика.

Мужчина покачал головой.

– Нет. Ничего не получится. – Он многозначительно посмотрел на вооруженных людей, которых привел с собой. – Вы все пойдете с нами, пока мы окончательно не разберемся в ситуации. Немедленно!

– Есть еще одна вещь, которую вам следует знать, – сказала Пайн. – У нас имеется электронное подтверждение того, что вы здесь говорили.

Мужчина вздрогнул и огляделся по сторонам.

– Что?

– В моем офисе ведется видео- и аудионаблюдение, – продолжала Пайн.

– И почему у вас стоит такая система? – скептически спросил мужчина в костюме.

– Я поставила ее после того, как на меня набросился один болван. А когда я надрала ему задницу, он заявил, что это я на него напала. С тех пор я сделала так, чтобы в моем кабинете никогда не дошло до «он сказал, она сказала». Так что информация уже загружена в надежно защищенное облако.

– А где доказательства, что вы не блефуете?

– Вся прелесть в том, что вам не суждено это узнать.

Блюм снова вышла вперед.

– И еще я хочу, чтобы вы знали: я уже довольно долго работаю с агентом Пайн. И ни разу на моей памяти она не блефовала.

Мужчина перевел взгляд с Блюм на Пайн.

– И что вы предлагаете? – спросил он.

– Если что-нибудь случится со мной, госпожой Блюм, Давидом Ротом или кем-то еще, связанным с данным делом, или с людьми, которые находятся в моем кабинете – а под «случится» я имею в виду все, начиная от заусенца до увольнения и убийства, – ваше участие в этой истории станет известно всему миру.

Несколько долгих моментов мужчина не сводил с Пайн глаз, затем взглянул на средства наблюдения и записи, которые все еще держал в руке, и на бомбу. Потом снова на Этли – и на лице у него появилась покорность судьбе.

Пайн все поняла.

– Другой возможности для всех нас выйти из сложившейся ситуации я не вижу, – продолжала она. – Полагаю, у вас хватит ума это понять.

Миновало еще несколько секунд тишины; все стояли, затаив дыхание.

– Хорошо. – Мужчина в костюме кивнул. – Что-нибудь еще?

– Бен и Эд Присты?

Мужчина нервно облизнул губы.

– Что вы хотите? – быстро спросил он.

– Проклятье, я очень надеюсь, что они живы, – сказала Пайн. – Иначе вам придется ответить за их смерть.

– Они живы, – после некоторых колебаний ответил он.

– В таком случае я хочу, чтобы их вернули живыми и здоровыми, с соответствующей компенсацией за неприятности, которые вы им устроили. И я это проверю, так что вам лучше со мной не связываться.

– Договорились. До тех пор, пока вы не нарушите… конфиденциальности.

– Кроме того, вы должны много денег семье Оскара Фабриканта. И заодно передайте тонну наличности «Обществу за Бога». Я думаю, всем нам необходимо быть намного добрее. А еще мы знаем про Фреда Уормсли. Так что его семье также причитается существенная финансовая компенсация за его патриотическую службу стране.

– Хорошо. Что-то еще? – напряженно спросил мужчина.

Пайн помрачнела.

– В пещере Гранд-Кэньон находятся три тела. Это ваши парни.

– Вы убили наших людей? – Мужчина не сумел скрыть изумления.

– Ну, у меня не оставалось выбора, поскольку они пытались убить меня. Но я хочу, чтобы вы забрали их тела и передали семьям. И если они действительно были военными, позаботьтесь об их родных. Кроме того, в их послужном списке не должно ничего говориться про участие в этой операции. И похороните их со всеми положенными почестями.

– Как великодушно с вашей стороны, – с сарказмом заявил он.

– Они погибли, выполняя приказ, который почти наверняка отдали вы. Лично у меня не было с ними никаких разногласий. Я с бо́льшим удовольствием пристрелила бы вас.

– Я буду иметь это в виду, – раздраженно сказал мужчина. – На случай, если мы встретимся еще раз.

Этли посмотрела на него, и на ее губах появилась улыбка.

– Вы могли захватить меня вместе с братьями Прист. Или просто пристрелить. Однако не сделали этого.

– Могу лишь сказать, что я не повторяю свои ошибки дважды, – заметил он.

Пайн не сводила с него глаз.

– Вы хотели, чтобы я продолжала расследование, – сказала она.

– Но, Пайн, зачем им это было нужно? – спросил Доббс.

– Они надеялись, что я помогу им найти Рота и бомбу.

– Мы могли просто взять вас и заставить рассказать, где находится Рот, – возразил мужчина.

– Позднее вы так и пытались поступить – в аэропорту и в квартире, где я остановилась, – но у вас не получилось. Однако вы знали, что ядерный заряд находится в пещере в Гранд-Кэньон. Вот только не в той, куда его спрятали ваши люди. Вот вы и решили использовать меня втемную, чтобы я отыскала для вас бомбу. Вы рассчитывали, что ваши люди схватят меня, как только я ее найду. И снова у них ничего не вышло.

Насмешливое выражение исчезло с лица мужчины; теперь он смотрел на Пайн с невольным восхищением.

– Может быть, я надеюсь, что наши пути больше не пересекутся, – сказал он.

Она показала на шкаф:

– И вам следует забрать эту штуку. Не думаю, что у Бюро есть страховка на случай транспортировки ядерного оружия.

– Я уже включил этот пункт в список того, что нам следует сделать, – язвительно сказал он. – Теперь всё?

– Нет, еще кое-что. Возможно, самое главное.

– И что же? – спросил он.

Пайн собралась с силами.

– Прекратите верить русским, – выпалила она. – Они нам не друзья.

Мужчина бросил на нее странный взгляд и повернулся к своим людям.

– Возьмите заряд. Мы уходим, – сказал он.

Они тут же опустили оружие; четверо поспешили к шкафу и взяли бомбу. Затем все вышли из кабинета.

Последним остался мужчина в костюме.

– Вы нанесли непоправимый ущерб нашей стране, – заявил он, глядя на Пайн.

– Нет, я считаю, что спасла ее. Вместе с несколькими миллионами жизней. И мне жаль, что вы и остальные идиоты, стоящие за этим заговором, не отправитесь за решетку до конца жизни. А теперь проваливайте из моего кабинета и офиса!

Мужчина быстро вышел, после чего шестеро агентов и одна секретарша ФБР облегченно вздохнули. Все опустили оружие, чувствуя, как у них отчаянно дрожат руки, – ведь им пришлось слишком долго занимать боевую стойку.

Бледный Доббс повернулся к Этли.

– Проклятье, что это сейчас было, Пайн?

– Если коротко, американцы вели себя очень плохо, сэр.

Блюм шагнула к Доббсу.

– Раз уж тут речь зашла о просьбах, нам необходимо заменить двери, и агенту Пайн нужен новый стул.

Доббс фыркнул и посмотрел на Пайн.

– Ты ведь не блефовала с ублюдком? – спросил он. – Насчет того, что в твоем офисе все записывается?

Этли выдвинула ящик стола, показав ему маленькую металлическую коробочку. Затем нажала на кнопку, и наружу выскользнул диск. Пайн взяла его и протянула Доббсу.

– Агенты ФБР не блефуют, сэр. Во всяком случае, когда речь идет о важных вещах. Я со всем уважением советую вам забрать его и извлечь максимальную пользу.

Доббс снова кивнул, спрятал диск в карман и повернулся к Блюм.

– Проклятье, купите все новое для этого кабинета, Кэрол. И для вашего. И пришлите мне счет.

– Благодарю вас, старший специальный агент Доббс.

Доббс и его люди ушли. В кабинете остались только Пайн и Блюм. Этли уселась на свой расшатанный стул, а Кэрол – на краешек стола.

– Ну, слава богу, все закончилось, – заметила Блюм.

– В самом деле?

– По крайней мере, на сегодня.

– С этим я, пожалуй, соглашусь. – Пайн кивнула. – И кстати, вы не можете уйти в отставку. Вы мне нужны.

Блюм снисходительно улыбнулась.

– А я и не собираюсь, агент Пайн. В отличие от вас, я блефовала.

Глава 62

– И как прошла встреча с психологом?

Было десять вечера. Пайн с Кеттлером сидели в его «Джипе» у нее на парковке и пили пиво.

– На самом деле, совсем неплохо, – сказал он, делая глоток из бутылки. – Это находится совсем недалеко отсюда. И мне нравятся индивидуальные сеансы. Групповые намного хуже.

– Не стану спорить. Знаешь, дальше станет легче, Сэм.

– Ты думаешь?

– Уверена. – Она потянулась к нему и взяла за руку. – Я верю в тебя. Парень, который вывел нас из Гранд-Кэньон, способен на все.

– О, кстати, Колсон и Гарри вернулись на свою прежнюю работу.

– Да, я предполагала, что так может случиться.

– Ну, а как все закончилось с ядерным зарядом и остальными проблемами? – спросил Кеттлер.

– На данный момент все хорошо. Но кто знает, как сложится дальше…

Несколько минут они сидели молча, глядя на небо, полное звезд.

– Если мне станет лучше… – начал Сэм.

– Когда тебе станет лучше, – поправила Этли.

– Верно. Когда мне станет лучше, мы можем снова встретиться и выпить пива?

– В твоем «Джипе»? Обязательно. Тот вечер занял уверенное место в тройке лучших.

– А какими были два других?

– Наше свидание в пиццерии Тони. – Пайн немного помолчала. – И сейчас.

Он улыбнулся, но его улыбка быстро потускнела.

– Спасибо, Этли. За все.

– Не думаю, что я так уж много сделала.

– Ты сделала больше, чем все остальные, вместе взятые, – заверил ее Кеттлер.

Она улыбнулась.

– Это очень мило с твоей стороны, Сэм.

– Ну, а ты посещала терапию? – спросил он.

– В некотором смысле, – ответила Пайн, допила пиво и сказала: – Мне пора в постель. Завтра будет трудный день.

Она поцеловала его в щеку и приподнялась, собираясь выйти из «Джипа».

– Я не псих, Этли, клянусь, – выпалил он.

Пайн наклонилась к нему, погладила по щеке и нежно улыбнулась.

– Разве ты еще не понял, Сэм? Мы все немного сумасшедшие. Наша сила в численности.

* * *

Пайн и Блюм слетали на Восточное побережье, чтобы забрать «Мустанг» с долговременной стоянки в аэропорту Рейгана. И заодно навестили Пристов в Бетесде.

Бен Прист выздоравливал в доме брата.

Когда они приехали туда, дверь им открыла Мэри Прист. И хотя они предупредили о своем визите, Мэри с удивлением посмотрела на Кэрол Блюм.

– Знаю, дорогая, – сказала та, похлопав ее по руке. – Я чувствовала себя ужасно, когда мне пришлось обмануть вас, но это было необходимо, чтобы вернуть вашего мужа.

В ответ Мэри обняла обеих женщин и заплакала.

Когда они вошли в дом, чтобы взглянуть на Бена, навстречу им выскочили мальчики, Билли и Майкл, находившиеся в комнате дяди. Эд сидел у его постели и ждал гостей.

Обоих братьев сильно избили, но они уже начали поправляться. Бен выглядел хуже, чем брат, – бледный и худой, лицо измученное.

Мэри закрыла за собой дверь, чтобы не мешать. Пайн присела на край постели, а Блюм осталась стоять рядом.

– Вы спасли нам жизнь, Этли, – сказал Эд.

– После того, как подвергла вас опасности, – напомнила она.

– Но сейчас все хорошо?

– До следующего раза, когда лидеры нашей страны захотят сделать какую-нибудь глупость, – ответил Бен и повернулся к Пайн. – Я слышал про Саймона и Оскара.

Пайн медленно кивнула.

– Полагаю, парни, которые стоят за этим, назовут их гибель сопутствующими потерями. Я же считаю это убийством. Ну, виновник в смерти Саймона расплатился по всем счетам. А лучшее, что я смогла сделать для Фабриканта, – это получить деньги для его семьи и «Общества».

– Сначала, когда ко мне пришел Давид Рот, я подумал, что он безумен, – признался Бен. – Но потом понял, что с ума сошли некоторые члены нашего правительства.

– И вы помогли ему поступить правильно, – сказала Пайн.

– Нам просто повезло, что я давно заказал экскурсию на муле в каньон. И у нас все получилось.

– Чего нельзя сказать о бедной Салли Белль, – заметила Пайн. – Зато для остального человечества все закончилось хорошо.

Бен протянул руку, и Этли ее пожала.

– Я недооценил вас, – признался он. – Я считал себя профессионалом, а вас – любителем. Оказалось, что все наоборот.

– Я никогда не смогу понять мир, в котором вы живете, Бен. И никогда не захочу его понять.

– Я и сам начинаю приходить к такому же выводу. Как Давид?

– Насколько мне известно, он отправился в давно ожидаемый отпуск в место, где земля повсюду плоская.

– Я думаю, он заслужил это во всех смыслах.

Пайн посмотрела на братьев.

– И вы получили возможность провести время как одна семья. Никогда не принимайте это как должное. У многих людей нет семьи, которой они могли бы насладиться.

Блюм бросила проницательный взгляд на Пайн, но промолчала.

* * *

На этот раз Пайн и Блюм потратили целую неделю, чтобы проехать на «Мустанге» через всю страну. Они часто останавливались, чтобы взглянуть на Америку так, как ни одна из них прежде не имела возможности на нее посмотреть.

Они сидели в небольшом кафе в Арканзасе, ели жареное мясо и пили сладкий охлажденный чай за столиком для пикника, а рядом дети в шортах и футболках играли в пятнашки.

– Знаешь, у нас действительно красивая страна, – сказала Пайн.

– На самом деле это много стран в одной, и каждая наделена собственной необычной красотой и сражается с собственными проблемами. – Блюм откусила кусочек соленого огурца, предварительно окунув его в острый соус. – Но повсюду в основе лежит человечность, и… я даже не знаю, как сказать; наверное, общие ценности. Нечто вроде клея, скрепляющего нас вместе. – Она смолкла и улыбнулась. – Напоминает моих шестерых детей.

– В каком смысле? – спросила Пайн.

– Я не могу вспомнить ни одного дня, чтобы они не поссорились, пока росли. Кто-то кого-то начинал дразнить. Или кто-то кого-то стукнул. Или какая-нибудь парочка устраивала соревнование, кто кричит громче. А в это время двое других играли – и отлично проводили время. Но на следующий день они были готовы прикончить друг друга.

– И что, по-твоему, это значит? – спросила Пайн.

– Можно только надеяться, что, когда кто-то из них заболеет, или серьезно пострадает, или будет по-настоящему нуждаться в сочувствии, все придут к нему на помощь. Ну, а в остальном, боюсь, рассчитывать не на что. Жизнь несправедлива, и люди себя обманывают, если думают, что кто-то взмахнет волшебной палочкой и все начнут мирно играть в песочнице. Очевидно, мы устроены иначе. – Она снова замолчала, чтобы сделать глоток чая. – Но, должна сказать, несмотря на вопли и драки, они были замечательными. И я не поменяла бы их ни на что другое.

Они вернулись в машину, опустили верх и поехали на запад.

– Я могла бы к этому привыкнуть, – сказала Блюм. – Может быть, нам следует устраивать такие поездки каждый год.

– Тельма, – сказала Пайн.

– Что?

– Я буду Тельмой. А ты – Луизой.

– Ну, ты и Джина Дэвис примерно одного роста. И я даже не знаю, сколько людей говорили мне, что я похожа на Сьюзен Сарандон, – добавила Блюм с довольной улыбкой.

– Значит, мы готовы начать?

– Настолько готовы, что я могу закричать от радости.

Блюм так и сделала, размахивая руками, словно находилась на каком-то спортивном соревновании.

Этли Пайн никогда так не смеялась за всю свою жизнь.

Глава 63

Пайн сидела в обновленном кабинете, подгоняя настройки своего эргономического кресла – настоящего произведения искусства, – способного на все, кроме разве что полетов. Впрочем, нельзя исключать, что где-то имелись соответствующие рычаги управления. Она провела ладонью по красному дереву нового письменного стола, посмотрела на новый ковер, а потом – на новую массивную дверь.

И перевела взгляд на стену, где так и остались вмятины.

Блюм считала, что они должны играть роль сдерживающего фактора, и Пайн охотно с ней согласилась.

Она просматривала заголовки новостей на экране своего лэптопа. Страна шумела из-за серьезных изменений, произошедших в правительстве. Некоторые высокопоставленные лидеры неожиданно заявили об отставке. В том числе верхушка генералов Пентагона, глава Службы национальной безопасности и генеральный прокурор США, каждый давал собственные объяснения. Но ни в одном из заявлений не упоминалось участие в заговоре, направленном на уничтожение Северной Кореи.

Другие получили новые назначения, которые многих застали врасплох. Часть ключевых советников Белого дома также ушли в отставку, объяснив свое решение тем, что они хотят больше времени проводить с семьей. А президент неожиданно объявил, что, возможно, не станет участвовать в следующих выборах. Наконец, возобновились мирные переговоры с Северной Кореей, но теперь в них главную роль играли Южная Корея и Япония.

Даже по нынешним стандартам это был исключительный новостной цикл. Очевидно, Доббс с максимальной пользой использовал диск. Пайн ожидала, что в самое ближайшее время его назначат заместителем директора. «Проклятье, – подумала она. – Может быть, он станет кандидатом в президенты».

Зазвонил ее офисный телефон.

– Да, госпожа Блюм?

– Специальный агент Пайн, вас хочет видеть джентльмен.

– По какому поводу?

– Он из Вашингтона, округ Колумбия, с запросом.

– Хорошо.

Дверь распахнулась, и в сопровождении Блюм в кабинет вошел мужчина лет тридцати, который вел себя чрезвычайно самоуверенно. Острые черты лица, пристальный взгляд, синий костюм, накрахмаленная белая рубашка и солидный галстук, из нагрудного кармана выглядывает платок.

Пайн встала.

– Чем я могу вам помочь? – спросила она.

– Меня зовут Уолтер Тиллман. Я работаю на федеральное правительство.

– Так говорят многие, однако это далеко не всегда оказывается правдой. Могу я посмотреть на ваши документы?

Он достал бумажник и показал удостоверение личности с фотографией.

– Хорошо, что вы хотите? – спросила Пайн.

– Передать вам официальное приглашение в округ Колумбия.

– Зачем?

– Чтобы встретиться с некоторыми людьми, которые хотят с вами поговорить, – ответил Тиллман.

– Зачем? – повторила Пайн.

Он дернулся, и его взгляд помрачнел.

– Они считают вас талантливой и хотят, чтобы вы работали непосредственно на них.

– У меня уже есть работа.

Он окинул взглядом небольшой офис.

– Послушайте, без обид, но вы сидите в тесном кабинете в жуткой глуши.

– Нет, я нахожусь в местном офисе ФБР, в красивой Аризоне, рядом с единственным уникальным природным заповедником мирового значения, который имеется в нашей стране.

– Однако должность, которую вам предложат, будет значительно более престижной; вы перейдете на новый уровень и будете получать намного больше денег.

– Я не для того пошла работать в ФБР, чтобы разбогатеть. И меня не интересует престиж.

– Я не уверен, что вы меня поняли. Вас хотят видеть в округе Колумбия. На самом высоком уровне.

– И я отклоняю это предложение.

Тиллман окончательно отказался от соблюдения норм вежливости.

– Вы считаете себя особенной, не так ли? Из-за того, что сделали? – прорычал он.

Этли посмотрела на две вмятины на стене и подумала, как же ей трудно отказаться от желания сделать третью.

– Вот что я вам скажу, Уолт. В тот день, когда ваши парни приберут собственное дерьмо, к моему удовлетворению, я подумаю о вашем предложении. Но я не настолько глупа, чтобы задыхаться от счастья из-за подобных перспектив. Что-нибудь еще?

– Нет, пожалуй, это все, – мрачно ответил он.

– Хорошо, потому что мне нужно уходить. Госпожа Блюм вас проводит.

И в тот же миг, словно она дожидалась этого момента, Кэрол распахнула дверь.

Пайн достала из шкафа пистолеты и убрала «Глок» в кобуру на поясе, а «Беретту» спрятала на лодыжке. Потом взяла со стула синий пиджак, прошла мимо Тиллмана и сказала Блюм:

– Я вернусь через пару дней.

– Удачного путешествия, специальный агент Пайн.

Этли вышла из кабинета, спустилась в гараж, надела солнечные очки, сняла брезент с машины и убрала его в багажник. Потом включила двигатель «Мустанга» и выехала на солнце.

Ей предстояла долгая поездка, и она заранее наслаждалась каждый милей и минутой, которые ей предстояло провести за рулем.

Старинный автомобиль взревел, мощный восьмицилиндровый двигатель быстро разогнал «Мустанг». Пайн помчалась из Аризоны по диагонали, через юго-восточный угол Юты, и выехала на шоссе, шедшее вдоль берега реки Колорадо, чтобы вскоре свернуть на восток к Скалистым горам.

Она остановилась лишь однажды – чтобы купить еды и зайти в туалет. Ела Пайн в машине, поглядывая на огромное небо, усыпанное звездами.

– До скорой встречи, Сэм, – сказала она, отсалютовав бутылкой с водой.

Этли ехала все дальше, рассчитывая прибыть во Флоренс, тюрьму особо строгого режима, за десять минут до полуночи. Она вышла из машины, надела пиджак и прикрепила к поясу значок ФБР.

К тому моменту, когда она сдала оружие и ее повели по коридору в комнату для посетителей, до полуночи оставалась одна минута.

Пайн села на тот же стул и посмотрела на ту же самую стену из поликарбоната, дожидаясь, когда его приведут.

В точности как во время ее предыдущего визита, Дэниела Джеймса Тора сопровождали с полдюжины охранников. Они приковали его к столу и ушли, оставшись стоять за дверью, – всё как и в первый раз.

Тор повернул голову, сложил скованные руки перед собой и с любопытством посмотрел на Этли. Она решила, что именно оно заставило его согласиться на новую встречу.

Она достала из кармана фотографию.

И мгновение на нее смотрела.

Мерси не отводила глаз.

Затем Пайн прижала фотографию к стеклу так, чтобы Тор увидел смотревшую на него Мерси.

– Где моя сестра? – спросила она.

Моя благодарность

Мишель. Главная героиня этой книги обладает яркими, выдающимися способностями и характером, которые ставят ее в один ряд с самыми лучшими представителями ее профессии, и я уверен, что она тебе понравится.

Майклу Пичу, который превзошел самого себя.

Линдси Роуз, которая не упускает ни одной детали.

Энди Доддсу, Ниди Пагалиа, Бену Севьеру, Брайану Маклендону, Карен Козтолник, Бет де Гузман, Альберту Тангу, Бриджит Пирсон, Элизабет Коннор, Брайану Лемусу, Джэроду Тейлору, Бобу Кастилльо, Энтони Гоффу, Мишель Макгонигал, Шерил Смит, Эндрю Дункану, Джозефу Бенинкейсу, Тиффани Санчес, Моргану Свифту, Стефани Сирабиан, Мэтью Балласту, Джордану Рубинштейну, Дейву Эпштейну, Рейчел Хейрстон, Карен Торрес, Кристоферу Мэрфи, Али Катрону, Трейси Дауд, Марте Буччи, Рене Корнблаху, Лукасу Фосету, Томасу Луи, Шону Форду, Лауре Эйзенхард, Мэри Урбан, Барбаре Славин, Кирше Макнамаре, и всем в «Гранд сентрал паблишинг» за то, что они не стоят на месте.

Арону и Арлин Прист, Люси Чайлдс, Лизе Эрбах Вэнс, Фрэнсис Жале-Миллер, Джону Ричмонду и Джулиане Надор за то, что они постоянно рядом со мной.

Митчу Хоффману, так упрямо убеждавшему меня написать эту книгу, что я сдался, а потом уже не мог остановиться.

Энтони Форбсу Ватсону, Джереми Треватану, Трише Джексон, Кейти Джеймс, Алексу Сандерсу, Саре Ллойд, Клэр Эванс, Саре Арратун, Стюарту Дуайру, Джонатану Аткинсу, Анне Бонд, Линн Уильямс, Натали Маккорт, Стейси Гамильтон, Саре Маклин, Шарлотте Уильямс и Нилу Лэнгу из «Пан Макмиллан» – вы лучшие в своем деле. И я с нетерпением жду первых отзывов.

Правин Нейдо и команде «Пан Макмиллан» из Австралии за то, что вы великолепно издаете мои книги.

Каспиану Деннису и Сэнди Вайолетт за то, что они такие замечательные юристы и друзья. Я всегда с нетерпением жду нашего ежегодного ужина, посвященного окончанию путешествия. И потрясающего мороженого на десерт!

Стивену Маату и всей команде «Бруна» за помощь в путешествии по Голландии.

Бобу Шулле за потрясающую читку книги.

Марку Стивену Лонгу за редактуру.

Моему близкому другу доктору Хане Эриксен за информацию про путешествия по Гранд-Кэньон. Эпизод про «Хайнекен» написан исключительно для тебя!

Специальному агенту ФБР (в отставке) Бобу Алмеру за то, что он обеспечил меня тонной информации про Бюро. И его дочери Венди Нори, познакомившей нас.

Дане Шиндлер за потрясающую исследовательскую работу и верную дружбу.

Энн и Пою Бюэльсбах за то, что поделились со мной своим опытом путешествия на мулах и невероятно интересной информацией про Каньон.

Победителям благотворительных аукционов Кэрол Блюм (Амелиа айленд бук фестивалз осорз ин скулз), Сон Нам Чону (Роберт Ф. Кеннеди хьюман райтс), Колсону Ламберту (Прожект Кешер) и Давиду Роту (Марк Твен хаус и мьюзеум). Надеюсь, вы получили удовольствие от своих героев, и спасибо за поддержку этих замечательных начинаний.

Бенджамину Присту, с запоздалым подарком на бар-мицву.

Майклу Батлеру за то, что помог превратить «Колумбийскую розу» в надежную пишущую машинку.